WEBVTT 00:02:54.942 --> 00:02:56.275 くそ 00:03:01.692 --> 00:03:04.608 誰か? ちょっと助けてくれ 00:03:06.358 --> 00:03:07.900 生きてる 00:03:35.025 --> 00:03:36.233 よし 00:03:38.650 --> 00:03:40.608 よし 大丈夫! 00:03:41.525 --> 00:03:42.858 大丈夫だ 00:03:45.525 --> 00:03:46.900 もう大丈夫 00:03:48.942 --> 00:03:51.400 生きてる 立てるか? さあ 00:03:51.608 --> 00:03:54.358 ほら つかまって 00:03:56.733 --> 00:03:57.983 よし... 00:04:06.900 --> 00:04:08.317 よし 00:04:08.525 --> 00:04:12.233 「生きてる」ってどういう意味? 00:04:13.983 --> 00:04:17.192 船に乗ってるんだ 俺の船に 00:04:19.983 --> 00:04:24.317 ーなぜ? ー君が分かってるだろ 00:04:24.775 --> 00:04:26.358 大丈夫? 00:04:31.650 --> 00:04:35.567 私は死んでた 確かよ 00:04:35.775 --> 00:04:37.900 だが今は違う もう生きてる 00:04:38.067 --> 00:04:43.733 ーなぜ? なぜ生きてるの? ーさあ 俺の網に入ってたよ 00:04:46.025 --> 00:04:50.483 ー網? ーああ 溺れかけてた 00:04:50.692 --> 00:04:55.400 水を飲み 沈んだ なぜか俺に訊かないでくれ 00:04:56.567 --> 00:04:58.567 ーしっかり 寒いか? ーええ 00:04:58.775 --> 00:05:02.358 ほら つかまって 立て 立って 00:05:04.317 --> 00:05:05.775 よし 00:05:07.108 --> 00:05:09.317 足元に気をつけて 00:05:15.192 --> 00:05:18.150 ー暖かくしてろ 病院に行かなくちゃ ーいや! 00:05:18.567 --> 00:05:22.400 ーなぜ? ー大丈夫だから 00:05:22.608 --> 00:05:23.983 医者に診せなくちゃ 00:05:24.192 --> 00:05:26.275 ーこんなあとで! ーいや 行かない! 00:05:27.233 --> 00:05:30.525 ー誰にも会いたくない ーじゃ俺は消える? 00:05:31.942 --> 00:05:36.817 ーあなたはいいの ー俺は会っていい... 00:05:37.025 --> 00:05:38.567 それはいいな 00:05:39.692 --> 00:05:41.817 ー何ですって? ー大抵の人は嫌がる 00:05:42.025 --> 00:05:44.442 ー私は嫌じゃない ーなぜ? 00:05:45.400 --> 00:05:48.942 だって...水から釣ってくれたわ 00:05:49.150 --> 00:05:50.442 やあ 00:05:52.650 --> 00:05:56.025 おっと ほんとに見られたくないんだな 00:06:00.733 --> 00:06:01.817 名前は? 00:06:03.525 --> 00:06:07.650 ー分からない ー水で記憶喪失になったのか? 00:06:07.858 --> 00:06:09.942 ーそうかも ーそうなると聞いたことがある 00:06:10.733 --> 00:06:13.067 ーそうなの? ー頭を打って 00:06:13.275 --> 00:06:17.317 いっぱい忘れる それから急に全部思い出す みたいな 00:06:21.525 --> 00:06:22.650 名前は? 00:06:24.942 --> 00:06:28.525 シラキュースだ でも皆サーカスと呼ぶ 00:06:30.233 --> 00:06:31.525 なぜ? 00:06:31.733 --> 00:06:35.317 白状すると 俺は道化なんだ 00:06:35.525 --> 00:06:39.442 ー道化...サーカスの? ーそんなところだ 00:06:42.317 --> 00:06:46.108 ー私は呼ぶわ...シラ... ーシラキュースだ 00:06:46.317 --> 00:06:50.058 じゃ 病院に連れてくぞ 岸に車をおいてるんだ 00:06:50.107 --> 00:06:51.267 だめ! 00:06:51.900 --> 00:06:55.108 ー亡命希望者の一人か? ー何? 00:06:55.117 --> 00:06:57.783 アラビアからここまで泳いだのか? すごく泳ぐが 00:06:57.850 --> 00:06:59.150 じゃ私を行かせて 00:07:00.650 --> 00:07:02.567 ほんとに溺れたいのか? 00:07:03.192 --> 00:07:06.192 ー二回は死なないわ ー一回はほんとに死ぬだろ 00:07:07.150 --> 00:07:10.525 お願い 病院は行きたくない 00:07:17.733 --> 00:07:21.650 いい所がある 人に見られない所だ 00:07:23.400 --> 00:07:24.442 おいで 00:07:36.483 --> 00:07:39.400 ーここは誰の家なの? ー俺の母のだった 00:07:40.483 --> 00:07:42.983 ーここに住んでたの? ー時々 00:07:43.192 --> 00:07:46.942 ーちょっと...孤独好きだった ー孤独好き? 00:07:47.150 --> 00:07:50.775 君みたいに あまり人が好きじゃなかった 00:07:50.983 --> 00:07:52.150 なぜ? 00:07:53.692 --> 00:07:56.233 一種のジプシーだった 00:07:57.733 --> 00:08:01.400 ー今どこに? ー創造主と一緒だよ 00:08:03.900 --> 00:08:07.692 ー死んだってこと? ーそうだ 00:08:07.900 --> 00:08:10.817 ー私みたいに ー君は死んでない 00:08:12.483 --> 00:08:16.075 ええ だけど死んでたかも 00:08:17.983 --> 00:08:20.567 ほらサンドイッチ 俺の昼ごはんだ 00:08:20.775 --> 00:08:23.608 今日は妙な釣りなんかで 食い忘れた 00:08:25.692 --> 00:08:26.733 有難う 00:08:31.942 --> 00:08:33.942 もう君をおいてっていい? 00:08:35.150 --> 00:08:38.942 ー用があるなら ーうん よそに行かないと 00:08:40.525 --> 00:08:41.525 オーケー 00:08:58.400 --> 00:08:59.650 オーケーだとさ? 00:09:14.317 --> 00:09:16.733 ーずっと待ってるわよ ー悪い ちょっとあって 00:09:16.942 --> 00:09:19.483 ー約束は6時よ 怒ってるわよ ー埋め合わせするよ 00:09:19.692 --> 00:09:21.817 わが子は元気?よし 00:09:23.525 --> 00:09:25.775 ーバイ ママ ーあんたは台無しにするんだから 00:09:25.983 --> 00:09:28.067 ああ 遺伝だよ 00:09:36.650 --> 00:09:38.525 よし 上げるぞ 00:09:41.025 --> 00:09:45.025 ー何か不思議か素敵なことは? ーなんでいつもそう言うの? 00:09:45.192 --> 00:09:48.483 さあな アニー ちょっとした...望みだ 00:09:48.692 --> 00:09:53.067 ー望み? ーああ 何か不思議だとか... 00:09:53.275 --> 00:09:56.067 ...素敵なことが起こってほしい 00:09:56.275 --> 00:09:59.817 ううん パパ 何もなかったわ 00:10:00.025 --> 00:10:01.608 じゃ それでいい 00:10:03.025 --> 00:10:04.900 ーやあ ーどうも 00:10:06.817 --> 00:10:09.483 ーハノン先生はいる/ ーいいえ タッチの差ね 00:10:09.692 --> 00:10:14.775 ーいると思ってた ーちょっとあってね コークで 00:10:16.275 --> 00:10:19.275 ー今回はどの位長く? ーいつもと同じよ 00:10:19.442 --> 00:10:22.983 一時間か30分くらい 彼女に本はある? 00:10:23.233 --> 00:10:26.692 本はない お話をしてやるよ 00:10:26.858 --> 00:10:29.358 -必要なら中にいるわ ー分かった 00:10:34.983 --> 00:10:38.733 じゃ...続けて 00:10:38.942 --> 00:10:42.108 ー何を? -お話をするって言ったでしょ 00:10:43.400 --> 00:10:45.233 よし 00:10:47.900 --> 00:10:49.817 昔昔... 00:10:50.025 --> 00:10:52.358 いつも「昔昔」になるの? 00:10:53.817 --> 00:10:57.817 お話はそう始まるもんだ 00:10:58.358 --> 00:11:04.567 ーそして良い時代なんでしょ ーそう...良い時代だった 00:11:08.317 --> 00:11:10.400 悪い時代でもあったよ 00:11:14.108 --> 00:11:19.483 ー気分はどう? ー私のことはいいから 続けて 00:11:24.358 --> 00:11:29.400 昔 漁師がいました 00:11:31.025 --> 00:11:37.108 網を引いていました... いつもと変わらない日でした 00:11:57.358 --> 00:12:00.400 ーそれで? ーそれで何? 00:12:00.608 --> 00:12:03.817 ー彼女は何だったの? ー彼女は何だったか? 00:12:04.025 --> 00:12:08.817 ー人魚だったの? ーいや 人魚じゃなかった 00:12:09.025 --> 00:12:11.942 ーじゃ セルキーだった? ーセルキーって何? 00:12:12.150 --> 00:12:16.025 一種のアザラシの女性 アザラシ岩で歌ってるのが聞こえるの 00:12:17.033 --> 00:12:20.067 ー誰から聞いた? ー先生よ 00:12:20.275 --> 00:12:24.275 海から上がり アザラシの上着を失くすの 00:12:24.483 --> 00:12:27.483 海が呼び戻すまで 陸地に住む 00:12:28.233 --> 00:12:32.900 アザラシの上着をもってなかったよ それが何か分からないが 00:12:33.775 --> 00:12:38.567 ー溺れたのを覚えてるようだった ーそれで? 00:12:40.483 --> 00:12:46.842 ーそれで...おしまい ーそれってほんとにへたな話ね 00:12:47.050 --> 00:12:50.150 ああ そうだね 00:12:52.692 --> 00:12:56.025 CRCに注文したものを 覚えてる? 00:12:56.233 --> 00:12:58.608 ー何を? ー見せるから待って 00:13:02.775 --> 00:13:04.692 さあ... 00:13:06.567 --> 00:13:09.942 呼び出すまでできるだけ休んでいて 00:13:10.150 --> 00:13:12.067 ーいい? ーOK 00:13:20.608 --> 00:13:23.275 -もう力を得たね アニー ー力ね 00:13:27.650 --> 00:13:29.400 これを見て アレックス 00:13:32.192 --> 00:13:33.483 すごい 00:13:33.817 --> 00:13:37.025 ーがたごとしないわ ーパパが買ってくれたのかい? 