WEBVTT 00:02:54.942 --> 00:02:56.275 Jesus. 00:03:01.692 --> 00:03:04.608 Anybody out there? I need a little help. 00:03:06.358 --> 00:03:07.900 You're alive. 00:03:35.025 --> 00:03:36.233 OK. 00:03:38.650 --> 00:03:40.608 OK. All right! 00:03:41.525 --> 00:03:42.858 You're all right. 00:03:45.525 --> 00:03:46.900 OK, now. 00:03:48.942 --> 00:03:51.400 You're going to live. Can you stand? Come on. 00:03:51.608 --> 00:03:54.358 Come on. Hold on to me. 00:03:56.733 --> 00:03:57.983 OK... 00:04:06.900 --> 00:04:08.317 OK. 00:04:08.525 --> 00:04:12.233 What do you mean I'm... I'm alive? 00:04:13.983 --> 00:04:17.192 You're on a boat. My boat. 00:04:19.983 --> 00:04:24.317 - Why am I on your boat? - Maybe you can tell me. 00:04:24.775 --> 00:04:26.358 All right? 00:04:31.650 --> 00:04:35.567 I was dead. I was sure of that. 00:04:35.775 --> 00:04:37.900 No. But you're not. You're alive now. 00:04:38.067 --> 00:04:43.733 - Why? Why am I alive? - I don't know. You were in my net. 00:04:46.025 --> 00:04:50.483 - Net? - Yeah. You were drowning. 00:04:50.692 --> 00:04:55.400 You swallowed water. You sank. Don't ask me how. 00:04:56.567 --> 00:04:58.567 - Come on. Are you cold? - Yes. 00:04:58.775 --> 00:05:02.358 Come on. Hold on to me. Get up. Get up. 00:05:04.317 --> 00:05:05.775 OK. 00:05:07.108 --> 00:05:09.317 Watch your step. 00:05:15.192 --> 00:05:18.150 - Keep warm. You need a hospital. - No! 00:05:18.567 --> 00:05:22.400 - Why not? - Because I'm fine. 00:05:22.608 --> 00:05:23.983 You'll need to see a doctor. 00:05:24.192 --> 00:05:26.275 - After a thing like that! - No, I don't! 00:05:27.233 --> 00:05:30.525 - I don't want to see anyone. - Will I just disappear, then? 00:05:31.942 --> 00:05:36.817 - I don't mind seeing you. - You don't mind seeing me... 00:05:37.025 --> 00:05:38.567 That's nice. 00:05:39.692 --> 00:05:41.817 - Say again? - Most people do. 00:05:42.025 --> 00:05:44.442 - Well, I don't. - Why not? 00:05:45.400 --> 00:05:48.942 Because... you fished me from the water. 00:05:49.150 --> 00:05:50.442 How are ya? 00:05:52.650 --> 00:05:56.025 Jesus. You really don't want people seeing you. 00:06:00.733 --> 00:06:01.817 What's your name? 00:06:03.525 --> 00:06:07.650 - I don't know. - You lost your memory in the water? 00:06:07.858 --> 00:06:09.942 - Maybe. - I've heard it happens. 00:06:10.733 --> 00:06:13.067 - Does it? - People knock their head. 00:06:13.275 --> 00:06:17.317 Forget the lot. Then it all comes back suddenly, like. 00:06:21.525 --> 00:06:22.650 What's your name? 00:06:24.942 --> 00:06:28.525 My name's Syracuse, but people call me Circus. 00:06:30.233 --> 00:06:31.525 Why? 00:06:31.733 --> 00:06:35.317 To let on, you know, that I'm a clown. 00:06:35.525 --> 00:06:39.442 - A clown... in a circus? - Something like that. 00:06:42.317 --> 00:06:46.108 - I think I'll call you... Syra... - Syracuse. 00:06:46.317 --> 00:06:50.058 OK, then. I'm taking you to a hospital. I've a car on the shore. 00:06:50.107 --> 00:06:51.267 No! 00:06:51.900 --> 00:06:55.108 - Are you one of those asylum seekers? - What? 00:06:55.117 --> 00:06:57.783 You swam here from Arabia? It's a hell of a swim. 00:06:57.850 --> 00:06:59.150 Let me go, then. 00:07:00.650 --> 00:07:02.567 Do you really want to drown? 00:07:03.192 --> 00:07:06.192 - I can't die twice. - Well, you can die once for real. 00:07:07.150 --> 00:07:10.525 Please. I don't need a hospital. 00:07:17.733 --> 00:07:21.650 I know a place. Where people won't see you. 00:07:23.400 --> 00:07:24.442 Come on. 00:07:36.483 --> 00:07:39.400 - Whose is this place? - It was me mam's. 00:07:40.483 --> 00:07:42.983 - She lived here? - On and off. 00:07:43.192 --> 00:07:46.942 - She was a kind of... loner. - Loner? 00:07:47.150 --> 00:07:50.775 Bit like you. She didn't like people much. 00:07:50.983 --> 00:07:52.150 Why? 00:07:53.692 --> 00:07:56.233 She was a kind of gypsy. 00:07:57.733 --> 00:08:01.400 - Where is she now? - She's with her Maker. 00:08:03.900 --> 00:08:07.692 - You mean she's dead? - Yes. 00:08:07.900 --> 00:08:10.817 - Like me. - You're not dead. 00:08:12.483 --> 00:08:16.075 No. But maybe I should have been. 00:08:17.983 --> 00:08:20.567 Here's some sandwiches. Well, me lunch. 00:08:20.775 --> 00:08:23.608 With all the strange fishing today, I forgot to eat it. 00:08:25.692 --> 00:08:26.733 Thank you. 00:08:31.942 --> 00:08:33.942 Right, can I leave you now? 00:08:35.150 --> 00:08:38.942 - If you have to. - I do, yeah. Got to be somewhere. 00:08:40.525 --> 00:08:41.525 OK. 00:08:58.400 --> 00:08:59.650 OK? 00:09:14.317 --> 00:09:16.733 - She's been waiting. - I'm sorry. Something came up. 00:09:16.942 --> 00:09:19.483 - Appointment's for six. She gets upset. - I'll make it up to her. 00:09:19.692 --> 00:09:21.817 How's my baby? Right. 00:09:23.525 --> 00:09:25.775 - Bye, Mam. - You have to fuck it up, don't you? 00:09:25.983 --> 00:09:28.067 Yeah. It's genetic. 00:09:36.650 --> 00:09:38.525 Right, up you get. 00:09:41.025 --> 00:09:45.025 - Anything strange or wonderful? - Why do you always say that? 00:09:45.192 --> 00:09:48.483 I don't know, Annie. It's... a kind of a wish. 00:09:48.692 --> 00:09:53.067 - A wish? - Yeah, that something strange... 00:09:53.275 --> 00:09:56.067 ...or wonderful might happen. 00:09:56.275 --> 00:09:59.817 No, Da, nothing strange or wonderful. 00:10:00.025 --> 00:10:01.608 That's good, then. 00:10:03.025 --> 00:10:04.900 - Hello. - How are you? 00:10:06.817 --> 00:10:09.483 - Is Dr Hannon around? - No, just missed him. 00:10:09.692 --> 00:10:14.775 - I thought he was gonna be here. - Something came up. In Cork. 00:10:16.275 --> 00:10:19.275 - How long this time? - Same as usual. 00:10:19.442 --> 00:10:22.983 An hour and a half or so. Does she have a book? 00:10:23.233 --> 00:10:26.692 No book. Maybe I'll tell her a story. 00:10:26.858 --> 00:10:29.358 - I'll be inside if you want me. - All right. 00:10:34.983 --> 00:10:38.733 Well... go on. 00:10:38.942 --> 00:10:42.108 - Go on what? - You said you'd tell me a story. 00:10:43.400 --> 00:10:45.233 OK. 00:10:47.900 --> 00:10:49.817 Once upon a time... 00:10:50.025 --> 00:10:52.358 Does it always have to be "Once upon a time"? 00:10:53.817 --> 00:10:57.817 Well, it's how stories begin. 00:10:58.358 --> 00:11:04.567 - And a very good time it was. - Yes... It was a good time. 00:11:08.317 --> 00:11:10.400 And it was a bad time. 00:11:14.108 --> 00:11:19.483 - How are you feeling, love? - Never mind about me. Go on. 00:11:24.358 --> 00:11:29.400 Once upon a time... there was a fisherman. 00:11:31.025 --> 00:11:37.108 And he was pulling in his nets... and it was a normal day. 00:11:57.358 --> 00:12:00.400 - And? - And what? 00:12:00.608 --> 00:12:03.817 - What was she? - What was she? 00:12:04.025 --> 00:12:08.817 - Was she a mermaid? - No. She wasn't a mermaid. 00:12:09.025 --> 00:12:11.942 - Was she a selkie, then? - What's a selkie? 00:12:12.150 --> 00:12:16.025 A kind of seal woman. You hear them singing out on Seal Rock. 00:12:17.033 --> 00:12:20.067 - Who told you that? - Teacher. 00:12:20.275 --> 00:12:24.275 She comes out of the sea. Loses her seal coat. 00:12:24.483 --> 00:12:27.483 Lives on land until the sea calls her back. 00:12:28.233 --> 00:12:32.900 Well, she didn't have a seal coat. Whatever that is. 00:12:33.775 --> 00:12:38.567 - She seemed to remember drowning. - And? 00:12:40.483 --> 00:12:46.842 - And... that's it. - That's a real shite story. 00:12:47.050 --> 00:12:50.150 Yeah, maybe. 00:12:52.692 --> 00:12:56.025 Remember that thing we ordered from the CRC? 00:12:56.233 --> 00:12:58.608 - What thing? - Wait till I show you. 00:13:02.775 --> 00:13:04.692 Now... 00:13:06.567 --> 00:13:09.942 You should rest as much as possible until we sort you out. 00:13:10.150 --> 00:13:12.067 - All right? - OK. 00:13:20.608 --> 00:13:23.275 - You've got juice now, Annie. - Juice. 00:13:27.650 --> 00:13:29.400 Look at this, Alex. 00:13:32.192 --> 00:13:33.483 Wow. 00:13:33.817 --> 00:13:37.025 - Doesn't do bumps. - Did your daddy buy you that? 00:13:37.233 --> 00:13:40.483 - No. The CRC. - Well, that figures. 00:13:40.692 --> 00:13:43.692 - How's the fishing, Circus? - It's Syracuse. 