[Tania Bruguera:
"Uluslararası Göçmen Hareketi"]
[Queens, New York]
[ALIZA NISENBAUM]
Burada resim yapmak çok eğlenceliydi.
[Aliza Nisenbaum, Sanatçı]
Zumba veya çocuk orkestrası
dersleri olduğu sırada
hep resim yapardım.
Paletimin etrafında hep
en az dört beş küçük çocuk olurdu.
Parmaklarını boyaya batırıp
bazı renkleri nasıl
elde edebileceklerini sorarlardı
ve fırçayı tuvale dokunduruş
şeklimi gözlemlerlerdi.
Ben Meksikalıyım
ve iyice buradaki sanat dünyasının
bir parçası haline geldim.
Bu nedenle burası benim gerçek evim gibi.
Vero ve Marisa buradalar.
[NISENBAUM, İSPANYOLCA]
Nasılsın Vero?
Son görüşmemizin üstünden
uzun zaman geçti!
[VERO, İSPANYOLCA]
Evet, seni özledim.
[NISENBAUM, İSPANYOLCA]
Ben de.
Merhaba Marisa! Nasılsın canım?
[MARISA, İSPANYOLCA] İyiyim.
[NISENBAUM, İSPANYOLCA]
Partiye hazır mısınız?
[VERO, İSPANYOLCA]
Evet, fazlasıyla.
[NISENBAUM]
Vero'yu iki defa çizdim.
İlk modelimdi ve dersimde
tanıdığım en ilham verici kişi.
[VERO, İSPANYOLCA] Çok gurur duyuyorum
çünkü eşim ve kızımla
birlikte bir tablodayım!
Bir resmin bir saat içinde
tamamlandığını düşünüyordum
ancak aslında çok zaman alan bir işmiş.
Onunla burada,
sanat yoluyla İngilizce
öğrenme dersinde tanıştım.
[NISENBAUM] Kadınlık ve feminizm
fikirleri üzerine tartışıyorduk
ancak "feminist" kelimesini
pek kullanmıyorlardı.
Sanırım biraz çekiniyorlardı.
O nedenle bunun farklı insanlar için
ne anlama gelebileceğini
konuşmaya başladık.
Karşılıklı oturma fikri
ve bir modeli çizmek
oldukça yakın bir tecrübe.
Dolayısıyla insanları
açılmaya teşvik ediyor.
Tenlerini ve giysilerinin kırışıklıklarını
en ince detayına kadar çiziyorsunuz
ve bu oldukça yakın bir tecrübe.
[VERO, İSPANYOLCA] Meksikadayken bir
Aztek dansı üzerine çalıştım.
Ailem ve ben ülkemizin geleneksel
kıyafetlerini giymeye alışkınız.
Doğrusu o gün çiçekli
ve rengarenk, güzel bir bluz giymiştim
ve artık onu hep görebiliyorum
çünkü resmi salonuma astım.
Her şeyden önce Aliza'ya
teşekkürlerimi sunuyorum.
[NISENBAUM] Bu kadınların çoğu
bir şekilde toplum önünden
ve görülmekten kaçıyor
çünkü çoğu kayıt dışı göçmenler.
Bu nedenle onlara sanat
ve İngilizce becerisi alanlarında
seslerini bulabilmeleri için
bir yol sunmaya çalışıyordum.
Meksika'nın toplumsal ressamlık alanında
ta nakkaşçılara kadar giden
zengin bir tarihi var.
Artık iyice sanatın bu sosyal alanla,
toplumsal uygulamayla alakalı
olduğunu düşünüyorum.
[Tania Bruguera; Sanatçı, UGH Öncüsü]
İnsanların bu alanın poetikasını
bilmesi oldukça önemli.
[BRUGUERA] Göçmen Hareketi'ndekiler
kendilerini güçlendirmek
adına sanatla uğraşıyorlar.
Çağdaş sanatın da bir parçasılar
ve artık çağdaş sanatın nasıl işlediğine,
ondan neler kazanabileceklerine
oldukça hâkimler.
Ayrıca insanlar büyüyüp korkularından
ve bu ülkeye ayak bastıkları andan beri
taşıdıkları sınırlarından sıyrılabilirler.
[ANA RAMIREZ]
Şehirde olmak bazen zorlayıcıdır.
Bazen hayatımızda zorlandığımız
anlar olur, değil mi?
Bir seremonide yer almak
günden güne ileriye gitmem için
bana güç veriyor.
Dolayısıyla burada bulunmak
bana güç, mutluluk
ve fazlaca enerji veriyor.
Ayrıca Tletlpapalotzin grubundaki ailemle
beraber çalışmaktan memnuniyet duyuyorum.
[UGH Topluluk Kutlama Günü]
[BRUGUERA] Göçmen Hareketi
henüz tamamlanmış bir çalışma değil.
Şimdiye kadar burada harcadığımız vakit,
projenin hayata geçirilmesi için
gerekli koşulları sağlamak adınaydı.
Kim olduğumu sorarsanız
bir idealist olduğumu düşünüyorum
çünkü bir siyasi parti
kurmak için can atıyorum.
Göçmenler tarafından
göçmenler adına bir siyasi güç
oluşturmak asıl isteğimdi.
Biliyorum ki ABD'de bunu yapmanın riski
bu hareketin gerçek bir oluşumdan ziyade
bir iyi niyet gösterisi
olarak değerlendirilmesi
ancak göreceğiz.