WEBVTT
00:02:54.942 --> 00:02:56.275
Jesus.
00:03:01.692 --> 00:03:04.608
Anybody out there?
I need a little help.
00:03:06.358 --> 00:03:07.900
You're alive.
00:03:35.025 --> 00:03:36.233
OK.
00:03:38.650 --> 00:03:40.608
OK. All right!
00:03:41.525 --> 00:03:42.858
You're all right.
00:03:45.525 --> 00:03:46.900
OK, now.
00:03:48.942 --> 00:03:51.400
You're going to live.
Can you stand? Come on.
00:03:51.608 --> 00:03:54.358
Come on. Hold on to me.
00:03:56.733 --> 00:03:57.983
OK...
00:04:06.900 --> 00:04:08.317
OK.
00:04:08.525 --> 00:04:12.233
What do you mean I'm... I'm alive?
00:04:13.983 --> 00:04:17.192
You're on a boat. My boat.
00:04:19.983 --> 00:04:24.317
- Why am I on your boat?
- Maybe you can tell me.
00:04:24.775 --> 00:04:26.358
All right?
00:04:31.650 --> 00:04:35.567
I was dead. I was sure of that.
00:04:35.775 --> 00:04:37.900
No. But you're not.
You're alive now.
00:04:38.067 --> 00:04:43.733
- Why? Why am I alive?
- I don't know. You were in my net.
00:04:46.025 --> 00:04:50.483
- Net?
- Yeah. You were drowning.
00:04:50.692 --> 00:04:55.400
You swallowed water.
You sank. Don't ask me how.
00:04:56.567 --> 00:04:58.567
- Come on. Are you cold?
- Yes.
00:04:58.775 --> 00:05:02.358
Come on. Hold on to me.
Get up. Get up.
00:05:04.317 --> 00:05:05.775
OK.
00:05:07.108 --> 00:05:09.317
Watch your step.
00:05:15.192 --> 00:05:18.150
- Keep warm. You need a hospital.
- No!
00:05:18.567 --> 00:05:22.400
- Why not?
- Because I'm fine.
00:05:22.608 --> 00:05:23.983
You'll need to see a doctor.
00:05:24.192 --> 00:05:26.275
- After a thing like that!
- No, I don't!
00:05:27.233 --> 00:05:30.525
- I don't want to see anyone.
- Will I just disappear, then?
00:05:31.942 --> 00:05:36.817
- I don't mind seeing you.
- You don't mind seeing me...
00:05:37.025 --> 00:05:38.567
That's nice.
00:05:39.692 --> 00:05:41.817
- Say again?
- Most people do.
00:05:42.025 --> 00:05:44.442
- Well, I don't.
- Why not?
00:05:45.400 --> 00:05:48.942
Because... you fished me from the water.
00:05:49.150 --> 00:05:50.442
How are ya?
00:05:52.650 --> 00:05:56.025
Jesus. You really
don't want people seeing you.
00:06:00.733 --> 00:06:01.817
What's your name?
00:06:03.525 --> 00:06:07.650
- I don't know.
- You lost your memory in the water?
00:06:07.858 --> 00:06:09.942
- Maybe.
- I've heard it happens.
00:06:10.733 --> 00:06:13.067
- Does it?
- People knock their head.
00:06:13.275 --> 00:06:17.317
Forget the lot.
Then it all comes back suddenly, like.
00:06:21.525 --> 00:06:22.650
What's your name?
00:06:24.942 --> 00:06:28.525
My name's Syracuse,
but people call me Circus.
00:06:30.233 --> 00:06:31.525
Why?
00:06:31.733 --> 00:06:35.317
To let on, you know, that I'm a clown.
00:06:35.525 --> 00:06:39.442
- A clown... in a circus?
- Something like that.
00:06:42.317 --> 00:06:46.108
- I think I'll call you... Syra...
- Syracuse.
00:06:46.317 --> 00:06:50.058
OK, then. I'm taking you to a hospital.
I've a car on the shore.
00:06:50.107 --> 00:06:51.267
No!
00:06:51.900 --> 00:06:55.108
- Are you one of those asylum seekers?
- What?
00:06:55.117 --> 00:06:57.783
You swam here from Arabia?
It's a hell of a swim.
00:06:57.850 --> 00:06:59.150
Let me go, then.
00:07:00.650 --> 00:07:02.567
Do you really want to drown?
00:07:03.192 --> 00:07:06.192
- I can't die twice.
- Well, you can die once for real.
00:07:07.150 --> 00:07:10.525
Please. I don't need a hospital.
00:07:17.733 --> 00:07:21.650
I know a place.
Where people won't see you.
00:07:23.400 --> 00:07:24.442
Come on.
00:07:36.483 --> 00:07:39.400
- Whose is this place?
- It was me mam's.
00:07:40.483 --> 00:07:42.983
- She lived here?
- On and off.
00:07:43.192 --> 00:07:46.942
- She was a kind of... loner.
- Loner?
00:07:47.150 --> 00:07:50.775
Bit like you.
She didn't like people much.
00:07:50.983 --> 00:07:52.150
Why?
00:07:53.692 --> 00:07:56.233
She was a kind of gypsy.
00:07:57.733 --> 00:08:01.400
- Where is she now?
- She's with her Maker.
00:08:03.900 --> 00:08:07.692
- You mean she's dead?
- Yes.
00:08:07.900 --> 00:08:10.817
- Like me.
- You're not dead.
00:08:12.483 --> 00:08:16.075
No. But maybe I should have been.
00:08:17.983 --> 00:08:20.567
Here's some sandwiches.
Well, me lunch.
00:08:20.775 --> 00:08:23.608
With all the strange fishing today,
I forgot to eat it.
00:08:25.692 --> 00:08:26.733
Thank you.
00:08:31.942 --> 00:08:33.942
Right, can I leave you now?
00:08:35.150 --> 00:08:38.942
- If you have to.
- I do, yeah. Got to be somewhere.
00:08:40.525 --> 00:08:41.525
OK.
00:08:58.400 --> 00:08:59.650
OK?
00:09:14.317 --> 00:09:16.733
- She's been waiting.
- I'm sorry. Something came up.
00:09:16.942 --> 00:09:19.483
- Appointment's for six. She gets upset.
- I'll make it up to her.
00:09:19.692 --> 00:09:21.817
How's my baby? Right.
00:09:23.525 --> 00:09:25.775
- Bye, Mam.
- You have to fuck it up, don't you?
00:09:25.983 --> 00:09:28.067
Yeah. It's genetic.
00:09:36.650 --> 00:09:38.525
Right, up you get.
00:09:41.025 --> 00:09:45.025
- Anything strange or wonderful?
- Why do you always say that?
00:09:45.192 --> 00:09:48.483
I don't know, Annie.
It's... a kind of a wish.
00:09:48.692 --> 00:09:53.067
- A wish?
- Yeah, that something strange...
00:09:53.275 --> 00:09:56.067
...or wonderful might happen.
00:09:56.275 --> 00:09:59.817
No, Da, nothing strange or wonderful.
00:10:00.025 --> 00:10:01.608
That's good, then.
00:10:03.025 --> 00:10:04.900
- Hello.
- How are you?
00:10:06.817 --> 00:10:09.483
- Is Dr Hannon around?
- No, just missed him.
00:10:09.692 --> 00:10:14.775
- I thought he was gonna be here.
- Something came up. In Cork.
00:10:16.275 --> 00:10:19.275
- How long this time?
- Same as usual.
00:10:19.442 --> 00:10:22.983
An hour and a half or so.
Does she have a book?
00:10:23.233 --> 00:10:26.692
No book. Maybe I'll tell her a story.
00:10:26.858 --> 00:10:29.358
- I'll be inside if you want me.
- All right.
00:10:34.983 --> 00:10:38.733
Well... go on.
00:10:38.942 --> 00:10:42.108
- Go on what?
- You said you'd tell me a story.
00:10:43.400 --> 00:10:45.233
OK.
00:10:47.900 --> 00:10:49.817
Once upon a time...
00:10:50.025 --> 00:10:52.358
Does it always have
to be "Once upon a time"?
00:10:53.817 --> 00:10:57.817
Well, it's how stories begin.
00:10:58.358 --> 00:11:04.567
- And a very good time it was.
- Yes... It was a good time.
00:11:08.317 --> 00:11:10.400
And it was a bad time.
00:11:14.108 --> 00:11:19.483
- How are you feeling, love?
- Never mind about me. Go on.
00:11:24.358 --> 00:11:29.400
Once upon a time...
there was a fisherman.
00:11:31.025 --> 00:11:37.108
And he was pulling in his nets...
and it was a normal day.
00:11:57.358 --> 00:12:00.400
- And?
- And what?
00:12:00.608 --> 00:12:03.817
- What was she?
- What was she?
00:12:04.025 --> 00:12:08.817
- Was she a mermaid?
- No. She wasn't a mermaid.
00:12:09.025 --> 00:12:11.942
- Was she a selkie, then?
- What's a selkie?
00:12:12.150 --> 00:12:16.025
A kind of seal woman.
You hear them singing out on Seal Rock.
00:12:17.033 --> 00:12:20.067
- Who told you that?
- Teacher.
00:12:20.275 --> 00:12:24.275
She comes out of the sea.
Loses her seal coat.
00:12:24.483 --> 00:12:27.483
Lives on land until
the sea calls her back.
00:12:28.233 --> 00:12:32.900
Well, she didn't have a seal coat.
Whatever that is.
00:12:33.775 --> 00:12:38.567
- She seemed to remember drowning.
- And?
00:12:40.483 --> 00:12:46.842
- And... that's it.
- That's a real shite story.
00:12:47.050 --> 00:12:50.150
Yeah, maybe.
00:12:52.692 --> 00:12:56.025
Remember that thing
we ordered from the CRC?
00:12:56.233 --> 00:12:58.608
- What thing?
- Wait till I show you.
00:13:02.775 --> 00:13:04.692
Now...
00:13:06.567 --> 00:13:09.942
You should rest as much
as possible until we sort you out.
00:13:10.150 --> 00:13:12.067
- All right?
- OK.
00:13:20.608 --> 00:13:23.275
- You've got juice now, Annie.
- Juice.
00:13:27.650 --> 00:13:29.400
Look at this, Alex.
00:13:32.192 --> 00:13:33.483
Wow.
00:13:33.817 --> 00:13:37.025
- Doesn't do bumps.
