0:00:03.627,0:00:07.838 "Tôi cảm thấy có một [br]đám tang đang diễn ra trong đầu, 0:00:07.838,0:00:10.240 người ta than khóc, 0:00:10.240,0:00:12.900 đi đi lại lại[br]cho tới khi tôi thấy 0:00:12.900,0:00:15.836 cảm xúc ấy bị phá vỡ. 0:00:15.836,0:00:17.605 Khi tất cả đã yên vị, 0:00:17.605,0:00:19.603 một nghi thức, như tiếng trống, 0:00:19.603,0:00:22.315 cứ đánh liên tục, liên tục, [br]cho tới khi 0:00:22.315,0:00:25.831 đầu tôi trở nên đờ đẫn. 0:00:25.831,0:00:27.707 Rồi tôi nghe thấy[br]họ nâng một cái hộp 0:00:27.707,0:00:29.994 tạo tiếng cót két trong tâm trí tôi 0:00:29.994,0:00:33.053 tiếng giày đinh [br]lại vang lên nặng trịch, 0:00:33.053,0:00:36.070 và không gian bắt đầu rung lên, 0:00:36.070,0:00:38.210 như thể thiên đường [br]là một cái chuông 0:00:38.210,0:00:40.201 và con người là một cái tai, 0:00:40.201,0:00:43.284 và tôi, với sự tĩnh lặng, [br]giống nòi xa lạ 0:00:43.284,0:00:46.493 bị sụp đổ, cô độc, ở đây. 0:00:46.493,0:00:49.670 Và rồi, tấm ván trong [br]suy nghĩ gãy đôi, 0:00:49.670,0:00:53.011 tôi ngã xuống vực sâu 0:00:53.011,0:00:55.686 đâm sầm xuống, 0:00:55.686,0:01:00.198 và không còn biết gì nữa." 0:01:00.198,0:01:03.680 Chúng ta biết về trầm cảm [br]qua các ẩn dụ. 0:01:03.680,0:01:07.389 Emily Dickinson đã mô tả nó [br]bằng ngôn ngữ, 0:01:07.389,0:01:10.130 Goya thì mô tả [br]qua tranh. 0:01:10.130,0:01:12.113 Một nửa mục đích [br]của nghệ thuật 0:01:12.113,0:01:15.997 là mô tả những [br]trạng thái như vậy. 0:01:15.997,0:01:19.587 Đối với tôi, tôi từng luôn nghĩ [br]mình là người cứng rắn, 0:01:19.587,0:01:21.460 là một trong [br]những người sẽ sống sót 0:01:21.460,0:01:24.614 nếu bị gửi tới một [br]trại tập trung. 0:01:24.614,0:01:27.497 Năm 1991, tôi phải gánh chịu [br]một loạt các mất mát. 0:01:27.497,0:01:29.198 Mẹ tôi mất, 0:01:29.198,0:01:31.324 tan vỡ tình yêu, 0:01:31.324,0:01:33.167 tôi trở lại Mỹ 0:01:33.167,0:01:35.268 sau nhiều năm [br]sống ở nước ngoài, 0:01:35.268,0:01:38.432 và tôi dễ dàng trải qua [br]tất cả những biến cố đó. 0:01:38.432,0:01:41.539 Nhưng năm 1994, 3 năm sau, 0:01:41.539,0:01:45.932 Tôi thấy mình đang mất dần [br]sự hứng thú với mọi thứ. 0:01:45.932,0:01:47.577 Tôi không muốn làm những điều 0:01:47.577,0:01:49.959 trước đây mình từng thích thú, 0:01:49.959,0:01:51.877 mà không biết lý do tại sao. 0:01:51.877,0:01:53.697 Đối lập với trầm cảm 0:01:53.697,0:01:56.934 không phải là hạnh phúc,[br]mà là sinh lực, 0:01:56.934,0:01:58.429 và chính là sinh lực 0:01:58.429,0:02:02.082 là thứ tôi đang mất dần[br]vào