00:13:43.900 --> 00:13:47.108 - Syracuse, how's the fishing? - Same. See you. 00:13:48.017 --> 00:13:49.075 - When? - Tomorrow. 00:13:49.183 --> 00:13:51.108 - So, did you see the doctor? - He wasn't there. 00:13:51.317 --> 00:13:53.567 - Because you were late, you fool. - Clown. 00:13:53.675 --> 00:13:58.017 Yeah, you clown. He's been doing tests. She needs a kidney. 00:13:58.025 --> 00:14:00.692 - Something about... what's the word? - Compatibility. 00:14:00.900 --> 00:14:02.733 - You understand? - It has to be the right fit. 00:14:02.942 --> 00:14:06.442 Blood group, you flipping clown. You were to ask him had he news. 00:14:06.650 --> 00:14:07.817 Goodbye. 00:14:34.442 --> 00:14:35.942 Still here? 00:14:38.192 --> 00:14:42.942 - You thought I'd be gone? - No. Thought I'd dreamed it. 00:14:43.150 --> 00:14:45.567 You dreamt you fished me from the water? 00:14:45.775 --> 00:14:46.983 Something like that. 00:14:52.025 --> 00:14:54.108 - So you still dreaming now? - That's my mother's coat. 00:14:55.775 --> 00:14:59.775 - Sorry. Had to wash my dress. - Doesn't suit the dream. 00:14:59.983 --> 00:15:05.025 - No? - No. She was large, my mother. 00:15:05.233 --> 00:15:08.483 - And kind of awkward. - Awkward? 00:15:08.692 --> 00:15:12.233 Yes, she was not like you. 00:15:13.067 --> 00:15:16.317 - I can be awkward. - So can most of us. 00:15:21.775 --> 00:15:24.192 - You're going fishing? - Yes. 00:15:25.233 --> 00:15:30.067 - Thought I might catch another. - Another girl like me? 00:15:30.275 --> 00:15:34.025 Yes. Maybe the sea is full of them. 00:15:35.650 --> 00:15:37.358 - Can I come with? - No. 00:15:37.567 --> 00:15:40.733 - Why? - Thought you didn't want to be seen. 00:15:40.942 --> 00:15:45.317 - I can hide again. - And it's bad luck. 00:15:45.525 --> 00:15:48.192 - A girl on a boat? - For the fishing. 00:15:49.483 --> 00:15:52.150 Have you been having good luck lately? 00:15:52.358 --> 00:15:53.775 None. 00:15:58.483 --> 00:16:00.817 OK, then. Get in. 00:16:09.483 --> 00:16:11.483 What was that song you were singing? 00:16:11.692 --> 00:16:15.150 - Just a song. - But you remembered it? 00:16:15.900 --> 00:16:20.317 - I must have. - Do you remember your name? 00:16:21.817 --> 00:16:25.317 - You can call me Ondine. - That's nice. 00:16:26.150 --> 00:16:29.775 - What's it mean? - She came from the water. 00:16:29.983 --> 00:16:34.192 Ondine means "she came from the water"? 00:16:34.400 --> 00:16:38.317 No. Ondine was the girl that came from the water. 00:16:39.483 --> 00:16:42.817 - When? - Long time ago. 00:16:48.025 --> 00:16:50.608 Do you want to help? Load that pot over there. 00:16:52.358 --> 00:16:53.525 Over there. 00:16:54.650 --> 00:16:56.650 - They're empty. - So they are. 00:16:56.858 --> 00:16:59.692 - Did someone rob them? - I hope not. 00:17:46.317 --> 00:17:49.650 - My God. - What? 00:17:49.858 --> 00:17:54.400 - You're playing games with me. - No, I'm not. 00:17:56.983 --> 00:17:58.358 What did you just do? 00:18:00.067 --> 00:18:06.108 - I... I sang. - Yeah. I know. Come down here. 00:18:15.650 --> 00:18:17.817 Sing again, would you? 00:18:38.317 --> 00:18:40.983 Jesus... you bring me luck. 00:18:41.942 --> 00:18:45.567 - Luck? - Haven't had much. 00:18:45.775 --> 00:18:50.650 - Everyone needs luck. - They do. Not everyone gets it. 00:18:50.858 --> 00:18:53.817 - Maybe it's your turn. - That would be nice. 00:18:54.025 --> 00:18:59.275 Right, come over here. Help me tie their claws. 00:18:59.483 --> 00:19:03.483 Right, put one in-between your legs so he doesn't bite you. 00:19:04.400 --> 00:19:07.400 And then just do the other one like this. 00:19:09.150 --> 00:19:11.900 - What do you do with them? - What do you think? 00:19:12.108 --> 00:19:15.150 - Eat them. - No. Sell them. 00:19:16.692 --> 00:19:21.192 - You always catch this much? - No. Almost never. 00:19:23.525 --> 00:19:26.442 Right. There you go. 00:19:26.942 --> 00:19:29.150 Claws there. Grab that. 00:19:34.400 --> 00:19:37.025 It wasn't your song, you know. Couldn't have been. 00:19:37.233 --> 00:19:40.525 - No. - They were already in the pots. 00:19:46.567 --> 00:19:48.692 - Watch yourself. - OK. 00:20:07.983 --> 00:20:09.483 Why you put them back? 00:20:11.858 --> 00:20:15.650 Save them for a rainy day. We sell the rest. 00:20:20.233 --> 00:20:22.025 We'll get something for these. 00:20:22.233 --> 00:20:24.442 - We? - Your share of the catch. 00:20:26.400 --> 00:20:30.275 You did sing. Just don't go around town singing for everyone. 00:20:30.483 --> 00:20:32.858 Come on into the Co-op, we'll get ten euro a pound. 00:20:34.150 --> 00:20:36.442 I don't want to meet anyone. 00:20:37.942 --> 00:20:38.942 You've met me. 00:20:41.317 --> 00:20:43.108 You're the only one. 00:20:44.983 --> 00:20:46.025 OK. 00:20:54.192 --> 00:20:56.733 - How are you, Mary? - All right, Circus. 00:20:56.942 --> 00:21:00.567 - You've done well today, then? - Yes, for a change. 00:21:00.983 --> 00:21:03.900 - And they say there's no lobster left. - They do. 00:21:05.233 --> 00:21:08.025 - Thank you very much. - Lovely. 00:21:21.025 --> 00:21:24.483 - Can I help you, Circus? - Tracy, would this go near you? 00:21:24.692 --> 00:21:27.775 - You want me to try it? - OK. 00:21:56.317 --> 00:21:58.692 It's a bit tight around here. 00:21:58.900 --> 00:22:01.608 - At least you're not invisible. - What? 00:22:01.775 --> 00:22:03.608 Nothing. I'll take it. 00:22:04.400 --> 00:22:07.733 - For who? - Just for Annie. 00:22:07.942 --> 00:22:12.317 - This would never fit Annie. - It will someday. 00:22:14.275 --> 00:22:17.233 - What do you think, Circus? - I think that's not my name. 00:22:17.400 --> 00:22:19.692 Sorry. Da. 00:22:20.983 --> 00:22:23.650 - Do they give you a hard time? - No, they're jealous. 00:22:23.817 --> 00:22:28.192 How many of them have their own set of wheels? Motorised wheels. 00:22:31.733 --> 00:22:34.525 - What are we doing? - I was going to drive you home. 00:22:34.733 --> 00:22:36.983 - I'll race you. - Annie... 00:22:37.192 --> 00:22:40.275 - Yeah? - Go on so. 00:22:47.650 --> 00:22:52.192 - So, what's the story? - Oh, she sings. 00:22:52.400 --> 00:22:53.400 Who sings? 00:22:53.608 --> 00:22:55.650 The woman in the story I told you about. 00:22:55.858 --> 00:22:57.983 - With the fisherman? - Yes. 00:22:58.608 --> 00:23:01.150 She sings to the fishes and he catches them. 00:23:01.358 --> 00:23:03.900 - You sure you're not dreaming, Da? - Dreaming? 00:23:04.108 --> 00:23:07.650 Yeah. You sure this isn't some weird wish-fulfilment thing? 00:23:07.858 --> 00:23:10.150 - Where did you learn words like that? - I go to school. 00:23:10.358 --> 00:23:13.692 - And I didn't? - No. Let's be honest, you didn't. 00:23:13.900 --> 00:23:16.483 - You move your mouth when you read. - Is that bad? 00:23:16.692 --> 00:23:19.567 No, but it means something. So she sings, does she? 00:23:19.775 --> 00:23:22.942 Yeah. A song in a language he has never heard. 00:23:23.150 --> 00:23:25.025 - That would be Selk. - Selk? 00:23:25.233 --> 00:23:26.650 A kind of seal talk. 00:23:26.858 --> 00:23:28.650 - Do you know why she sings? - Why? 00:23:28.858 --> 00:23:30.775 That's the way they communicate underwater. 00:23:30.983 --> 00:23:34.483 - They don't speak, they sing. - So the lobster hear her singing. 00:23:34.692 --> 00:23:35.900 What lobster? 00:23:36.108 --> 00:23:39.442 What I mean is, under the water they hear her singing? 00:23:39.650 --> 00:23:42.025 - The denizens of the deep. - Are you sure? 00:23:42.233 --> 00:23:45.358 - She's a seal. She's not human. - She looks human. 00:23:45.567 --> 00:23:48.233 - In the story? - Yes, in the story. 00:23:48.400 --> 00:23:50.650 - Whose story is this? - It's mine. 00:23:50.858 --> 00:23:53.525 - You're making it up? - Yeah. For you. 00:23:53.692 --> 00:23:57.317 - What're you planning for the weekend? - Practising my new wheels. 00:23:59.067 --> 00:24:00.692 Curious. 00:24:40.650 --> 00:24:42.608 - Got you some things. - Things? 00:24:42.817 --> 00:24:45.358 - Messages. - Messages? 00:24:45.567 --> 00:24:50.900 Yeah, food and stuff. Even girls from the water... You need to eat, right? 00:24:51.817 --> 00:24:53.358 You need clothes. 