- Did your daddy buy you that?
00:13:37.233 --> 00:13:40.483
- No. The CRC.
- Well, that figures.
00:13:40.692 --> 00:13:43.692
- How's the fishing, Circus?
- It's Syracuse.
00:13:43.900 --> 00:13:47.108
- Syracuse, how's the fishing?
- Same. See you.
00:13:48.017 --> 00:13:49.075
- When?
- Tomorrow.
00:13:49.183 --> 00:13:51.108
- So, did you see the doctor?
- He wasn't there.
00:13:51.317 --> 00:13:53.567
- Because you were late, you fool.
- Clown.
00:13:53.675 --> 00:13:58.017
Yeah, you clown. He's been doing tests.
She needs a kidney.
00:13:58.025 --> 00:14:00.692
- Something about... what's the word?
- Compatibility.
00:14:00.900 --> 00:14:02.733
- You understand?
- It has to be the right fit.
00:14:02.942 --> 00:14:06.442
Blood group, you flipping clown.
You were to ask him had he news.
00:14:06.650 --> 00:14:07.817
Goodbye.
00:14:34.442 --> 00:14:35.942
Still here?
00:14:38.192 --> 00:14:42.942
- You thought I'd be gone?
- No. Thought I'd dreamed it.
00:14:43.150 --> 00:14:45.567
You dreamt you fished me
from the water?
00:14:45.775 --> 00:14:46.983
Something like that.
00:14:52.025 --> 00:14:54.108
- So you still dreaming now?
- That's my mother's coat.
00:14:55.775 --> 00:14:59.775
- Sorry. Had to wash my dress.
- Doesn't suit the dream.
00:14:59.983 --> 00:15:05.025
- No?
- No. She was large, my mother.
00:15:05.233 --> 00:15:08.483
- And kind of awkward.
- Awkward?
00:15:08.692 --> 00:15:12.233
Yes, she was not like you.
00:15:13.067 --> 00:15:16.317
- I can be awkward.
- So can most of us.
00:15:21.775 --> 00:15:24.192
- You're going fishing?
- Yes.
00:15:25.233 --> 00:15:30.067
- Thought I might catch another.
- Another girl like me?
00:15:30.275 --> 00:15:34.025
Yes. Maybe the sea is full of them.
00:15:35.650 --> 00:15:37.358
- Can I come with?
- No.
00:15:37.567 --> 00:15:40.733
- Why?
- Thought you didn't want to be seen.
00:15:40.942 --> 00:15:45.317
- I can hide again.
- And it's bad luck.
00:15:45.525 --> 00:15:48.192
- A girl on a boat?
- For the fishing.
00:15:49.483 --> 00:15:52.150
Have you been having good luck lately?
00:15:52.358 --> 00:15:53.775
None.
00:15:58.483 --> 00:16:00.817
OK, then. Get in.
00:16:09.483 --> 00:16:11.483
What was that song you were singing?
00:16:11.692 --> 00:16:15.150
- Just a song.
- But you remembered it?
00:16:15.900 --> 00:16:20.317
- I must have.
- Do you remember your name?
00:16:21.817 --> 00:16:25.317
- You can call me Ondine.
- That's nice.
00:16:26.150 --> 00:16:29.775
- What's it mean?
- She came from the water.
00:16:29.983 --> 00:16:34.192
Ondine means
"she came from the water"?
00:16:34.400 --> 00:16:38.317
No. Ondine was the girl
that came from the water.
00:16:39.483 --> 00:16:42.817
- When?
- Long time ago.
00:16:48.025 --> 00:16:50.608
Do you want to help?
Load that pot over there.
00:16:52.358 --> 00:16:53.525
Over there.
00:16:54.650 --> 00:16:56.650
- They're empty.
- So they are.
00:16:56.858 --> 00:16:59.692
- Did someone rob them?
- I hope not.
00:17:46.317 --> 00:17:49.650
- My God.
- What?
00:17:49.858 --> 00:17:54.400
- You're playing games with me.
- No, I'm not.
00:17:56.983 --> 00:17:58.358
What did you just do?
00:18:00.067 --> 00:18:06.108
- I... I sang.
- Yeah. I know. Come down here.
00:18:15.650 --> 00:18:17.817
Sing again, would you?
00:18:38.317 --> 00:18:40.983
Jesus... you bring me luck.
00:18:41.942 --> 00:18:45.567
- Luck?
- Haven't had much.
00:18:45.775 --> 00:18:50.650
- Everyone needs luck.
- They do. Not everyone gets it.
00:18:50.858 --> 00:18:53.817
- Maybe it's your turn.
- That would be nice.
00:18:54.025 --> 00:18:59.275
Right, come over here.
Help me tie their claws.
00:18:59.483 --> 00:19:03.483
Right, put one in-between your legs
so he doesn't bite you.
00:19:04.400 --> 00:19:07.400
And then just do
the other one like this.
00:19:09.150 --> 00:19:11.900
- What do you do with them?
- What do you think?
00:19:12.108 --> 00:19:15.150
- Eat them.
- No. Sell them.
00:19:16.692 --> 00:19:21.192
- You always catch this much?
- No. Almost never.
00:19:23.525 --> 00:19:26.442
Right. There you go.
00:19:26.942 --> 00:19:29.150
Claws there. Grab that.
00:19:34.400 --> 00:19:37.025
It wasn't your song, you know.
Couldn't have been.
00:19:37.233 --> 00:19:40.525
- No.
- They were already in the pots.
00:19:46.567 --> 00:19:48.692
- Watch yourself.
- OK.
00:20:07.983 --> 00:20:09.483
Why you put them back?
00:20:11.858 --> 00:20:15.650
Save them for a rainy day.
We sell the rest.
00:20:20.233 --> 00:20:22.025
We'll get something for these.
00:20:22.233 --> 00:20:24.442
- We?
- Your share of the catch.
00:20:26.400 --> 00:20:30.275
You did sing. Just don't go
around town singing for everyone.
00:20:30.483 --> 00:20:32.858
Come on into the Co-op,
we'll get ten euro a pound.
00:20:34.150 --> 00:20:36.442
I don't want to meet anyone.
00:20:37.942 --> 00:20:38.942
You've met me.
00:20:41.317 --> 00:20:43.108
You're the only one.
00:20:44.983 --> 00:20:46.025
OK.
00:20:54.192 --> 00:20:56.733
- How are you, Mary?
- All right, Circus.
00:20:56.942 --> 00:21:00.567
- You've done well today, then?
- Yes, for a change.
00:21:00.983 --> 00:21:03.900
- And they say there's no lobster left.
- They do.
00:21:05.233 --> 00:21:08.025
- Thank you very much.
- Lovely.
00:21:21.025 --> 00:21:24.483
- Can I help you, Circus?
- Tracy, would this go near you?
00:21:24.692 --> 00:21:27.775
- You want me to try it?
- OK.
00:21:56.317 --> 00:21:58.692
It's a bit tight around here.
00:21:58.900 --> 00:22:01.608
- At least you're not invisible.
- What?
00:22:01.775 --> 00:22:03.608
Nothing. I'll take it.
00:22:04.400 --> 00:22:07.733
- For who?
- Just for Annie.
00:22:07.942 --> 00:22:12.317
- This would never fit Annie.
- It will someday.
00:22:14.275 --> 00:22:17.233
- What do you think, Circus?
- I think that's not my name.
00:22:17.400 --> 00:22:19.692
Sorry. Da.
00:22:20.983 --> 00:22:23.650
- Do they give you a hard time?
- No, they're jealous.
00:22:23.817 --> 00:22:28.192
How many of them have their own
set of wheels? Motorised wheels.
00:22:31.733 --> 00:22:34.525
- What are we doing?
- I was going to drive you home.
00:22:34.733 --> 00:22:36.983
- I'll race you.
- Annie...
00:22:37.192 --> 00:22:40.275
- Yeah?
- Go on so.
00:22:47.650 --> 00:22:52.192
- So, what's the story?
- Oh, she sings.
00:22:52.400 --> 00:22:53.400
Who sings?
00:22:53.608 --> 00:22:55.650
The woman in the story
I told you about.
00:22:55.858 --> 00:22:57.983
- With the fisherman?
- Yes.
00:22:58.608 --> 00:23:01.150
She sings to the
fishes and he catches them.
00:23:01.358 --> 00:23:03.900
- You sure you're not dreaming, Da?
- Dreaming?
00:23:04.108 --> 00:23:07.650
Yeah. You sure this isn't
some weird wish-fulfilment thing?
00:23:07.858 --> 00:23:10.150
- Where did you learn words like that?
- I go to school.
00:23:10.358 --> 00:23:13.692
- And I didn't?
- No. Let's be honest, you didn't.
00:23:13.900 --> 00:23:16.483
- You move your mouth when you read.
- Is that bad?
00:23:16.692 --> 00:23:19.567
No, but it means something.
So she sings, does she?
00:23:19.775 --> 00:23:22.942
Yeah. A song in a
language he has never heard.
00:23:23.150 --> 00:23:25.025
- That would be Selk.
- Selk?
00:23:25.233 --> 00:23:26.650
A kind of seal talk.
00:23:26.858 --> 00:23:28.650
- Do you know why she sings?
- Why?
00:23:28.858 --> 00:23:30.775
That's the way they
communicate underwater.
00:23:30.983 --> 00:23:34.483
- They don't speak, they sing.
- So the lobster hear her singing.
00:23:34.692 --> 00:23:35.900
What lobster?
00:23:36.108 --> 00:23:39.442
What I mean is, under the water
they hear her singing?
00:23:39.650 --> 00:23:42.025
- The denizens of the deep.
- Are you sure?
00:23:42.233 --> 00:23:45.358
- She's a seal. She's not human.
- She looks human.
00:23:45.567 --> 00:23:48.233
- In the story?
- Yes, in the story.
00:23:48.400 --> 00:23:50.650
- Whose story is this?
- It's mine.
00:23:50.858 --> 00:23:53.525
- You're making it up?
- Yeah. For you.
00:23:53.692 --> 00:23:57.317
- What're you planning for the weekend?
- Practising my new wheels.
00:23:59.067 --> 00:24:00.692
Curious.
00:24:40.650 --> 00:24:42.608
- Got you some things.
- Things?
00:24:42.817 --> 00:24:45.358
- Messages.
- Messages?
00:24:45.567 --> 00:24:50.900
Yeah, food and stuff. Even girls from
the water... You need to eat, right?
