[Tania Bruguera: "Uluslararası Göçmen Hareketi"] [Queens, New York] [ALIZA NISENBAUM] Burada resim yapmak çok eğlenceliydi. [Aliza Nisenbaum, Ressam] Zumba veya çocuk orkestrası dersleri olduğu sırada hep resim yapardım. Paletimin etrafında hep en az dört beş küçük çocuk olurdu. Parmaklarını boyaya batırıp bazı renkleri nasıl elde edebileceklerini sorarlardı ve fırçayı tuvale dokundurma şeklimi gözlemlerlerdi. Ben Meksikalıyım ve iyice buradaki sanat dünyasının bir parçası haline geldim. Bu nedenle burası benim gerçek evim oldu. Vero ve Marisa buradalar. [NISENBAUM, İSPANYOLCA] Nasılsın Vero? Son görüşmemizin üstünden uzun zaman geçti! [VERO, İSPANYOLCA] Evet, seni özledim. [NISENBAUM, İSPANYOLCA] Ben de. Merhaba Marisa! Nasılsın canım? [MARISA, İSPANYOLCA] İyiyim. [NISENBAUM, İSPANYOLCA] Partiye hazır mısınız? [VERO, İSPANYOLCA] Evet, fazlasıyla. [NISENBAUM] Vero'yu iki defa çizdim. O ilk modelimdi ve kendisi dersimde tanıdığım en ilham verici kişi. [VERO, İSPANYOLCA] Çok gurur duyuyorum çünkü eşim ve kızımla birlikte bir tablodayım! Bir resmin bir saat içinde tamamlandığını düşünüyordum ancak aslında çok zaman alan bir işmiş. Onunla burada, sanat yoluyla İngilizce öğrenme dersinde tanıştım. [NISENBAUM] Kadınlık ve feminizm fikirleri üzerine tartışıyorduk ancak "feminist" kelimesini pek kullanmıyorlardı. Sanırım biraz çekiniyorlardı. O nedenle bunun farklı insanlar için ne anlama gelebileceğini konuşmaya başladık. Karşılıklı oturma fikri ve bir modeli çizmek oldukça samimi bir deneyim. Dolayısıyla insanları içlerini dökmeye teşvik ediyor. Tenlerini ve giysilerinin kırışıklıklarını en ince detayına kadar çiziyorsunuz ve bu oldukça samimi bir deneyim. [VERO, İSPANYOLCA] Meksika'dayken bir Aztek dansı üzerine çalıştım. Ailem ve ben ülkemizin geleneksel kıyafetlerini giymeye alışkınız. Doğrusu o gün rengârenk çiçekli, güzel bir bluz giymiştim ve artık onu hep görebiliyorum çünkü resmi salonuma astım. Her şeyden önce Aliza'ya teşekkürlerimi sunuyorum. [NISENBAUM] Bu kadınların çoğu bir şekilde toplum önünden ve görülmekten kaçıyor çünkü çoğu kayıt dışı göçmenler. Bu nedenle onlara sanat ve İngilizce becerisi alanlarında seslerini bulabilmeleri için bir yol sunmaya çalışıyordum. Meksika'nın toplumsal ressamlık alanında ta nakkaşlara kadar giden zengin bir tarihi var. Artık iyice sanatın bu sosyal alanla, toplumsal uygulamayla alakalı olduğunu düşünüyorum. [Tania Bruguera; Ressam, UGH Öncüsü] İnsanların bu alanın poetikasını bilmesi oldukça önemli. [BRUGUERA] Göçmen Hareketi'ndekiler kendilerini güçlendirmek adına sanatla uğraşıyorlar. Onlar çağdaş sanatın da bir parçası ve artık çağdaş sanatın nasıl işlediğine, ondan neler kazanabileceklerine oldukça hâkimler. Ayrıca insanlar büyüyüp korkularından ve bu ülkeye ayak bastıkları andan beri kendilerine koydukları sınırlardan sıyrılabilirler. [ANA RAMIREZ] Şehirde olmak bazen zorlayıcıdır. Bazen hayatımızda zorlandığımız anlar olur, değil mi? Bir seremonide yer almak günden güne ileriye gitmem için bana güç veriyor. Dolayısıyla burada bulunmak bana güç, mutluluk ve fazlaca enerji veriyor. Ayrıca Tletlpapalotzin grubundaki ailemle beraber çalışmaktan memnuniyet duyuyorum. [UGH Topluluk Kutlama Günü] [BRUGUERA] Göçmen Hareketi henüz tamamlanmış bir çalışma değil. Şimdiye kadar burada harcadığımız vakit, projenin hayata geçirilmesi için gerekli koşulları sağlamak adınaydı. Kim olduğumu sorarsanız bir idealist olduğumu düşünüyorum çünkü bir siyasi parti kurmak için can atıyorum. Asıl istediğim, göçmenler adına, göçmenler tarafından kurulmuş bir siyasi güç oluşturmaktı. ABD'de bunu yapmanın riskinin bu hareketin gerçek bir oluşumdan ziyade bir iyi niyet göstergesi olarak değerlendirilmesi olduğunu biliyorum ancak bekleyip göreceğiz.