00:25:02.775 --> 00:25:07.192 Need to... tie their shoelaces. 00:25:23.483 --> 00:25:25.775 Curiouser and curiouser. 00:25:30.983 --> 00:25:33.733 - You know my size? - Tracy in the shop. 00:25:33.942 --> 00:25:37.442 She looked like... your size. 00:25:43.525 --> 00:25:45.108 Thank you. 00:25:47.067 --> 00:25:48.942 - Can I... - What? 00:25:49.150 --> 00:25:52.900 - Can I clean up this place? - I suppose. 00:25:53.108 --> 00:25:57.358 - How long are you staying? - Depends, I guess. 00:25:57.567 --> 00:26:00.650 - On what? - On you. 00:26:02.442 --> 00:26:06.442 On me? It depends on me, you can stay forever. 00:26:06.650 --> 00:26:08.733 - Forever? - Forever. 00:26:09.400 --> 00:26:12.983 Happily ever after. Once upon a time. 00:26:17.733 --> 00:26:21.442 I've been... telling my daughter a story. 00:26:24.192 --> 00:26:25.358 A fairytale. 00:26:43.317 --> 00:26:44.900 What's the story, Da? 00:26:47.775 --> 00:26:49.442 That's great. See you, Deirdre. 00:26:56.483 --> 00:26:59.317 Hi, Annie. God, you've a load of books there. 00:26:59.525 --> 00:27:02.442 - I'm researching. - Researching what? 00:27:03.567 --> 00:27:05.317 Something on seals, is it? 00:27:15.608 --> 00:27:18.067 My name's Syracuse, and I'm an alcoholic. 00:27:18.275 --> 00:27:22.525 I've told you before, Circus, that confessional is not a chapter of AA. 00:27:22.733 --> 00:27:24.983 Well, there's none in this town, Father. 00:27:36.358 --> 00:27:39.983 I've been sober two years, seven months and 18 days. 00:27:42.025 --> 00:27:44.817 This is where they all clap, Father. 00:27:45.025 --> 00:27:47.442 - Did you see that in the movies? - Yes. 00:27:48.317 --> 00:27:51.233 - Thank you. - So, tell me. 00:27:51.442 --> 00:27:53.150 I had a dream, Father. 00:27:53.358 --> 00:27:57.650 I'm at his funeral and she's beside me, and I'm panicking again. 00:27:57.858 --> 00:28:00.008 Maybe you still want to be with her. 00:28:00.017 --> 00:28:03.025 No, I'm panicking because I'm back with her. 00:28:03.233 --> 00:28:07.608 Can't happen. She's still drinking. All I want is Annie. 00:28:07.817 --> 00:28:10.650 Perhaps you need to talk to someone, Circus. 00:28:10.858 --> 00:28:15.733 - It's Syracuse. And I'm talking to you. - No, I mean a counsellor. 00:28:15.942 --> 00:28:19.275 I could put you both in touch with one if you'd give me permission. 00:28:19.483 --> 00:28:23.317 You have no permission. I only talk to you because it's secret. 00:28:23.525 --> 00:28:27.900 Well, whenever you feel able to, tell me and I'll set it in motion. 00:28:28.775 --> 00:28:34.275 Until then... try to control your feelings. 00:28:35.942 --> 00:28:38.233 Anything else? 00:28:39.150 --> 00:28:40.775 I suppose there is. 00:28:42.150 --> 00:28:46.358 - Yeah, I stole. - Oh, dear. 00:28:47.150 --> 00:28:52.192 - What did you steal, Syracuse? - Some ladies' clothes. 00:28:52.400 --> 00:28:56.808 Oh, dear, dear, dear, dear. I don't like this at all, Syracuse. 00:28:56.917 --> 00:28:59.567 - This is a bad development. - It's not what you're thinking, Father. 00:28:59.775 --> 00:29:01.692 - There was a reason. - What was the reason? 00:29:01.900 --> 00:29:05.567 I stole them because I was embarrassed to be seen buying them. 00:29:05.675 --> 00:29:08.850 - What did you want them for? - They were for this girl I met, Father. 00:29:09.058 --> 00:29:12.900 A girl? Where did you meet this girl? 00:29:13.942 --> 00:29:18.150 I pulled her out of the water in my net. 00:29:18.358 --> 00:29:20.650 - In your net? - In my fishing net. 00:29:20.858 --> 00:29:24.483 - You're joking, surely? - No, not joking. 00:29:25.092 --> 00:29:28.675 Dreaming, maybe. But sure I went back to my boat this morning and... 00:29:28.883 --> 00:29:30.300 ...there she was. 00:29:30.508 --> 00:29:34.425 And did she spend the night in the boat? 00:29:35.800 --> 00:29:38.050 - No. - No? 00:29:38.258 --> 00:29:43.425 - So where did this girl sleep? - I'm not telling you. 00:29:43.633 --> 00:29:46.842 - No. I can't force you to, can I? - No. 00:29:47.050 --> 00:29:51.633 - And you can't tell anyone, either. - No, my lips are sealed. 00:29:51.842 --> 00:29:55.925 But you'll keep me informed of developments, Syracuse? 00:29:56.133 --> 00:29:57.217 Definitely, Father. 00:29:58.925 --> 00:30:02.675 - So, will I see you at mass on Sunday? - You know you won't, Father. 00:30:02.883 --> 00:30:05.425 I suppose I do. You only avail of the confessional... 00:30:05.633 --> 00:30:08.633 Because there's no AA chapter in this poxy town. 00:30:08.842 --> 00:30:11.883 You wouldn't say a couple of Hail Marys on your way out, would you? 00:30:37.758 --> 00:30:40.842 - What are you reading, Annie? - For school. Selkies. 00:30:41.050 --> 00:30:43.425 Selkies? They're a Scottish thing. 00:30:43.633 --> 00:30:45.717 This one isn't. 00:33:00.467 --> 00:33:03.050 Curiouser and curiouser. 00:33:05.842 --> 00:33:06.842 What's that? 00:33:07.050 --> 00:33:09.717 What Alice said to the White Rabbit. 00:33:11.383 --> 00:33:14.425 - Come again? - Curiouser... 00:33:14.633 --> 00:33:15.800 ...and... 00:33:18.050 --> 00:33:22.842 ...curiouser. - See. I knew you were real. 00:33:26.425 --> 00:33:30.883 - I was real? - Yes. I knew it wasn't a story. 00:33:32.675 --> 00:33:37.508 - What wasn't a story? - The fisherman. The girl in the net. 00:33:40.883 --> 00:33:43.008 My da told me a story about you. 00:33:45.425 --> 00:33:49.967 - Your dad is Syracuse? - Yeah, the fisherman. 00:33:50.175 --> 00:33:53.592 So, do you have magic powers? 00:33:53.800 --> 00:33:56.175 - Do you? - You know I don't. 00:33:56.383 --> 00:33:59.258 OK. You don't. 00:34:00.300 --> 00:34:04.675 - Can you make me better? - Better? 00:34:04.883 --> 00:34:09.132 I'm sick. I've got kidney failure. Didn't he tell you? 00:34:13.007 --> 00:34:15.425 - What's your name? - It's Annie. 00:34:15.632 --> 00:34:18.175 Annie. 00:34:19.382 --> 00:34:23.342 - I'm Ondine. - Ondine. 00:34:25.967 --> 00:34:28.550 I'm examining you for webs. 00:34:29.382 --> 00:34:32.092 Well, do I disappoint you? 00:34:32.300 --> 00:34:37.342 Ondine is French, isn't it? What's a French selkie doing here? 00:34:37.550 --> 00:34:41.842 - Who said I was French? - You got lost, did you? 00:34:42.882 --> 00:34:46.592 Yes. I suppose I did get lost. 00:34:46.800 --> 00:34:49.175 - You cold? - Suddenly. 00:34:49.382 --> 00:34:50.757 Because you're on land now. 00:34:50.967 --> 00:34:53.342 Your natural habitat is in the water, you see. 00:34:54.882 --> 00:34:58.842 - You seem to know a lot about me. - Yes. I've been reading... 00:34:59.050 --> 00:35:04.000 ...researching. - Want to come inside? 00:35:04.008 --> 00:35:07.300 If I walk across the threshold, you might put a hex on me. 00:35:07.508 --> 00:35:12.092 - What's a hex? - It's bad news, a hex. 00:35:19.092 --> 00:35:22.508 Maybe underwater feels better. 00:35:22.717 --> 00:35:26.133 - Better than what? - Some days I'm sick all the time. 00:35:26.342 --> 00:35:28.383 Does it feel better underwater? 00:35:30.258 --> 00:35:32.675 - I'm not sure I know what you mean. - Oh, come on. 00:35:32.883 --> 00:35:35.967 Let's not try and fool each other. We both know the truth. 00:35:36.175 --> 00:35:39.217 And if we're not straightforward, there's no point in being friends. 00:35:41.717 --> 00:35:43.342 So we're to be friends, then? 00:35:43.800 --> 00:35:47.383 We could be. If we play our cards right. 00:35:47.550 --> 00:35:49.508 So I need you to be specific. 00:35:50.175 --> 00:35:53.508 Does it feel better in that home of yours under the waves? 00:35:55.800 --> 00:35:58.967 Well, it... definitely feels different. 00:35:59.175 --> 00:36:01.967 And I know you don't talk down there. You sing. 00:36:04.550 --> 00:36:08.008 Yes. Singing travels better underwater. 00:36:08.925 --> 00:36:13.133 - And what about the cold? - Get used to it. 00:36:13.342 --> 00:36:17.008 Oh, of course, you have your seal coat, don't you? 00:36:18.800 --> 00:36:19.842 My seal coat? 00:36:20.050 --> 00:36:22.342 Look, there's no point in beating round the bush. 00:36:22.550 --> 00:36:25.717 I do know these things. I've been studying them. 00:36:29.008 --> 00:36:32.633 So... tell me about my seal coat. 00:36:32.842 --> 00:36:34.842 You lose it when you get out of the water. 