00:24:51.817 --> 00:24:53.358
You need clothes.
00:25:02.775 --> 00:25:07.192
Need to... tie their shoelaces.
00:25:23.483 --> 00:25:25.775
Curiouser and curiouser.
00:25:30.983 --> 00:25:33.733
- You know my size?
- Tracy in the shop.
00:25:33.942 --> 00:25:37.442
She looked like... your size.
00:25:43.525 --> 00:25:45.108
Thank you.
00:25:47.067 --> 00:25:48.942
- Can I...
- What?
00:25:49.150 --> 00:25:52.900
- Can I clean up this place?
- I suppose.
00:25:53.108 --> 00:25:57.358
- How long are you staying?
- Depends, I guess.
00:25:57.567 --> 00:26:00.650
- On what?
- On you.
00:26:02.442 --> 00:26:06.442
On me? It depends on me,
you can stay forever.
00:26:06.650 --> 00:26:08.733
- Forever?
- Forever.
00:26:09.400 --> 00:26:12.983
Happily ever after.
Once upon a time.
00:26:17.733 --> 00:26:21.442
I've been...
telling my daughter a story.
00:26:24.192 --> 00:26:25.358
A fairytale.
00:26:43.317 --> 00:26:44.900
What's the story, Da?
00:26:47.775 --> 00:26:49.442
That's great. See you, Deirdre.
00:26:56.483 --> 00:26:59.317
Hi, Annie.
God, you've a load of books there.
00:26:59.525 --> 00:27:02.442
- I'm researching.
- Researching what?
00:27:03.567 --> 00:27:05.317
Something on seals, is it?
00:27:15.608 --> 00:27:18.067
My name's Syracuse,
and I'm an alcoholic.
00:27:18.275 --> 00:27:22.525
I've told you before, Circus, that
confessional is not a chapter of AA.
00:27:22.733 --> 00:27:24.983
Well, there's none in this town, Father.
00:27:36.358 --> 00:27:39.983
I've been sober two years,
seven months and 18 days.
00:27:42.025 --> 00:27:44.817
This is where they all clap, Father.
00:27:45.025 --> 00:27:47.442
- Did you see that in the movies?
- Yes.
00:27:48.317 --> 00:27:51.233
- Thank you.
- So, tell me.
00:27:51.442 --> 00:27:53.150
I had a dream, Father.
00:27:53.358 --> 00:27:57.650
I'm at his funeral and she's beside me,
and I'm panicking again.
00:27:57.858 --> 00:28:00.008
Maybe you still want to be with her.
00:28:00.017 --> 00:28:03.025
No, I'm panicking because
I'm back with her.
00:28:03.233 --> 00:28:07.608
Can't happen. She's still drinking.
All I want is Annie.
00:28:07.817 --> 00:28:10.650
Perhaps you need
to talk to someone, Circus.
00:28:10.858 --> 00:28:15.733
- It's Syracuse. And I'm talking to you.
- No, I mean a counsellor.
00:28:15.942 --> 00:28:19.275
I could put you both in touch
with one if you'd give me permission.
00:28:19.483 --> 00:28:23.317
You have no permission.
I only talk to you because it's secret.
00:28:23.525 --> 00:28:27.900
Well, whenever you feel able to,
tell me and I'll set it in motion.
00:28:28.775 --> 00:28:34.275
Until then...
try to control your feelings.
00:28:35.942 --> 00:28:38.233
Anything else?
00:28:39.150 --> 00:28:40.775
I suppose there is.
00:28:42.150 --> 00:28:46.358
- Yeah, I stole.
- Oh, dear.
00:28:47.150 --> 00:28:52.192
- What did you steal, Syracuse?
- Some ladies' clothes.
00:28:52.400 --> 00:28:56.808
Oh, dear, dear, dear, dear.
I don't like this at all, Syracuse.
00:28:56.917 --> 00:28:59.567
- This is a bad development.
- It's not what you're thinking, Father.
00:28:59.775 --> 00:29:01.692
- There was a reason.
- What was the reason?
00:29:01.900 --> 00:29:05.567
I stole them because I was
embarrassed to be seen buying them.
00:29:05.675 --> 00:29:08.850
- What did you want them for?
- They were for this girl I met, Father.
00:29:09.058 --> 00:29:12.900
A girl? Where did you meet this girl?
00:29:13.942 --> 00:29:18.150
I pulled her out of the water in my net.
00:29:18.358 --> 00:29:20.650
- In your net?
- In my fishing net.
00:29:20.858 --> 00:29:24.483
- You're joking, surely?
- No, not joking.
00:29:25.092 --> 00:29:28.675
Dreaming, maybe. But sure I went back
to my boat this morning and...
00:29:28.883 --> 00:29:30.300
...there she was.
00:29:30.508 --> 00:29:34.425
And did she spend
the night in the boat?
00:29:35.800 --> 00:29:38.050
- No.
- No?
00:29:38.258 --> 00:29:43.425
- So where did this girl sleep?
- I'm not telling you.
00:29:43.633 --> 00:29:46.842
- No. I can't force you to, can I?
- No.
00:29:47.050 --> 00:29:51.633
- And you can't tell anyone, either.
- No, my lips are sealed.
00:29:51.842 --> 00:29:55.925
But you'll keep me
informed of developments, Syracuse?
00:29:56.133 --> 00:29:57.217
Definitely, Father.
00:29:58.925 --> 00:30:02.675
- So, will I see you at mass on Sunday?
- You know you won't, Father.
00:30:02.883 --> 00:30:05.425
I suppose I do.
You only avail of the confessional...
00:30:05.633 --> 00:30:08.633
Because there's no AA chapter
in this poxy town.
00:30:08.842 --> 00:30:11.883
You wouldn't say a couple of Hail Marys
on your way out, would you?
00:30:37.758 --> 00:30:40.842
- What are you reading, Annie?
- For school. Selkies.
00:30:41.050 --> 00:30:43.425
Selkies? They're a Scottish thing.
00:30:43.633 --> 00:30:45.717
This one isn't.
00:33:00.467 --> 00:33:03.050
Curiouser and curiouser.
00:33:05.842 --> 00:33:06.842
What's that?
00:33:07.050 --> 00:33:09.717
What Alice said to the White Rabbit.
00:33:11.383 --> 00:33:14.425
- Come again?
- Curiouser...
00:33:14.633 --> 00:33:15.800
...and...
00:33:18.050 --> 00:33:22.842
...curiouser.
- See. I knew you were real.
00:33:26.425 --> 00:33:30.883
- I was real?
- Yes. I knew it wasn't a story.
00:33:32.675 --> 00:33:37.508
- What wasn't a story?
- The fisherman. The girl in the net.
00:33:40.883 --> 00:33:43.008
My da told me a story about you.
00:33:45.425 --> 00:33:49.967
- Your dad is Syracuse?
- Yeah, the fisherman.
00:33:50.175 --> 00:33:53.592
So, do you have magic powers?
00:33:53.800 --> 00:33:56.175
- Do you?
- You know I don't.
00:33:56.383 --> 00:33:59.258
OK. You don't.
00:34:00.300 --> 00:34:04.675
- Can you make me better?
- Better?
00:34:04.883 --> 00:34:09.132
I'm sick. I've got kidney failure.
Didn't he tell you?
00:34:13.007 --> 00:34:15.425
- What's your name?
- It's Annie.
00:34:15.632 --> 00:34:18.175
Annie.
00:34:19.382 --> 00:34:23.342
- I'm Ondine.
- Ondine.
00:34:25.967 --> 00:34:28.550
I'm examining you for webs.
00:34:29.382 --> 00:34:32.092
Well, do I disappoint you?
00:34:32.300 --> 00:34:37.342
Ondine is French, isn't it?
What's a French selkie doing here?
00:34:37.550 --> 00:34:41.842
- Who said I was French?
- You got lost, did you?
00:34:42.882 --> 00:34:46.592
Yes. I suppose I did get lost.
00:34:46.800 --> 00:34:49.175
- You cold?
- Suddenly.
00:34:49.382 --> 00:34:50.757
Because you're on land now.
00:34:50.967 --> 00:34:53.342
Your natural habitat
is in the water, you see.
00:34:54.882 --> 00:34:58.842
- You seem to know a lot about me.
- Yes. I've been reading...
00:34:59.050 --> 00:35:04.000
...researching.
- Want to come inside?
00:35:04.008 --> 00:35:07.300
If I walk across the threshold,
you might put a hex on me.
00:35:07.508 --> 00:35:12.092
- What's a hex?
- It's bad news, a hex.
00:35:19.092 --> 00:35:22.508
Maybe underwater feels better.
00:35:22.717 --> 00:35:26.133
- Better than what?
- Some days I'm sick all the time.
00:35:26.342 --> 00:35:28.383
Does it feel better underwater?
00:35:30.258 --> 00:35:32.675
- I'm not sure I know what you mean.
- Oh, come on.
00:35:32.883 --> 00:35:35.967
Let's not try and fool each other.
We both know the truth.
00:35:36.175 --> 00:35:39.217
And if we're not straightforward,
there's no point in being friends.
00:35:41.717 --> 00:35:43.342
So we're to be friends, then?
00:35:43.800 --> 00:35:47.383
We could be.
If we play our cards right.
00:35:47.550 --> 00:35:49.508
So I need you to be specific.
00:35:50.175 --> 00:35:53.508
Does it feel better in that
home of yours under the waves?
00:35:55.800 --> 00:35:58.967
Well, it... definitely feels different.
00:35:59.175 --> 00:36:01.967
And I know you don't
talk down there. You sing.
00:36:04.550 --> 00:36:08.008
Yes. Singing travels better underwater.
00:36:08.925 --> 00:36:13.133
- And what about the cold?
- Get used to it.
00:36:13.342 --> 00:36:17.008
Oh, of course, you have
your seal coat, don't you?
00:36:18.800 --> 00:36:19.842
My seal coat?
00:36:20.050 --> 00:36:22.342
Look, there's no point
in beating round the bush.
00:36:22.550 --> 00:36:25.717
I do know these things.
I've been studying them.
00:36:29.008 --> 00:36:32.633
So... tell me about my seal coat.
00:36:32.842 --> 00:36:34.842
You lose it when you
get out of the water.
00:36:35.050 --> 00:36:37.300
And you can't go back in
until you find it again.