thời điểm đó. 0:02:02.082,0:02:04.237 Tất cả những thứ phải làm 0:02:04.237,0:02:06.411 dường như quá sức. 0:02:06.411,0:02:08.058 Tôi về nhà, 0:02:08.058,0:02:11.440 và thấy nút đỏ nhấp nháy[br]trên máy trả lời tự động 0:02:11.440,0:02:13.585 thay vì hồi hộp muốn [br]nghe tin từ bạn bè, 0:02:13.585,0:02:15.133 tôi nghĩ, 0:02:15.133,0:02:18.368 "Sao có nhiều người [br]mình phải gọi lại đến vậy." 0:02:18.368,0:02:20.755 Hoặc tôi sẽ quyết định[br]mình nên ăn trưa, 0:02:20.755,0:02:23.301 và rồi tôi nghĩ,[br]ôi, lại phải lấy thức ăn ra, 0:02:23.301,0:02:25.340 còn cho vào đĩa nữa chứ 0:02:25.340,0:02:29.389 rồi còn cắt, nhai, và nuốt, 0:02:29.389,0:02:33.090 và tôi thấy chuyện đó [br]như cực hình với mình. 0:02:33.090,0:02:35.541 Và một trong những điều[br]thường được đề cập 0:02:35.541,0:02:37.443 trong các cuộc [br]thảo luận về trầm cảm 0:02:37.443,0:02:39.801 đó là, bạn biết[br]điều đó thật ngớ ngẩn. 0:02:39.801,0:02:42.537 Bạn biết điều mình đang trải qua [br]thật ngớ ngẩn vô cùng.[br] 0:02:42.537,0:02:44.681 Bạn biết hầu hết mọi người [br]đều xoay xở được 0:02:44.681,0:02:46.995 vừa nghe tin nhắn vừa ăn trưa, 0:02:46.995,0:02:48.907 tự sắp xếp để tắm táp, 0:02:48.907,0:02:50.167 và mở cửa đi ra ngoài, 0:02:50.167,0:02:51.644 đó là việc chả có gì quá sức, 0:02:51.644,0:02:54.985 thế nhưng bạn lại [br]cảm thấy nặng nề khổ sở 0:02:54.985,0:02:58.737 và không sao tìm cách[br]thoát ra được. 0:02:58.737,0:03:03.236 Và rồi tôi bắt đầu thấy [br]mình hoạt động ít dần 0:03:03.236,0:03:05.326 suy nghĩ ít dần 0:03:05.326,0:03:07.694 cảm nhận ít dần. 0:03:07.694,0:03:10.049 Giống như người vô dụng. 0:03:10.049,0:03:12.415 Và rồi, nỗi lo âu xâm chiếm. 0:03:12.415,0:03:14.694 Nếu bạn nói tôi sẽ bị 0:03:14.694,0:03:16.283 trầm cảm vào tháng tới, 0:03:16.283,0:03:19.507 tôi sẽ nói: "Miễn là biết [br]sẽ hết vào tháng 11, tôi chịu được." 0:03:19.507,0:03:20.623 Nhưng nếu bạn bảo tôi, 0:03:20.623,0:03:23.923 "Bạn sẽ cực kỳ lo lắng[br]trong tháng tới", 0:03:23.923,0:03:26.296 tôi thà cắt đứt cổ tay [br]còn hơn là chịu đựng nó. 0:03:26.296,0:03:28.078 Tôi luôn cảm thấy thế, 0:03:28.078,0:03:30.306 thấy như thể đang đi 0:03:30.306,0:03:31.708 rồi bị trượt hoặc vấp ngã 0:03:31.708,0:03:33.593 và mặt đất đâm sầm vào người, 0:03:33.593,0:03:36.311 thường thì nó chỉ kéo dài một giây,[br]nhưng đây, không, 0:03:36.311,0:03:38.249 nó lại kéo dài 6 tháng. 