WEBVTT 00:00:07.420 --> 00:00:12.180 [Immigrant Bewegung International] 00:00:31.060 --> 00:00:32.490 [Aliza Nisenbaum, Künstlerin]: 00:00:32.490 --> 00:00:34.260 Ich hatte hier viel Spaß, beim Malen. 00:00:34.260 --> 00:00:36.220 Ich malte immer, wäre es eine 00:00:36.220 --> 00:00:39.840 Zumba oder Kinderorchester Klasse. 00:00:41.510 --> 00:00:44.230 Es gab immer vier oder fünf kleine Kinder 00:00:44.230 --> 00:00:45.629 um meine Palette, 00:00:45.629 --> 00:00:47.679 die fassten die Farben mit ihren Finger an, 00:00:47.679 --> 00:00:50.249 und fragten mir wie eine besondere Farbe gemacht wurde, 00:00:50.249 --> 00:00:53.529 oder achteten die Weise auf, die ich den Pinsel auf'm Gemälde legte. 00:00:55.540 --> 00:00:57.520 Ich bin Mexikanerin, 00:00:57.520 --> 00:01:00.620 und hatte ein bisschen mehr teil an der Kunstwelt dadurch, 00:01:00.620 --> 00:01:03.359 darum ist es hier ein echtes Zuhause für mich. 00:01:06.180 --> 00:01:08.510 Na ja, Vero und Marisa sind da. 00:01:08.510 --> 00:01:09.825 (Nisenbaum, auf Spanisch): 00:01:09.825 --> 00:01:10.820 Wie geht's, Vero? 00:01:10.820 --> 00:01:13.030 Es ist lange her, seit ich dich gesehen habe! 00:01:13.030 --> 00:01:14.060 (Vero, auf Spanisch): 00:01:14.060 --> 00:01:15.500 Ja, ja, ich vermiss dich auch! 00:01:15.500 --> 00:01:16.800 (Nisenbaum): Hallo, Marisa! 00:01:16.800 --> 00:01:17.930 Wie geht's, Liebe? 00:01:17.930 --> 00:01:18.700 (Marisa): Gut! 00:01:18.700 --> 00:01:20.750 (Nisenbaum): Sind sie bereit fürs Party? 00:01:20.750 --> 00:01:22.330 (Vero): Ja, sehr sehr bereit! 00:01:22.330 --> 00:01:24.340 (Nisenbaum): Ich habe Vero zweimals gemalt, 00:01:24.340 --> 00:01:25.660 sie war mein erstes Model, 00:01:25.660 --> 00:01:27.380 und sie ist die anregendsten Person, 00:01:27.380 --> 00:01:29.430 die ich in meiner Klasse kennengelernt habe. 00:01:31.530 --> 00:01:32.340 (Vero): 00:01:32.340 --> 00:01:33.840 Ich bin sehr sehr stolz, 00:01:33.840 --> 00:01:36.320 weil ich auf einem Gemälde bin, weißt du? 00:01:36.320 --> 00:01:38.220 Ich, meiner Ehemann und meine Tochter. 00:01:39.420 --> 00:01:41.700 In meinem Kopf dachte ich eine Stunde 00:01:41.700 --> 00:01:44.560 wäre genug, um eine Gemälde abzuschließen, aber nein. 00:01:44.560 --> 00:01:46.540 Es dauert viele Arbeitsstunden. 00:01:47.620 --> 00:01:49.160 Ich habe sie hier kennengelernt, 00:01:49.160 --> 00:01:52.260 weil ich an seine "Englisch durch Kunst" Klasse teilgenommen habe. 00:01:53.760 --> 00:01:55.290 (Aliza Nisenbaum, auf Englisch): 00:01:55.290 --> 00:01:58.230 Wir sprachen viel über Ideen von Frauen, vom Feminismus, 00:01:58.230 --> 00:02:00.960 aber sie verwandten die Wort "Feministin" wirklich nicht, 00:02:00.960 --> 00:02:02.823 oder war es etwas gescheut oder was, 00:02:02.823 --> 00:02:04.990 so fangen wir Ideen zu öffnen an, 00:02:04.990 --> 00:02:06.930 über was das für anderen heißen könnte, 00:02:06.930 --> 00:02:09.810 so die Idee von gegeneinander zu sitzen, 00:02:09.810 --> 00:02:13.390 ist eine sehr intime Erfahrung, ein Model zu haben und zu malen. 00:02:13.390 --> 00:02:16.145 Das macht die Leute immer aufgeschlossener. 00:02:16.940 --> 00:02:21.254 Man malt jede kleine Ecke von seinem Gesicht oder Fleisch und... 00:02:21.254 --> 00:02:24.136 und das Fließ und Falze seiner Kleidung und so... 00:02:24.136 --> 00:02:28.960 das ist sofort eine Art intime Erfahrung 00:02:31.690 --> 00:02:32.700 (Vero, auf Spanisch): 00:02:32.700 --> 00:02:35.720 Ich hatte in Mexiko einen aztekischen Tanz gelernt. 00:02:36.160 --> 00:02:39.640 Ich und meine Familie waren gewöhnt, 00:02:39.640 --> 00:02:42.660 typische Kleidungen von unserem Land zu tragen. 00:02:43.400 --> 00:02:48.300 Und tatsächlich, damals hatte ich eine geblümte Bluse getragen, 00:02:48.300 --> 00:02:50.960 sehr hübsch, mit starken Farben, 00:02:50.960 --> 00:02:52.440 und jetzt sehe ich es immer, 00:02:52.440 --> 00:02:54.960 ich habe es in meinem Haus, in meinem Wohnraum. 