00:36:37.508 --> 00:36:42.092
And if you do find it and bury it
on land, you can stay for seven years,
00:36:42.258 --> 00:36:44.425
and you cry seven tears.
00:36:44.633 --> 00:36:47.550
But then when the crying is done,
your kind of folk
00:36:47.758 --> 00:36:51.342
can often find unexpected
happiness with a...
00:36:51.550 --> 00:36:54.675
- What's it called?
- Are you lost for words?
00:36:54.883 --> 00:36:56.925
A landsman, that's what.
00:36:57.133 --> 00:37:01.717
Selkie women often find
unexpected happiness with a landsman.
00:37:01.925 --> 00:37:04.383
And that's all I know.
00:37:06.550 --> 00:37:10.467
This is my granny's place.
He misses her.
00:37:17.258 --> 00:37:18.425
And where do you live?
00:37:18.633 --> 00:37:21.967
With me ma, and it's not
underneath the waves.
00:37:22.175 --> 00:37:24.383
She'll be wondering where I am.
00:37:28.092 --> 00:37:29.508
See you again.
00:37:32.092 --> 00:37:33.967
Your cheek is wet.
00:37:34.175 --> 00:37:37.300
- Is that one of the seven tears?
- Maybe.
00:37:37.467 --> 00:37:39.717
You've only six left.
00:37:44.842 --> 00:37:49.092
- Can I help you there, Circus?
- Yeah. Have you any books on selkies?
00:37:49.300 --> 00:37:52.550
We do. But, strangely enough,
they're all out at the moment.
00:37:52.758 --> 00:37:55.217
- Out?
- Your daughter has them.
00:37:55.425 --> 00:37:58.133
- Annie?
- She's doing a project, she said.
00:37:58.300 --> 00:38:02.258
Yeah. Just trying to help her
get ahead of the game.
00:38:02.425 --> 00:38:04.092
Good man.
00:38:07.217 --> 00:38:10.258
- Does it do stunts, Annie?
- What do you mean, stunts?
00:38:10.467 --> 00:38:12.008
Stunts like this.
00:38:18.883 --> 00:38:21.258
I don't think it's a
recreational vehicle.
00:38:21.467 --> 00:38:23.925
- So it's only for spaz?
- You don't say "spaz".
00:38:24.133 --> 00:38:26.550
You say "special needs".
Don't you, Annie?
00:38:26.758 --> 00:38:29.092
- Yeah.
- See, you feckin' retard. Say it.
00:38:29.300 --> 00:38:33.092
- Special needs.
- Special needs, Annie. Give us a go?
00:38:35.175 --> 00:38:38.675
- Does it float?
- I don't think it's amphibious.
00:38:38.883 --> 00:38:41.217
Special needs, my arse.
00:38:49.800 --> 00:38:51.092
Come on, guys.
00:38:56.883 --> 00:39:00.550
- Is mam up yet?
- No.
00:39:01.758 --> 00:39:04.717
- Was there something up?
- Why do you think?
00:39:04.925 --> 00:39:07.883
- Is it battery trouble?
- It got wet.
00:39:10.383 --> 00:39:12.883
Come here. I don't bite.
00:39:13.092 --> 00:39:15.758
Come on. Jesus, you're getting big.
00:39:18.842 --> 00:39:21.217
You said you had
selkies in Scotland.
00:39:21.425 --> 00:39:24.967
Aye. We invented selkies.
00:39:25.175 --> 00:39:27.342
In the Outer Hebrides.
00:39:27.550 --> 00:39:32.258
- You mean you made them up?
- No. No, they're a Scottish thing.
00:39:41.592 --> 00:39:42.800
There you go.
00:39:48.467 --> 00:39:51.925
- She doesn't speak like you.
- Who?
00:39:58.425 --> 00:40:02.592
Oh, we've got secrets,
have we, little girl?
00:40:03.675 --> 00:40:07.133
- Well, you could say thanks.
- Thanks.
00:40:08.675 --> 00:40:10.217
You're welcome.
00:40:51.675 --> 00:40:54.925
- Do you want to come again?
- Fishing?
00:40:55.133 --> 00:40:56.675
Only if you want, like.
00:40:57.883 --> 00:40:59.967
You promise I'll see nobody but you?
00:41:00.175 --> 00:41:02.758
I promise you'll see nobody but me.
00:41:04.967 --> 00:41:06.508
You're swimming in my dress?
00:41:08.842 --> 00:41:12.300
It was a gift... from a fisherman.
00:41:35.967 --> 00:41:40.092
- Can I help?
- You can man the tiller.
00:41:45.467 --> 00:41:48.925
Right. Straight out to sea.
00:41:55.342 --> 00:41:59.800
Keep her steady, would you?
Fisheries Board.
00:42:14.842 --> 00:42:17.758
You can't really guide
a boat with your foot.
00:42:20.258 --> 00:42:23.092
- I'm not doing well?
- No, I never said that.
00:42:48.383 --> 00:42:49.758
Oh, shit.
00:43:16.633 --> 00:43:18.050
Would you look at that?
00:43:20.675 --> 00:43:22.675
- My God.
- What?
00:43:22.883 --> 00:43:25.467
That's weird. Salmon.
00:43:25.675 --> 00:43:29.633
- Weird?
- You don't get salmon trawling.
00:43:29.842 --> 00:43:33.258
- Trawling.
- Only with a gill net.
00:43:34.175 --> 00:43:37.467
- Curiouser and curiouser.
- Where did you hear that?
00:43:38.342 --> 00:43:40.217
- Alice said it.
- To the White Rabbit.
00:43:40.425 --> 00:43:42.433
- Annie says it, too.
- Annie?
00:43:42.642 --> 00:43:44.042
My daughter.
00:43:48.925 --> 00:43:50.508
Jesus Christ.
00:44:12.008 --> 00:44:15.592
- What?
- They're going to come on board.
00:44:22.842 --> 00:44:24.508
Lads.
00:44:30.425 --> 00:44:32.675
- See you caught salmon.
- I did.
00:44:33.842 --> 00:44:36.383
- How did you catch them?
- Trawling.
00:44:36.592 --> 00:44:39.842
- And you expect us to believe that?
- No, but it's true.
00:44:40.050 --> 00:44:42.425
- Show us your gill nets.
- In the hold.
00:44:50.342 --> 00:44:52.133
- That's not wet.
- I know.
00:44:52.300 --> 00:44:56.175
- So how did you dry it?
- I didn't. Told you, I didn't use it.
00:45:02.925 --> 00:45:04.883
- There's a girl here, Circus.
- Where?
00:45:05.675 --> 00:45:07.133
In your net.
00:45:09.008 --> 00:45:13.175
- Is that illegal?
- No, but... it's unusual.
00:45:14.175 --> 00:45:17.000
- And you can see her?
- She's right here in front of me.
00:45:17.008 --> 00:45:19.675
Ask her how I caught the salmon.
00:45:19.925 --> 00:45:21.467
How did he catch them?
00:45:22.508 --> 00:45:23.800
Trawling.
00:45:24.008 --> 00:45:26.425
And you want us
to believe in fairytales?
00:45:26.883 --> 00:45:28.217
Yes.
00:45:30.675 --> 00:45:34.092
- What did she say?
- She said yes.
00:45:34.300 --> 00:45:39.008
Well, then, you'd better believe her.
Right. Close it up, lads.
00:46:04.300 --> 00:46:08.342
So, they saw you.
Is that all right?
00:46:08.550 --> 00:46:11.125
- No.
- That's a relief in a way.
00:46:11.333 --> 00:46:14.092
- Means you're not in my mind.
- Means they'll talk.
00:46:14.500 --> 00:46:16.258
Course they will.
00:46:18.025 --> 00:46:22.067
- What will they say?
- Take your pick.
00:46:22.275 --> 00:46:25.733
Circus. Clowns. Salmon. A girl.
00:46:27.650 --> 00:46:30.317
I'm going to the harbour.
Do you want me to drop you off?
00:46:35.067 --> 00:46:37.400
- It's done, isn't it?
- What's done?
00:46:38.525 --> 00:46:40.067
I've been seen.
00:46:57.150 --> 00:46:59.400
Here, take a look at
the girl coming in on that boat.
00:46:59.608 --> 00:47:00.858
She's not bad, is she?
00:47:01.692 --> 00:47:05.317
It is a small town. Everyone stares.
00:47:07.150 --> 00:47:08.942
You can say that again.
00:47:09.150 --> 00:47:11.150
What's wrong with being seen?
00:47:13.192 --> 00:47:16.317
Nothing. When you look good.
00:47:17.733 --> 00:47:19.483
You look mighty.
00:47:21.817 --> 00:47:23.817
I'm going to have to
declare these, Circus.
00:47:24.025 --> 00:47:25.275
- They've already seen them.
- Who?
00:47:25.483 --> 00:47:26.650
The Fisheries.
00:47:29.192 --> 00:47:30.483
They're fine, believe me.
00:47:34.775 --> 00:47:35.858
Thanks, Mary.
00:47:41.358 --> 00:47:42.942
Can I buy you a present?
00:47:43.983 --> 00:47:46.692
Clothes. But can I choose this time?
00:47:46.900 --> 00:47:49.900
- You don't like the dress?
- No, I like it, just...
00:47:50.108 --> 00:47:53.233
...underwear could be better.
- Didn't fit?
00:47:54.400 --> 00:47:59.192
- Tight around the edges.
- You have edges?
00:48:04.483 --> 00:48:06.900
- I knew it wasn't a story.
- What wasn't a story?
00:48:07.108 --> 00:48:09.275
You're such a shite storyteller anyway.
00:48:09.483 --> 00:48:14.150
- I knew it had to be true.
- Ondine, this is my daughter, Annie.
00:48:14.358 --> 00:48:17.275
- We've met before.
- Yes, we have.
00:48:17.483 --> 00:48:20.650
- What are we doing?
- Buying clothes.
00:48:20.858 --> 00:48:22.317
OK.
00:48:26.692 --> 00:48:31.108
This town is what you'd call
sartorially challenged.
00:48:31.317 --> 00:48:32.567
What does that mean?
00:48:33.650 --> 00:48:35.817
A supermodel's nightmare.
00:48:44.858 --> 00:48:46.942
Do selkies do lingerie?
00:48:48.233 --> 00:48:49.442
Why not?
00:48:49.650 --> 00:48:53.442
They wear seaweed knickers
and a scallopy bra.