0:03:38.249,0:03:41.281 Đó là cảm giác [br]lúc nào cũng sợ hãi 0:03:41.281,0:03:45.057 nhưng lại không biết [br]mình sợ cái gì. 0:03:45.057,0:03:47.477 Và đó là lúc, [br]tôi bắt đầu nghĩ, 0:03:47.477,0:03:51.476 sao sống lại khổ sở đau đớn thế, 0:03:51.476,0:03:54.060 và lý do duy nhất để [br]không tự giết chính mình 0:03:54.060,0:03:57.191 là vì không muốn[br]làm đau người khác. 0:03:57.191,0:04:00.184 Và cuối cùng, một ngày nọ, [br]tôi thức dậy 0:04:00.200,0:04:02.208 và tôi nghĩ, hình như,[br]mình đột quỵ rồi, 0:04:02.208,0:04:04.939 vì tôi nằm trên giường, [br]hoàn toàn không cử động được, 0:04:04.939,0:04:06.888 nhìn cái điện thoại, nghĩ, 0:04:06.888,0:04:10.451 "Không ổn rồi, phải cầu cứu thôi." 0:04:10.451,0:04:12.186 nhưng tôi không thể nào với tay 0:04:12.186,0:04:14.648 nhấc điện thoại lên và bấm số. 0:04:14.648,0:04:18.802 Cuối cùng, sau 4 giờ [br]nằm nhìn trân trân vào điện thoại, 0:04:18.802,0:04:20.164 điện thoại reo, 0:04:20.164,0:04:22.412 bằng cách nào đó,[br]tôi nhấc được điện thoại lên, 0:04:22.412,0:04:24.212 đó là cha tôi. 0:04:24.212,0:04:27.365 Tôi nói: [br]"Con đang nguy kịch. 0:04:27.365,0:04:29.528 Cần làm cái gì ba ạ." 0:04:29.528,0:04:32.856 Ngày hôm sau, [br]tôi bắt đầu uống thuốc 0:04:32.856,0:04:35.224 và trị liệu. 0:04:35.224,0:04:37.531 Tôi cũng bắt đầu nghĩ tới 0:04:37.531,0:04:39.410 câu hỏi đáng sợ này: 0:04:39.410,0:04:41.483 Nếu tôi không phải[br]là một người gan góc 0:04:41.483,0:04:44.039 người có thể sống sót[br]ở trại tập trung, 0:04:44.039,0:04:45.679 thì tôi là ai? 0:04:45.679,0:04:47.628 Và nếu tôi phải uống thuốc, 0:04:47.628,0:04:51.335 liệu thuốc đó có làm cho tôi [br]trở thành chính mình 0:04:51.335,0:04:53.754 hay nó sẽ biến tôi[br]thành một người nào khác? 0:04:53.754,0:04:55.450 Và tôi sẽ cảm thấy thế nào 0:04:55.450,0:04:57.989 nếu nó biến tôi [br]thành người khác? 0:04:57.989,0:05:01.300 Tôi có hai lợi thế [br]khi bước vào cuộc chiến. 0:05:01.300,0:05:04.280 Thứ nhất tôi biết rằng, [br]nói một cách khách quan, 0:05:04.280,0:05:05.901 tôi có một cuộc đời tốt đẹp 0:05:05.901,0:05:07.786 và nếu chỉ cần khỏe lên được thôi, 0:05:07.786,0:05:09.224 sẽ có điều gì đó [br]chờ tôi ở cuối con đường, 0:05:09.224,0:05:11.010 điều gì đó đáng để sống. 0:05:11.010,0:05:14.052 Và lợi thế thứ hai đó là[br]tôi được chữa trị tốt 0:05:14.052,0:05:17.816 Nhưng tôi lại cứ [br]trồi lên rồi lại tụt xuống, 0:05:17.816,0:05:20.095 và lại cứ trồi lên, rồi lại tụt xuống, 0:05:20.095,0:05:23.139 lên xuống thất thường, 0:05:23.139,0:05:25.092 và cuối cùng hiểu ra rằng 0:05:25.092,0:05:27.336 tôi sẽ phải sống dựa vào thuốc 0:05:27.336,0:05:29.632 và trị liệu mãi mãi. 0:05:29.632,0:05:32.006 