WEBVTT 00:00:07.420 --> 00:00:12.180 Tania Bruguera: Medzinárodné hnutie imigrantov 00:00:12.560 --> 00:00:15.460 Queens New York 00:00:31.360 --> 00:00:33.180 ALIZA NISENBAUM Maľovať tu bolo zábavné. 00:00:33.180 --> 00:00:34.000 Aliza Nisenbaum, umelkyňa 00:00:34.000 --> 00:00:37.340 Vždy som maľovala v čase, keď buď prebiehala hodina zumby 00:00:37.340 --> 00:00:39.840 alebo nácvik detského orchestra. 00:00:41.520 --> 00:00:45.620 Vždy sa pri mojej palete objavilo aspoň 4 alebo 5 malých detí, 00:00:45.629 --> 00:00:47.069 ktoré svoje prsty strkali do farby 00:00:47.069 --> 00:00:50.089 a pýtali sa ako sa robia jednotlivé farby 00:00:50.089 --> 00:00:53.809 a pozorovali ako kladiem štetec na plátna. 00:00:55.540 --> 00:00:57.700 Som Mexičanka, 00:00:57.710 --> 00:01:00.620 stala som sa o trošku viac súčasťou tunajšieho umeleckého sveta, 00:01:00.620 --> 00:01:03.359 a tu som sa cítila ako doma. 00:01:06.180 --> 00:01:08.760 Tak, Vero a Marisa prišli. 00:01:08.760 --> 00:01:10.400 NISENBAUM, ŠPANIELSKY Ako sa máš, Vero? 00:01:10.400 --> 00:01:12.240 Dlho sme sa nevideli! 00:01:12.240 --> 00:01:14.180 VERO, ŠPANIELSKY Áno, áno. Tiež si mi chýbala. 00:01:14.180 --> 00:01:15.180 NISENBAUM, ŠPANIELSKY Nápodobne. 00:01:15.180 --> 00:01:17.920 Ahoj, Marisa! Ako sa máš, drahá? 00:01:17.920 --> 00:01:18.560 MARISA, ŠPANIELSKY Dobre. 00:01:18.560 --> 00:01:20.220 Ste obidve na oslavu pripravené? 00:01:20.230 --> 00:01:22.200 Áno, áno. Sme pripravené. 00:01:22.200 --> 00:01:23.520 Vero som namaľovala dvakrát. 00:01:23.520 --> 00:01:24.940 Bola mojím prvým modelom 00:01:24.940 --> 00:01:29.440 a je tým najinšpiratívnejším človekom, ktorého som stretla v mojej triede. 00:01:31.480 --> 00:01:33.740 Som veľmi hrdá, pretože 00:01:33.740 --> 00:01:36.320 predstavte si, som na obraze 00:01:36.320 --> 00:01:38.220 ja, môj manžel a moja dcéra! 00:01:39.420 --> 00:01:41.700 Mala som predstavu, že namaľovať obraz bude trvať jednu hodinu; 00:01:41.700 --> 00:01:44.560 ale nie, 00:01:44.560 --> 00:01:46.540 trvalo to množstvo hodín práce. 00:01:47.620 --> 00:01:49.580 Stretli sme sa, pretože som sem chodila 00:01:49.580 --> 00:01:52.260 na hodinu angličtiny cez umenie. 00:01:54.260 --> 00:01:58.400 Rozprávali sme sa veľa na tému ženy, o feminizme. 00:01:58.410 --> 00:02:01.030 Slovo "feministka" sme však nepoužívali 00:02:01.030 --> 00:02:02.640 alebo to bolo mienené trochu ostýchavo. 00:02:02.640 --> 00:02:06.930 Takže sme začali tematizovať, čo by to mohlo znamenať pre rôznych ľudí. 00:02:06.930 --> 00:02:09.450 Nápad posadiť sa tvárou tvár, 00:02:09.450 --> 00:02:13.390 priniesol veľmi intímny zážitok maľovať modely. 00:02:13.390 --> 00:02:16.940 Takáto situácia vždy ľudí otvára. 00:02:16.940 --> 00:02:21.819 Maľujete každú jednotlivú časť ich tváre a pokožky, 00:02:21.819 --> 00:02:23.600 tvar a záhyby ich šiat, 00:02:23.600 --> 00:02:28.960 čo je bezprostredne intímny zážitok. 