00:48:53.650 --> 00:48:57.233
But that's underwater.
Won't do here.
00:48:58.983 --> 00:49:03.317
I'm not suggesting she
buy them all, Da. Just a selection.
00:49:07.983 --> 00:49:12.192
That's where I found her...
Roan Carraig.
00:49:12.400 --> 00:49:15.858
- You know what it means?
- Seal Rock.
00:49:16.067 --> 00:49:19.525
It's a kind of sanctuary for her kind.
00:49:19.733 --> 00:49:25.275
- Her kind?
- Yeah. The well-dressed kind.
00:49:28.817 --> 00:49:30.317
What do you think?
00:49:32.608 --> 00:49:34.483
Or should we say
what do they think?
00:50:04.525 --> 00:50:06.317
You cleaned the place.
00:50:08.692 --> 00:50:10.483
Like Snow White.
00:50:13.608 --> 00:50:16.983
- Is that all right?
- But I'm not a dwarf, you know.
00:50:17.192 --> 00:50:19.442
I'm little, but I'm not a dwarf.
00:50:21.067 --> 00:50:25.067
- Who is Snow White?
- Doesn't matter. She didn't swim.
00:50:29.067 --> 00:50:31.442
- Can you swim, Annie?
- No.
00:50:31.650 --> 00:50:34.317
There's no pool in the town,
and I've never had lessons.
00:50:35.442 --> 00:50:37.525
I think it could relax you a lot.
00:50:39.900 --> 00:50:41.483
Unless you have a fear of water.
00:50:41.900 --> 00:50:45.858
I wouldn't have a fear of water
with a water creature around me.
00:50:50.858 --> 00:50:53.150
OK, then. Come on.
00:50:56.275 --> 00:50:57.650
What will I wear?
00:50:59.858 --> 00:51:00.900
Underwear.
00:51:10.858 --> 00:51:14.317
- She's gone already.
- Where?
00:51:14.525 --> 00:51:20.358
The caravan at Poulin. Is that
where she sleeps, your water baby?
00:51:30.858 --> 00:51:34.025
Thought I might
take her out for the day.
00:51:34.233 --> 00:51:37.858
- The regatta starts at three.
- Oh, the three of you.
00:51:38.067 --> 00:51:40.733
Go diving for pearls?
00:51:42.858 --> 00:51:44.525
Something like that.
00:51:47.275 --> 00:51:49.108
What kind of stories are you spinning?
00:51:53.775 --> 00:51:55.817
Just relax.
00:51:57.108 --> 00:52:00.442
OK. Lie down now.
00:52:00.650 --> 00:52:02.400
I'll hold you.
00:52:04.567 --> 00:52:08.608
Easy. You see?
You're a sea creature.
00:52:08.817 --> 00:52:11.650
- You think?
- I know.
00:52:12.275 --> 00:52:14.525
Relax. Relax.
00:52:18.983 --> 00:52:22.108
OK, let's go on the raft. OK?
00:52:46.442 --> 00:52:48.733
- What's that?
- Just something I found.
00:52:48.942 --> 00:52:52.150
- You found your seal coat.
- Maybe.
00:52:52.358 --> 00:52:55.733
- Are you going to bury it?
- Would you like me to bury it?
00:52:55.942 --> 00:52:58.483
Yes, because it means
you'll be here for seven years.
00:52:58.692 --> 00:53:02.608
- Would you like that?
- I would like that a lot.
00:53:03.817 --> 00:53:06.067
- We had better bury it then.
- Absolutely.
00:53:06.275 --> 00:53:07.525
OK.
00:53:10.608 --> 00:53:12.108
Help me.
00:53:12.317 --> 00:53:15.108
Will I remember where it is?
In seven years' time?
00:53:15.317 --> 00:53:16.817
Watch this.
00:53:33.483 --> 00:53:34.900
Seventeen steps.
00:53:36.983 --> 00:53:40.817
And it's our secret.
We tell nobody.
00:53:43.692 --> 00:53:47.317
You know, Da, if she buries her seal
coat she stays seven years on land?
00:53:47.525 --> 00:53:50.025
- Annie...
- It's true.
00:53:50.233 --> 00:53:55.192
- With a... what's it called again?
- A landsman.
00:53:55.400 --> 00:53:57.442
Unless her selkie husband
claims her back.
00:53:57.650 --> 00:54:01.442
- I don't have a husband.
- Maybe you don't remember, but you do.
00:54:01.650 --> 00:54:03.983
All selkies do.
00:54:15.983 --> 00:54:20.400
- Go on! Go on!
- Oh, you bastard!
00:54:30.858 --> 00:54:34.692
These are magic, man, I'm telling you.
Here. Have a chip.
00:54:36.108 --> 00:54:39.650
And the thing last is, Da,
she can make a wish come true.
00:54:39.858 --> 00:54:43.000
- Please, Annie.
- If you're a selk you can.
00:54:43.075 --> 00:54:45.408
But I'm not a selk.
00:54:46.533 --> 00:54:49.033
OK. You're not a selk.
00:54:58.325 --> 00:55:01.158
- Come on, lads, pull harder!
- Come on, lads!
00:55:16.575 --> 00:55:19.408
So you're not a selk. Prove it!
00:55:19.617 --> 00:55:20.992
What?
00:55:23.742 --> 00:55:26.575
Annie! Annie!
00:55:27.825 --> 00:55:29.783
Annie! Annie?
00:55:31.658 --> 00:55:33.617
Annie? Annie?
00:55:38.075 --> 00:55:39.408
Annie?
00:55:40.575 --> 00:55:41.783
Annie?
00:55:42.367 --> 00:55:43.367
Annie!
00:55:55.950 --> 00:55:57.617
Jesus Christ...
00:56:04.700 --> 00:56:06.867
Annie! Come here to me.
00:56:08.117 --> 00:56:10.992
Come here, baby.
I got you, I got you.
00:56:11.200 --> 00:56:12.367
I got you.
00:56:12.575 --> 00:56:15.325
Jesus Christ. What happened?
00:56:15.533 --> 00:56:17.408
- The brakes went.
- What?
00:56:17.617 --> 00:56:20.575
- The brakes went.
- Let me see you.
00:56:20.783 --> 00:56:22.450
- Come here!
- And I was lucky, wasn't I?
00:56:22.658 --> 00:56:25.575
- Lucky, how?
- That she breathes underwater.
00:56:25.783 --> 00:56:26.950
Jesus.
00:56:38.075 --> 00:56:40.825
- What happened?
- She fell in the water chasing a duck.
00:56:41.033 --> 00:56:42.742
- Come here.
- The brakes went, Ma.
00:56:42.950 --> 00:56:47.158
- By the pier. She saved me.
- Your water baby?
00:56:47.367 --> 00:56:51.117
Clown. Come on. We'll get you
upstairs and into a bath, quick.
00:56:58.117 --> 00:57:00.408
The brakes, they didn't go, did they?
00:57:00.617 --> 00:57:05.825
- No. She did that herself.
- Why? Why did she do it herself?
00:57:06.033 --> 00:57:10.325
To test me, maybe?
See how much I'd do for her.
00:57:15.242 --> 00:57:18.825
Strange... Feels like home.
00:57:20.575 --> 00:57:22.908
Who is this woman, Annie?
00:57:23.117 --> 00:57:26.658
She's from the Orkney Islands.
She swam round the coast to here.
00:57:26.867 --> 00:57:27.950
What if she was?
00:57:28.158 --> 00:57:31.242
I imagine she'd be a wee bit wet
around the scratcher, though?
00:57:31.450 --> 00:57:35.450
- Bit cold round the old thigh region.
- Stop him, Ma. Close the door.
00:57:35.658 --> 00:57:38.033
Your clown of a fisherman
would not notice, would he?
00:57:38.242 --> 00:57:40.075
Close the door, Ma.
00:57:41.533 --> 00:57:44.450
Did he declare her
to the Fisheries Board?
00:57:44.658 --> 00:57:46.783
How much would you do for her?
00:57:48.200 --> 00:57:51.867
- You testing me, too?
- I'm sorry.
00:57:55.783 --> 00:57:58.158
So why do they call you
Circus the clown?
00:57:59.200 --> 00:58:03.408
Because I was one for years. I drank.
00:58:04.617 --> 00:58:08.908
- What made you stop?
- Annie.
00:58:09.117 --> 00:58:11.700
I came back from a week
on the trawlers and...
00:58:11.908 --> 00:58:16.158
...found her unconscious.
Her mother out on the piss.
00:58:16.825 --> 00:58:21.283
I thought one of us better be sober.
Then she kicked me out.
00:58:22.617 --> 00:58:25.825
- You couldn't take Annie with you?
- This is Ireland.
00:58:27.033 --> 00:58:29.783
Men like me don't get custody.
00:58:29.992 --> 00:58:32.033
- Someone was looking for her.
- Who?
00:58:32.242 --> 00:58:33.408
- A man.
- A dark-haired man?
00:58:33.617 --> 00:58:34.658
- Yeah.
- You didn't tell him.
00:58:34.867 --> 00:58:36.075
- What's her name?
- Ondine.
00:58:36.283 --> 00:58:38.492
That's not what he called her.
00:58:40.700 --> 00:58:42.742
- Men like you?
- Fishermen.
00:58:53.867 --> 00:58:55.408
Are you dry?
00:59:08.283 --> 00:59:10.700
Didn't Annie tell you?
00:59:10.908 --> 00:59:13.867
When a selk makes
love to a fisherman, she...
00:59:14.075 --> 00:59:16.158
...she weeps...
00:59:16.950 --> 00:59:19.242
...salt tears.
00:59:37.700 --> 00:59:41.283
You said you died. In the water.
00:59:42.783 --> 00:59:45.158
How many lives do you have?
00:59:45.367 --> 00:59:49.200
For you? I can't count.
01:00:08.325 --> 01:00:11.200
My name's Syracuse
and I'm an alcoholic.
01:00:11.408 --> 01:00:15.408
And you've been sober for
two years, seven months and...
01:00:15.617 --> 01:00:17.658
Twenty-one days.
01:00:17.867 --> 01:00:20.992
- Doing very well, Syracuse.
- It's about the girl, Father.
01:00:21.200 --> 01:00:25.283
Oh, yes.
The one you... met... out fishing.
01:00:26.700 --> 01:00:30.492
- I drew her up in a net, Father.
- She looked pretty real to me, Circus.
