1
00:00:07,420 --> 00:00:12,370
Tania Bruguera:
"Global Invandrrörelse".
2
00:00:31,360 --> 00:00:33,180
Det var riktigt roligt att måla här.
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,340
Jag målade när de hade Zumba lektioner...
4
00:00:37,340 --> 00:00:39,840
...eller barns orkesterklass...
5
00:00:41,520 --> 00:00:45,620
...Det var alltid barn runt min palett...
6
00:00:45,629 --> 00:00:47,669
...som satte sina fingrar i mina färger...
7
00:00:47,669 --> 00:00:50,089
...frågade hur man gör en speciell färg
8
00:00:50,089 --> 00:00:53,809
och iakttog min pensel på målarduken.
9
00:00:55,540 --> 00:00:57,700
Jag kommer från Mexiko...
10
00:00:57,710 --> 00:01:00,620
och är en del av
konstnärsvärleden där,
11
00:01:00,620 --> 00:01:03,359
det här har blivit ett hem för mig.
12
00:01:06,180 --> 00:01:08,760
Vero och Marisa är här.
13
00:01:08,760 --> 00:01:10,400
(NISENBAUM Spanska)
Hur är det Vero?
14
00:01:10,400 --> 00:01:12,240
Det var länge sen jag såg dig sist!
15
00:01:12,240 --> 00:01:14,180
(VERO, SPANSKA)
Jag har saknat dig också.
16
00:01:14,180 --> 00:01:15,180
(NISENBAUM, SPANSKA)
Samma här.
17
00:01:15,180 --> 00:01:17,920
Hej Marisa! Hur är det älskling.
18
00:01:17,920 --> 00:01:18,560
(MARISA, SPANSKA)
Bra.
19
00:01:18,560 --> 00:01:20,220
(NISENBAUM, SPANSKA)
Är ni redo för festen?
20
00:01:20,230 --> 00:01:22,200
(VERO, SPANSKA)
Ja, vi är redo.
21
00:01:22,200 --> 00:01:23,520
(NISENBAUM)
Jag har målat Vero två gånger.
22
00:01:23,520 --> 00:01:24,940
Hon är min första modell...
23
00:01:24,940 --> 00:01:28,090
...hon är den mest inspirerade personen
24
00:01:31,480 --> 00:01:33,740
[VERO, SPANSKA]
Jag är mycket stolt...
25
00:01:33,740 --> 00:01:36,320
tänk dig! Jag är med i en målning...
26
00:01:36,320 --> 00:01:38,220
...jag, min man och min dotter!
27
00:01:39,420 --> 00:01:41,700
Jag tänkte att en tavla....
28
00:01:41,700 --> 00:01:44,560
kunde vara klar på en timme; men, nej,
29
00:01:44,560 --> 00:01:46,540
det krävs många timmars arbete.
30
00:01:47,620 --> 00:01:49,580
Jag träffade henne för att jag gick hennes kurs
31
00:01:49,580 --> 00:01:52,260
om att lära mig engelska genom konst.
32
00:01:54,260 --> 00:01:58,400
(NISENBAUM)
Vi pratade om feminism.
33
00:01:58,410 --> 00:02:01,030
De använde inte ordet "feminist..."
34
00:02:01,030 --> 00:02:02,640
...eller rättare sagt, det undveks på sätt och vis.
35
00:02:02,640 --> 00:02:04,785
*Vi pratade om olika idéer...
36
00:02:04,785 --> 00:02:06,930
... och vilken mening de kunde ha för olika människor.*
37
00:02:06,930 --> 00:02:09,450
Att sitta framför varandra...
38
00:02:09,450 --> 00:02:11,420
...är en mycket förtrolig upplevelse
39
00:02:11,420 --> 00:02:13,390
att ha en modell och måla den...
40
00:02:13,390 --> 00:02:16,940
Det gör att folk alltid öppnar upp sig...
41
00:02:16,940 --> 00:02:19,379
Du målar alla delar av deras kropp...
42
00:02:19,379 --> 00:02:22,579
...och hud, och vecken på deras kläder,
43
00:02:23,600 --> 00:02:28,320
det blir en personlig upplevelse
44
00:02:32,200 --> 00:02:33,850
(VERO,SPANSKA)
45
00:02:33,850 --> 00:02:36,040
I Mexiko
dansade jag Aztetisk dans.
46
00:02:36,160 --> 00:02:38,060
I min familj är vana att klä oss...
47
00:02:38,060 --> 00:02:39,960
...med speciella kläder...
48
00:02:39,960 --> 00:02:42,660
...som är karaktäristiska i vårt land.
49
00:02:43,400 --> 00:02:48,300
Då hade jag på mig en blus med blommor...
50
00:02:48,300 --> 00:02:50,960
....mycket vacker, med starka färger.