00:13:37.233 --> 00:13:40.483 ーううん CRCよ ーなるほど 00:13:40.692 --> 00:13:43.692 ー漁の調子は サーカス? ーシラキュースだ 00:13:43.900 --> 00:13:47.108 ーシラキュース 漁の調子は? ー同じだ じゃ又 00:13:48.017 --> 00:13:49.075 ーいつ? ー明日 00:13:49.183 --> 00:13:51.108 ーじゃ医者に会ったの? ーいなかったよ 00:13:51.317 --> 00:13:53.567 ー遅刻したからでしょ バカ ー道化だ 00:13:53.675 --> 00:13:58.017 そう 道化よ 彼はテストをしてるの 彼女には腎臓が要るのよ 00:13:58.025 --> 00:14:00.692 ーええと...何て言うんだっけ? ー適合性だ 00:14:00.900 --> 00:14:02.733 ー分かってるの? ー合わなきゃいけないんだ ー 00:14:02.942 --> 00:14:06.442 血液型よ バカな道化 ニュースがあるか彼に訊く事になってたでしょ 00:14:06.650 --> 00:14:07.817 さよなら 00:14:34.442 --> 00:14:35.942 まだここに? 00:14:38.192 --> 00:14:42.942 ー消えたと思ってた? ーいや 夢だと思ってた 00:14:43.150 --> 00:14:45.567 私を水から釣った夢? 00:14:45.775 --> 00:14:46.983 そんなところだ 00:14:52.025 --> 00:14:54.108 ー今もまだ夢見てるの? ーそれは母のコートだ 00:14:55.775 --> 00:14:59.775 ーごめんなさい 私の服を洗ったから ー夢に合わない 00:14:59.983 --> 00:15:05.025 ーそう? ーああ 母は大柄だった 00:15:05.233 --> 00:15:08.483 ーそれにちょっとぶざまだ ーぶざま? 00:15:08.692 --> 00:15:12.233 ああ 君とは違った 00:15:13.067 --> 00:15:16.317 ー私だってぶざまになるわ ー大抵の人はそうだ 00:15:21.775 --> 00:15:24.192 ー漁に行くの? ーうん 00:15:25.233 --> 00:15:30.067 ー別のがつかまると思って ー私みたいな別の女を? 00:15:30.275 --> 00:15:34.025 そう 海にはたくさんいるのかも 00:15:35.650 --> 00:15:37.358 ー一緒に行っていい? ーいや 00:15:37.567 --> 00:15:40.733 ーなぜ? ー見られたくない筈だろ 00:15:40.942 --> 00:15:45.317 ーまた隠れるわ ーそれにツキが悪い 00:15:45.525 --> 00:15:48.192 ー船の女が? ー漁にだ 00:15:49.483 --> 00:15:52.150 最近ついていたの? 00:15:52.358 --> 00:15:53.775 全然 00:15:58.483 --> 00:16:00.817 よし じゃ 乗って 00:16:09.483 --> 00:16:11.483 歌ってたのは何て歌? 00:16:11.692 --> 00:16:15.150 ーただの歌よ ーだけど覚えていたろ? 00:16:15.900 --> 00:16:20.317 ーそうね ー自分の名を覚えてる? 00:16:21.817 --> 00:16:25.317 ーオンディーヌと呼んで ーいい名だ 00:16:26.150 --> 00:16:29.775 ーどういう意味? ー彼女は水から来たの 00:16:29.983 --> 00:16:34.192 オンディーヌは「水から来た」という意味? 00:16:34.400 --> 00:16:38.317 いいえ オンディーヌは水から来た女だったわ 00:16:39.483 --> 00:16:42.817 ーいつ? ーずっと前 00:16:48.025 --> 00:16:50.608 手伝うか? その罠を向こうに積んで 00:16:52.358 --> 00:16:53.525 そこに 00:16:54.650 --> 00:16:56.650 ーからっぽね ーそうだな 00:16:56.858 --> 00:16:59.692 ー誰か盗んだの? ーそうじゃないといいね 00:17:46.317 --> 00:17:49.650 ーあれ! ー何? 00:17:49.858 --> 00:17:54.400 ー君は俺をからかってる ーいいえ 違うわ 00:17:56.983 --> 00:17:58.358 今何をした? 00:18:00.067 --> 00:18:06.108 ーう...歌ったわ ーああ 知ってる 下りてきて 00:18:15.650 --> 00:18:17.817 また歌ってくれる? 00:18:38.317 --> 00:18:40.983 へぇ...君は福の神だ 00:18:41.942 --> 00:18:45.567 ー福? ー今まであまりなかった 00:18:45.775 --> 00:18:50.650 ー誰でも幸運は必要よ ーそうだが 皆が得るとは限らない 00:18:50.858 --> 00:18:53.817 ー今度はあなたの番なんでしょ ーそうならいいね 00:18:54.025 --> 00:18:59.275 よし こっちへ来て 鋏を縛るのを手伝って 00:18:59.483 --> 00:19:03.483 はさまれないように一方を脚の間に入れて 00:19:04.400 --> 00:19:07.400 もう一方をこんな風にするんだ 00:19:09.150 --> 00:19:11.900 ーとったのをどうするの? ーどう思う? 00:19:12.108 --> 00:19:15.150 ー食べる ーいいや 売るんだ 00:19:16.692 --> 00:19:21.192 ーいつもこんなに沢山とるの? ーいや ほぼ一度もない 00:19:23.525 --> 00:19:26.442 よし ほらよ 00:19:26.942 --> 00:19:29.150 鋏をそこに つかんで 00:19:34.400 --> 00:19:37.025 君の歌のお陰じゃなかったよね そんな筈はない 00:19:37.233 --> 00:19:40.525 ーええ ーもう罠に入っていたんだ 00:19:46.567 --> 00:19:48.692 ー気をつけて ーOK 00:20:07.983 --> 00:20:09.483 ーなぜ戻すの? 00:20:11.858 --> 00:20:15.650 雨の日用にとっておくんだ 残りを売る 00:20:20.233 --> 00:20:22.025 俺達これで何か買おう 00:20:22.233 --> 00:20:24.442 ー私達? ー君の捕まえた分だ 00:20:26.400 --> 00:20:30.275 君は歌った  町を歩き回って皆に歌わないでくれ 00:20:30.483 --> 00:20:32.858 生協へ行こう 一ポンドで10ユーロになる 00:20:34.150 --> 00:20:36.442 誰にも会いたくないわ 00:20:37.942 --> 00:20:38.942 俺に会ったろ 00:20:41.317 --> 00:20:43.108 あなただけよ 00:20:44.983 --> 00:20:46.025 わかった 00:20:54.192 --> 00:20:56.733 ー元気 メアリ? ー元気よ サーカス 00:20:56.942 --> 00:21:00.567 ーじゃ 今日は上首尾ね? ーああ たまにはな 00:21:00.983 --> 00:21:03.900 ー海老は残ってないそうよ ーそうだな 00:21:05.233 --> 00:21:08.025 ーどうも有難う ーどうも 00:21:21.025 --> 00:21:24.483 ーいらっしゃい サーカス ートレーシー これは君に合いそうか? 00:21:24.692 --> 00:21:27.775 ー私に試着してほしいの? ーそう 00:21:56.317 --> 00:21:58.692 この辺が少しきついわ 00:21:58.900 --> 00:22:01.608 ー少なくとも君は透明じゃない ーえっ? 00:22:01.775 --> 00:22:03.608 なんでもない それを貰うよ 00:22:04.400 --> 00:22:07.733 ー誰に? ーアニーにだ 00:22:07.942 --> 00:22:12.317 ーアニーに合うわけないでしょ ーいつかは合うよ 00:22:14.275 --> 00:22:17.233 ーどう思う サーカス? ーそれは俺の名じゃなさそうだ 00:22:17.400 --> 00:22:19.692 ごめん パパ 00:22:20.983 --> 00:22:23.650 ー彼等はつらくあたるか? ーううん 妬んでるの 00:22:23.817 --> 00:22:28.192 車椅子のある人 何人いる? 電動椅子よ 00:22:31.733 --> 00:22:34.525 ーこれから何をする? ーお前を家に乗せていく 00:22:34.733 --> 00:22:36.983 ー競走よ ーアニー... 00:22:37.192 --> 00:22:40.275 ー何? ーよおし 00:22:47.650 --> 00:22:52.192 ーそれで お話は? ーああ 彼女は歌う 00:22:52.400 --> 00:22:53.400 誰が歌うの? 00:22:53.608 --> 00:22:55.650 前に話したお話の女だ 00:22:55.858 --> 00:22:57.983 ー漁師の? ああ 00:22:58.608 --> 00:23:01.150 彼女が魚に歌うと 彼は捕まえる 00:23:01.358 --> 00:23:03.900 ーほんとに夢じゃないの? ー夢? 00:23:04.108 --> 00:23:07.650 そうよ ほんとに何か変な 願望実現って話じゃない? 00:23:07.858 --> 00:23:10.150 ーどこでそんな言葉を習った? ー学校に行ってるもの 00:23:10.358 --> 00:23:13.692 ー俺は行かなかった? ーそう 正直になろうね パパは行かなかった 00:23:13.900 --> 00:23:16.483 ーパパは読む時口を動かすわ ーそれは悪いこと? 00:23:16.692 --> 00:23:19.567 ううん だけど何か意味がある じゃ彼女は歌うのね? 00:23:19.775 --> 00:23:22.942 ああ 彼の聞いた事がない言葉の歌だ 00:23:23.150 --> 00:23:25.025 ーそれはセルクの筈よ ーセルク? 00:23:25.233 --> 00:23:26.650 アザラシ語よ 00:23:26.858 --> 00:23:28.650 ー何故彼女が歌うか知ってる? ーなぜ? 00:23:28.858 --> 00:23:30.775 彼等はそんな風に 水中で会話するのよ 00:23:30.983 --> 00:23:34.483 ー彼等は話さないで歌うの ーそれで海老が彼女の歌うのを聞いた 00:23:34.692 --> 00:23:35.900 どの海老? 00:23:36.108 --> 00:23:39.442 つまり 水中で 彼等は彼女が歌ってるのを聞こえるのか? 00:23:39.650 --> 00:23:42.025 ー海の住人がね ーほんとか? 00:23:42.233 --> 00:23:45.358 ー彼女はアザラシよ 人間じゃない ー人間に見える 00:23:45.567 --> 00:23:48.233 ーお話の中で? ーああ お話の中で 00:23:48.400 --> 00:23:50.650 ーこれは誰の話? ー俺のだ 00:23:50.858 --> 00:23:53.525 ーパパが作ってるの? ーああ お前の為に 00:23:53.692 --> 00:23:57.317 ー週末はどこに? ー新しい車の練習よ 00:23:59.067 --> 00:24:00.692 不思議 00:24:40.650 --> 00:24:42.608 ー君にものを買ってきた ーもの? 00:24:42.817 --> 00:24:45.358 ーメッセージ ーメッセージ? 00:24:45.567 --> 00:24:50.900 ああ 食料など たとえ水の女でも... 君は食べないといけないよね? 00:24:51.817 --> 00:24:53.358 服も必要だ 00:25:02.775 --> 00:25:07.192 必要...靴紐を結ぶのも 00:25:23.483 --> 00:25:25.775 ますます不思議 00:25:30.983 --> 00:25:33.733 ー私のサイズが分かるの? ー店のトレーシー 00:25:33.942 --> 00:25:37.442 彼女は...