Tôi băn khoăn: [br]"Đây là vấn đề về hóa học, 0:05:32.006,0:05:33.770 hay là vấn đề tâm lý? 0:05:33.770,0:05:37.466 Bệnh này cần hóa trị[br]hay là chữa trị tâm lý? 0:05:37.466,0:05:39.525 Và tôi không thể nào[br]tìm ra câu trả lời. 0:05:39.525,0:05:42.002 Và rồi tôi hiểu ra rằng, thật ra, 0:05:42.002,0:05:44.076 ta chẳng đủ tiến bộ [br]trong cả hai lĩnh vực 0:05:44.076,0:05:46.013 để giải thích[br]tường tận mọi vấn đề. 0:05:46.013,0:05:49.260 Chữa trị bằng hóa chất[br]và chữa trị tâm lý, 0:05:49.260,0:05:51.062 cả hai đều [br]đóng vai trò nhất định, 0:05:51.062,0:05:54.805 và tôi cũng nhận ra rằng [br]trầm cảm là thứ gì đó 0:05:54.805,0:05:57.308 được bện rất chặt rất sâu [br]trong chúng ta, 0:05:57.308,0:05:58.927 không thể nào tách rời nó 0:05:58.927,0:06:01.413 khỏi tính cách và[br]nhân cách của chúng ta. 0:06:01.413,0:06:03.445 Tôi muốn nói rằng: [br]phương pháp chữa trị 0:06:03.445,0:06:05.990 cho bệnh trầm cảm [br]hiện rất kinh khủng. 0:06:05.990,0:06:07.817 Chúng không hiệu quả cho lắm. 0:06:07.817,0:06:09.650 Lại cực kỳ mắc tiền. 0:06:09.650,0:06:12.099 Đi kèm với [br]vô số tác dụng phụ. 0:06:12.099,0:06:13.888 Chúng là một thảm họa. 0:06:13.888,0:06:16.766 Nhưng tôi cũng biết ơn [br]vì tôi sống ở thời này, 0:06:16.766,0:06:18.576 chứ không phải 50 năm trước, 0:06:18.576,0:06:20.087 khi người ta gần như 0:06:20.087,0:06:21.488 chẳng làm được gì. 0:06:21.488,0:06:24.069 Tôi hy vọng rằng 50 năm sau, 0:06:24.069,0:06:25.926 khi nghe về[br]cách chữa trị cho tôi, 0:06:25.926,0:06:28.059 họ sẽ kinh sợ khi biết[br]có người phải chịu 0:06:28.059,0:06:30.885 thứ khoa học nguyên thủy như vậy. 0:06:30.885,0:06:35.441 Trầm cảm là một[br]khiếm khuyết trong tình yêu. 0:06:35.441,0:06:38.582 Nếu bạn kết hôn với ai đó và nghĩ, 0:06:38.582,0:06:42.177 "Nếu vợ mình mà chết,[br]mình sẽ cưới người khác" 0:06:42.177,0:06:45.223 thì đó chẳng phải là tình yêu[br]mà hằng thân thuộc với ta. 0:06:45.223,0:06:47.173 Chẳng có cái gọi là tình yêu 0:06:47.173,0:06:49.817 nếu không có [br]cảm nhận về mất mát, 0:06:49.817,0:06:52.401 và cái bóng ma tuyệt vọng 0:06:52.401,0:06:56.130 có thể là động cơ khiến [br]càng thêm khắng khít gắn bó. 0:06:56.130,0:06:59.059 Có 3 điều con người ta[br]hay bị nhầm lẫn: 0:06:59.059,0:07:02.859 trầm cảm, đau thương và buồn bã. 0:07:02.859,0:07:06.145 Đau thương là phản ứng hiển lộ. 0:07:06.145,0:07:09.104 Nếu qua một mất mát nào đó,[br]bạn cảm thấy cực kỳ buồn bã, 0:07:09.104,0:07:10.737 và rồi 6 tháng sau, 0:07:10.737,0:07:13.959 bạn vẫn buồn vô cùng, [br]nhưng