00:36:35.050 --> 00:36:37.300 And you can't go back in until you find it again. 00:36:37.508 --> 00:36:42.092 And if you do find it and bury it on land, you can stay for seven years, 00:36:42.258 --> 00:36:44.425 and you cry seven tears. 00:36:44.633 --> 00:36:47.550 But then when the crying is done, your kind of folk 00:36:47.758 --> 00:36:51.342 can often find unexpected happiness with a... 00:36:51.550 --> 00:36:54.675 - What's it called? - Are you lost for words? 00:36:54.883 --> 00:36:56.925 A landsman, that's what. 00:36:57.133 --> 00:37:01.717 Selkie women often find unexpected happiness with a landsman. 00:37:01.925 --> 00:37:04.383 And that's all I know. 00:37:06.550 --> 00:37:10.467 This is my granny's place. He misses her. 00:37:17.258 --> 00:37:18.425 And where do you live? 00:37:18.633 --> 00:37:21.967 With me ma, and it's not underneath the waves. 00:37:22.175 --> 00:37:24.383 She'll be wondering where I am. 00:37:28.092 --> 00:37:29.508 See you again. 00:37:32.092 --> 00:37:33.967 Your cheek is wet. 00:37:34.175 --> 00:37:37.300 - Is that one of the seven tears? - Maybe. 00:37:37.467 --> 00:37:39.717 You've only six left. 00:37:44.842 --> 00:37:49.092 - Can I help you there, Circus? - Yeah. Have you any books on selkies? 00:37:49.300 --> 00:37:52.550 We do. But, strangely enough, they're all out at the moment. 00:37:52.758 --> 00:37:55.217 - Out? - Your daughter has them. 00:37:55.425 --> 00:37:58.133 - Annie? - She's doing a project, she said. 00:37:58.300 --> 00:38:02.258 Yeah. Just trying to help her get ahead of the game. 00:38:02.425 --> 00:38:04.092 Good man. 00:38:07.217 --> 00:38:10.258 - Does it do stunts, Annie? - What do you mean, stunts? 00:38:10.467 --> 00:38:12.008 Stunts like this. 00:38:18.883 --> 00:38:21.258 I don't think it's a recreational vehicle. 00:38:21.467 --> 00:38:23.925 - So it's only for spaz? - You don't say "spaz". 00:38:24.133 --> 00:38:26.550 You say "special needs". Don't you, Annie? 00:38:26.758 --> 00:38:29.092 - Yeah. - See, you feckin' retard. Say it. 00:38:29.300 --> 00:38:33.092 - Special needs. - Special needs, Annie. Give us a go? 00:38:35.175 --> 00:38:38.675 - Does it float? - I don't think it's amphibious. 00:38:38.883 --> 00:38:41.217 Special needs, my arse. 00:38:49.800 --> 00:38:51.092 Come on, guys. 00:38:56.883 --> 00:39:00.550 - Is mam up yet? - No. 00:39:01.758 --> 00:39:04.717 - Was there something up? - Why do you think? 00:39:04.925 --> 00:39:07.883 - Is it battery trouble? - It got wet. 00:39:10.383 --> 00:39:12.883 Come here. I don't bite. 00:39:13.092 --> 00:39:15.758 Come on. Jesus, you're getting big. 00:39:18.842 --> 00:39:21.217 You said you had selkies in Scotland. 00:39:21.425 --> 00:39:24.967 Aye. We invented selkies. 00:39:25.175 --> 00:39:27.342 In the Outer Hebrides. 00:39:27.550 --> 00:39:32.258 - You mean you made them up? - No. No, they're a Scottish thing. 00:39:41.592 --> 00:39:42.800 There you go. 00:39:48.467 --> 00:39:51.925 - She doesn't speak like you. - Who? 00:39:58.425 --> 00:40:02.592 Oh, we've got secrets, have we, little girl? 00:40:03.675 --> 00:40:07.133 - Well, you could say thanks. - Thanks. 00:40:08.675 --> 00:40:10.217 You're welcome. 00:40:51.675 --> 00:40:54.925 - Do you want to come again? - Fishing? 00:40:55.133 --> 00:40:56.675 Only if you want, like. 00:40:57.883 --> 00:40:59.967 You promise I'll see nobody but you? 00:41:00.175 --> 00:41:02.758 I promise you'll see nobody but me. 00:41:04.967 --> 00:41:06.508 You're swimming in my dress? 00:41:08.842 --> 00:41:12.300 It was a gift... from a fisherman. 00:41:35.967 --> 00:41:40.092 - Can I help? - You can man the tiller. 00:41:45.467 --> 00:41:48.925 Right. Straight out to sea. 00:41:55.342 --> 00:41:59.800 Keep her steady, would you? Fisheries Board. 00:42:14.842 --> 00:42:17.758 You can't really guide a boat with your foot. 00:42:20.258 --> 00:42:23.092 - I'm not doing well? - No, I never said that. 00:42:48.383 --> 00:42:49.758 Oh, shit. 00:43:16.633 --> 00:43:18.050 Would you look at that? 00:43:20.675 --> 00:43:22.675 - My God. - What? 00:43:22.883 --> 00:43:25.467 That's weird. Salmon. 00:43:25.675 --> 00:43:29.633 - Weird? - You don't get salmon trawling. 00:43:29.842 --> 00:43:33.258 - Trawling. - Only with a gill net. 00:43:34.175 --> 00:43:37.467 - Curiouser and curiouser. - Where did you hear that? 00:43:38.342 --> 00:43:40.217 - Alice said it. - To the White Rabbit. 00:43:40.425 --> 00:43:42.433 - Annie says it, too. - Annie? 00:43:42.642 --> 00:43:44.042 My daughter. 00:43:48.925 --> 00:43:50.508 Jesus Christ. 00:44:12.008 --> 00:44:15.592 - What? - They're going to come on board. 00:44:22.842 --> 00:44:24.508 Lads. 00:44:30.425 --> 00:44:32.675 - See you caught salmon. - I did. 00:44:33.842 --> 00:44:36.383 - How did you catch them? - Trawling. 00:44:36.592 --> 00:44:39.842 - And you expect us to believe that? - No, but it's true. 00:44:40.050 --> 00:44:42.425 - Show us your gill nets. - In the hold. 00:44:50.342 --> 00:44:52.133 - That's not wet. - I know. 00:44:52.300 --> 00:44:56.175 - So how did you dry it? - I didn't. Told you, I didn't use it. 00:45:02.925 --> 00:45:04.883 - There's a girl here, Circus. - Where? 00:45:05.675 --> 00:45:07.133 In your net. 00:45:09.008 --> 00:45:13.175 - Is that illegal? - No, but... it's unusual. 00:45:14.175 --> 00:45:17.000 - And you can see her? - She's right here in front of me. 00:45:17.008 --> 00:45:19.675 Ask her how I caught the salmon. 00:45:19.925 --> 00:45:21.467 How did he catch them? 00:45:22.508 --> 00:45:23.800 Trawling. 00:45:24.008 --> 00:45:26.425 And you want us to believe in fairytales? 00:45:26.883 --> 00:45:28.217 Yes. 00:45:30.675 --> 00:45:34.092 - What did she say? - She said yes. 00:45:34.300 --> 00:45:39.008 Well, then, you'd better believe her. Right. Close it up, lads. 00:46:04.300 --> 00:46:08.342 So, they saw you. Is that all right? 00:46:08.550 --> 00:46:11.125 - No. - That's a relief in a way. 00:46:11.333 --> 00:46:14.092 - Means you're not in my mind. - Means they'll talk. 00:46:14.500 --> 00:46:16.258 Course they will. 00:46:18.025 --> 00:46:22.067 - What will they say? - Take your pick. 00:46:22.275 --> 00:46:25.733 Circus. Clowns. Salmon. A girl. 00:46:27.650 --> 00:46:30.317 I'm going to the harbour. Do you want me to drop you off? 00:46:35.067 --> 00:46:37.400 - It's done, isn't it? - What's done? 00:46:38.525 --> 00:46:40.067 I've been seen. 00:46:57.150 --> 00:46:59.400 Here, take a look at the girl coming in on that boat. 00:46:59.608 --> 00:47:00.858 She's not bad, is she? 00:47:01.692 --> 00:47:05.317 It is a small town. Everyone stares. 00:47:07.150 --> 00:47:08.942 You can say that again. 00:47:09.150 --> 00:47:11.150 What's wrong with being seen? 00:47:13.192 --> 00:47:16.317 Nothing. When you look good. 00:47:17.733 --> 00:47:19.483 You look mighty. 00:47:21.817 --> 00:47:23.817 I'm going to have to declare these, Circus. 00:47:24.025 --> 00:47:25.275 - They've already seen them. - Who? 00:47:25.483 --> 00:47:26.650 The Fisheries. 00:47:29.192 --> 00:47:30.483 They're fine, believe me. 00:47:34.775 --> 00:47:35.858 Thanks, Mary. 00:47:41.358 --> 00:47:42.942 Can I buy you a present? 00:47:43.983 --> 00:47:46.692 Clothes. But can I choose this time? 00:47:46.900 --> 00:47:49.900 - You don't like the dress? - No, I like it, just... 00:47:50.108 --> 00:47:53.233 ...underwear could be better. - Didn't fit? 00:47:54.400 --> 00:47:59.192 - Tight around the edges. - You have edges? 00:48:04.483 --> 00:48:06.900 - I knew it wasn't a story. - What wasn't a story? 00:48:07.108 --> 00:48:09.275 You're such a shite storyteller anyway. 00:48:09.483 --> 00:48:14.150 - I knew it had to be true. - Ondine, this is my daughter, Annie. 00:48:14.358 --> 00:48:17.275 - We've met before. - Yes, we have. 00:48:17.483 --> 00:48:20.650 - What are we doing? - Buying clothes. 00:48:20.858 --> 00:48:22.317 OK. 00:48:26.692 --> 00:48:31.108 This town is what you'd call sartorially challenged. 00:48:31.317 --> 00:48:32.567 What does that mean? 00:48:33.650 --> 00:48:35.817 A supermodel's nightmare. 00:48:44.858 --> 00:48:46.942 Do selkies do lingerie? 