君と同じ位に見えた 00:25:43.525 --> 00:25:45.108 有難う 00:25:47.067 --> 00:25:48.942 ー私... ー何? 00:25:49.150 --> 00:25:52.900 ーここをきれいにしていい? ーそう思うよ 00:25:53.108 --> 00:25:57.358 ーいつまでいる? ー場合によるわ 00:25:57.567 --> 00:26:00.650 ー何の? ーあなたに 00:26:02.442 --> 00:26:06.442 俺に? 俺によるなら 永遠にいていい 00:26:06.650 --> 00:26:08.733 ー永遠に? ー永遠にだ 00:26:09.400 --> 00:26:12.983 そのあとずっと幸せに 昔昔 00:26:17.733 --> 00:26:21.442 俺は... 娘にお話を聞かせてるんだ 00:26:24.192 --> 00:26:25.358 お伽話を 00:26:43.317 --> 00:26:44.900 お話は パパ? 00:26:47.775 --> 00:26:49.442 すごいわ じゃ デアドレ 00:26:56.483 --> 00:26:59.317 ハイ アニー まあ たくさんの本ね 00:26:59.525 --> 00:27:02.442 ー研究してるの ー何を? 00:27:03.567 --> 00:27:05.317 アザラシのことでしょ? 00:27:15.608 --> 00:27:18.067 俺の名はシラキュースで アル中だ 00:27:18.275 --> 00:27:22.525 前に言ったろ サーカス 告解は禁酒会支部じゃないんだ 00:27:22.733 --> 00:27:24.983 この町にはないんだ 神父 00:27:36.358 --> 00:27:39.983 2年7ヶ月18日飲んでない 00:27:42.025 --> 00:27:44.817 ここは皆が拍手するところだ 00:27:45.025 --> 00:27:47.442 ーそれを映画で見たのか? ーそうだ 00:27:48.317 --> 00:27:51.233 ー有難う ーじゃ言ってごらん 00:27:51.442 --> 00:27:53.150 夢を見たんだ 00:27:53.358 --> 00:27:57.650 彼の葬式で彼女は俺のそばにいる 俺はまたパニックになりそうだ 00:27:57.858 --> 00:28:00.008 多分まだ彼女と一緒になりたいんだろう 00:28:00.017 --> 00:28:03.025 いや よりが戻ったから パニックになりそうなんだ 00:28:03.233 --> 00:28:07.608 そんな筈はない 彼女はまだ飲んでる 俺が欲しいのはアニーだけだ 00:28:07.817 --> 00:28:10.650 君は誰かと話す必要があるんじゃないかな サーカス 00:28:10.858 --> 00:28:15.733 ーシラキュースだ それにあんたと話してる ーいや カウンセラーってことだ 00:28:15.942 --> 00:28:19.275 君が許可すれば 二人を紹介できるがね 00:28:19.483 --> 00:28:23.317 許可はない 秘密だからあんたに話すだけだ 00:28:23.525 --> 00:28:27.900 その気になったらいつでも言ってくれ すぐ行動に移すから 00:28:28.775 --> 00:28:34.275 それまでは... 感情を抑制しろ 00:28:35.942 --> 00:28:38.233 他には? 00:28:39.150 --> 00:28:40.775 あるようだ 00:28:42.150 --> 00:28:46.358 ーそう 盗みをした ーなんと 00:28:47.150 --> 00:28:52.192 ー何を盗んだ シラキュース? ー婦人用衣類を 00:28:52.400 --> 00:28:56.808 全く なんとまあ これは全く気に入らないよ シラキュース 00:28:56.917 --> 00:28:59.567 ーそれは悪い進展だよ ーあんたが思ってることと違うんだ 00:28:59.775 --> 00:29:01.692 ー理由があった ーどんな? 00:29:01.900 --> 00:29:05.567 買うのを見られるのが恥ずかしいから 盗んだんだ 00:29:05.675 --> 00:29:08.850 ー何の為に欲しかったんだ? ー出会った女に着せるんだ 00:29:09.058 --> 00:29:12.900 女? どこで会った? 00:29:13.942 --> 00:29:18.150 その...網で水から引き上げたんだ 00:29:18.358 --> 00:29:20.650 ー網で? ー漁の網で 00:29:20.858 --> 00:29:24.483 ー冗談だろ? ーいや まじめだ 00:29:25.092 --> 00:29:28.675 夢かも だが今朝船に戻ったら... 00:29:28.883 --> 00:29:30.300 ---そこに彼女はいた 00:29:30.508 --> 00:29:34.425 じゃ彼女は船に泊まったのか? 00:29:35.800 --> 00:29:38.050 ーいや ー違う? 00:29:38.258 --> 00:29:43.425 ーじゃその女はどこでねたんだ? ー教えない 00:29:43.633 --> 00:29:46.842 ー私は無理に話せと言えないね? ーそうだ 00:29:47.050 --> 00:29:51.633 ーそれにあんたは誰にも言えないんだ ーああ 口に栓をしてある 00:29:51.842 --> 00:29:55.925 だが君はこれからの進展を 知らせ続けるね シラキュース? 00:29:56.133 --> 00:29:57.217 勿論だ 神父 00:29:58.925 --> 00:30:02.675 ーでは日曜のミサで会うか? ーそうじゃないと知ってる筈だ 00:30:02.883 --> 00:30:05.425 そのようだ 君は告解を利用するだけ... 00:30:05.633 --> 00:30:08.633 この町には禁酒会がないからだ 00:30:08.842 --> 00:30:11.883 出る時アベマリアを2、3回 言わないのかね? 00:30:37.758 --> 00:30:40.842 ーアニー 何を読んでる? ー学校用よ アザラシ人間 00:30:41.050 --> 00:30:43.425 アザラシ人間? それはスコットランドのものだ 00:30:43.633 --> 00:30:45.717 これは違うわ 00:33:00.467 --> 00:33:03.050 ますます不思議 00:33:05.842 --> 00:33:06.842 それって何? 00:33:07.050 --> 00:33:09.717 アリスが白ウサギに言ったことよ 00:33:11.383 --> 00:33:14.425 ーもう一度言って ーます... 00:33:14.633 --> 00:33:15.800 ...ます... 00:33:18.050 --> 00:33:22.842 ---不思議 ーね あなたが本物だと知ってた 00:33:26.425 --> 00:33:30.883 ー私が本物? ーええ お話じゃないとね 00:33:32.675 --> 00:33:37.508 ー何がお話じゃなかったの? ー漁師の話 網にかかった女の人 00:33:40.883 --> 00:33:43.008 パパがあなたの話をしてくれたの 00:33:45.425 --> 00:33:49.967 ーあなたのパパはシラキュース? ーそう その漁師よ 00:33:50.175 --> 00:33:53.592 じゃ あなたは魔法が使えるの? 00:33:53.800 --> 00:33:56.175 ーあなたは? ー使えないと知ってるでしょ 00:33:56.383 --> 00:33:59.258 そうね あなたは使えない 00:34:00.300 --> 00:34:04.675 ー私をよくできる? ーよく? 00:34:04.883 --> 00:34:09.132 病気なの 腎臓が悪いの パパから聞いてなかった? 00:34:13.007 --> 00:34:15.425 ー名前は? ーアニーよ 00:34:15.632 --> 00:34:18.175 アニーね 00:34:19.382 --> 00:34:23.342 ー私はオンディーヌよ ーオンディーヌ 00:34:25.967 --> 00:34:28.550 水かきを調べてるの 00:34:29.382 --> 00:34:32.092 がっかりした? 00:34:32.300 --> 00:34:37.342 オンディーヌはフランス語ね? フランスのセルキーがなぜここにいるの? 00:34:37.550 --> 00:34:41.842 ー私がフランス人だと誰が言ったの? ー迷ったんでしょ? 00:34:42.882 --> 00:34:46.592 ええ 迷ったんだと思うわ 00:34:46.800 --> 00:34:49.175 ー寒い? ー急に 00:34:49.382 --> 00:34:50.757 今陸に上がってるからよ 00:34:50.967 --> 00:34:53.342 あなたの自然生息地は水中だものね 00:34:54.882 --> 00:34:58.842 ー私のことをいっぱい知ってるみたいね ーうん ずっと本を読んで... 00:34:59.050 --> 00:35:04.000 ...研究してるから ー中に入る? 00:35:04.008 --> 00:35:07.300 私が敷居をまたいだら まじないをかけられるかもね 00:35:07.508 --> 00:35:12.092 ーまじないって何? ー悪いことよ まじないは 00:35:19.092 --> 00:35:22.508 水中の方が気分がいいかもね 00:35:22.717 --> 00:35:26.133 ー何よりいいの? ーずっと気分の悪い日もあるわ 00:35:26.342 --> 00:35:28.383 水中の方が気分いい? 00:35:30.258 --> 00:35:32.675 ーあなたが何を言ってるかよく分からないわ ーやめてよ 00:35:32.883 --> 00:35:35.967 とぼけないで話そうよ 二人ともほんとのことを知ってるんだから 00:35:36.175 --> 00:35:39.217 率直にしなかったら 友達の意味がないわ 00:35:41.717 --> 00:35:43.342 じゃ私達友達になるの/? 00:35:43.800 --> 00:35:47.383 なるでしょ うまくすればね 00:35:47.550 --> 00:35:49.508 だからはっきりして欲しいの 00:35:50.175 --> 00:35:53.508 波の下のあなたの家では もっと気持ちいい? 00:35:55.800 --> 00:35:58.967 それは...違う気分なのは確かよ 00:35:59.175 --> 00:36:01.967 それにそこでは話さないんでしょ 歌うのよね 00:36:04.550 --> 00:36:08.008 ええ 水中では歌の方がよく伝わるわ 00:36:08.925 --> 00:36:13.133 ー冷たさはどうなの? ー慣れるわ 00:36:13.342 --> 00:36:17.008 ああ 勿論 アザラシの皮が あるんでしょ? 00:36:18.800 --> 00:36:19.842 私のアザラシの皮? 00:36:20.050 --> 00:36:22.342 ね 遠まわしの話は 意味がないわ 00:36:22.550 --> 00:36:25.717 私はそういうこと知ってるの 研究してきたのよ 00:36:29.008 --> 00:36:32.633 じゃ...私のアザラシの皮のこと言って 00:36:32.842 --> 00:36:34.842 水から出たとき失くしたのよ 00:36:35.050 --> 00:36:37.300 それで見つけるまで 戻れないんだわ 00:36:37.508 --> 00:36:42.092 見つけて陸に埋めれば 7年いられて 00:36:42.258 --> 00:36:44.425 7つの涙を流すの 00:36:44.633 --> 00:36:47.550 だけど泣くのが終われば あなたの種族が 00:36:47.758 --> 00:36:51.342 予期してない幸せを見つける...ええと... 00:36:51.550 --> 00:36:54.675 -ー何と言うの? ー言葉に詰まったの? 