51
00:02:50,960 --> 00:02:53,480
Nu kan jag titta på den...
52
00:02:53,480 --> 00:02:55,440
...jag har tavlan hemma i mitt vardagsrum.
53
00:02:55,440 --> 00:02:57,990
Framför allt vill jag tacka Aliza.
54
00:03:01,940 --> 00:03:05,040
(NISENBAUM)
Flera av dessa kvinnor ...
55
00:03:05,040 --> 00:03:06,540
...gömmer sig
från offentliga ögon...
56
00:03:06,540 --> 00:03:08,250
...från att bli sedda...
57
00:03:08,250 --> 00:03:10,810
...många är invandrare utan papper...
58
00:03:10,810 --> 00:03:15,599
Jag ger dem handlingsfrihet...
59
00:03:15,599 --> 00:03:17,780
... att hitta sin röst, om konst...
60
00:03:17,780 --> 00:03:21,210
...och ge dem bas kunskap i engelska...
61
00:03:25,000 --> 00:03:26,790
Mexiko har rik historia...
62
00:03:26,790 --> 00:03:28,580
...i social målarkonst i Mexiko...
63
00:03:28,580 --> 00:03:31,380
...från väggmålarna och...
64
00:03:31,380 --> 00:03:33,720
...jag tror att konsten idag handlar om...
65
00:03:33,720 --> 00:03:36,650
...socialt utrymme och socialt agerande.
66
00:03:36,650 --> 00:03:38,709
(Tania Bruguera, konstnär, IMI initiativtagare)
67
00:03:38,709 --> 00:03:40,819
Det är mycket viktigt för alla...
68
00:03:40,819 --> 00:03:42,930
...att veta om det poetiska i detta.
69
00:03:43,960 --> 00:03:46,520
(BURGUERA)
Människorna i Invandrarrörelsen...
70
00:03:46,520 --> 00:03:48,100
...använder konst...
71
00:03:48,100 --> 00:03:49,680
...för att ge makt till sig själva.
72
00:03:50,220 --> 00:03:52,200
De har blivit en del av den nutida konsten.
73
00:03:53,870 --> 00:03:56,390
och det förstår de nu mycket bättre...
74
00:03:56,390 --> 00:04:00,499
...hur samtida konst fungerar,
och allt som de kan får ut av det.
75
00:04:01,660 --> 00:04:06,460
Människor kan och förstå
hur de kan jobba utifrån sina rädslor...
76
00:04:07,200 --> 00:04:12,960
Begränsningarna de sätter på sig själva
när de väl kommer in i det här landet.
77
00:04:14,540 --> 00:04:17,025
(ANA RAMIEREZ)
För att vi är i en stad...
78
00:04:17,025 --> 00:04:21,401
....som på sätt och vis är svår.
79
00:04:23,350 --> 00:04:27,750
I bland går vi alla igenom svåra stunder
80
00:04:27,750 --> 00:04:29,220
i våra liv, eller?
81
00:04:32,760 --> 00:04:36,540
För mig, att ta del i en ceremoni ger mig...
82
00:04:36,540 --> 00:04:39,460
...styrka att gå framåt från dag till dag...
83
00:04:39,460 --> 00:04:42,030
...Så, för mig, att vara här, fyller det mig med styrka...
84
00:04:42,030 --> 00:04:43,520
...styrka, glädje,
85
00:04:43,520 --> 00:04:45,760
massor med energi...
86
00:04:45,760 --> 00:04:49,640
...det ger mig glädje
att jobba tillsammans med min familj...
87
00:04:49,640 --> 00:04:51,524
I ...Tletlpapalotzin gruppen.
88
00:05:11,960 --> 00:05:15,360
(BRUGUERA)
Invandrarrörelsen är inte en färdig än.
89
00:05:15,360 --> 00:05:17,790
All tid
vi har lagt ner i invandrarrörelsen...
90
00:05:17,790 --> 00:05:21,660
...tills nu, är att lägga grunderna för
att projektet ska fullbordas.
91
00:05:22,420 --> 00:05:25,840
Om du frågar mig vem jag är,
tror jag att jag är en idealist...
92
00:05:25,850 --> 00:05:28,710
...för att jag skulle ge allt för att starta ett politiskt parti,
93
00:05:28,710 --> 00:05:32,250
...Det är vad jag verkligen vill göra.
94
00:05:32,250 --> 00:05:34,840
att skapa politisk makt
för invandrare, av invandrare.
95
00:05:34,840 --> 00:05:37,979
Jag vet, att om man gör det i USA,
finns det risk att...
96
00:05:37,979 --> 00:05:40,490
...det kommer kanske att ses som...
97
00:05:40,490 --> 00:05:45,300
*...en gest,
än som en sak som faktiskt händer.
98
00:05:45,980 --> 00:05:47,080
Men, vi får se.