00:48:48.233 --> 00:48:49.442 Why not? 00:48:49.650 --> 00:48:53.442 They wear seaweed knickers and a scallopy bra. 00:48:53.650 --> 00:48:57.233 But that's underwater. Won't do here. 00:48:58.983 --> 00:49:03.317 I'm not suggesting she buy them all, Da. Just a selection. 00:49:07.983 --> 00:49:12.192 That's where I found her... Roan Carraig. 00:49:12.400 --> 00:49:15.858 - You know what it means? - Seal Rock. 00:49:16.067 --> 00:49:19.525 It's a kind of sanctuary for her kind. 00:49:19.733 --> 00:49:25.275 - Her kind? - Yeah. The well-dressed kind. 00:49:28.817 --> 00:49:30.317 What do you think? 00:49:32.608 --> 00:49:34.483 Or should we say what do they think? 00:50:04.525 --> 00:50:06.317 You cleaned the place. 00:50:08.692 --> 00:50:10.483 Like Snow White. 00:50:13.608 --> 00:50:16.983 - Is that all right? - But I'm not a dwarf, you know. 00:50:17.192 --> 00:50:19.442 I'm little, but I'm not a dwarf. 00:50:21.067 --> 00:50:25.067 - Who is Snow White? - Doesn't matter. She didn't swim. 00:50:29.067 --> 00:50:31.442 - Can you swim, Annie? - No. 00:50:31.650 --> 00:50:34.317 There's no pool in the town, and I've never had lessons. 00:50:35.442 --> 00:50:37.525 I think it could relax you a lot. 00:50:39.900 --> 00:50:41.483 Unless you have a fear of water. 00:50:41.900 --> 00:50:45.858 I wouldn't have a fear of water with a water creature around me. 00:50:50.858 --> 00:50:53.150 OK, then. Come on. 00:50:56.275 --> 00:50:57.650 What will I wear? 00:50:59.858 --> 00:51:00.900 Underwear. 00:51:10.858 --> 00:51:14.317 - She's gone already. - Where? 00:51:14.525 --> 00:51:20.358 The caravan at Poulin. Is that where she sleeps, your water baby? 00:51:30.858 --> 00:51:34.025 Thought I might take her out for the day. 00:51:34.233 --> 00:51:37.858 - The regatta starts at three. - Oh, the three of you. 00:51:38.067 --> 00:51:40.733 Go diving for pearls? 00:51:42.858 --> 00:51:44.525 Something like that. 00:51:47.275 --> 00:51:49.108 What kind of stories are you spinning? 00:51:53.775 --> 00:51:55.817 Just relax. 00:51:57.108 --> 00:52:00.442 OK. Lie down now. 00:52:00.650 --> 00:52:02.400 I'll hold you. 00:52:04.567 --> 00:52:08.608 Easy. You see? You're a sea creature. 00:52:08.817 --> 00:52:11.650 - You think? - I know. 00:52:12.275 --> 00:52:14.525 Relax. Relax. 00:52:18.983 --> 00:52:22.108 OK, let's go on the raft. OK? 00:52:46.442 --> 00:52:48.733 - What's that? - Just something I found. 00:52:48.942 --> 00:52:52.150 - You found your seal coat. - Maybe. 00:52:52.358 --> 00:52:55.733 - Are you going to bury it? - Would you like me to bury it? 00:52:55.942 --> 00:52:58.483 Yes, because it means you'll be here for seven years. 00:52:58.692 --> 00:53:02.608 - Would you like that? - I would like that a lot. 00:53:03.817 --> 00:53:06.067 - We had better bury it then. - Absolutely. 00:53:06.275 --> 00:53:07.525 OK. 00:53:10.608 --> 00:53:12.108 Help me. 00:53:12.317 --> 00:53:15.108 Will I remember where it is? In seven years' time? 00:53:15.317 --> 00:53:16.817 Watch this. 00:53:33.483 --> 00:53:34.900 Seventeen steps. 00:53:36.983 --> 00:53:40.817 And it's our secret. We tell nobody. 00:53:43.692 --> 00:53:47.317 You know, Da, if she buries her seal coat she stays seven years on land? 00:53:47.525 --> 00:53:50.025 - Annie... - It's true. 00:53:50.233 --> 00:53:55.192 - With a... what's it called again? - A landsman. 00:53:55.400 --> 00:53:57.442 Unless her selkie husband claims her back. 00:53:57.650 --> 00:54:01.442 - I don't have a husband. - Maybe you don't remember, but you do. 00:54:01.650 --> 00:54:03.983 All selkies do. 00:54:15.983 --> 00:54:20.400 - Go on! Go on! - Oh, you bastard! 00:54:30.858 --> 00:54:34.692 These are magic, man, I'm telling you. Here. Have a chip. 00:54:36.108 --> 00:54:39.650 And the thing last is, Da, she can make a wish come true. 00:54:39.858 --> 00:54:43.000 - Please, Annie. - If you're a selk you can. 00:54:43.075 --> 00:54:45.408 But I'm not a selk. 00:54:46.533 --> 00:54:49.033 OK. You're not a selk. 00:54:58.325 --> 00:55:01.158 - Come on, lads, pull harder! - Come on, lads! 00:55:16.575 --> 00:55:19.408 So you're not a selk. Prove it! 00:55:19.617 --> 00:55:20.992 What? 00:55:23.742 --> 00:55:26.575 Annie! Annie! 00:55:27.825 --> 00:55:29.783 Annie! Annie? 00:55:31.658 --> 00:55:33.617 Annie? Annie? 00:55:38.075 --> 00:55:39.408 Annie? 00:55:40.575 --> 00:55:41.783 Annie? 00:55:42.367 --> 00:55:43.367 Annie! 00:55:55.950 --> 00:55:57.617 Jesus Christ... 00:56:04.700 --> 00:56:06.867 Annie! Come here to me. 00:56:08.117 --> 00:56:10.992 Come here, baby. I got you, I got you. 00:56:11.200 --> 00:56:12.367 I got you. 00:56:12.575 --> 00:56:15.325 Jesus Christ. What happened? 00:56:15.533 --> 00:56:17.408 - The brakes went. - What? 00:56:17.617 --> 00:56:20.575 - The brakes went. - Let me see you. 00:56:20.783 --> 00:56:22.450 - Come here! - And I was lucky, wasn't I? 00:56:22.658 --> 00:56:25.575 - Lucky, how? - That she breathes underwater. 00:56:25.783 --> 00:56:26.950 Jesus. 00:56:38.075 --> 00:56:40.825 - What happened? - She fell in the water chasing a duck. 00:56:41.033 --> 00:56:42.742 - Come here. - The brakes went, Ma. 00:56:42.950 --> 00:56:47.158 - By the pier. She saved me. - Your water baby? 00:56:47.367 --> 00:56:51.117 Clown. Come on. We'll get you upstairs and into a bath, quick. 00:56:58.117 --> 00:57:00.408 The brakes, they didn't go, did they? 00:57:00.617 --> 00:57:05.825 - No. She did that herself. - Why? Why did she do it herself? 00:57:06.033 --> 00:57:10.325 To test me, maybe? See how much I'd do for her. 00:57:15.242 --> 00:57:18.825 Strange... Feels like home. 00:57:20.575 --> 00:57:22.908 Who is this woman, Annie? 00:57:23.117 --> 00:57:26.658 She's from the Orkney Islands. She swam round the coast to here. 00:57:26.867 --> 00:57:27.950 What if she was? 00:57:28.158 --> 00:57:31.242 I imagine she'd be a wee bit wet around the scratcher, though? 00:57:31.450 --> 00:57:35.450 - Bit cold round the old thigh region. - Stop him, Ma. Close the door. 00:57:35.658 --> 00:57:38.033 Your clown of a fisherman would not notice, would he? 00:57:38.242 --> 00:57:40.075 Close the door, Ma. 00:57:41.533 --> 00:57:44.450 Did he declare her to the Fisheries Board? 00:57:44.658 --> 00:57:46.783 How much would you do for her? 00:57:48.200 --> 00:57:51.867 - You testing me, too? - I'm sorry. 00:57:55.783 --> 00:57:58.158 So why do they call you Circus the clown? 00:57:59.200 --> 00:58:03.408 Because I was one for years. I drank. 00:58:04.617 --> 00:58:08.908 - What made you stop? - Annie. 00:58:09.117 --> 00:58:11.700 I came back from a week on the trawlers and... 00:58:11.908 --> 00:58:16.158 ...found her unconscious. Her mother out on the piss. 00:58:16.825 --> 00:58:21.283 I thought one of us better be sober. Then she kicked me out. 00:58:22.617 --> 00:58:25.825 - You couldn't take Annie with you? - This is Ireland. 00:58:27.033 --> 00:58:29.783 Men like me don't get custody. 00:58:29.992 --> 00:58:32.033 - Someone was looking for her. - Who? 00:58:32.242 --> 00:58:33.408 - A man. - A dark-haired man? 00:58:33.617 --> 00:58:34.658 - Yeah. - You didn't tell him. 00:58:34.867 --> 00:58:36.075 - What's her name? - Ondine. 00:58:36.283 --> 00:58:38.492 That's not what he called her. 00:58:40.700 --> 00:58:42.742 - Men like you? - Fishermen. 00:58:53.867 --> 00:58:55.408 Are you dry? 00:59:08.283 --> 00:59:10.700 Didn't Annie tell you? 00:59:10.908 --> 00:59:13.867 When a selk makes love to a fisherman, she... 00:59:14.075 --> 00:59:16.158 ...she weeps... 00:59:16.950 --> 00:59:19.242 ...salt tears. 00:59:37.700 --> 00:59:41.283 You said you died. In the water. 00:59:42.783 --> 00:59:45.158 How many lives do you have? 00:59:45.367 --> 00:59:49.200 For you? I can't count. 01:00:08.325 --> 01:00:11.200 My name's Syracuse and I'm an alcoholic. 01:00:11.408 --> 01:00:15.408 And you've been sober for two years, seven months and... 01:00:15.617 --> 01:00:17.658 Twenty-one days. 01:00:17.867 --> 01:00:20.992 - Doing very well, Syracuse. - It's about the girl, Father. 01:00:21.200 --> 01:00:25.283 Oh, yes. The one you... met... out fishing. 