00:36:54.883 --> 00:36:56.925 陸地人と それよ 00:36:57.133 --> 00:37:01.717 セルキーの女性はよく 陸地人と予想しなかった幸せを見つけるの 00:37:01.925 --> 00:37:04.383 知ってるのはそれで全部 00:37:06.550 --> 00:37:10.467 ここはおばあちゃんの家よ 彼は彼女を恋しがってる 00:37:17.258 --> 00:37:18.425 あなたはどこに住んでるの? 00:37:18.633 --> 00:37:21.967 ママとよ そこは波の下じゃないわ 00:37:22.175 --> 00:37:24.383 ママは私がどこへ行ったかと思うわね 00:37:28.092 --> 00:37:29.508 じゃまたね 00:37:32.092 --> 00:37:33.967 頬が濡れてるよ 00:37:34.175 --> 00:37:37.300 ー7つの涙の一つ? ーそうかもね 00:37:37.467 --> 00:37:39.717 じゃ残りは6つだけだね 00:37:44.842 --> 00:37:49.092 ー何かお探し サーカス? ーああ セルキーの本ある? 00:37:49.300 --> 00:37:52.550 あるわ でも 奇妙にも 今は全部出ちゃってるわ 00:37:52.758 --> 00:37:55.217 ー出てる? ーあなたの娘が持ってるわ 00:37:55.425 --> 00:37:58.133 ーアニーが? ー研究してるんですって ー 00:37:58.300 --> 00:38:02.258 うん 先に知っておいて 手伝おうとしてるんだ 00:38:02.425 --> 00:38:04.092 いい人ね 00:38:07.217 --> 00:38:10.258 ーそれでスタントできる アニー? ースタントって? 00:38:10.467 --> 00:38:12.008 こんな風なスタント 00:38:18.883 --> 00:38:21.258 遊び用じゃないと思うわ 00:38:21.467 --> 00:38:23.925 ーじゃただドンくさ用? ー「ドンくさ」と言わないのよ 00:38:24.133 --> 00:38:26.550 「特別支援」と言うのよ そうよね アニー? 00:38:26.758 --> 00:38:29.092 ーええ ーほらね バカ 言ってごらん 00:38:29.300 --> 00:38:33.092 ー特別支援 ー特別支援 アニー  やらせて 00:38:35.175 --> 00:38:38.675 ー浮く? ー水陸両用じゃなさそうよ 00:38:38.883 --> 00:38:41.217 特別支援 ダメだ 00:38:49.800 --> 00:38:51.092 行こう みんな 00:38:56.883 --> 00:39:00.550 ーママはもう起きてる? ーいや 00:39:01.758 --> 00:39:04.717 ーどうかしたか? ーなぜそう思う? 00:39:04.925 --> 00:39:07.883 ー電池切れか? ー濡れたの 00:39:10.383 --> 00:39:12.883 こっちへおいで 噛みつかないよ 00:39:13.092 --> 00:39:15.758 よいしょ 重くなったな 00:39:18.842 --> 00:39:21.217 スコットランドにはセルキーがいると 言ったでしょ 00:39:21.425 --> 00:39:24.967 ああ セルキーを作った 00:39:25.175 --> 00:39:27.342 アウター・ヘブリディーズ諸島でな 00:39:27.550 --> 00:39:32.258 ーあなた達が作ったってこと? ーいいや セルキーはスコットランドだ 00:39:41.592 --> 00:39:42.800 ほらよ 00:39:48.467 --> 00:39:51.925 ー彼女はあなたみたいに話さないわ ー誰が? 00:39:58.425 --> 00:40:02.592 おや 秘密だね チビちゃん? 00:40:03.675 --> 00:40:07.133 ーお礼を言わないのかい ー有難う 00:40:08.675 --> 00:40:10.217 どういたしまして 00:40:51.675 --> 00:40:54.925 ーまた来るか? ー漁に? 00:40:55.133 --> 00:40:56.675 来たければね 00:40:57.883 --> 00:40:59.967 あなた以外会わないと約束する? 00:41:00.175 --> 00:41:02.758 俺以外会わないと約束する 00:41:04.967 --> 00:41:06.508 俺のドレスで泳いでる? 00:41:08.842 --> 00:41:12.300 贈り物だったわ...漁師からの 00:41:35.967 --> 00:41:40.092 ー手伝う? ー舵柄を受け持って 00:41:45.467 --> 00:41:48.925 いいか まっすぐ沖へ 00:41:55.342 --> 00:41:59.800 安定させておいてくれ 漁業組合 00:42:14.842 --> 00:42:17.758 足で船を操るのは無理だ 00:42:20.258 --> 00:42:23.092 ーうまくやってない? ーいや そうは言ってない 00:42:48.383 --> 00:42:49.758 あ 畜生 00:43:16.633 --> 00:43:18.050 見てご覧 00:43:20.675 --> 00:43:22.675 ーすごい ー何? 00:43:22.883 --> 00:43:25.467 これは変だ 鮭だ 00:43:25.675 --> 00:43:29.633 ー変? ー鮭トローリングじゃない 00:43:29.842 --> 00:43:33.258 ートローリング ー刺し網でだけだ 00:43:34.175 --> 00:43:37.467 ーますます不思議 ーどこでそれを聞いた? 00:43:38.342 --> 00:43:40.217 ーアリスが言ったの ー白兎に 00:43:40.425 --> 00:43:42.433 ーアニーもそう言う ーアニー? 00:43:42.642 --> 00:43:44.042 俺の娘だ 00:43:48.925 --> 00:43:50.508 驚いたな もう! 00:44:12.008 --> 00:44:15.592 ー何? ー彼等が乗船してくる 00:44:22.842 --> 00:44:24.508 みんな 00:44:30.425 --> 00:44:32.675 ー鮭をとったんだな ーそうだ 00:44:33.842 --> 00:44:36.383 ーどうやって? ートローリング 00:44:36.592 --> 00:44:39.842 ーそれを真にうけろってか? ーいや だがほんとだ 00:44:40.050 --> 00:44:42.425 ー刺し網を見せろ ー容器に 00:44:50.342 --> 00:44:52.133 ー濡れてない ー分かってる 00:44:52.300 --> 00:44:56.175 ーじゃどうやって乾かした? ー言ったろ それは使ってないんだ 00:45:02.925 --> 00:45:04.883 ーここに女がいるぞ サーカス ーどこに? 00:45:05.675 --> 00:45:07.133 網の中に 00:45:09.008 --> 00:45:13.175 ーそれは不法か? ーいや だが...普通じゃない 00:45:14.175 --> 00:45:17.000 ーあんたに彼女が見える? ーすぐ目の前にいるよ 00:45:17.008 --> 00:45:19.675 どう鮭をとったか彼女に訊けよ 00:45:19.925 --> 00:45:21.467 彼はどうやってとった? 00:45:22.508 --> 00:45:23.800 トローリング 00:45:24.008 --> 00:45:26.425 お伽話を信じろと? 00:45:26.883 --> 00:45:28.217 ええ 00:45:30.675 --> 00:45:34.092 ー彼女は何と言った? ーそうだと言ったよ 00:45:34.300 --> 00:45:39.008 じゃ 彼女を信じたらいい じゃ 閉めて 00:46:04.300 --> 00:46:08.342 彼等は君を見たよ 大丈夫か? 00:46:08.550 --> 00:46:11.125 ーいいえ ーある意味ホッとした 00:46:11.333 --> 00:46:14.092 ー君は俺の想像じゃないってことだ ー彼等は噂するってことよ 00:46:14.500 --> 00:46:16.258 勿論だ 00:46:18.025 --> 00:46:22.067 ー何と言うかしら? ー好きなものをどうぞ 00:46:22.275 --> 00:46:25.733 サーカス 道化 鮭 女 00:46:27.650 --> 00:46:30.317 港に行く 君をおろす? 00:46:35.067 --> 00:46:37.400 ー終わりね? ー何が終わり? 00:46:38.525 --> 00:46:40.067 見られたわ 00:46:57.150 --> 00:46:59.400 ほら あの船でくる女を見て 00:46:59.608 --> 00:47:00.858 悪くないね? 00:47:01.692 --> 00:47:05.317 小さな町だ 皆がじろじろ見る 00:47:07.150 --> 00:47:08.942 全くその通りね 00:47:09.150 --> 00:47:11.150 見られてどこが悪い? 00:47:13.192 --> 00:47:16.317 何も 見栄えがいい時は 00:47:17.733 --> 00:47:19.483 君はすごく良く見える 00:47:21.817 --> 00:47:23.817 これを公表するしかないわ サーカス 00:47:24.025 --> 00:47:25.275 ー彼等はもう見ちゃってるよ ー誰が? 00:47:25.483 --> 00:47:26.650 漁業組合 00:47:29.192 --> 00:47:30.483 彼等は大丈夫だ 信じてくれ 00:47:34.775 --> 00:47:35.858 有難う メアリ 00:47:41.358 --> 00:47:42.942 君に贈り物を買っていい? 00:47:43.983 --> 00:47:46.692 服よ でも今度は自分で選んでいい? 00:47:46.900 --> 00:47:49.900 ーあのドレスは気に入らない? ーいいえ 好きよ ただ... 00:47:50.108 --> 00:47:53.233 ...もっとよい下着を ー合わなかった? 00:47:54.400 --> 00:47:59.192 ー縁の辺りがきつい ー君に縁がある? 00:48:04.483 --> 00:48:06.900 ーお話じゃないと知ってたわ ー何がお話じゃなかった? 00:48:07.108 --> 00:48:09.275 とにかくお話がへたよ 00:48:09.483 --> 00:48:14.150 ーきっと本当だと思ってたわ ーオンディーヌ 娘のアニーだ 00:48:14.358 --> 00:48:17.275 ー前に会ってるわ ーそうよ 00:48:17.483 --> 00:48:20.650 ー何をするの? ー服を買うの 00:48:20.858 --> 00:48:22.317 分かった 00:48:26.692 --> 00:48:31.108 この町は いわゆる衣服障害がある 00:48:31.317 --> 00:48:32.567 どういう意味? 00:48:33.650 --> 00:48:35.817 スーパーモデルの悪夢 00:48:44.858 --> 00:48:46.942 セルキーは下着をつけるの? 00:48:48.233 --> 00:48:49.442 なぜ? 00:48:49.650 --> 00:48:53.442 彼等は海草のニッカーと帆立貝のブラを着るのよ 00:48:53.650 --> 00:48:57.233 でもそれは水中の話 ここじゃだめよ 00:48:58.983 --> 00:49:03.317 全部買うんじゃないわ パパ 選んだものだけよ 00:49:07.983 --> 00:49:12.192 そこで彼女を見つけた... ローン・カレイグ 00:49:12.400 --> 00:49:15.858 ーその意味知ってる? ーアザラシ岩 00:49:16.067 --> 00:49:19.525 そこは彼女の種族には一種の避難所なの 00:49:19.733 --> 00:49:25.275 ー彼女の種族 ーそうよ 身なりのいい種族 00:49:28.817 --> 00:49:30.317 どう思う? 00:49:32.608 --> 00:49:34.483 彼等がどう思うって 言うべきかな? 