dần hoạt động lại bình thường, 0:07:13.959,0:07:15.687 đó chắc chắn là đau buồn, 0:07:15.687,0:07:17.979 và chắc nó sẽ tự hết thôi 0:07:17.979,0:07:19.428 theo chừng mực nào đó. 0:07:19.428,0:07:22.179 Nếu bạn phải chịu[br]một mất mát vô cùng lớn, 0:07:22.179,0:07:23.393 và cảm thấy kinh khủng, 0:07:23.393,0:07:26.390 6 tháng sau hầu như chẳng thể[br]quay trở lại bình thường, 0:07:26.390,0:07:28.975 đó chắc chắn là [br]trầm cảm xuất phát từ 0:07:28.975,0:07:31.449 những tình huống thảm khốc. 0:07:31.449,0:07:35.081 Quỹ đạo này cho chúng ta [br]thấy nhiều điều. 0:07:35.081,0:07:38.439 Người ta cứ nghĩ [br]trầm cảm là buồn. 0:07:38.439,0:07:40.775 Thực ra, nó là rất rất rất buồn, 0:07:40.775,0:07:42.439 quá nhiều đau thương, 0:07:42.439,0:07:45.368 dù nguyên nhân có khi [br]lại vô cùng nhỏ nhặt. 0:07:45.368,0:07:48.115 Khi tôi bắt đầu hiểu trầm cảm, 0:07:48.115,0:07:50.950 và phỏng vấn những người[br]đã từng mắc bệnh, 0:07:50.950,0:07:53.981 Tôi nhận thấy, [br]có những người nhìn bề ngoài 0:07:53.981,0:07:55.686 có vẻ như là 0:07:55.686,0:07:57.748 bị trầm cảm tương đối nhẹ, 0:07:57.748,0:08:01.195 tuy nhiên họ lại hoàn toàn [br]bị bất lực do trầm cảm. 0:08:01.195,0:08:03.053 Và có những người,[br]qua lời lẽ 0:08:03.053,0:08:04.365 mà họ mô tả, 0:08:04.365,0:08:06.616 nghe như chịu trầm cảm nặng 0:08:06.616,0:08:09.431 nhưng lại là những người[br]có lúc đã có cuộc sống tốt đẹp 0:08:09.431,0:08:11.586 giữa các giai đoạn trầm cảm. 0:08:11.586,0:08:14.271 Và tôi bắt đầu tìm hiểu điều 0:08:14.271,0:08:15.874 đã làm cho một số người 0:08:15.874,0:08:18.127 kiên cường hơn người khác. 0:08:18.127,0:08:19.686 Cơ chế nào 0:08:19.686,0:08:21.530 cho phép họ sống sót? 0:08:21.530,0:08:24.699 Tôi đã phỏng vấn [br]không biết bao nhiêu người 0:08:24.699,0:08:26.874 từng bị trầm cảm. 0:08:26.874,0:08:28.825 Một trong những người đầu [br]được phỏng vấn 0:08:28.825,0:08:30.706 đã mô tả trầm cảm 0:08:30.706,0:08:33.967 là cảm giác chết từ từ, 0:08:33.967,0:08:36.091 may mà, tôi nghe điều này từ sớm 0:08:36.091,0:08:37.457 bởi vì nó nhắc tôi 0:08:37.457,0:08:39.456 rằng chết từ từ 0:08:39.456,0:08:41.491 có thể dẫn tới cái chết thiệt, 0:08:41.491,0:08:43.495 và đây là [br]một vấn đề nghiêm trọng. 