00:02:32.200 --> 00:02:35.500 V Mexiku som študovala aztécky tanec. 00:02:36.160 --> 00:02:39.960 Moja rodina a ja sme navyknutí nosiť odev, 00:02:39.960 --> 00:02:42.660 ktorý je typický pre našu krajinu. 00:02:43.400 --> 00:02:48.300 Je pravda, že v tom čase som nosila blúzku s kvetmi, 00:02:48.300 --> 00:02:50.960 veľmi peknú, so sýtymi farbami, 00:02:50.960 --> 00:02:53.140 teraz to vždy vidím, obraz visí v mojom dome 00:02:53.140 --> 00:02:54.960 v mojej obývačke. 00:02:54.960 --> 00:02:57.480 Predovšetkým musím poďakovať Alize. 00:03:01.940 --> 00:03:05.040 Mnohé z týchto žien sa v určitom zmysle schovávajú, 00:03:05.040 --> 00:03:06.540 pred očami verejnosti 00:03:06.540 --> 00:03:08.250 nechcú byť videné 00:03:08.250 --> 00:03:10.810 dôvodom je, že mnohé sa prisťahovali nelegálne. 00:03:10.810 --> 00:03:15.599 Snažím sa, aby pocítili, že život majú vo svojich rukách 00:03:15.599 --> 00:03:17.780 v zmysle nájdenia ich hlasu, v zmysle umenia 00:03:17.780 --> 00:03:21.520 a v zmysle ovládania základov angličtiny. 00:03:25.000 --> 00:03:28.580 Mexiko má bohatú tradíciu maľovania vo verejnom priestore. 00:03:28.580 --> 00:03:31.380 Viete, tradícia maliarov, ktorí maľovali na steny izieb a budov a... 00:03:31.380 --> 00:03:33.720 Som presvedčená, že dnes sa umenie omnoho viac realizuje 00:03:33.720 --> 00:03:36.650 vo verejnom priestore. 00:03:36.650 --> 00:03:38.709 Tania Bruguera; umelkyňa, zakladateľka MHI 00:03:38.709 --> 00:03:42.930 Pre každého je veľmi dôležité vnímať poetickosť tohto priestoru, 00:03:43.960 --> 00:03:49.680 Ľudia tvoriaci hnutie imigrantov používajú umenie na vlastné posilnenie. 00:03:50.380 --> 00:03:53.220 Stali sa tiež súčasťou súčasného umenia, 00:03:53.230 --> 00:03:56.390 teraz lepšie rozumejú tomu, 00:03:56.390 --> 00:03:57.959 ako súčasné umenie funguje, 00:03:57.959 --> 00:04:00.859 ako z neho môžu profitovať. 00:04:01.660 --> 00:04:06.460 Ľudia môžu rásť a chápať, ako pracovať so svojím strachom 00:04:07.200 --> 00:04:12.960 s obmedzeniami, ktoré si na seba ukladajú keď vstupujú do tejto krajiny. 00:04:14.540 --> 00:04:16.980 Nachádzame sa v meste, 00:04:16.980 --> 00:04:21.800 ktoré je niekedy komplikované. 00:04:23.780 --> 00:04:27.040 00:04:27.040 --> 00:04:28.740 00:04:32.760 --> 00:04:36.540 00:04:36.540 --> 00:04:39.280 00:04:39.280 --> 00:04:41.860 00:04:41.860 --> 00:04:43.520 00:04:43.520 --> 00:04:45.760 00:04:45.760 --> 00:04:49.320 00:04:49.320 --> 00:04:51.420 00:05:03.980 --> 00:05:08.640 00:05:11.960 --> 00:05:15.360 00:05:15.360 --> 00:05:17.790 00:05:17.790 --> 00:05:21.660 00:05:22.420 --> 00:05:25.840 00:05:25.850 --> 00:05:28.710 00:05:28.710 --> 00:05:32.250 00:05:32.250 --> 00:05:34.840 00:05:34.840 --> 00:05:37.979 00:05:37.979 --> 00:05:40.490 00:05:40.490 --> 00:05:45.300 00:05:45.980 --> 00:05:47.080