00:50:04.525 --> 00:50:06.317 ここを掃除したのね 00:50:08.692 --> 00:50:10.483 白雪姫みたいに 00:50:13.608 --> 00:50:16.983 ーいい? ーでも私は小人じゃないわ 00:50:17.192 --> 00:50:19.442 小さいけど小人じゃない 00:50:21.067 --> 00:50:25.067 ー白雪姫って誰? ーどうでもいいわ 彼女は泳がなかった 00:50:29.067 --> 00:50:31.442 ーあなたは泳げる アニー? ーううん 00:50:31.650 --> 00:50:34.317 町にプールはないし 一度も教わったことがない 00:50:35.442 --> 00:50:37.525 うんとリラックスできるわよ 00:50:39.900 --> 00:50:41.483 水が怖くなければね 00:50:41.900 --> 00:50:45.858 水の生物が近くにいれば 怖くなんかないわ 00:50:50.858 --> 00:50:53.150 わかった じゃ おいで 00:50:56.275 --> 00:50:57.650 何を着る? 00:50:59.858 --> 00:51:00.900 下着で 00:51:10.858 --> 00:51:14.317 ーもう彼女はいっちゃったよ ーどこへ? 00:51:14.525 --> 00:51:20.358 ポーリンのキャラバン そこが眠るところでしょ? あんたの水の精は? 00:51:30.858 --> 00:51:34.025 今日連れだそうと思ってた 00:51:34.233 --> 00:51:37.858 ーレガッタは3時に始まる ーああ あんたら三人で 00:51:38.067 --> 00:51:40.733 真珠とりにもぐる? 00:51:42.858 --> 00:51:44.525 そんなところ 00:51:47.275 --> 00:51:49.108 どんな話を作る気? 00:51:53.775 --> 00:51:55.817 いいから力をぬいて 00:51:57.108 --> 00:52:00.442 OK ここでねて 00:52:00.650 --> 00:52:02.400 つかんでるわ 00:52:04.567 --> 00:52:08.608 落ち着いて ほら? あなたは海の生物よ 00:52:08.817 --> 00:52:11.650 ーそう思う? ー知ってるの 00:52:12.275 --> 00:52:14.525 リラックスして リラックス 00:52:18.983 --> 00:52:22.108 よし じゃいかだに上がりましょう いい? 00:52:46.442 --> 00:52:48.733 ーそれ何? ーただ見つけただけよ 00:52:48.942 --> 00:52:52.150 ー失くしたアザラシ皮を見つけたのね ーそうかもね 00:52:52.358 --> 00:52:55.733 ー埋めるの? ー埋めて欲しい? 00:52:55.942 --> 00:52:58.483 うん そうしたら7年いられるもの 00:52:58.692 --> 00:53:02.608 ーそれがいいの? ーとっても 00:53:03.817 --> 00:53:06.067 ーじゃ埋めたほうがいいわね ー絶対にね 00:53:06.275 --> 00:53:07.525 分かった 00:53:10.608 --> 00:53:12.108 手伝って 00:53:12.317 --> 00:53:15.108 どこか覚えてるかな? 7年後に? 00:53:15.317 --> 00:53:16.817 見てて 00:53:33.483 --> 00:53:34.900 17歩よ 00:53:36.983 --> 00:53:40.817 私達の秘密よ 誰にも言わないの 00:53:43.692 --> 00:53:47.317 ね パパ アザラシ皮を埋めたら 彼女は7年陸にいる? 00:53:47.525 --> 00:53:50.025 ーアニー... -本当よ 00:53:50.233 --> 00:53:55.192 ー一緒に...何と言うんだっけ? -陸地人と 00:53:55.400 --> 00:53:57.442 彼女の夫セルキーが呼び戻さなければね 00:53:57.650 --> 00:54:01.442 ー私に夫はいないわ ーあなたは覚えてないかもしれないけど いるのよ 00:54:01.650 --> 00:54:03.983 セルキーには皆いるの 00:54:15.983 --> 00:54:20.400 ー行け! 行け! ーこの野郎! 00:54:30.858 --> 00:54:34.692 これは魔法よ ほら ほら 少し食え 00:54:36.108 --> 00:54:39.650 それからね パパ 彼女は望みを叶えられるの 00:54:39.858 --> 00:54:43.000 ーやめて アニー ーセルクならできるわ 00:54:43.075 --> 00:54:45.408 だけど私はセルクじゃないわ 00:54:46.533 --> 00:54:49.033 分かった セルクじゃないのね 00:54:58.325 --> 00:55:01.158 ーそれ しっかり  ーがんばれ 00:55:16.575 --> 00:55:19.408 セルクじゃないなら 証明して! 00:55:19.617 --> 00:55:20.992 何? 00:55:23.742 --> 00:55:26.575 アニー! アニー! 00:55:27.825 --> 00:55:29.783 アニー! アニー? 00:55:31.658 --> 00:55:33.617 アニー? アニー? 00:55:38.075 --> 00:55:39.408 アニー? 00:55:40.575 --> 00:55:41.783 アニー? 00:55:42.367 --> 00:55:43.367 アニー! 00:55:55.950 --> 00:55:57.617 大変... 00:56:04.700 --> 00:56:06.867 アニー!  こっちだ 00:56:08.117 --> 00:56:10.992 こっちだ  つかんだ つかまえた 00:56:11.200 --> 00:56:12.367 大丈夫だ 00:56:12.575 --> 00:56:15.325 全くもう! どうしたんだ? 00:56:15.533 --> 00:56:17.213 ーブレーキが効かなかった ー何? 00:56:17.617 --> 00:56:20.575 ーブレーキが効かなかった ーお前を見せてくれ 00:56:20.783 --> 00:56:22.450 ーこっちへおいで! ー私運がよかったよね? 00:56:22.658 --> 00:56:25.575 ー運がいい どうして? ー彼女が水中で呼吸できて 00:56:25.783 --> 00:56:26.950 全く 00:56:38.075 --> 00:56:40.825 ーどうしたの? ーあひるを追って水に落ちたんだ 00:56:41.033 --> 00:56:42.742 ーここへおいで ーブレーキが効かなかったの ママ 00:56:42.950 --> 00:56:47.158 ー桟橋で 彼女が救ってくれたわ ーあなたの水の精? 00:56:47.367 --> 00:56:51.117 道化 さあ 二階で風呂に入れるわ 早く 00:56:58.117 --> 00:57:00.408 ブレーキ 壊れてなかった だろ? 00:57:00.617 --> 00:57:06.825 ーええ 彼女が自分でやったの ーなぜ? なぜ自分でやったんだ? 00:57:06.933 --> 00:57:10.325 私を試す為かも 彼女の為に私がどうするか見ようと 00:57:15.242 --> 00:57:18.825 変ね...家のような気がする 00:57:20.575 --> 00:57:22.908 この女は誰なの アニー? 00:57:23.117 --> 00:57:26.658 オークニー諸島出身で ここまで沿岸を泳いできた 00:57:26.867 --> 00:57:27.950 そうなら何? 00:57:28.158 --> 00:57:31.242 彼女は背の真ん中辺りが 少し濡れてると思うがな? 00:57:31.450 --> 00:57:35.450 ー腿の辺りは少し冷たい ー彼を止めて ママ ドアを閉めて 00:57:35.658 --> 00:57:38.233 お前の道化の漁師は気づかないだろね? 00:57:38.342 --> 00:57:40.075 ドアを閉めて ママ 00:57:41.533 --> 00:57:44.450 彼は漁業協会に彼女を公表したのか? 00:57:45.058 --> 00:57:47.383 君は娘の為にどれだけする? 00:57:48.200 --> 00:57:51.867 ーあなたも私を試してるの? ーごめん 00:57:55.783 --> 00:57:58.158 ところでなぜ皆は あなたをサーカスの道化と呼ぶの? 00:57:59.200 --> 00:58:03.408 何年もそうだったから 酒飲みで 00:58:04.617 --> 00:58:08.908 ーなぜやめたの? ーアニーだ 00:58:09.117 --> 00:58:11.700 一週間の漁から帰ってみると... 00:58:11.908 --> 00:58:16.158 彼女は意識不明になってた 母親は外出して飲んだくれていた 00:58:16.825 --> 00:58:21.283 親の一人はしらふの方がいいと思った それから彼女は俺を追い出した 00:58:22.617 --> 00:58:25.825 ーアニーを引き取れなかったの? ーここはアイルランドだ 00:58:27.033 --> 00:58:29.783 俺のような男は親権がとれない 00:58:29.992 --> 00:58:32.233 ー彼女を探してる人がいた ー誰? 00:58:32.342 --> 00:58:34.008 ー男よ ー黒い髪の男? 00:58:34.117 --> 00:58:35.158 ーああ ー教えなかったのね 00:58:35.167 --> 00:58:37.005 ー彼女の名は? ーオンディーヌよ 00:58:37.183 --> 00:58:38.792 彼はそう呼んでなかったな 00:58:40.700 --> 00:58:42.742 ーあなたのような男? ー漁師だ 00:58:53.867 --> 00:58:55.408 乾いた? 00:59:08.283 --> 00:59:10.700 アニーから聞いてないの? 00:59:10.908 --> 00:59:13.867 セルクが漁師と愛を交わすと 彼女は... 00:59:14.075 --> 00:59:16.158 ...塩辛い涙を... 00:59:16.950 --> 00:59:19.242 ...流すと 00:59:37.700 --> 00:59:41.283 死んだと君は言った 水中で 00:59:42.783 --> 00:59:45.158 君は命をいくつ持ってる? 00:59:45.367 --> 00:59:49.200 あなたの為に? 数えられないわ 01:00:08.325 --> 01:00:11.200 俺の名はシラキュースで アル中だ 01:00:11.408 --> 01:00:15.408 君は禁酒して2年7ヶ月と 01:00:15.617 --> 01:00:17.658 21日だ 01:00:17.867 --> 01:00:20.992 ー立派なもんだ シラキュース ーあの女のことだ 神父 01:00:21.200 --> 01:00:26.283 ああ 漁に出て...会った...女だね 01:00:26.700 --> 01:00:31.002 ー彼女を網で引き上げたんだ ーとても本物に見えたよ サーカス 01:00:31.100 --> 01:00:35.492 ーシラキュースだ ーすまん シラキュース 01:00:36.575 --> 01:00:40.783 それで彼女の何だね? 彼女と罪を犯したんだね? 01:00:42.150 --> 01:00:43.575 勿論 01:00:43.783 --> 01:00:48.025 それで赦免を欲しいんじゃないんだね? 01:00:48.133 --> 01:00:50.083 ーああ ーそうだね 01:00:50.292 --> 01:00:54.958 じゃ何故ここに来た シラキュース? 01:00:55.167 --> 01:00:58.833 秘密をもった王様が 気が変になりそうで 01:00:59.042 --> 01:01:03.375 秘密を木に話した話を知ってる? 01:01:03.583 --> 01:01:06.500 分かった じゃ...