[Tania Bruguera: "Uluslararası Göçmen Hareketi"] [Queens, New York] [ALIZA NISENBAUM] Burada resim yapmak çok eğlenceliydi. [Aliza Nisenbaum, Sanatçı] Zumba veya çocuk orkestrası dersleri olduğu sırada hep resim yapardım. Paletimin etrafında hep en az dört beş küçük çocuk olurdu. Parmaklarını boyaya batırıp bazı renkleri nasıl elde edebileceklerini sorarlardı ve fırçayı tuvale dokunduruş şeklimi gözlemlerlerdi. Ben Meksikalıyım ve iyice buradaki sanat dünyasının bir parçası haline geldim. Bu nedenle burası benim gerçek evim gibi. Vero ve Marisa buradalar. [NISENBAUM, İSPANYOLCA] Nasılsın Vero? Son görüşmemizin üstünden uzun zaman geçti! [VERO, İSPANYOLCA] Evet, seni özledim. [NISENBAUM, İSPANYOLCA] Ben de. Merhaba Marisa! Nasılsın canım? [MARISA, İSPANYOLCA] İyiyim. [NISENBAUM, İSPANYOLCA] Partiye hazır mısınız? [VERO, İSPANYOLCA] Evet, fazlasıyla. [NISENBAUM] Vero'yu iki defa çizdim. İlk modelimdi ve dersimde tanıdığım en ilham verici kişi. [VERO, İSPANYOLCA] Çok gurur duyuyorum çünkü eşim ve kızımla birlikte bir tablodayım! Bir resmin bir saat içinde tamamlandığını düşünüyordum ancak aslında çok zaman alan bir işmiş. Onunla burada, sanat yoluyla İngilizce öğrenme dersinde tanıştım. [NISENBAUM] Kadınlık ve feminizm fikirleri üzerine tartışıyorduk ancak "feminist" kelimesini pek kullanmıyorlardı. Sanırım biraz çekiniyorlardı. O nedenle bunun farklı insanlar için ne anlama gelebileceğini konuşmaya başladık. Karşılıklı oturma fikri ve bir modeli çizmek oldukça yakın bir tecrübe. Dolayısıyla insanları açılmaya teşvik ediyor. Tenlerini ve giysilerinin kırışıklıklarını en ince detayına kadar çiziyorsunuz ve bu oldukça yakın bir tecrübe. [VERO, İSPANYOLCA] Meksikadayken bir Aztek dansı üzerine çalıştım. Ailem ve ben ülkemizin geleneksel kıyafetlerini giymeye alışkınız. Doğrusu o gün çiçekli ve rengarenk, güzel bir bluz giymiştim ve artık onu hep görebiliyorum çünkü resmi salonuma astım. Her şeyden önce Aliza'ya teşekkürlerimi sunuyorum. [NISENBAUM] Bu kadınların çoğu bir şekilde toplum önünden ve görülmekten kaçıyor çünkü çoğu kayıt dışı göçmenler. Bu nedenle onlara sanat ve İngilizce becerisi alanlarında seslerini bulabilmeleri için bir yol sunmaya çalışıyordum. Meksika'nın toplumsal ressamlık alanında ta nakkaşçılara kadar giden zengin bir tarihi var. Artık iyice sanatın bu sosyal alanla, toplumsal uygulamayla alakalı olduğunu düşünüyorum. [Tania Bruguera; Sanatçı, UGH Öncüsü] İnsanların bu alanın poetikasını bilmesi oldukça önemli. [BRUGUERA] Göçmen Hareketi'ndekiler kendilerini güçlendirmek adına sanatla uğraşıyorlar. Çağdaş sanatın da bir parçasılar ve artık çağdaş sanatın nasıl işlediğine, ondan neler kazanabileceklerine oldukça hâkimler. Ayrıca insanlar büyüyüp korkularından ve bu ülkeye ayak bastıkları andan beri taşıdıkları sınırlarından sıyrılabilirler. [ANA RAMIREZ] Şehirde olmak bazen zorlayıcıdır. Bazen hayatımızda zorlandığımız anlar olur, değil mi? Bir seremonide yer almak günden güne ileriye gitmem için bana güç veriyor. Dolayısıyla burada bulunmak bana güç, mutluluk ve fazlaca enerji veriyor. Ayrıca Tletlpapalotzin grubundaki ailemle beraber çalışmaktan memnuniyet duyuyorum. [UGH Topluluk Kutlama Günü] [BRUGUERA] Göçmen Hareketi henüz tamamlanmış bir çalışma değil. Şimdiye kadar burada harcadığımız vakit, projenin hayata geçirilmesi için gerekli koşulları sağlamak adınaydı. Kim olduğumu sorarsanız bir idealist olduğumu düşünüyorum çünkü bir siyasi parti kurmak için can atıyorum. Göçmenler tarafından göçmenler adına bir siyasi güç oluşturmak asıl isteğimdi. Biliyorum ki ABD'de bunu yapmanın riski bu hareketin gerçek bir oluşumdan ziyade bir iyi niyet gösterisi olarak değerlendirilmesi ancak göreceğiz.