01:00:26.700 --> 01:00:30.492 - I drew her up in a net, Father. - She looked pretty real to me, Circus. 01:00:30.700 --> 01:00:34.492 - Syracuse. - Sorry. Syracuse. 01:00:36.575 --> 01:00:40.783 So, what about her? You've sinned with her, I suppose? 01:00:42.150 --> 01:00:43.575 Of course. 01:00:43.783 --> 01:00:47.025 And I don't suppose you want absolution? 01:00:47.833 --> 01:00:50.083 - No. - No. 01:00:50.292 --> 01:00:54.958 So, why are you here, Syracuse? 01:00:55.167 --> 01:00:58.833 You know the story about the king who had a secret, 01:00:59.042 --> 01:01:03.375 and it drove him mad so he told it to the tree? 01:01:03.583 --> 01:01:06.500 OK, so... pretend I'm a tree. 01:01:08.958 --> 01:01:12.708 She brings me luck... and I don't know why. 01:01:15.708 --> 01:01:18.292 I'm afraid, Father... 01:01:18.500 --> 01:01:20.500 ...because... 01:01:21.250 --> 01:01:24.542 ...I'm beginning to hope. 01:01:25.292 --> 01:01:27.458 We should never lose hope, Syracuse. 01:01:27.667 --> 01:01:30.042 She was drowned, Father, my net brought her back to life. 01:01:30.250 --> 01:01:32.375 - It doesn't make sense. - I know. 01:01:32.583 --> 01:01:34.917 None of it makes sense, that's why I'm afraid. 01:01:35.125 --> 01:01:39.042 I know something's going to happen, something wonderful. 01:01:39.250 --> 01:01:41.583 Or terrible. 01:01:44.167 --> 01:01:46.458 It's just the kind of girl she is. 01:01:48.250 --> 01:01:50.917 It's just the kind of person she is. 01:01:53.042 --> 01:01:55.500 And that's my secret. 01:01:57.333 --> 01:01:59.375 So what kind of tree are you, Father? 01:02:00.458 --> 01:02:02.833 I suppose I'm an oak. 01:02:03.667 --> 01:02:05.333 You look more like one of the ones 01:02:05.542 --> 01:02:08.208 - they make hurley sticks out of. - Oh, an ash, yeah. 01:02:09.458 --> 01:02:11.708 As long as you're a tree. 01:02:14.500 --> 01:02:16.667 Hey. You Syracuse? 01:02:16.875 --> 01:02:18.625 - Yeah. - Syracuse the fisherman? 01:02:18.833 --> 01:02:21.375 - What's it to you? - You got a light? 01:02:22.792 --> 01:02:27.208 The girl on the boat. What do you call her? 01:02:28.208 --> 01:02:30.208 My mascot. 01:02:40.625 --> 01:02:44.000 - You were upset last night. - Not so much. 01:02:44.208 --> 01:02:48.333 - Your mam said you were. - Well, she imagines things. 01:02:50.458 --> 01:02:54.917 - Do you imagine things, Da? - I leave that to you. 01:02:55.125 --> 01:02:58.000 It's because I've too much time on my own. 01:02:58.208 --> 01:03:02.500 My blood going from here to there. I try to imagine a happy ending. 01:03:02.708 --> 01:03:07.208 It's hard. Some days it's hard. 01:03:16.208 --> 01:03:21.625 - Where is everybody? - Oh, God. In town for the regatta. 01:03:21.833 --> 01:03:23.750 - The regatta? - Yeah. 01:03:23.958 --> 01:03:29.042 There's bands playing. Late night opening. Mam told me, I forgot. 01:03:29.250 --> 01:03:31.542 - Have you got a key? - Yeah, but I left it inside. 01:03:31.750 --> 01:03:33.792 - Annie. - Come on. 01:03:36.875 --> 01:03:40.333 - Where does she drink these days? - Skippers. 01:03:40.542 --> 01:03:42.042 Skippers? 01:04:32.583 --> 01:04:34.375 Hello? 01:04:38.750 --> 01:04:39.958 Hello? 01:05:05.958 --> 01:05:08.667 - Done it, Ma. - Oh, you good thing, you. 01:05:09.875 --> 01:05:11.958 Careful. They don't serve knackers here. 01:05:12.167 --> 01:05:14.625 Just give us the keys, Maura. I'll take her home. 01:05:14.833 --> 01:05:16.458 She'll be fine. A bar never hurt anyone. 01:05:16.667 --> 01:05:19.333 - Please, Maura. - You've cleared a few in your time. 01:05:19.500 --> 01:05:22.708 - She's coming to my place. - She's not. Go back to your caravan. 01:05:22.917 --> 01:05:25.292 Home to your mermaid, Circus, huh? 01:05:25.500 --> 01:05:28.000 You know, he's got himself a water baby? 01:05:28.208 --> 01:05:31.458 - Annie? - I'll be fine. You just go, Da. 01:05:33.000 --> 01:05:35.208 - Two shots, aye? - Two shots, is it? 01:05:35.417 --> 01:05:38.500 That's it. Middle pocket, right? 01:05:38.708 --> 01:05:41.375 Right middle pocket. 01:05:41.542 --> 01:05:44.250 - Oh, pish. - Two shots to me. 01:06:01.333 --> 01:06:02.750 Ondine! 01:06:07.125 --> 01:06:08.792 Ondine! 01:06:15.833 --> 01:06:17.708 Ondine! 01:06:29.833 --> 01:06:31.667 Don't I get seven years? 01:06:35.042 --> 01:06:38.958 - Remember the bit about selkie men? - The husband? 01:06:40.375 --> 01:06:41.667 Well, he's here. 01:06:41.875 --> 01:06:45.750 - And he's taking her back? - Yes. 01:06:53.250 --> 01:06:55.458 So I'll see you at home then, huh? 01:06:56.542 --> 01:06:57.750 Hey. 01:06:58.583 --> 01:07:01.875 A guy was breathalysed in one of those in Glasgow. 01:07:02.083 --> 01:07:06.375 No, seriously. No, he was six times over the limit. 01:07:06.583 --> 01:07:08.917 What if I take the footpath? 01:07:09.125 --> 01:07:13.250 Look, you're still in charge of your flipping vehicle, right? 01:07:13.458 --> 01:07:15.083 I'll go slowly. 01:07:28.458 --> 01:07:31.958 - Tell him to piss off. - I wish I could. 01:07:32.167 --> 01:07:35.250 - Wish, then. - I can't. 01:07:35.458 --> 01:07:39.292 - You can grant a wish. - You sure? 01:07:39.500 --> 01:07:44.583 - Annie says so. - OK. 01:07:44.792 --> 01:07:46.875 I wish she wasn't sick. 01:07:50.542 --> 01:07:52.500 So do I. 01:07:54.292 --> 01:07:55.917 And I wish you'd stay. 01:07:57.417 --> 01:08:03.208 - That's two wishes. - One for you. And one for me. 01:08:22.250 --> 01:08:26.542 Have you got your lights on, hen? The cops will get you if you don't. 01:08:47.457 --> 01:08:48.582 Maybe it's all a lie. 01:08:49.292 --> 01:08:53.250 Maybe you walked into the sea to get away from a bad marriage. 01:08:54.667 --> 01:08:58.667 - Would you believe that? - I did it once. 01:09:00.542 --> 01:09:06.207 - What happened? - I got wet. Got sense. Got sober. 01:09:08.207 --> 01:09:11.957 - That's not the story, though. - Well, what is, then? 01:09:14.542 --> 01:09:16.832 Like Annie says, I'm a selk. 01:09:19.292 --> 01:09:20.417 Something's up. 01:09:23.375 --> 01:09:24.667 A crash. 01:09:30.417 --> 01:09:32.500 No. No... 01:09:33.375 --> 01:09:38.207 No! Annie. Get out... out of me way! 01:09:39.625 --> 01:09:44.667 - Annie. Annie. Annie! - Syracuse. Syracuse! 01:09:44.875 --> 01:09:47.625 She's OK, she's OK. She's in good hands. 01:09:49.207 --> 01:09:51.250 Jesus Christ! Tell me what happened to her. 01:09:51.457 --> 01:09:54.333 She's been a terrible accident, but Annie is all right, you hear me? 01:09:54.542 --> 01:09:55.792 Annie is fine. 01:10:13.875 --> 01:10:18.667 - You wore your seat-belt, love. - What happened? 01:10:18.875 --> 01:10:20.542 I don't know yet. 01:10:24.500 --> 01:10:28.458 - She's all right... Father? - Please God, she will be. 01:10:28.667 --> 01:10:31.667 We're going to move her to another room. Want to follow me? 01:10:38.083 --> 01:10:39.333 Is something wrong? 01:10:42.958 --> 01:10:45.958 - What's happening? - I don't know. I don't know. 01:10:54.542 --> 01:10:56.458 - What's happening? - The doctor will explain. 01:10:56.667 --> 01:10:58.667 Syracuse, can we talk in private? 01:10:58.875 --> 01:11:01.875 - What's going on? - Alex had a donor card. 01:11:02.083 --> 01:11:05.833 - What? - We have a tissue match. 01:11:06.042 --> 01:11:07.958 Strangest thing, but it's happened. 01:11:08.167 --> 01:11:11.333 - Are you serious? - Come on. 01:11:29.500 --> 01:11:30.833 Retractor. 01:11:45.750 --> 01:11:46.833 So why are you here? 01:11:49.042 --> 01:11:53.042 - You speak their language now. - It's softer than ours. 01:11:55.167 --> 01:11:59.125 - I wish you were dead. - None of us are that lucky. 01:11:59.583 --> 01:12:04.750 So... the sea spat you out, did it? 01:12:04.917 --> 01:12:06.417 It can swallow me again. 01:12:07.333 --> 01:12:11.000 We don't belong here, do we? 01:12:11.167 --> 01:12:15.542 - So? Go home. - I can't. 01:12:15.750 --> 01:12:19.500 - Police want to talk to me. - About what? 01:12:19.708 --> 01:12:23.208 She came from nowhere. Drunk. 01:12:23.708 --> 01:12:26.500 - They should talk to her, not me. - Tell them that. 01:12:26.708 --> 01:12:29.917 I will. And then you'll tell me. 01:12:31.250 --> 01:12:32.625 Nothing. 