私は木のふりをする 01:01:08.958 --> 01:01:12.708 彼女は俺に幸運をもたらす... 理由は分からない 01:01:15.708 --> 01:01:18.292 怖いんだ 神父 01:01:18.500 --> 01:01:20.500 ...なぜかというと... 01:01:21.250 --> 01:01:24.542 希望を持ち始めてるからだ 01:01:25.292 --> 01:01:27.458 私達は決して希望を失うべきじゃないよ 01:01:27.667 --> 01:01:30.042 彼女は溺死したんだ 俺の網が彼女を生き返らせた 01:01:30.250 --> 01:01:32.375 ー筋が通らない ー分かってる 01:01:32.583 --> 01:01:34.917 そのどれも筋が通らない だから怖いんだ 01:01:35.125 --> 01:01:39.042 何か起こりそうだとわかってる 何か素晴らしいこと 01:01:39.250 --> 01:01:41.583 または 恐ろしいことが 01:01:44.167 --> 01:01:46.458 彼女はそういう女だ 01:01:48.250 --> 01:01:50.917 彼女はそういう人だ 01:01:53.042 --> 01:01:55.500 それが俺の秘密だ 01:01:57.333 --> 01:01:59.375 あんたはどんな木だ 神父? 01:02:00.458 --> 01:02:02.833 樫の木だと思う 01:02:03.667 --> 01:02:05.333 ハーリースティックを作るー 01:02:05.542 --> 01:02:08.208 - 木の方にもっと似てる - ああ トネリコね そうだな 01:02:09.458 --> 01:02:11.708 あんたが木である限り 01:02:14.500 --> 01:02:16.667 ちょっと 君はシラキュースか? 01:02:16.875 --> 01:02:18.625 - ああ - 漁師のシラキュース? 01:02:18.833 --> 01:02:21.375 - それがどうした? - 火はあるか? 01:02:22.792 --> 01:02:27.208 船の女 何と呼んでる? 01:02:28.208 --> 01:02:30.208 俺のマスコット 01:02:40.625 --> 01:02:44.000 - 夕べ怒っていた - そうじゃないわ 01:02:44.208 --> 01:02:48.333 - ママがそう言ってたよ - ママは想像したの 01:02:50.458 --> 01:02:54.917 - パパは想像する? - それはお前に任せるよ 01:02:55.125 --> 01:02:58.000 それは自分の時間が多過ぎるからよ 01:02:58.208 --> 01:03:02.500 血が騒いでハッピーエンディングを 空想しようとするわ 01:03:02.708 --> 01:03:07.208 それは大変なの 大変な日もあるわ 01:03:16.208 --> 01:03:21.625 - 皆はどこ? - あ〜もう レガッタで町よ 01:03:21.833 --> 01:03:23.750 - レガッタ? - そうよ 01:03:23.958 --> 01:03:29.042 バンドの演奏があるの 夜遅くからよ ママに聞いたわ 忘れてた 01:03:29.250 --> 01:03:31.542 - 鍵はあるか? - うん だけど中においてきた 01:03:31.750 --> 01:03:33.792 - アニー - 来て 01:03:36.875 --> 01:03:40.333 - この頃ママはどこで飲んでる? - スキッパーズ 01:03:41.042 --> 01:03:42.542 スキッパーズ? 01:04:32.583 --> 01:04:34.375 誰か? 01:04:38.750 --> 01:04:39.958 お〜い? 01:05:05.958 --> 01:05:08.667 - やったわ ママ - あら でかしたね 01:05:09.875 --> 01:05:11.958 気をつけな ここでは変人に酒を出さないよ 01:05:12.167 --> 01:05:14.625 鍵をくれ モーラ 彼女を家に連れてく 01:05:14.833 --> 01:05:16.458 彼女は大丈夫 酒場では誰も傷つけないわ 01:05:16.667 --> 01:05:19.333 - 頼むよ モーラ - あんたがいた頃数人片付けたろ 01:05:19.500 --> 01:05:22.708 - 娘を俺の家に連れていく - だめだ 自分のハウス・トレーラーに帰りな 01:05:22.917 --> 01:05:25.292 あんたの人魚に帰りな サーカス 01:05:25.500 --> 01:05:28.000 ね 彼には水の精がいるのさ 01:05:28.208 --> 01:05:31.458 - アニー? - 私は大丈夫 行って パパ 01:05:33.000 --> 01:05:35.208 - 二打かい? - 二打だろ? 01:05:35.417 --> 01:05:38.500 そうだ ミドルポケットだな? 01:05:38.708 --> 01:05:41.375 ミドルポケット 01:05:41.542 --> 01:05:44.250 - あ バカな - 私に二打よ 01:06:01.333 --> 01:06:02.750 オンディーヌ! 01:06:07.125 --> 01:06:08.792 オンディーヌ! 01:06:15.833 --> 01:06:17.708 オンディーヌ! 01:06:29.833 --> 01:06:31.667 俺は7年貰えない? 01:06:35.042 --> 01:06:38.958 - セルキー男の話を覚えてる? - 夫? 01:06:40.375 --> 01:06:41.667 ここに来てるわ 01:06:41.875 --> 01:06:45.750 - そして連れ戻す? - そうよ 01:06:53.250 --> 01:06:55.458 じゃ また家で? 01:06:56.542 --> 01:06:57.750 おい 01:06:58.583 --> 01:07:01.875 グラスゴーで 男が酒気検査されていた 01:07:02.083 --> 01:07:06.375 いや 本気だ 彼は制限を6倍越えてた 01:07:06.583 --> 01:07:08.917 歩道を行ったらどうかな? 01:07:09.125 --> 01:07:13.250 な 君はまだ車の運転担当だよな? 01:07:13.458 --> 01:07:15.083 ゆっくり行くよ 01:07:28.458 --> 01:07:31.958 - 失せろと彼に言え - そう言えればいいのに 01:07:32.167 --> 01:07:35.250 - じゃ 願えよ - できないわ 01:07:35.458 --> 01:07:39.292 - 君は願い事を一つ叶えられる - ほんとに? 01:07:39.500 --> 01:07:44.583 - アニーはそう言ってる - 分かった 01:07:44.792 --> 01:07:46.875 彼女が病気でないことを願う 01:07:50.542 --> 01:07:52.500 俺もそう願う 01:07:54.292 --> 01:07:55.917 それから君がいてくれることを願う 01:07:57.417 --> 01:08:03.208 - それじゃ願い事は二つだわ - 一つは君で 一つは俺のだ 01:08:22.250 --> 01:08:26.542 ライトを点けてるか? 点けないと捕まるぞ 01:08:47.457 --> 01:08:48.582 多分全部嘘なんだ 01:08:49.292 --> 01:08:53.250 多分君は惨めな結婚から逃げる為に 海に入ったのかもな 01:08:54.667 --> 01:08:58.667 - それなら信じるの? - 一度そう思った 01:09:00.542 --> 01:09:06.207 - どうなった? - 濡れて 分別を得た 酒が覚めた 01:09:08.207 --> 01:09:11.957 - でも そういうことじゃないわ - じゃ どういうこと? 01:09:14.542 --> 01:09:16.832 アニーが言うように 私はセルクなの 01:09:19.292 --> 01:09:20.417 何かある 01:09:23.375 --> 01:09:24.667 衝突だ 01:09:30.417 --> 01:09:32.500 そんな... 01:09:33.375 --> 01:09:38.207 そんな! アニー どいて... 道を空けてくれ! 01:09:39.625 --> 01:09:44.667 - アニー アニー アニー! - シラキュース シラキュース! 01:09:44.875 --> 01:09:47.625 大丈夫 彼女は大丈夫だ 安心しろ 01:09:49.207 --> 01:09:51.250 何てこった! 彼女はどうなったか教えてくれ 01:09:51.457 --> 01:09:54.333 ひどい事故だった だがアニーは大丈夫 聞いてるか? 01:09:54.542 --> 01:09:55.792 アニーは元気だ 01:10:13.875 --> 01:10:18.667 - シートベルトをしてたんだね - どうなった? 01:10:18.875 --> 01:10:20.542 まだ分からない 01:10:24.500 --> 01:10:28.458 - 彼女は大丈夫ね... 神父? - 順調に行けば 大丈夫だ 01:10:28.667 --> 01:10:31.667 別室に移します 付いて来ます? 01:10:38.083 --> 01:10:39.333 どうかしたの? 01:10:42.958 --> 01:10:45.958 - どうなってるの? - さあ 分からない 01:10:54.542 --> 01:10:56.458 - どうしたんだ? - 先生が説明します 01:10:56.667 --> 01:10:58.667 シラキュース 内密に話せるか? 01:10:58.875 --> 01:11:01.875 - どうなってる? - アレックスは臓器提供カードを持ってた 01:11:02.083 --> 01:11:05.833 - 何? - 組織整合がある 01:11:06.042 --> 01:11:07.958 全く奇妙だが そうなんだ 01:11:08.167 --> 01:11:11.333 - ほんとか? - 来てくれ 01:11:29.500 --> 01:11:30.833 開創鉤 01:11:46.050 --> 01:11:47.833 なぜあなたがここに? 01:11:49.042 --> 01:11:53.042 - もう彼等の言葉を話してる - 私達の言葉より柔らかいわ 01:11:55.167 --> 01:11:59.125 - あなたは死ねばいいのに - 俺達の誰もそこまでツキがない 01:11:59.583 --> 01:12:04.750 じゃ...海はお前を吐き出したんだな? 01:12:04.917 --> 01:12:06.417 また飲み込むかもよ 01:12:07.333 --> 01:12:11.000 俺達はここの住人じゃないね? 01:12:11.167 --> 01:12:15.542 - そう?  帰って - できない 01:12:15.750 --> 01:12:19.500 - 警察が俺に話がある - 何のことを? 01:12:19.708 --> 01:12:23.208 彼女は不意に出てきた 酔っ払って 01:12:23.708 --> 01:12:26.500 - 俺じゃなく彼女と話せばいいんだ - 警察にそう言って 01:12:26.708 --> 01:12:29.917 そうする そのあとお前が俺に話せ 01:12:31.250 --> 01:12:32.625 何もないわ 01:12:48.667 --> 01:12:50.500 やあ 01:12:52.292 --> 01:12:53.917 ママはどこ? 01:12:55.167 --> 01:12:59.417 眠ってる 今は会えないけど あとで会えるよ 01:12:59.625 --> 01:13:03.708 - オンディーヌはどこ? - 近くにいるよ 01:13:03.917 --> 01:13:09.500 彼女にも会えるよ 今は休んで 休んでて 01:13:29.083 --> 01:13:32.375 彼はスコットランドに妻と 3人の子がいる 01:13:32.542 --> 01:13:34.417 今彼等はどこに? 