0:00:07.420,0:00:12.180 [Tania Bruguera: "Movimiento Inmigrantes Internacional"] 0:00:12.560,0:00:15.460 [Queens, New York] 0:00:31.360,0:00:33.180 [ALIZA NISENBAUM] Me encantó pintar aquí 0:00:33.180,0:00:34.000 [Aliza Nisenbaum, Artist] 0:00:34.000,0:00:37.340 Siempre estaba pintando en[br]las clases de Zumba o bien 0:00:37.340,0:00:39.840 en la clase de orquesta de niños. 0:00:41.520,0:00:45.620 Siempre había al menos cuatro [br]o cinco niños quienes en mí paleta 0:00:45.629,0:00:47.069 ponían sus dedos en la pintura 0:00:47.069,0:00:50.089 y preguntando cómo se crean ciertos colores 0:00:50.089,0:00:53.809 y mirando como trazaba con el pincel[br]sobre el lienzo 0:00:55.540,0:00:57.700 Soy mexicana. 0:00:57.710,0:01:00.620 y me formado parte un poco mas[br]del mundo del arte aquí. 0:01:00.620,0:01:03.359 y se ha convertido en un hogar[br]para mí. 0:01:06.180,0:01:08.760 Así que, sí Vero y Marisa están aquí. 0:01:08.760,0:01:10.400 -- [NISENBAUM]¿Cómo estás Vero? 0:01:10.400,0:01:12.240 --¡Ha pasado mucho tiempo desde[br]nuestro último encuentro! 0:01:12.240,0:01:14.180 --[VERO] Sí, sí, te he extrañado. 0:01:14.180,0:01:15.180 --[NISENBAUM] Igualmente. 0:01:15.180,0:01:17.920 --¡Hola Marisa! ¿Cómo estás amor? 0:01:17.920,0:01:18.560 --[MARISA,] Bien. 0:01:18.560,0:01:20.220 --[NISENBAUM,] ¿Están ambos listos[br]para el festejo? 0:01:20.230,0:01:22.200 --[VERO, IN SPANISH] Si, sí. Muy listos. 0:01:22.200,0:01:23.520 [NISENBAUM] La he pintado [br]dos veces a Vero. 0:01:23.520,0:01:24.940 ¡Ella fue mi primer modelo! 0:01:24.940,0:01:29.440 Y ella es la persona que más[br]me inspira en mi clase. 0:01:31.480,0:01:33.740 [VERO] Me siento muy orgullosa[br]porque 0:01:33.740,0:01:36.320 imagínate, ¡estoy en una pintura 0:01:36.320,0:01:38.220 yo, mi marido, y mi hija! 0:01:39.420,0:01:41.700 En mi mente pensé que en una hora 0:01:41.700,0:01:44.560 se podría completar; pero no, 0:01:44.560,0:01:46.540 Son muchas horas de trabajo. 0:01:47.620,0:01:49.580 La conocí allí porque tomé su clase 0:01:49.580,0:01:52.260 de aprender inglés [br]da través del arte. 0:01:54.260,0:01:58.400 [NISENBAUM] Hablábamos mucho de[br]las ideas de las mujeres – ideas feministas 0:01:58.410,0:02:01.030 Pero, no usaban realmente[br]la palabra 'feminista' 0:02:01.030,0:02:02.640 o se lo rechazaba o algo parecido. 0:02:02.640,0:02:06.930 Así que, comenzamos a ofrecer ideas[br]cómo sería eso para diferentes personas. 0:02:06.930,0:02:09.450 Así que, la idea de sentarse[br]cara a cara, 0:02:09.450,0:02:13.390 es una experiencia intimidante [br]el tener una modelo y pintarla. 0:02:13.390,0:02:16.940 Eso, siempre hace que las persona[br]se abran 0:02:16.940,0:02:21.819 Y estás pintando cada parte [br]de su carne y piel 0:02:21.819,0:02:23.600 y la movimiento y pliegue de su ropa, 0:02:23.600,0:02:28.960 por lo tanto, eso es una experiencia[br]íntima 0:02:32.200,0:02:35.500 [Vero] En México, estudié baile azteca. 0:02:36.160,0:02:39.960 Mi familia y yo estamos acostumbrados[br]a ponernos la ropa 0:02:39.960,0:02:42.660 típica de nuestro país. 0:02:43.400,0:02:48.300 Y la verdad que la vez que me puse[br]una blusa con flores, 0:02:48.300,0:02:50.960 muy bonita, con colores fuertes, 0:02:50.960,0:02:53.140 y ahora siempre la veo, tengo [br]la pintura en mi casa 0:02:53.140,0:02:54.960 en mi living. 0:02:54.960,0:02:57.480 Ante todo, le agradezco a Aliza. 0:03:01.940,0:03:05.040 [NISEMBAUM] Muchas de estas mujeres[br]son persona que se esconden, 0:03:05.040,0:03:06.540 de la opinión pública-- 0:03:06.540,0:03:08.250 de ser vistas-- 0:03:08.250,0:03:10.810 porque muchas son inmigrantes[br]no documentadas 0:03:10.810,0:03:15.599 Así que, yo estaba tratando de[br]representar a las mujeres allí 0:03:15.599,0:03:17.780 para encontrar su voz, en cuanto[br]al arte, 0:03:17.780,0:03:21.520 y en cuanto a sus habilidades[br]también de inglés. 0:03:25.000,0:03:28.580 Hay una historia rica de pinturas[br]sobre temas sociales en México. 0:03:28.580,0:03:31.380 Ya sabes, , si retrocedemos hasta los[br]muralistas, y… 0:03:31.380,0:03:33.720 Ahora pienso más en que el arte[br]se ha convertido 0:03:33.720,0:03:36.650 este espacio social—práctica social. 0:03:36.650,0:03:38.709 0:03:38.709,0:03:42.930 0:03:43.960,0:03:49.680 0:03:50.380,0:03:53.220 0:03:53.230,0:03:56.390 0:03:56.390,0:03:57.959 0:03:57.959,0:04:00.859 0:04:01.660,0:04:06.460 0:04:07.200,0:04:12.960 0:04:14.540,0:04:16.980 0:04:16.980,0:04:21.800 0:04:23.780,0:04:27.040 0:04:27.040,0:04:28.740 0:04:32.760,0:04:36.540 0:04:36.540,0:04:39.280 0:04:39.280,0:04:41.860 0:04:41.860,0:04:43.520 0:04:43.520,0:04:45.760 0:04:45.760,0:04:49.320 0:04:49.320,0:04:51.420 0:05:03.980,0:05:08.640 0:05:11.960,0:05:15.360 0:05:15.360,0:05:17.790 0:05:17.790,0:05:21.660 0:05:22.420,0:05:25.840 0:05:25.850,0:05:28.710 0:05:28.710,0:05:32.250 0:05:32.250,0:05:34.840 0:05:34.840,0:05:37.979 0:05:37.979,0:05:40.490 0:05:40.490,0:05:45.300 0:05:45.980,0:05:47.080