00:02:54.960 --> 00:02:57.480 Zuerst bedanke ich mich bei Aliza 00:03:00.910 --> 00:03:02.440 (Aliza Nisenbaum, auf Englisch): 00:03:02.440 --> 00:03:05.730 Viele dieser Frauen sind Menschen, die irgendwie blenden sie sich aus, 00:03:05.730 --> 00:03:07.140 vor der Öffentlichkeit, 00:03:07.140 --> 00:03:08.250 vor gesehen zu sein, 00:03:08.250 --> 00:03:10.810 weil viele von ihnen papierloser Migrantinnen sind. 00:03:10.810 --> 00:03:13.959 Denn versuchte ich, das Gefühl von Handlungsmacht den Frauen, 00:03:13.959 --> 00:03:15.830 die hier waren, zu geben. 00:03:15.830 --> 00:03:18.550 In Bezug auf ihre Stimme zu finden, auf Kunst, 00:03:18.550 --> 00:03:21.520 und in Bezug auf grundlegende Englisch Sprachkenntnisse auch. 00:03:25.000 --> 00:03:28.580 Es gibt eine so ergiebig Vorgeschichte der Sozialmalerei in Mexiko. 00:03:28.580 --> 00:03:31.380 Wissen Sie? Die die Muralisten zurückreicht. 00:03:31.380 --> 00:03:33.720 Ich denke, dass heute viel mehr Kunst 00:03:33.720 --> 00:03:36.650 sich über diesem Sozialraum und -praxis händelt. 00:03:36.650 --> 00:03:38.709 [Tania Bruguera, Kunstlerin, IBI Gründerin] 00:03:38.709 --> 00:03:42.930 Es ist sehr wichtig für alle, die Poetik dieses Raums kennenzulernen. 00:03:43.960 --> 00:03:45.440 (Tania Bruguera, auf Englisch): 00:03:45.440 --> 00:03:47.050 Die Leute in Immigrant Bewegung, 00:03:47.050 --> 00:03:49.790 sie benutzen die Kunst um sich zu stärken 00:03:49.790 --> 00:03:51.800 [Tania Bruguera, Kunstlerin, IBI Gründerin] 00:03:51.800 --> 00:03:54.280 Denn sind sie auch Teil von Gegenwartskunst geworden, 00:03:54.280 --> 00:03:56.390 und jetzt begreifen sie viel besser, 00:03:56.390 --> 00:03:57.959 wie Gegenwartskunst läuft, 00:03:57.959 --> 00:04:00.859 und alles, das sie daraus herausholen können. 00:04:01.660 --> 00:04:03.700 Menschen können auch sich entwickeln, 00:04:03.700 --> 00:04:06.890 und begreifen, wie sie aus ihre Angst arbeiten können, 00:04:07.200 --> 00:04:10.520 mit den Einschränkungen, die sie übergenommen haben, 00:04:10.520 --> 00:04:12.910 als sie in diesem Land eingereist sind. 00:04:14.360 --> 00:04:15.960 (Ana Ramirez, auf Spanisch): 00:04:15.960 --> 00:04:18.070 Weil wir in einer Stadt sind, 00:04:18.070 --> 00:04:19.730 wo es manchmal ist es... 00:04:19.730 --> 00:04:21.580 ist es ein bisschen hart. 00:04:23.780 --> 00:04:25.990 Es geht um... plötzlcih müssen jeder von uns 00:04:25.990 --> 00:04:27.730 schwere Zeiten durchmachen, 00:04:27.730 --> 00:04:29.140 in unseren Leben, oder? 00:04:32.760 --> 00:04:36.540 An einer Feier teilzunehmen, für mich, 00:04:36.540 --> 00:04:39.280 daraus bekomme ich Stärke, um den Alltag zuschaffen 00:04:39.280 --> 00:04:41.860 Also hier zu sein, für mich, es erfüllt mich mit... 00:04:41.860 --> 00:04:43.520 es erfüllt mich mit Kraft, 00:04:43.520 --> 00:04:45.760 Freude, viel Energie, 00:04:45.760 --> 00:04:47.732 und es macht mir Freude, 00:04:47.732 --> 00:04:51.420 mit meiner Familie der Tletlpapalotzin Gruppe zusammen zu sein 00:05:03.980 --> 00:05:08.640 [IBI Gemeinschaft Festtag] 00:05:11.320 --> 00:05:12.520 (Bruguera, auf Englisch): 00:05:12.520 --> 00:05:14.943 Immigrant Bewegung ist noch nicht ein Fertigprodukt. 00:05:14.943 --> 00:05:18.572 Die ganze Zeit, die wir in Immigrant Bewegung verbracht haben 00:05:18.572 --> 00:05:21.506 ging um die Vorraussetzungen fürs Projekt zu schaffen. 00:05:22.420 --> 00:05:25.850 Wenn du mir fragst, "wer bist du?" Ich glaube, ich sei eine Idealistin, 00:05:25.850 --> 00:05:28.710 weil wirklich wollte, eine politische Partei gründen. 00:05:28.710 --> 00:05:32.250 Das ist was ich eigentlich machen wollte, 00:05:32.250 --> 00:05:35.200 eine politische Kraft für und von Immigranten hervorzubringen. 00:05:35.200 --> 00:05:38.389 Und ich weiß, dass das Risiko in den USA dabei ist, 00:05:38.389 --> 00:05:41.710 dass es vielleicht eher als Geste gesehen wird, 00:05:41.710 --> 00:05:45.240 als eine tatsächliche Sache, die passiert. 00:05:45.980 --> 00:05:47.220 Wir werden es sehen.