01:00:30.700 --> 01:00:34.492
- Syracuse.
- Sorry. Syracuse.
01:00:36.575 --> 01:00:40.783
So, what about her?
You've sinned with her, I suppose?
01:00:42.150 --> 01:00:43.575
Of course.
01:00:43.783 --> 01:00:47.025
And I don't suppose
you want absolution?
01:00:47.833 --> 01:00:50.083
- No.
- No.
01:00:50.292 --> 01:00:54.958
So, why are you here, Syracuse?
01:00:55.167 --> 01:00:58.833
You know the story about
the king who had a secret,
01:00:59.042 --> 01:01:03.375
and it drove him mad
so he told it to the tree?
01:01:03.583 --> 01:01:06.500
OK, so... pretend I'm a tree.
01:01:08.958 --> 01:01:12.708
She brings me luck...
and I don't know why.
01:01:15.708 --> 01:01:18.292
I'm afraid, Father...
01:01:18.500 --> 01:01:20.500
...because...
01:01:21.250 --> 01:01:24.542
...I'm beginning to hope.
01:01:25.292 --> 01:01:27.458
We should never lose hope, Syracuse.
01:01:27.667 --> 01:01:30.042
She was drowned, Father,
my net brought her back to life.
01:01:30.250 --> 01:01:32.375
- It doesn't make sense.
- I know.
01:01:32.583 --> 01:01:34.917
None of it makes sense,
that's why I'm afraid.
01:01:35.125 --> 01:01:39.042
I know something's going
to happen, something wonderful.
01:01:39.250 --> 01:01:41.583
Or terrible.
01:01:44.167 --> 01:01:46.458
It's just the kind of girl she is.
01:01:48.250 --> 01:01:50.917
It's just the kind of person she is.
01:01:53.042 --> 01:01:55.500
And that's my secret.
01:01:57.333 --> 01:01:59.375
So what kind of tree are you, Father?
01:02:00.458 --> 01:02:02.833
I suppose I'm an oak.
01:02:03.667 --> 01:02:05.333
You look more like one of the ones
01:02:05.542 --> 01:02:08.208
- they make hurley sticks out of.
- Oh, an ash, yeah.
01:02:09.458 --> 01:02:11.708
As long as you're a tree.
01:02:14.500 --> 01:02:16.667
Hey. You Syracuse?
01:02:16.875 --> 01:02:18.625
- Yeah.
- Syracuse the fisherman?
01:02:18.833 --> 01:02:21.375
- What's it to you?
- You got a light?
01:02:22.792 --> 01:02:27.208
The girl on the boat.
What do you call her?
01:02:28.208 --> 01:02:30.208
My mascot.
01:02:40.625 --> 01:02:44.000
- You were upset last night.
- Not so much.
01:02:44.208 --> 01:02:48.333
- Your mam said you were.
- Well, she imagines things.
01:02:50.458 --> 01:02:54.917
- Do you imagine things, Da?
- I leave that to you.
01:02:55.125 --> 01:02:58.000
It's because
I've too much time on my own.
01:02:58.208 --> 01:03:02.500
My blood going from here to there.
I try to imagine a happy ending.
01:03:02.708 --> 01:03:07.208
It's hard.
Some days it's hard.
01:03:16.208 --> 01:03:21.625
- Where is everybody?
- Oh, God. In town for the regatta.
01:03:21.833 --> 01:03:23.750
- The regatta?
- Yeah.
01:03:23.958 --> 01:03:29.042
There's bands playing. Late night
opening. Mam told me, I forgot.
01:03:29.250 --> 01:03:31.542
- Have you got a key?
- Yeah, but I left it inside.
01:03:31.750 --> 01:03:33.792
- Annie.
- Come on.
01:03:36.875 --> 01:03:40.333
- Where does she drink these days?
- Skippers.
01:03:40.542 --> 01:03:42.042
Skippers?
01:04:32.583 --> 01:04:34.375
Hello?
01:04:38.750 --> 01:04:39.958
Hello?
01:05:05.958 --> 01:05:08.667
- Done it, Ma.
- Oh, you good thing, you.
01:05:09.875 --> 01:05:11.958
Careful.
They don't serve knackers here.
01:05:12.167 --> 01:05:14.625
Just give us the keys, Maura.
I'll take her home.
01:05:14.833 --> 01:05:16.458
She'll be fine.
A bar never hurt anyone.
01:05:16.667 --> 01:05:19.333
- Please, Maura.
- You've cleared a few in your time.
01:05:19.500 --> 01:05:22.708
- She's coming to my place.
- She's not. Go back to your caravan.
01:05:22.917 --> 01:05:25.292
Home to your mermaid, Circus, huh?
01:05:25.500 --> 01:05:28.000
You know, he's got himself
a water baby?
01:05:28.208 --> 01:05:31.458
- Annie?
- I'll be fine. You just go, Da.
01:05:33.000 --> 01:05:35.208
- Two shots, aye?
- Two shots, is it?
01:05:35.417 --> 01:05:38.500
That's it. Middle pocket, right?
01:05:38.708 --> 01:05:41.375
Right middle pocket.
01:05:41.542 --> 01:05:44.250
- Oh, pish.
- Two shots to me.
01:06:01.333 --> 01:06:02.750
Ondine!
01:06:07.125 --> 01:06:08.792
Ondine!
01:06:15.833 --> 01:06:17.708
Ondine!
01:06:29.833 --> 01:06:31.667
Don't I get seven years?
01:06:35.042 --> 01:06:38.958
- Remember the bit about selkie men?
- The husband?
01:06:40.375 --> 01:06:41.667
Well, he's here.
01:06:41.875 --> 01:06:45.750
- And he's taking her back?
- Yes.
01:06:53.250 --> 01:06:55.458
So I'll see you at home then, huh?
01:06:56.542 --> 01:06:57.750
Hey.
01:06:58.583 --> 01:07:01.875
A guy was breathalysed
in one of those in Glasgow.
01:07:02.083 --> 01:07:06.375
No, seriously.
No, he was six times over the limit.
01:07:06.583 --> 01:07:08.917
What if I take the footpath?
01:07:09.125 --> 01:07:13.250
Look, you're still in charge
of your flipping vehicle, right?
01:07:13.458 --> 01:07:15.083
I'll go slowly.
01:07:28.458 --> 01:07:31.958
- Tell him to piss off.
- I wish I could.
01:07:32.167 --> 01:07:35.250
- Wish, then.
- I can't.
01:07:35.458 --> 01:07:39.292
- You can grant a wish.
- You sure?
01:07:39.500 --> 01:07:44.583
- Annie says so.
- OK.
01:07:44.792 --> 01:07:46.875
I wish she wasn't sick.
01:07:50.542 --> 01:07:52.500
So do I.
01:07:54.292 --> 01:07:55.917
And I wish you'd stay.
01:07:57.417 --> 01:08:03.208
- That's two wishes.
- One for you. And one for me.
01:08:22.250 --> 01:08:26.542
Have you got your lights on, hen?
The cops will get you if you don't.
01:08:47.457 --> 01:08:48.582
Maybe it's all a lie.
01:08:49.292 --> 01:08:53.250
Maybe you walked into the sea
to get away from a bad marriage.
01:08:54.667 --> 01:08:58.667
- Would you believe that?
- I did it once.
01:09:00.542 --> 01:09:06.207
- What happened?
- I got wet. Got sense. Got sober.
01:09:08.207 --> 01:09:11.957
- That's not the story, though.
- Well, what is, then?
01:09:14.542 --> 01:09:16.832
Like Annie says, I'm a selk.
01:09:19.292 --> 01:09:20.417
Something's up.
01:09:23.375 --> 01:09:24.667
A crash.
01:09:30.417 --> 01:09:32.500
No. No...
01:09:33.375 --> 01:09:38.207
No! Annie. Get out... out of me way!
01:09:39.625 --> 01:09:44.667
- Annie. Annie. Annie!
- Syracuse. Syracuse!
01:09:44.875 --> 01:09:47.625
She's OK, she's OK.
She's in good hands.
01:09:49.207 --> 01:09:51.250
Jesus Christ!
Tell me what happened to her.
01:09:51.457 --> 01:09:54.333
She's been a terrible accident,
but Annie is all right, you hear me?
01:09:54.542 --> 01:09:55.792
Annie is fine.
01:10:13.875 --> 01:10:18.667
- You wore your seat-belt, love.
- What happened?
01:10:18.875 --> 01:10:20.542
I don't know yet.
01:10:24.500 --> 01:10:28.458
- She's all right... Father?
- Please God, she will be.
01:10:28.667 --> 01:10:31.667
We're going to move her to
another room. Want to follow me?
01:10:38.083 --> 01:10:39.333
Is something wrong?
01:10:42.958 --> 01:10:45.958
- What's happening?
- I don't know. I don't know.
01:10:54.542 --> 01:10:56.458
- What's happening?
- The doctor will explain.
01:10:56.667 --> 01:10:58.667
Syracuse, can we talk in private?
01:10:58.875 --> 01:11:01.875
- What's going on?
- Alex had a donor card.
01:11:02.083 --> 01:11:05.833
- What?
- We have a tissue match.
01:11:06.042 --> 01:11:07.958
Strangest thing, but it's happened.
01:11:08.167 --> 01:11:11.333
- Are you serious?
- Come on.
01:11:29.500 --> 01:11:30.833
Retractor.
01:11:45.750 --> 01:11:46.833
So why are you here?
01:11:49.042 --> 01:11:53.042
- You speak their language now.
- It's softer than ours.
01:11:55.167 --> 01:11:59.125
- I wish you were dead.
- None of us are that lucky.
01:11:59.583 --> 01:12:04.750
So... the sea spat you out, did it?
01:12:04.917 --> 01:12:06.417
It can swallow me again.
01:12:07.333 --> 01:12:11.000
We don't belong here, do we?
01:12:11.167 --> 01:12:15.542
- So? Go home.
- I can't.
01:12:15.750 --> 01:12:19.500
- Police want to talk to me.
- About what?
01:12:19.708 --> 01:12:23.208
She came from nowhere. Drunk.
01:12:23.708 --> 01:12:26.500
- They should talk to her, not me.
- Tell them that.
01:12:26.708 --> 01:12:29.917
I will. And then you'll tell me.
01:12:31.250 --> 01:12:32.625
Nothing.
01:12:48.667 --> 01:12:50.500
Hey.