01:13:34.583 --> 01:13:36.708 彼を自由にしていいって言ってた 01:13:38.483 --> 01:13:40.250 こんな風になって残念だ 01:13:41.875 --> 01:13:46.833 - とても受け入れられない - 分かってる 辛いことだ 01:13:48.625 --> 01:13:51.017 なぜ俺を責めないんだ? 01:13:51.583 --> 01:13:54.042 だって 今回だけは あんたは関係なかったよ 01:13:54.250 --> 01:13:58.417 - なんで関係あるように感じるのかな? - あんたはサーカスだからだよ 01:13:58.583 --> 01:14:00.708 あんたは何でも間違える 01:14:05.542 --> 01:14:07.292 このフェリーで彼に会ったの 01:14:08.875 --> 01:14:15.083 - 俺はどこにいた? - いつもいた所 海だよ 01:14:18.250 --> 01:14:21.958 アニーを連れ帰って 元気になったらね 私がこれから立ち直るまで 01:14:22.167 --> 01:14:24.500 - 私は耐えられない - OK. 01:14:24.708 --> 01:14:28.083 - あんたがずっと望んでたことよね? - そうだ 01:14:28.250 --> 01:14:31.000 つまり... 叶ったわ 01:14:32.008 --> 01:14:34.092 だけどあの女にそこにいて欲しくない 01:14:35.967 --> 01:14:38.133 もう私を通夜に連れてって 01:14:38.342 --> 01:14:40.342 - できない - どうしてもよ 01:14:48.842 --> 01:14:51.050 - ウィスキー二つと氷 - 一つだ 01:14:51.258 --> 01:14:53.758 - 二つよ - モーラ 俺は飲ま... 01:14:53.967 --> 01:14:55.717 失礼にしないで 彼の葬式よ 01:15:12.258 --> 01:15:15.092 - 彼女を追い払って サーカス - 誰? 01:15:15.300 --> 01:15:20.050 あなたの水の精よ 彼女は幸運の次に不運をもたらすわ 01:15:45.633 --> 01:15:46.758 あと二つ マギー 01:16:04.342 --> 01:16:05.758 大丈夫? 01:16:23.258 --> 01:16:24.675 拾ったものは自分のもの 01:16:40.425 --> 01:16:42.050 なぜそんな風に私を見てるの? 01:16:42.258 --> 01:16:47.592 君はセルキーで... 俺はアル中だからだ 01:16:47.758 --> 01:16:52.967 - 安らかに眠ってた? - いいえ 01:16:54.092 --> 01:17:00.175 - 彼はまだ外のどこかにいるわ - 分かった 君を家に連れてくよ 01:17:01.258 --> 01:17:02.258 ね! 01:17:11.342 --> 01:17:13.842 あの夫の話だが... 01:17:14.050 --> 01:17:17.342 - 彼は夫じゃないわ - じゃ何? 01:17:20.383 --> 01:17:25.633 - 私の「プシュタ」よ - 何それ? 搾りセルキー? 01:17:27.383 --> 01:17:31.842 さ 家に着いた ここで無事だ 01:17:32.050 --> 01:17:36.008 - 歌を歌っていい - 誰に歌うの? 01:17:36.217 --> 01:17:40.383 俺にだ さあ 歌え アザラシを踊らせろ 01:17:40.592 --> 01:17:41.675 - できないわ - なぜ? 01:17:41.883 --> 01:17:44.300 - あなたは酔っ払ってるから - 朝はしらふになる 01:17:44.508 --> 01:17:46.258 その時歌ってくれ 01:17:46.425 --> 01:17:50.675 何年もここで漁をした セルキーなんて知らなかった 01:17:50.883 --> 01:17:53.425 多分君は死んでいて 俺が釣って生き返らせたのかも! 01:17:53.633 --> 01:17:55.092 そうよ! 01:17:55.300 --> 01:17:57.633 今度は君は俺の頭から離れない? 01:17:57.800 --> 01:17:59.800 ずっと!  こっちへおいで 01:18:00.675 --> 01:18:04.925 「頭から離れない」って? どういう意味? 01:18:18.175 --> 01:18:19.800 君も飲む? 01:18:24.592 --> 01:18:27.008 セルキー族は飲まない? 01:18:34.592 --> 01:18:39.842 ところで... 君はここで無事だ いいか? 01:18:42.342 --> 01:18:44.717 - アニーはどう? - 元気だ 01:18:53.925 --> 01:18:55.592 彼女も無事だ 01:18:58.508 --> 01:19:00.258 船にもう一本ある 01:19:01.925 --> 01:19:03.383 シラキュース 01:19:05.550 --> 01:19:07.758 「頭から離れない」ってどういう意味? 01:19:07.967 --> 01:19:12.217 君がやってることだ... 俺に 01:19:25.717 --> 01:19:26.925 まさか 01:19:30.508 --> 01:19:34.425 シラキュース! シラキュース! 01:19:36.883 --> 01:19:38.383 やめて! 01:19:40.592 --> 01:19:43.883 - 何をしてるの? - お伽話の終わり方と違うさ 01:19:44.050 --> 01:19:46.967 でもこれは終わる それしかないから終わる 01:19:47.175 --> 01:19:49.675 どういう意味? どういう意味なの?! 01:19:49.883 --> 01:19:55.550 つまり 君の種族と俺の種族 俺達の世界は別だ 01:19:55.758 --> 01:19:58.175 - 別れを言わないと... - 行っちゃえ 01:20:01.133 --> 01:20:02.883 ...アニーに 01:21:44.217 --> 01:21:45.550 シラキュース 01:22:02.008 --> 01:22:06.633 - やあ 相棒 - 私は君の相棒なのかい? 01:22:06.800 --> 01:22:10.508 ああ そうさ 01:22:10.717 --> 01:22:14.008 禁酒相棒だ 01:22:14.175 --> 01:22:17.633 夕べどこにいた? 用があったんだ 01:22:17.842 --> 01:22:21.758 - 禁酒を破ったんだな - おおへまだ 01:22:23.383 --> 01:22:25.592 大ばかさ 01:22:25.800 --> 01:22:29.300 大テントをぐるぐる回っていた 01:22:32.008 --> 01:22:34.550 もうあほに戻った 01:22:35.967 --> 01:22:38.092 それにひどい味だ 01:22:44.258 --> 01:22:46.633 俺のどこが問題か分かるか? 01:22:46.842 --> 01:22:49.717 幸運を受けられない 01:22:53.008 --> 01:22:55.050 10中10だ シャーロック 01:22:56.717 --> 01:23:02.092 不幸は簡単だ シラキュース 幸福は取り組まなくちゃな 01:23:03.217 --> 01:23:05.300 木はなぜそう言わなかった? 01:23:05.508 --> 01:23:08.758 うん 木は何も言わない 01:23:13.633 --> 01:23:17.717 - 女は? - いなくなった 01:23:17.925 --> 01:23:21.008 - それでアニーは? - 今日退院する 01:23:21.217 --> 01:23:24.300 俺の家に連れ帰るんだ 01:23:24.508 --> 01:23:28.592 そのあとは もう言い訳はないね? 01:23:30.300 --> 01:23:31.800 そうだな 01:23:33.425 --> 01:23:36.217 - なぜ泣いてるの? - 泣いてない 01:23:36.383 --> 01:23:38.342 泣いてるわ 分かる 01:23:38.508 --> 01:23:40.758 きっとお前がまた良くなるからだよ 01:23:40.967 --> 01:23:44.633 - 家に着いたよ - オンディーヌはどこ? 01:23:44.800 --> 01:23:47.808 オンディーヌは暫く留守に しなきゃいけなかった 01:23:47.875 --> 01:23:51.092 - だから泣いてるのね - 違うよ ほんとだ 01:23:51.300 --> 01:23:54.675 - 夫が来たの? - そのようだった 01:23:54.883 --> 01:23:58.425 彼女が消えたからね 海の用事で 01:23:59.175 --> 01:24:01.425 - だけど戻るのよ - そう思うのか? 01:24:01.633 --> 01:24:02.842 知ってるの 01:24:03.050 --> 01:24:05.800 - ここに置いたものがあるわ - 何? 01:24:08.425 --> 01:24:11.550 二人の子供達の年上 弟の方のロバート... 01:24:15.383 --> 01:24:18.342 - 何時? - 1時半 01:24:19.508 --> 01:24:23.217 - なぜ起こさなかった? - 赤ん坊みたいに眠ってたからよ 01:24:24.133 --> 01:24:27.883 - お前が赤ん坊の筈だ - どうも違うわね 01:24:30.800 --> 01:24:34.008 - 朝ごはん食べる? - 昼ごはんよ 01:24:37.717 --> 01:24:39.217 はいどうぞ 01:25:06.600 --> 01:25:09.000 - アニー その歌 - どの歌? 01:25:09.108 --> 01:25:10.567 ちょっと前だ 01:25:19.050 --> 01:25:21.133 - 本物だ - 勿論本物だわ 01:25:21.342 --> 01:25:22.800 シガー・ロスよ 01:25:38.225 --> 01:25:40.217 アニー ちょっと出かけてくる 01:25:41.083 --> 01:25:43.008 - お前をママのところに連れてくよ - いやよ 01:25:43.117 --> 01:25:45.533 - お前を一人にしておけない - ううん 大丈夫 01:25:46.002 --> 01:25:48.558 - 分からないの? 私は良くなったのよ - ほんとに? 01:25:49.683 --> 01:25:52.592 海の仕事が終わってないのね? 01:25:53.800 --> 01:25:56.967 - そう思う - じゃ行って 01:25:57.175 --> 01:25:59.183 とにかく私はここで忙しいの 01:26:26.017 --> 01:26:27.167 おーい! 01:26:47.542 --> 01:26:49.008 おーい! 01:27:20.300 --> 01:27:22.050 あそこにアザラシがいたわ 01:27:22.258 --> 01:27:26.002 岩の上で日向ぼっこしてね 私の種族ね? 01:27:26.300 --> 01:27:31.050 - そう言ってない - ええ でもそう思ったでしょ 01:27:33.758 --> 01:27:36.883 すると嵐が来た 01:27:37.092 --> 01:27:40.133 彼等は一頭ずつ水に滑り降りた 01:27:40.342 --> 01:27:42.883 私も仲間に加わろうとした 01:27:47.175 --> 01:27:49.467 どうして気を変えた? 01:27:50.925 --> 01:27:52.633 あなたはどうして? 01:27:57.050 --> 01:28:03.175 アニーがテレビのチャンネルを変えていたら 君の歌が聞こえた 01:28:03.383 --> 01:28:05.717 私の歌じゃなかったわ 01:28:08.717 --> 01:28:11.008 - じゃ教えてくれ - いや 01:28:11.217 --> 01:28:14.342 - いやよ 私を家に帰して - どこが家? 01:28:14.550 --> 01:28:17.383 どこだと思う? 