01:12:48.667 --> 01:12:50.500 Hey. 01:12:52.292 --> 01:12:53.917 Where's mam? 01:12:55.167 --> 01:12:59.417 She's asleep. She can't see you right now, but she will later. 01:12:59.625 --> 01:13:03.708 - Where's Ondine? - Ondine's close by. 01:13:03.917 --> 01:13:09.500 You'll see her, too. Just rest. Just rest. 01:13:29.083 --> 01:13:32.375 He had a wife and three children in Scotland. 01:13:32.542 --> 01:13:34.417 Where are they now? 01:13:34.583 --> 01:13:36.708 They said we were welcome to him. 01:13:38.083 --> 01:13:39.750 I'm sorry it happened like this. 01:13:41.875 --> 01:13:46.833 - Sure I can't take it in. - I know. It's hard. 01:13:48.625 --> 01:13:50.417 Why aren't you blaming me? 01:13:51.583 --> 01:13:54.042 Because, for once, you had nothing to do with it. 01:13:54.250 --> 01:13:58.417 - Why do I feel as if I did? - Because you're Circus. 01:13:58.583 --> 01:14:00.708 You get everything wrong. 01:14:05.542 --> 01:14:07.292 I met him on this ferry. 01:14:08.875 --> 01:14:15.083 - Where was I? - Where you always were. At sea. 01:14:18.250 --> 01:14:21.958 Take Annie home, when she's stronger, till I get out of this thing. 01:14:22.167 --> 01:14:24.500 - I can't cope. - OK. 01:14:24.708 --> 01:14:28.083 - It's what you always wanted, isn't it? - Yes. 01:14:28.250 --> 01:14:31.000 So... you've got it. 01:14:32.008 --> 01:14:34.092 But I don't want that woman there. 01:14:35.967 --> 01:14:38.133 And take me to his wake now. 01:14:38.342 --> 01:14:40.342 - I can't. - Oh, I insist. 01:14:48.842 --> 01:14:51.050 - Two whiskies and ice. - One. 01:14:51.258 --> 01:14:53.758 - Two. - Maura, I don't... 01:14:53.967 --> 01:14:55.717 Show some respect. It's his funeral. 01:15:12.258 --> 01:15:15.092 - Get rid of her, Circus. - Who? 01:15:15.300 --> 01:15:20.050 Your water baby. She brings good luck, then bad. 01:15:45.633 --> 01:15:46.758 Two more, Maggie. 01:16:04.342 --> 01:16:05.758 You all right? 01:16:23.258 --> 01:16:24.675 Finders keepers. 01:16:40.425 --> 01:16:42.050 Why are you looking at me like that? 01:16:42.258 --> 01:16:47.592 Because you're a selkie... and I'm an alcoholic. 01:16:47.758 --> 01:16:52.967 - A peaceful night's sleep, had you? - No. 01:16:54.092 --> 01:17:00.175 - He's still out there somewhere. - OK. I'm taking you home. 01:17:01.258 --> 01:17:02.258 Hey! 01:17:11.342 --> 01:17:13.842 That bit about the husband... 01:17:14.050 --> 01:17:17.342 - He's not my husband. - What is he, then? 01:17:20.383 --> 01:17:25.633 - My pushta. - What's that? Selkie for squeeze? 01:17:27.383 --> 01:17:31.842 Look. You're home. You'll be safe there. 01:17:32.050 --> 01:17:36.008 - You can sing your song. - Who will I sing it to? 01:17:36.217 --> 01:17:40.383 To me. Go on, sing. Make the seals dance. 01:17:40.592 --> 01:17:41.675 - I can't. - Why not? 01:17:41.883 --> 01:17:44.300 - Because you're drunk. - I'll be sober in the morning. 01:17:44.508 --> 01:17:46.258 You can sing to me then. 01:17:46.425 --> 01:17:50.675 I fished round here for years. Never knew this selkie stuff. 01:17:50.883 --> 01:17:53.425 Maybe you were dead. And I fished you back to life! 01:17:53.633 --> 01:17:55.092 Yes! 01:17:55.300 --> 01:17:57.633 And now you're gonna haunt me? 01:17:57.800 --> 01:17:59.800 Forever! Come here. 01:18:00.675 --> 01:18:04.925 What does "haunt" mean? What does "haunt" mean? 01:18:18.175 --> 01:18:19.800 You want some? 01:18:24.592 --> 01:18:27.008 Selkies don't drink? 01:18:34.592 --> 01:18:39.842 So... you're safe here. Is that right? 01:18:42.342 --> 01:18:44.717 - How's Annie? - She's fine. 01:18:53.925 --> 01:18:55.592 She's safe, too. 01:18:58.508 --> 01:19:00.258 I got another bottle on the boat. 01:19:01.925 --> 01:19:03.383 Syracuse. 01:19:05.550 --> 01:19:07.758 What does "haunt" mean? 01:19:07.967 --> 01:19:12.217 It means what you're doing... to me. 01:19:25.717 --> 01:19:26.925 You wouldn't. 01:19:30.508 --> 01:19:34.425 Syracuse! Syracuse! 01:19:36.883 --> 01:19:38.383 Don't! 01:19:40.592 --> 01:19:43.883 - What are you doing? - I know it's not how fairy tales end. 01:19:44.050 --> 01:19:46.967 But this one does. This one does because it has to. 01:19:47.175 --> 01:19:49.675 What do you mean? What do you mean?! 01:19:49.883 --> 01:19:55.550 I mean your kind and my kind. We don't belong together. 01:19:55.758 --> 01:19:58.175 - I have to say goodbye... - Go away. 01:20:01.133 --> 01:20:02.883 ...to Annie. 01:21:44.217 --> 01:21:45.550 Syracuse. 01:22:02.008 --> 01:22:06.633 - Hey, buddy. - Oh, I'm your buddy, am I? 01:22:06.800 --> 01:22:10.508 Yeah. You are. 01:22:10.717 --> 01:22:14.008 You're my sobriety buddy. 01:22:14.175 --> 01:22:17.633 Where were you last night? I needed you. 01:22:17.842 --> 01:22:21.758 - You fell off the wagon. - Big time. 01:22:23.383 --> 01:22:25.592 Circus of fools. 01:22:25.800 --> 01:22:29.300 I was twirling around that big top. 01:22:32.008 --> 01:22:34.550 I'm back in the sawdust now. 01:22:35.967 --> 01:22:38.092 And it tastes like shite. 01:22:44.258 --> 01:22:46.633 Do you know what my problem is, buddy? 01:22:46.842 --> 01:22:49.717 You can't take good luck. 01:22:53.008 --> 01:22:55.050 Ten out of ten, Sherlock. 01:22:56.717 --> 01:23:02.092 Misery is easy, Syracuse. Happiness you have to work at. 01:23:03.217 --> 01:23:05.300 Why didn't the tree say that? 01:23:05.508 --> 01:23:08.758 Sure, the tree's not gonna tell you anything. 01:23:13.633 --> 01:23:17.717 - What about the girl? - She's gone. 01:23:17.925 --> 01:23:21.008 - And Annie? - She's getting out today. 01:23:21.217 --> 01:23:24.300 I'm taking her home with me. 01:23:24.508 --> 01:23:28.592 After that, there's no excuses, is there, buddy? 01:23:30.300 --> 01:23:31.800 No. 01:23:33.425 --> 01:23:36.217 - Why are you crying? - I'm not. 01:23:36.383 --> 01:23:38.342 Yes, you are. I can tell. 01:23:38.508 --> 01:23:40.758 Maybe because you're back on the road again. 01:23:40.967 --> 01:23:44.633 - You're home. - Where's Ondine? 01:23:44.800 --> 01:23:47.508 Ondine had to go away for a while. 01:23:47.675 --> 01:23:51.092 - That's why you're crying. - It's not, I swear. 01:23:51.300 --> 01:23:54.675 - Did her husband come? - He must have. 01:23:54.883 --> 01:23:58.425 Because she's gone. On sea business. 01:23:59.175 --> 01:24:01.425 - But she'll be back, you know. - Do you think? 01:24:01.633 --> 01:24:02.842 I know. 01:24:03.050 --> 01:24:05.800 - She left something here. - What? 01:24:08.425 --> 01:24:11.550 The eldest of two children, a younger brother, Robert... 01:24:15.383 --> 01:24:18.342 - What time is it? - Half-one. 01:24:19.508 --> 01:24:23.217 - Why didn't you wake me? - Because you were sleeping like a baby. 01:24:24.133 --> 01:24:27.883 - I thought you were the baby. - Doesn't look like it. 01:24:30.800 --> 01:24:34.008 - Do you want breakfast? - Lunch. 01:24:37.717 --> 01:24:39.217 There you are, baby. 01:25:06.600 --> 01:25:09.000 - Annie, that song. - What song? 01:25:09.108 --> 01:25:10.567 Just a minute ago. 01:25:19.050 --> 01:25:21.133 - It's real. - Course it's real. 01:25:21.342 --> 01:25:22.800 It's Sigur Ros. 01:25:38.225 --> 01:25:40.217 Annie, I have to go out for a bit. 01:25:41.083 --> 01:25:43.008 - I'll take you to your mam's. - No. 01:25:43.117 --> 01:25:45.533 - I can't leave you on your own. - Yes, you can. 01:25:46.002 --> 01:25:48.558 - Don't you get it? I'm better. - Are you sure? 01:25:49.683 --> 01:25:52.592 You got some unfinished sea business? 01:25:53.800 --> 01:25:56.967 - I suppose. - Go on, then. 01:25:57.175 --> 01:25:59.183 I'm kind of busy here anyway. 01:26:26.017 --> 01:26:27.167 Hey! 01:26:47.542 --> 01:26:49.008 Hey! 01:27:20.300 --> 01:27:22.050 There were seals down there. 01:27:22.258 --> 01:27:26.002 Basking on the rock. My kind, huh? 01:27:26.300 --> 01:27:31.050 - I didn't say that. - No, but you thought it. 01:27:33.758 --> 01:27:36.883 Then the storm came up. 01:27:37.092 --> 01:27:40.133 They slipped into the water, one by one. 01:27:40.342 --> 01:27:42.883 I was going to join them. 01:27:47.175 --> 01:27:49.467 What changed your mind? 01:27:50.925 --> 01:27:52.633 What changed yours? 