01:12:52.292 --> 01:12:53.917
Where's mam?
01:12:55.167 --> 01:12:59.417
She's asleep. She can't see
you right now, but she will later.
01:12:59.625 --> 01:13:03.708
- Where's Ondine?
- Ondine's close by.
01:13:03.917 --> 01:13:09.500
You'll see her, too.
Just rest. Just rest.
01:13:29.083 --> 01:13:32.375
He had a wife and
three children in Scotland.
01:13:32.542 --> 01:13:34.417
Where are they now?
01:13:34.583 --> 01:13:36.708
They said we were welcome to him.
01:13:38.083 --> 01:13:39.750
I'm sorry it happened like this.
01:13:41.875 --> 01:13:46.833
- Sure I can't take it in.
- I know. It's hard.
01:13:48.625 --> 01:13:50.417
Why aren't you blaming me?
01:13:51.583 --> 01:13:54.042
Because, for once,
you had nothing to do with it.
01:13:54.250 --> 01:13:58.417
- Why do I feel as if I did?
- Because you're Circus.
01:13:58.583 --> 01:14:00.708
You get everything wrong.
01:14:05.542 --> 01:14:07.292
I met him on this ferry.
01:14:08.875 --> 01:14:15.083
- Where was I?
- Where you always were. At sea.
01:14:18.250 --> 01:14:21.958
Take Annie home, when she's stronger,
till I get out of this thing.
01:14:22.167 --> 01:14:24.500
- I can't cope.
- OK.
01:14:24.708 --> 01:14:28.083
- It's what you always wanted, isn't it?
- Yes.
01:14:28.250 --> 01:14:31.000
So... you've got it.
01:14:32.008 --> 01:14:34.092
But I don't want that woman there.
01:14:35.967 --> 01:14:38.133
And take me to his wake now.
01:14:38.342 --> 01:14:40.342
- I can't.
- Oh, I insist.
01:14:48.842 --> 01:14:51.050
- Two whiskies and ice.
- One.
01:14:51.258 --> 01:14:53.758
- Two.
- Maura, I don't...
01:14:53.967 --> 01:14:55.717
Show some respect.
It's his funeral.
01:15:12.258 --> 01:15:15.092
- Get rid of her, Circus.
- Who?
01:15:15.300 --> 01:15:20.050
Your water baby.
She brings good luck, then bad.
01:15:45.633 --> 01:15:46.758
Two more, Maggie.
01:16:04.342 --> 01:16:05.758
You all right?
01:16:23.258 --> 01:16:24.675
Finders keepers.
01:16:40.425 --> 01:16:42.050
Why are you looking
at me like that?
01:16:42.258 --> 01:16:47.592
Because you're a selkie...
and I'm an alcoholic.
01:16:47.758 --> 01:16:52.967
- A peaceful night's sleep, had you?
- No.
01:16:54.092 --> 01:17:00.175
- He's still out there somewhere.
- OK. I'm taking you home.
01:17:01.258 --> 01:17:02.258
Hey!
01:17:11.342 --> 01:17:13.842
That bit about the husband...
01:17:14.050 --> 01:17:17.342
- He's not my husband.
- What is he, then?
01:17:20.383 --> 01:17:25.633
- My pushta.
- What's that? Selkie for squeeze?
01:17:27.383 --> 01:17:31.842
Look. You're home.
You'll be safe there.
01:17:32.050 --> 01:17:36.008
- You can sing your song.
- Who will I sing it to?
01:17:36.217 --> 01:17:40.383
To me. Go on, sing.
Make the seals dance.
01:17:40.592 --> 01:17:41.675
- I can't.
- Why not?
01:17:41.883 --> 01:17:44.300
- Because you're drunk.
- I'll be sober in the morning.
01:17:44.508 --> 01:17:46.258
You can sing to me then.
01:17:46.425 --> 01:17:50.675
I fished round here for years.
Never knew this selkie stuff.
01:17:50.883 --> 01:17:53.425
Maybe you were dead.
And I fished you back to life!
01:17:53.633 --> 01:17:55.092
Yes!
01:17:55.300 --> 01:17:57.633
And now you're gonna haunt me?
01:17:57.800 --> 01:17:59.800
Forever! Come here.
01:18:00.675 --> 01:18:04.925
What does "haunt" mean?
What does "haunt" mean?
01:18:18.175 --> 01:18:19.800
You want some?
01:18:24.592 --> 01:18:27.008
Selkies don't drink?
01:18:34.592 --> 01:18:39.842
So... you're safe here.
Is that right?
01:18:42.342 --> 01:18:44.717
- How's Annie?
- She's fine.
01:18:53.925 --> 01:18:55.592
She's safe, too.
01:18:58.508 --> 01:19:00.258
I got another bottle on the boat.
01:19:01.925 --> 01:19:03.383
Syracuse.
01:19:05.550 --> 01:19:07.758
What does "haunt" mean?
01:19:07.967 --> 01:19:12.217
It means what you're doing... to me.
01:19:25.717 --> 01:19:26.925
You wouldn't.
01:19:30.508 --> 01:19:34.425
Syracuse! Syracuse!
01:19:36.883 --> 01:19:38.383
Don't!
01:19:40.592 --> 01:19:43.883
- What are you doing?
- I know it's not how fairy tales end.
01:19:44.050 --> 01:19:46.967
But this one does.
This one does because it has to.
01:19:47.175 --> 01:19:49.675
What do you mean?
What do you mean?!
01:19:49.883 --> 01:19:55.550
I mean your kind and my kind.
We don't belong together.
01:19:55.758 --> 01:19:58.175
- I have to say goodbye...
- Go away.
01:20:01.133 --> 01:20:02.883
...to Annie.
01:21:44.217 --> 01:21:45.550
Syracuse.
01:22:02.008 --> 01:22:06.633
- Hey, buddy.
- Oh, I'm your buddy, am I?
01:22:06.800 --> 01:22:10.508
Yeah. You are.
01:22:10.717 --> 01:22:14.008
You're my sobriety buddy.
01:22:14.175 --> 01:22:17.633
Where were you last night?
I needed you.
01:22:17.842 --> 01:22:21.758
- You fell off the wagon.
- Big time.
01:22:23.383 --> 01:22:25.592
Circus of fools.
01:22:25.800 --> 01:22:29.300
I was twirling around that big top.
01:22:32.008 --> 01:22:34.550
I'm back in the sawdust now.
01:22:35.967 --> 01:22:38.092
And it tastes like shite.
01:22:44.258 --> 01:22:46.633
Do you know
what my problem is, buddy?
01:22:46.842 --> 01:22:49.717
You can't take good luck.
01:22:53.008 --> 01:22:55.050
Ten out of ten, Sherlock.
01:22:56.717 --> 01:23:02.092
Misery is easy, Syracuse.
Happiness you have to work at.
01:23:03.217 --> 01:23:05.300
Why didn't the tree say that?
01:23:05.508 --> 01:23:08.758
Sure, the tree's
not gonna tell you anything.
01:23:13.633 --> 01:23:17.717
- What about the girl?
- She's gone.
01:23:17.925 --> 01:23:21.008
- And Annie?
- She's getting out today.
01:23:21.217 --> 01:23:24.300
I'm taking her home with me.
01:23:24.508 --> 01:23:28.592
After that, there's no excuses,
is there, buddy?
01:23:30.300 --> 01:23:31.800
No.
01:23:33.425 --> 01:23:36.217
- Why are you crying?
- I'm not.
01:23:36.383 --> 01:23:38.342
Yes, you are. I can tell.
01:23:38.508 --> 01:23:40.758
Maybe because you're
back on the road again.
01:23:40.967 --> 01:23:44.633
- You're home.
- Where's Ondine?
01:23:44.800 --> 01:23:47.508
Ondine had to go away for a while.
01:23:47.675 --> 01:23:51.092
- That's why you're crying.
- It's not, I swear.
01:23:51.300 --> 01:23:54.675
- Did her husband come?
- He must have.
01:23:54.883 --> 01:23:58.425
Because she's gone.
On sea business.
01:23:59.175 --> 01:24:01.425
- But she'll be back, you know.
- Do you think?
01:24:01.633 --> 01:24:02.842
I know.
01:24:03.050 --> 01:24:05.800
- She left something here.
- What?
01:24:08.425 --> 01:24:11.550
The eldest of two children,
a younger brother, Robert...
01:24:15.383 --> 01:24:18.342
- What time is it?
- Half-one.
01:24:19.508 --> 01:24:23.217
- Why didn't you wake me?
- Because you were sleeping like a baby.
01:24:24.133 --> 01:24:27.883
- I thought you were the baby.
- Doesn't look like it.
01:24:30.800 --> 01:24:34.008
- Do you want breakfast?
- Lunch.
01:24:37.717 --> 01:24:39.217
There you are, baby.
01:25:06.600 --> 01:25:09.000
- Annie, that song.
- What song?
01:25:09.108 --> 01:25:10.567
Just a minute ago.
01:25:19.050 --> 01:25:21.133
- It's real.
- Course it's real.
01:25:21.342 --> 01:25:22.800
It's Sigur Ros.
01:25:38.225 --> 01:25:40.217
Annie, I have to go out for a bit.
01:25:41.083 --> 01:25:43.008
- I'll take you to your mam's.
- No.
01:25:43.117 --> 01:25:45.533
- I can't leave you on your own.
- Yes, you can.
01:25:46.002 --> 01:25:48.558
- Don't you get it? I'm better.
- Are you sure?
01:25:49.683 --> 01:25:52.592
You got some unfinished sea business?
01:25:53.800 --> 01:25:56.967
- I suppose.
- Go on, then.
01:25:57.175 --> 01:25:59.183
I'm kind of busy here anyway.
01:26:26.017 --> 01:26:27.167
Hey!
01:26:47.542 --> 01:26:49.008
Hey!
01:27:20.300 --> 01:27:22.050
There were seals down there.
01:27:22.258 --> 01:27:26.002
Basking on the rock. My kind, huh?
01:27:26.300 --> 01:27:31.050
- I didn't say that.
- No, but you thought it.
01:27:33.758 --> 01:27:36.883
Then the storm came up.
01:27:37.092 --> 01:27:40.133
They slipped into the water, one by one.
01:27:40.342 --> 01:27:42.883
I was going to join them.
01:27:47.175 --> 01:27:49.467
What changed your mind?
01:27:50.925 --> 01:27:52.633
What changed yours?