01:28:18.467 --> 01:28:22.800 - 今度はほんとのことを言って - ほんとのこと? 01:28:24.758 --> 01:28:28.583 真実は 私はアザラシの皮を みつけた海の生物で 01:28:28.650 --> 01:28:31.250 好きな家族が見つかったから それを埋めたの 01:28:31.358 --> 01:28:35.383 - 頼む - それは... 01:28:37.092 --> 01:28:42.175 一つの真実よ もう一つは知りたくないはずよ 01:28:43.592 --> 01:28:44.883 試してみろ 01:28:47.592 --> 01:28:49.217 いいわ 01:28:52.425 --> 01:28:56.842 私は囚人でルーマニアの 麻薬運び屋よ 01:28:57.050 --> 01:28:59.092 本当のことをと言ったんだ 01:29:03.258 --> 01:29:05.258 これが本当のことよ 01:29:06.717 --> 01:29:10.717 バックパックに一キロのヘロインを 入れボートに乗ってたの 01:29:10.925 --> 01:29:13.050 沿岸警備隊が来て ヴラディックが私を泳がせたの 01:29:13.258 --> 01:29:17.675 - ヴラディック? - 私のセルキー夫よ 01:29:18.425 --> 01:29:21.008 私のプシュタよ 01:29:42.675 --> 01:29:45.217 彼はお伽話の怪物みたいなの 01:29:45.425 --> 01:29:51.467 だけど彼は泳げなかった だから私を水に逃がしたの 01:29:52.967 --> 01:29:58.550 私はいつも泳ぎがうまかったけど アイルランドの波でへとへとになった 01:30:00.800 --> 01:30:03.425 私はもう泳げなくなるまで泳いだ 01:30:05.050 --> 01:30:06.508 それから漂い 01:30:08.508 --> 01:30:09.883 そうして沈んだ 01:30:13.467 --> 01:30:15.717 ほっとする位だった 01:30:18.842 --> 01:30:24.800 「さあ...死ぬ」と思ったわ 01:30:35.133 --> 01:30:36.383 それが真実 01:30:40.925 --> 01:30:43.092 あなたは私を生き返らせた 01:30:45.175 --> 01:30:48.175 私はハウストレーラーを 家族を見つけた 01:30:50.550 --> 01:30:52.050 もうそれはなくなったの いい? 01:30:54.467 --> 01:30:55.842 トレーラーはどこにも行かない 01:31:04.967 --> 01:31:07.050 本名は? 01:31:12.133 --> 01:31:16.592 - ジョアンナよ - ジョアンナ 01:31:25.883 --> 01:31:29.050 彼女には海の用事で 留守だったとだけ言って 01:31:29.258 --> 01:31:31.133 海の用事? 01:31:36.342 --> 01:31:38.342 - アニー? - 彼等に何も言わなかったわ 01:31:38.550 --> 01:31:41.092 - 誰に? - 違うな お嬢ちゃん 01:31:41.300 --> 01:31:45.592 7つの涙とセルキー島のことを 話したぜ 01:31:45.800 --> 01:31:47.842 オンディーヌが水から出てきたこともな 01:31:48.050 --> 01:31:50.092 でも大事なことは何も ほんとよ 01:31:52.002 --> 01:31:56.358 7つの涙は大事だろ? セルキー島もな 01:31:56.808 --> 01:31:59.592 だがもっとはっきり知りたいことがある 01:32:00.000 --> 01:32:01.517 食べるか? 01:32:01.625 --> 01:32:03.317 - パパ! - 怪我はないか? 01:32:09.467 --> 01:32:12.083 - 一体お前は誰だ? - サーカスの道化 01:32:12.092 --> 01:32:15.342 アザラシ セルキー 道化だと 誰かまともな話をしろ! 01:32:21.883 --> 01:32:25.042 - 彼女が泳いだのか? - そうよ 魚みたいに泳ぐわ 01:32:25.050 --> 01:32:28.050 - 失くしたのは彼女か? - 取り戻すわ 銃を下ろして 01:32:28.258 --> 01:32:30.042 - どこにある? - 何がどこにある? 01:32:30.050 --> 01:32:32.033 - 彼はアザラシの皮が欲しいのよ - 彼女は何の話をしてる? 01:32:32.042 --> 01:32:34.058 - そうだ アザラシの皮が欲しいんだ - 渡さないで 01:32:34.067 --> 01:32:36.475 - 仕方ないのよ - じゃあなたは行っちゃうのね 01:32:36.525 --> 01:32:38.075 - それは分からないわ - 私は分かってる! 01:32:38.083 --> 01:32:39.125 - 彼女に言って! - 何をだ? 01:32:39.233 --> 01:32:41.092 私のことはどうでもいいって 01:32:41.633 --> 01:32:44.600 - 彼女のことはどうでもいい! - 欲しいのは皮だけでしょ 01:32:46.717 --> 01:32:48.750 - 彼は何と言ってるの? - それは大事じゃないわ 話を聞いて! 01:32:49.008 --> 01:32:52.005 二人を放して 銃をしまって! 場所を教えるわ 01:32:52.033 --> 01:32:53.383 - どこだ? - 案内するわ 01:32:53.592 --> 01:32:57.025 - 大丈夫よ... - 娘を俺に こっちへおいで 01:33:00.008 --> 01:33:02.058 ほら アニー おいで こっちだ 01:33:14.300 --> 01:33:16.017 え? なんで? 01:33:16.125 --> 01:33:20.008 ここよ ここにあったの ほんとよ ほんとなの 01:33:21.217 --> 01:33:22.967 やめて! やめてよ 01:33:24.008 --> 01:33:26.967 - ね 聞いて 話をきいて... - 俺を見ろ お嬢ちゃん 01:33:27.175 --> 01:33:31.758 - 俺を怒らせるな - 動かしたの アニー? 01:33:32.967 --> 01:33:35.133 ...彼が掘り出したら 彼女は7年いられない... 01:33:35.342 --> 01:33:38.083 誰か怪我する前に どこへ移したか彼等に言って いい? 01:33:38.092 --> 01:33:39.758 あなたに行って欲しくない 01:33:40.392 --> 01:33:43.175 どこへ動かしたか教えたら いると約束するわ 01:33:43.283 --> 01:33:45.258 - どれだけ? - あなたが望むだけ 01:33:45.367 --> 01:33:48.217 漁船の仕事でも何でも見つける 教えて 01:33:48.842 --> 01:33:52.050 - 神に誓って? - 神に誓う 嘘なら死んでもいい 01:33:53.500 --> 01:33:56.005 - ロブスターの罠 - ロブスターの罠? 01:33:56.083 --> 01:34:00.125 - どのロブスターの罠だ? - 貯蔵用の方よ 01:34:00.233 --> 01:34:01.003 - 案内して - 外よ 01:34:01.092 --> 01:34:02.175 案内して 01:34:08.517 --> 01:34:10.008 こっちによこせ... 01:34:21.300 --> 01:34:22.425 水でいっぱいだ 01:34:23.525 --> 01:34:26.550 - 彼はセルキーじゃないよね? - ええ 違うわ 01:34:26.658 --> 01:34:31.100 - あなたはそうよね - 真空包装にしてある 01:34:32.925 --> 01:34:33.967 ずっとね 01:34:46.758 --> 01:34:51.008 助けて! 泳げないんだ 助けてくれ! 01:34:52.133 --> 01:34:53.425 彼を狙ったままにして 01:35:13.108 --> 01:35:17.508 - 彼は水中で息ができなかったの? - ええ できなかったわ 01:35:18.017 --> 01:35:22.883 - つまり溺死したの? - そんな心配はいい 01:35:32.125 --> 01:35:35.008 - よし終わりだ みんな こっちへ - 了解 01:35:38.342 --> 01:35:39.758 よし 行こう 01:35:48.925 --> 01:35:52.550 - これは断酒会じゃない? - さあな 01:35:53.758 --> 01:35:58.633 実は 彼女は来週 裁判になる 01:35:58.842 --> 01:36:03.008 - それで? - 外国人なんだ 01:36:03.217 --> 01:36:04.967 それで? 01:36:05.175 --> 01:36:08.550 これは告解だ 神父 ここでゴシップを話してるんじゃない 01:36:08.758 --> 01:36:09.925 私はまだ樫の木だ 01:36:10.133 --> 01:36:12.175 あの木の筈だ 何て言ったっけ... 01:36:12.383 --> 01:36:14.175 - トネリコ - トネリコだ 01:36:14.383 --> 01:36:18.467 弁護士によると 国民にならなければ 01:36:18.675 --> 01:36:20.717 彼女は本国送還だそうだ 01:36:20.925 --> 01:36:24.592 じゃ彼女は司法省に 申請しなきゃならない... 01:36:25.300 --> 01:36:29.633 または... 結婚... するかだ 01:36:33.675 --> 01:36:38.092 じゃ 誰が結婚する シラキュース? 01:36:38.300 --> 01:36:42.467 え〜と... 求婚者の列が あるわけじゃない 01:36:42.675 --> 01:36:45.342 - 私は結婚できんよ - ああ あんたは木だ 01:36:45.508 --> 01:36:47.133 その通り 01:37:12.758 --> 01:37:14.925 私はセルキーの皮を水に 捨てたの 01:37:15.133 --> 01:37:19.300 そのことで嘘をついた 本当の嘘じゃなかったでしょ? 01:37:19.508 --> 01:37:21.508 だって彼女にずっと いて欲しかったからね 01:37:21.717 --> 01:37:23.217 彼女はずっといるの? 01:37:23.425 --> 01:37:25.092 そうよ 聞いてなかったの? 01:37:25.300 --> 01:37:28.467 彼女を国民にする為に 来週二人は結婚するのよ 01:37:28.675 --> 01:37:32.842 だから彼女は本当は セルキーじゃないと思うわ 01:37:33.050 --> 01:37:35.175 アザラシとは結婚できないでしょ? 01:37:35.383 --> 01:37:38.425 ああ 絶対に 01:37:38.633 --> 01:37:41.175 とにかく現実の日常世界ではね 01:37:41.383 --> 01:37:43.758 - 日常? - そう 01:37:43.967 --> 01:37:46.425 私達が暮らしてる世界のことよ 01:37:47.842 --> 01:37:50.425 だけど 彼女がアザラシでも あなたはやはり結婚式をする? 01:37:50.633 --> 01:37:51.717 私? 01:37:53.675 --> 01:37:56.467 あなたの前世ではどう? 01:37:56.675 --> 01:38:00.300 - 私に前世があると? - うん 誰にでもあるの 01:38:00.508 --> 01:38:02.675 ただ覚えてないだけよ 01:38:02.883 --> 01:38:06.092 - 覗くのを止めてよ - 覗かないよ 01:38:06.300 --> 01:38:09.592 つまり あなたも彼等の一人と 結婚だってしていたかも...