01:27:57.050 --> 01:28:03.175 She was switching channels on the TV, and your song came on. 01:28:03.383 --> 01:28:05.717 Was never my song. 01:28:08.717 --> 01:28:11.008 - So tell me. - No. 01:28:11.217 --> 01:28:14.342 - No. Take me home. - Where is home? 01:28:14.550 --> 01:28:17.383 Where do you think? 01:28:18.467 --> 01:28:22.800 - You'll tell me the truth now. - The truth? 01:28:24.758 --> 01:28:28.583 The truth is I'm a creature from the sea that found her seal coat 01:28:28.650 --> 01:28:31.250 and buried it because she found a family she liked. 01:28:31.358 --> 01:28:35.383 - Please. - That's... 01:28:37.092 --> 01:28:42.175 That's one truth. You don't want to know the other. 01:28:43.592 --> 01:28:44.883 Try me. 01:28:47.592 --> 01:28:49.217 OK. 01:28:52.425 --> 01:28:56.842 I am a prisoner and a drug mule from Romania. 01:28:57.050 --> 01:28:59.092 I said the real truth. 01:29:03.258 --> 01:29:05.258 This is the real truth. 01:29:06.717 --> 01:29:10.717 I was on a boat with a kilo of heroin in a backpack. 01:29:10.925 --> 01:29:13.050 Coast Guard came, Vladic made me swim for it. 01:29:13.258 --> 01:29:17.675 - Vladic? - My selkie husband. 01:29:18.425 --> 01:29:21.008 My pushta. 01:29:42.675 --> 01:29:45.217 He was like a monster, from a fairytale. 01:29:45.425 --> 01:29:51.467 But he couldn't swim, so he made me take to the water. 01:29:52.967 --> 01:29:58.550 I was always a good swimmer, but your Irish waves wore me down. 01:30:00.800 --> 01:30:03.425 I swam till I could swim no more. 01:30:05.050 --> 01:30:06.508 Then I floated. 01:30:08.508 --> 01:30:09.883 Then I sank. 01:30:13.467 --> 01:30:15.717 It was almost a relief. 01:30:18.842 --> 01:30:24.800 I said, "Here goes... I die". 01:30:35.133 --> 01:30:36.383 And that's the truth. 01:30:40.925 --> 01:30:43.092 You brought me back to life. 01:30:45.175 --> 01:30:48.175 I found a caravan, a family. 01:30:50.550 --> 01:30:52.050 Now it's gone, OK? 01:30:54.467 --> 01:30:55.842 Caravan's going nowhere. 01:31:04.967 --> 01:31:07.050 What's your real name? 01:31:12.133 --> 01:31:16.592 - It's Joanna. - Joanna. 01:31:25.883 --> 01:31:29.050 Just tell her you were away on sea business. 01:31:29.258 --> 01:31:31.133 Sea business? 01:31:36.342 --> 01:31:38.342 - Annie? - I told them nothing. 01:31:38.550 --> 01:31:41.092 - Told who? - Not true, little girl. 01:31:41.300 --> 01:31:45.592 You told us about seven tears and the selkie island. 01:31:45.800 --> 01:31:47.842 And how Ondine came out of the water. 01:31:48.050 --> 01:31:50.092 But nothing important, I swear. 01:31:52.002 --> 01:31:56.358 Seven tears are important, surely? And the selkie island. 01:31:56.808 --> 01:31:59.592 Still some details I'd like to get more clear. 01:32:00.000 --> 01:32:01.517 Do you want to eat some? 01:32:01.625 --> 01:32:03.317 - Da! - Are you OK? 01:32:09.467 --> 01:32:12.083 - Who the heck are you? - Circus the clown. 01:32:12.092 --> 01:32:15.342 We've got seals, selkies, clowns... Someone start making sense! 01:32:21.883 --> 01:32:25.042 - Is she the swimmer? - Yes, I swim like a fish. 01:32:25.050 --> 01:32:28.050 - Is she the one that lost it? - I'll get it back. Put that thing down. 01:32:28.258 --> 01:32:30.042 - Where is it? - Where is what? 01:32:30.050 --> 01:32:32.033 - He wants her seal coat. - What's she on about? 01:32:32.042 --> 01:32:34.058 - Yes, I want her seal coat. - Don't give it to them. 01:32:34.067 --> 01:32:36.475 - We have to. - Means you'll go. 01:32:36.525 --> 01:32:38.075 - We don't know that. - I know it! 01:32:38.083 --> 01:32:39.125 - Tell her! - Tell her what? 01:32:39.233 --> 01:32:41.092 That you don't care about me. 01:32:41.633 --> 01:32:44.600 - I don't care about her! - All you want is the coat. 01:32:45.717 --> 01:32:48.250 - What's he saying? - It's not important. Listen to me! 01:32:49.008 --> 01:32:52.005 Let them go. Put that thing away! I'll show you where. 01:32:52.033 --> 01:32:53.383 - Where? - I'll show you where. 01:32:53.592 --> 01:32:57.025 - It's OK... - Give her to me. Come here. 01:33:00.008 --> 01:33:02.058 Here, Annie. Come here, come here. 01:33:14.300 --> 01:33:16.017 What? What? 01:33:16.125 --> 01:33:20.008 Here, it was here, I swear. I swear. 01:33:21.217 --> 01:33:22.967 Stop it! Stop it. 01:33:24.008 --> 01:33:26.967 - Listen to me. Listen to me... - Look at me, little girl. 01:33:27.175 --> 01:33:31.758 - Don't make me bite. - Did you move it, Annie? 01:33:32.967 --> 01:33:35.133 ...he digs it up and then she doesn't stay for seven years... 01:33:35.342 --> 01:33:38.083 Tell them where you moved it before they hurt somebody, OK? 01:33:38.092 --> 01:33:39.758 I don't want you to go. 01:33:40.392 --> 01:33:43.075 If you tell me where you moved it, I promise I stay. 01:33:43.183 --> 01:33:45.258 - How long? - As long as you want. 01:33:45.367 --> 01:33:48.217 I'll find a job on a fishing boat, anything. Just tell me. 01:33:48.842 --> 01:33:52.050 - Cross your heart? - Cross my heart and hope to die. 01:33:53.500 --> 01:33:56.005 - The lobster pot. - The lobster pot? 01:33:56.083 --> 01:33:59.125 - What lobster pot? - The one for storage. 01:33:59.233 --> 01:34:01.003 - OK, show us. - Out there. 01:34:01.092 --> 01:34:02.175 Show us, baby. 01:34:08.517 --> 01:34:10.008 Give it here... 01:34:21.300 --> 01:34:22.425 It's full of water. 01:34:23.525 --> 01:34:26.550 - He's not a selkie, is he? - No, he isn't. 01:34:26.658 --> 01:34:31.100 - You still are. - It was vacuum packed. 01:34:32.925 --> 01:34:33.967 Always. 01:34:46.758 --> 01:34:51.008 Help! I can't swim. Help! 01:34:52.133 --> 01:34:53.425 Keep that gun on him. 01:35:13.108 --> 01:35:17.508 - So he couldn't breathe underwater? - No, he couldn't. 01:35:18.017 --> 01:35:22.883 - Does that mean he drowned? - Don't you worry about it, love. 01:35:32.125 --> 01:35:35.008 - That's it, lads. Over this way now. - All right. 01:35:38.342 --> 01:35:39.758 All right, let's go. 01:35:48.925 --> 01:35:52.550 - Is this not an AA meeting? - I don't know. 01:35:53.758 --> 01:35:58.633 Thing is, Father, she's in front of the judge next week. 01:35:58.842 --> 01:36:03.008 - And? - And she's a non-national. 01:36:03.217 --> 01:36:04.967 And? 01:36:05.175 --> 01:36:08.550 And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. 01:36:08.758 --> 01:36:09.925 I'm still an oak. 01:36:10.133 --> 01:36:12.175 I thought you were a what-do-you-call-it... 01:36:12.383 --> 01:36:14.175 - An ash. - An ash. 01:36:14.383 --> 01:36:18.467 Well, her solicitor said she'll get deported 01:36:18.675 --> 01:36:20.717 if she doesn't become a national. 01:36:20.925 --> 01:36:24.592 So she has to apply to the Department of Justice. 01:36:25.300 --> 01:36:29.633 Or... she gets... married. 01:36:33.675 --> 01:36:38.092 So, who's going to marry her, Syracuse? 01:36:38.300 --> 01:36:42.467 Well... it's not like there's a queue, Father. 01:36:42.675 --> 01:36:45.342 - Well, I can't marry her. - No. You're a tree. 01:36:45.508 --> 01:36:47.133 Exactly. 01:37:12.758 --> 01:37:14.925 And I threw the selkie coat in the water. 01:37:15.133 --> 01:37:19.300 I told a lie about that, too. Wasn't a real lie, was it? 01:37:19.508 --> 01:37:21.508 Because I wanted her to stay forever. 01:37:21.717 --> 01:37:23.217 She's staying forever? 01:37:23.425 --> 01:37:25.092 Yeah. Haven't you heard? 01:37:25.300 --> 01:37:28.467 They're getting married next week to make her a national. 01:37:28.675 --> 01:37:32.842 So I suppose she isn't a selkie, really. 01:37:33.050 --> 01:37:35.175 Because you can't marry a seal, can you? 01:37:35.383 --> 01:37:38.425 No. You definitely cannot. 01:37:38.633 --> 01:37:41.175 Not in the real quotidian world anyway. 01:37:41.383 --> 01:37:43.758 - Quotidian? - Yeah. 01:37:43.967 --> 01:37:46.425 Means the one we have to live in. 01:37:47.842 --> 01:37:50.425 If she was a seal, though, would you still do the wedding? 01:37:50.633 --> 01:37:51.717 Me? 01:37:53.675 --> 01:37:56.467 What about your past lives? 01:37:56.675 --> 01:38:00.300 - Are you sure I have them? - Yeah, everybody does. 01:38:00.508 --> 01:38:02.675 It's just a matter of remembering. 01:38:02.883 --> 01:38:06.092 - Stop peeping, would you? - I don't peep. 01:38:06.300 --> 01:38:09.592 I mean, you could have even been married in one of them...