01:27:57.050 --> 01:28:03.175
She was switching channels on the TV,
and your song came on.
01:28:03.383 --> 01:28:05.717
Was never my song.
01:28:08.717 --> 01:28:11.008
- So tell me.
- No.
01:28:11.217 --> 01:28:14.342
- No. Take me home.
- Where is home?
01:28:14.550 --> 01:28:17.383
Where do you think?
01:28:18.467 --> 01:28:22.800
- You'll tell me the truth now.
- The truth?
01:28:24.758 --> 01:28:28.583
The truth is I'm a creature
from the sea that found her seal coat
01:28:28.650 --> 01:28:31.250
and buried it because
she found a family she liked.
01:28:31.358 --> 01:28:35.383
- Please.
- That's...
01:28:37.092 --> 01:28:42.175
That's one truth.
You don't want to know the other.
01:28:43.592 --> 01:28:44.883
Try me.
01:28:47.592 --> 01:28:49.217
OK.
01:28:52.425 --> 01:28:56.842
I am a prisoner and
a drug mule from Romania.
01:28:57.050 --> 01:28:59.092
I said the real truth.
01:29:03.258 --> 01:29:05.258
This is the real truth.
01:29:06.717 --> 01:29:10.717
I was on a boat with
a kilo of heroin in a backpack.
01:29:10.925 --> 01:29:13.050
Coast Guard came,
Vladic made me swim for it.
01:29:13.258 --> 01:29:17.675
- Vladic?
- My selkie husband.
01:29:18.425 --> 01:29:21.008
My pushta.
01:29:42.675 --> 01:29:45.217
He was like a monster, from a fairytale.
01:29:45.425 --> 01:29:51.467
But he couldn't swim,
so he made me take to the water.
01:29:52.967 --> 01:29:58.550
I was always a good swimmer,
but your Irish waves wore me down.
01:30:00.800 --> 01:30:03.425
I swam till I could swim no more.
01:30:05.050 --> 01:30:06.508
Then I floated.
01:30:08.508 --> 01:30:09.883
Then I sank.
01:30:13.467 --> 01:30:15.717
It was almost a relief.
01:30:18.842 --> 01:30:24.800
I said, "Here goes... I die".
01:30:35.133 --> 01:30:36.383
And that's the truth.
01:30:40.925 --> 01:30:43.092
You brought me back to life.
01:30:45.175 --> 01:30:48.175
I found a caravan, a family.
01:30:50.550 --> 01:30:52.050
Now it's gone, OK?
01:30:54.467 --> 01:30:55.842
Caravan's going nowhere.
01:31:04.967 --> 01:31:07.050
What's your real name?
01:31:12.133 --> 01:31:16.592
- It's Joanna.
- Joanna.
01:31:25.883 --> 01:31:29.050
Just tell her you were away
on sea business.
01:31:29.258 --> 01:31:31.133
Sea business?
01:31:36.342 --> 01:31:38.342
- Annie?
- I told them nothing.
01:31:38.550 --> 01:31:41.092
- Told who?
- Not true, little girl.
01:31:41.300 --> 01:31:45.592
You told us about
seven tears and the selkie island.
01:31:45.800 --> 01:31:47.842
And how Ondine came out of the water.
01:31:48.050 --> 01:31:50.092
But nothing important, I swear.
01:31:52.002 --> 01:31:56.358
Seven tears are important, surely?
And the selkie island.
01:31:56.808 --> 01:31:59.592
Still some details
I'd like to get more clear.
01:32:00.000 --> 01:32:01.517
Do you want to eat some?
01:32:01.625 --> 01:32:03.317
- Da!
- Are you OK?
01:32:09.467 --> 01:32:12.083
- Who the heck are you?
- Circus the clown.
01:32:12.092 --> 01:32:15.342
We've got seals, selkies, clowns...
Someone start making sense!
01:32:21.883 --> 01:32:25.042
- Is she the swimmer?
- Yes, I swim like a fish.
01:32:25.050 --> 01:32:28.050
- Is she the one that lost it?
- I'll get it back. Put that thing down.
01:32:28.258 --> 01:32:30.042
- Where is it?
- Where is what?
01:32:30.050 --> 01:32:32.033
- He wants her seal coat.
- What's she on about?
01:32:32.042 --> 01:32:34.058
- Yes, I want her seal coat.
- Don't give it to them.
01:32:34.067 --> 01:32:36.475
- We have to.
- Means you'll go.
01:32:36.525 --> 01:32:38.075
- We don't know that.
- I know it!
01:32:38.083 --> 01:32:39.125
- Tell her!
- Tell her what?
01:32:39.233 --> 01:32:41.092
That you don't care about me.
01:32:41.633 --> 01:32:44.600
- I don't care about her!
- All you want is the coat.
01:32:45.717 --> 01:32:48.250
- What's he saying?
- It's not important. Listen to me!
01:32:49.008 --> 01:32:52.005
Let them go. Put that thing away!
I'll show you where.
01:32:52.033 --> 01:32:53.383
- Where?
- I'll show you where.
01:32:53.592 --> 01:32:57.025
- It's OK...
- Give her to me. Come here.
01:33:00.008 --> 01:33:02.058
Here, Annie.
Come here, come here.
01:33:14.300 --> 01:33:16.017
What? What?
01:33:16.125 --> 01:33:20.008
Here, it was here, I swear. I swear.
01:33:21.217 --> 01:33:22.967
Stop it! Stop it.
01:33:24.008 --> 01:33:26.967
- Listen to me. Listen to me...
- Look at me, little girl.
01:33:27.175 --> 01:33:31.758
- Don't make me bite.
- Did you move it, Annie?
01:33:32.967 --> 01:33:35.133
...he digs it up and then she doesn't
stay for seven years...
01:33:35.342 --> 01:33:38.083
Tell them where you moved it
before they hurt somebody, OK?
01:33:38.092 --> 01:33:39.758
I don't want you to go.
01:33:40.392 --> 01:33:43.075
If you tell me where you moved it,
I promise I stay.
01:33:43.183 --> 01:33:45.258
- How long?
- As long as you want.
01:33:45.367 --> 01:33:48.217
I'll find a job on a fishing boat,
anything. Just tell me.
01:33:48.842 --> 01:33:52.050
- Cross your heart?
- Cross my heart and hope to die.
01:33:53.500 --> 01:33:56.005
- The lobster pot.
- The lobster pot?
01:33:56.083 --> 01:33:59.125
- What lobster pot?
- The one for storage.
01:33:59.233 --> 01:34:01.003
- OK, show us.
- Out there.
01:34:01.092 --> 01:34:02.175
Show us, baby.
01:34:08.517 --> 01:34:10.008
Give it here...
01:34:21.300 --> 01:34:22.425
It's full of water.
01:34:23.525 --> 01:34:26.550
- He's not a selkie, is he?
- No, he isn't.
01:34:26.658 --> 01:34:31.100
- You still are.
- It was vacuum packed.
01:34:32.925 --> 01:34:33.967
Always.
01:34:46.758 --> 01:34:51.008
Help! I can't swim. Help!
01:34:52.133 --> 01:34:53.425
Keep that gun on him.
01:35:13.108 --> 01:35:17.508
- So he couldn't breathe underwater?
- No, he couldn't.
01:35:18.017 --> 01:35:22.883
- Does that mean he drowned?
- Don't you worry about it, love.
01:35:32.125 --> 01:35:35.008
- That's it, lads. Over this way now.
- All right.
01:35:38.342 --> 01:35:39.758
All right, let's go.
01:35:48.925 --> 01:35:52.550
- Is this not an AA meeting?
- I don't know.
01:35:53.758 --> 01:35:58.633
Thing is, Father, she's
in front of the judge next week.
01:35:58.842 --> 01:36:03.008
- And?
- And she's a non-national.
01:36:03.217 --> 01:36:04.967
And?
01:36:05.175 --> 01:36:08.550
And this is the confessional,
Father, we're not talking gossip here.
01:36:08.758 --> 01:36:09.925
I'm still an oak.
01:36:10.133 --> 01:36:12.175
I thought you were a
what-do-you-call-it...
01:36:12.383 --> 01:36:14.175
- An ash.
- An ash.
01:36:14.383 --> 01:36:18.467
Well, her solicitor said
she'll get deported
01:36:18.675 --> 01:36:20.717
if she doesn't become a national.
01:36:20.925 --> 01:36:24.592
So she has to apply
to the Department of Justice.
01:36:25.300 --> 01:36:29.633
Or... she gets... married.
01:36:33.675 --> 01:36:38.092
So, who's going to marry her, Syracuse?
01:36:38.300 --> 01:36:42.467
Well... it's not like
there's a queue, Father.
01:36:42.675 --> 01:36:45.342
- Well, I can't marry her.
- No. You're a tree.
01:36:45.508 --> 01:36:47.133
Exactly.
01:37:12.758 --> 01:37:14.925
And I threw the
selkie coat in the water.
01:37:15.133 --> 01:37:19.300
I told a lie about that, too.
Wasn't a real lie, was it?
01:37:19.508 --> 01:37:21.508
Because I wanted her to stay forever.
01:37:21.717 --> 01:37:23.217
She's staying forever?
01:37:23.425 --> 01:37:25.092
Yeah. Haven't you heard?
01:37:25.300 --> 01:37:28.467
They're getting married
next week to make her a national.
01:37:28.675 --> 01:37:32.842
So I suppose she isn't a selkie, really.
01:37:33.050 --> 01:37:35.175
Because you can't marry a seal,
can you?
01:37:35.383 --> 01:37:38.425
No. You definitely cannot.
01:37:38.633 --> 01:37:41.175
Not in the real quotidian world anyway.
01:37:41.383 --> 01:37:43.758
- Quotidian?
- Yeah.
01:37:43.967 --> 01:37:46.425
Means the one we have to live in.
01:37:47.842 --> 01:37:50.425
If she was a seal, though,
would you still do the wedding?
01:37:50.633 --> 01:37:51.717
Me?
01:37:53.675 --> 01:37:56.467
What about your past lives?
01:37:56.675 --> 01:38:00.300
- Are you sure I have them?
- Yeah, everybody does.
01:38:00.508 --> 01:38:02.675
It's just a matter of remembering.
01:38:02.883 --> 01:38:06.092
- Stop peeping, would you?
- I don't peep.
01:38:06.300 --> 01:38:09.592
I mean, you could have even
been married in one of them...