0:08:43.495,0:08:46.154 Đây là nguyên nhân lớn [br]gây khuyết tật trên thế giới, 0:08:46.154,0:08:49.184 người ta chết vì nó mỗi ngày. 0:08:49.184,0:08:50.953 Một trong những người [br]tôi trò chuyện 0:08:50.953,0:08:52.927 khi tôi cố tìm hiểu về điều này, 0:08:52.927,0:08:54.595 là một người bạn dễ thương 0:08:54.595,0:08:56.613 tôi đã biết lâu rồi, 0:08:56.613,0:08:59.155 chị ấy đã có [br]giai đoạn bị loạn thần 0:08:59.155,0:09:01.059 trong năm đầu đại học, 0:09:01.059,0:09:04.115 và rồi diễn biến thành [br]trầm cảm rất tồi tệ. 0:09:04.115,0:09:05.541 Chị ấy bị [br]rối loạn lưỡng cực, 0:09:05.541,0:09:08.184 hay khi ấy còn gọi [br]là hưng-trầm cảm. 0:09:08.184,0:09:10.228 Nhưng rồi chị ấy đã khá lên, 0:09:10.228,0:09:11.936 nhờ dùng lithium 0:09:11.936,0:09:13.311 và rồi cuối cùng, 0:09:13.311,0:09:15.271 không còn uống lithium nữa, 0:09:15.271,0:09:17.106 để xem không có thuốc sẽ thế nào, 0:09:17.106,0:09:19.081 nhưng chị ấy[br]đã bị loạn thần lại 0:09:19.081,0:09:21.419 rồi sa sút tinh thần[br]thành cơn trầm cảm nặng nhất 0:09:21.419,0:09:23.291 tôi từng thấy. 0:09:23.291,0:09:26.306 Khi ấy chị ngồi[br]trong căn hộ của bố mẹ, 0:09:26.306,0:09:29.383 trương căng lực,[br]không động tĩnh, 0:09:29.383,0:09:31.865 hết ngày này sang ngày khác. 0:09:31.865,0:09:35.082 Vài năm sau, [br]khi tôi phỏng vấn chị, 0:09:35.082,0:09:38.413 chị đã là một nhà thơ [br]và nhà tâm lí trị liệu tên là Maggie Robbins. 0:09:38.413,0:09:41.646 Khi tôi phỏng vấn, chị nói: 0:09:41.646,0:09:45.030 "Tôi đã hát bài "Hoa bay hết đi đâu"[br]('Where Have All The Flowers Gone') 0:09:45.030,0:09:48.240 hát đi hát lại[br]để chiếm lấy tâm trí mình. 0:09:48.240,0:09:51.375 Tôi đã hát để xóa đi[br]điều tâm trí mình đang nói: 0:09:51.375,0:09:55.865 "Mày chả là gì cả[br]Mày chả là ai, 0:09:55.865,0:09:58.691 Mày thậm chí [br]không đáng sống nữa." 0:09:58.691,0:10:00.869 khi tôi bắt đầu nghĩ 0:10:00.869,0:10:03.082 đến chuyện tự sát." 0:10:03.082,0:10:04.990 Khi trầm cảm, người ta[br]không nghĩ rằng 0:10:04.990,0:10:07.127 mình đã mang lên[br]một tấm mạng đen 0:10:07.127,0:10:09.107 và nhìn thế giới[br]qua lớp sương mù 0:10:09.107,0:10:11.001 của những cảm xúc tiêu cực. 0:10:11.001,0:10:13.721 Người ta nghĩ rằng,[br]một tấm mạng đã bị cất đi, 0:10:13.721,0:10:15.643 tấm mạng ấy[br]là niềm hạnh phúc, 0:10:15.643,0:10:18.067 và giờ đây, người ta phải [br]nhìn mọi thứ trần trụi. 0:10:18.067,0:10:21.031 Giúp đỡ người tâm thần phân liệt[br]thì dễ hơn, 0:10:21.031,0:10:22.842 vì họ biết có gì đó[br]rất lạ ở trong mình, 0:10:22.842,0:10:25.029 cần phải được xua đuổi đi, 0:10:25.029,0:10:27.193 nhưng với người trầm cảm thì rất khó 0:10:27.193,0:10:31.040 vì chúng ta tin là[br]mình đang nhìn thấy sự thật. 0:10:31.040,0:10:33.987 Nhưng sự thật nói dối. 0:10:33.987,0:10:35.985 Tôi bị ám ảnh bởi câu nói: 0:10:35.985,0:10:38.360 "Nhưng sự thật nói dối." 0:10:38.360,0:10:40.813 Khi nói chuyện với người trầm cảm,[br]tôi phát hiện ra 0:10:40.813,0:10:43.495 họ có rất nhiều [br]cảm nhận, tri giác ảo. 0:10:43.495,0:10:45.162 Họ nói: "Không ai yêu tôi." 0:10:45.162,0:10:46.813 Bạn nói: "Tôi yêu anh, 0:10:46.813,0:10:49.335 vợ anh yêu anh[br]mẹ anh yêu anh." 0:10:49.335,0:10:51.258 Bạn có thể [br]trả lời ngay như vậy, 0:10:51.258,0:10:52.923 với hầu hết mọi người. 0:10:52.923,0:10:55.190 Nhưng những người trầm cảm cũng nói: 0:10:55.190,0:10:56.895 "Bất luận chúng ta làm gì, 0:10:56.895,0:10:59.168 rồi cuối cùng cũng chết cả thôi." 0:10:59.168,0:11:01.371 Hoặc nói: [br]"Chả còn sự gắn kết thực sự 0:11:01.371,0:11:03.024 giữa hai con người nữa đâu. 0:11:03.024,0:11:05.600 Mỗi chúng ta bế tắc[br]trong cơ thể của chính mình." 0:11:05.600,0:11:07.449 Khi đó bạn cần trả lời: 0:11:07.449,0:11:08.770 "Đúng thế, 0:11:08.770,0:11:10.588 nhưng tôi nghĩ giờ [br]ta nên tập trung 0:11:10.588,0:11:12.484 về chuyện sáng nay [br]ta sẽ ăn gì đây." 0:11:12.484,0:11:14.669 (Cười) 0:11:14.669,0:11:16.338 Nhiều lần, 0:11:16.338,0:11:19.234 điều họ biểu lộ không phải [br]là bệnh lý mà là quan điểm 0:11:19.234,0:11:21.891 và nghĩ rằng,[br]điều thực sự nổi bật 0:11:21.891,0:11:24.825 là đa số ai cũng biết[br]những câu hỏi về sự tồn tại 0:11:24.825,0:11:27.115 và họ sẽ không [br]khiến chúng ta bối rối. 0:11:27.115,0:11:29.274 Tôi thích một nghiên cứu 0:11:29.274,0:11:30.954 trong đó có một nhóm[br]người bị trầm cảm, 0:11:30.954,0:11:32.855 và một nhóm người không bị, 0:11:32.855,0:11:35.478 cả hai phải chơi [br]video game trong 1 tiếng 0:11:35.478,0:11:37.291 và cuối giờ chơi, 0:11:37.291,0:11:38.942 họ được hỏi họ đã 0:11:38.942,0:11:40.806 giết được bao nhiêu quái vật. 0:11:40.806,0:11:43.018 Nhóm bị trầm cảm[br]nói khá chính xác, 0:11:43.018,0:11:45.076 xê dịch trong 10% 0:11:45.076,0:11:46.547 nhưng nhóm [br]không bị trầm cảm 0:11:46.547,0:11:50.092 đưa con số gấp [br]khoảng 15 đến 20 lần 0:11:50.092,0:11:51.834 so với số quái vật --- (Cười) --- 0:11:51.834,0:11:55.945 họ thực sự đã giết. 0:11:55.945,0:11:59.011 Khi tôi chọn viết về trầm cảm,[br]nhiều người hỏi 0:11:59.011,0:12:00.780 chắc rất là khó 0:12:00.780,0:12:03.904 để lộ mình ra[br]cho người khác thấy. 0:12:03.904,0:12:06.104 Họ hỏi: "Mỗi người[br]kể với anh một khác không?" 0:12:06.104,0:12:08.176 Tôi nói: [br]"Vâng, họ kể khác nhau. 0:12:08.176,0:12:10.090 Họ kể mỗi khác 0:12:10.090,0:12:12.880 khi họ bắt đầu kể [br]về kinh nghiệm của họ, 0:12:12.880,0:12:14.715 về kinh nghiệm[br]của chị em họ, 0:12:14.715,0:12:16.489 hoặc bạn bè họ. 0:12:16.489,0:12:18.781 Mọi thứ khác biệt[br]bởi giờ tôi biết 0:12:18.781,0:12:21.462 trầm cảm, [br]đó là bí mật gia đình 0:12:21.462,0:12:23.539 mà mỗi người có. 0:12:23.539,0:12:27.167 Vài năm trước[br]tôi có dự một hội thảo. 0:12:27.167,0:12:29.820 Vào ngày Thứ Sáu[br]trong hội thảo dài 3 ngày ấy, 0:12:29.820,0:12:32.711 một trong những người tham dự[br]gọi tôi ra và nói: 0:12:32.711,0:12:36.116 "Tôi bị trầm cảm 0:12:36.116,0:12:38.885 và xấu hổ về nó 0:12:38.885,0:12:40.988 nhưng tôi đang uống thuốc 0:12:40.988,0:12:43.936 và muốn hỏi xin ý kiến của anh" 0:12:43.936,0:12:46.770 Và tôi đưa ra lời khuyên[br]mà tôi cho là tốt nhất. 0:12:46.770,0:12:48.490 Rồi chị ấy nói:[br]"Anh ạ, 0:12:48.490,0:12:51.281 chồng tôi sẽ chẳng bao giờ[br]hiểu được điều này. 0:12:51.281,0:12:53.854 Anh ấy là kiểu người không [br]hiểu được chuyện này, 0:12:53.854,0:12:56.721 cho nên chuyện này[br]chỉ anh và tôi biết thôi nhé." 0:12:56.721,0:12:58.507 Tôi nói: "Được mà." 0:12:58.507,0:13:00.616 Vào ngày Chủ Nhật [br]vẫn trong hội thảo đó, 0:13:00.616,0:13:03.660 chồng cô ấy kéo tôi ra, 0:13:03.660,0:13:05.354 ông ấy nói: [br]"Vợ tôi sẽ nghĩ[br] 0:13:05.354,0:13:07.789 tôi không phải là đàn ông[br]nếu cô ấy biết điều này 0:13:07.789,0:13:10.255 nhưng tôi đang bị trầm cảm 0:13:10.255,0:13:11.609 và tôi phải uống thuốc 0:13:11.609,0:13:14.114 không biết anh nghĩ sao [br]về chuyện này?" 0:13:14.114,0:13:15.537 Họ đều đang giấu 0:13:15.537,0:13:17.752 cùng chữa trị[br]ở hai nơi khác nhau[br] 0:13:17.752,0:13:20.397 trong cùng một căn phòng. 0:13:20.397,0:13:22.418 Tôi trả lời[br]tôi nghĩ rằng 0:13:22.418,0:13:24.102 giờ mà họ nói chuyện với nhau [br] 0:13:24.102,0:13:26.116 thì chắc sẽ nổ ra [br]một vài vấn đề đấy. 0:13:26.116,0:13:30.307 (Cười) 0:13:30.307,0:13:31.962 Nhưng tôi đã sốc 0:13:31.962,0:13:33.768 bởi cái gánh nặng 0:13:33.768,0:13:36.141 của những sự giấu giếm ấy. 0:13:36.141,0:13:38.026 Trầm cảm khiến ta kiệt quệ. 0:13:38.026,0:13:40.794 Nó gặm nhấm hết[br]thời giờ và sức lực của ta, 0:13:40.794,0:13:42.298 và im không nói gì về nó 0:13:42.298,0:13:45.029 có thể khiến nó tệ hơn. 0:13:45.029,0:13:46.762 Sau đó, tôi bắt đầu [br]nghĩ về các cách 0:13:46.762,0:13:48.728 giúp người ta cảm thấy khá hơn. 0:13:48.728,0:13:51.167 Ban đầu tôi rất bảo thủ [br]trong việc dùng thuốc. 0:13:51.167,0:13:53.539 Tôi tin có những liệu pháp[br]sẽ có tác dụng, 0:13:53.539,0:13:55.348 rõ ràng chúng có tác dụng-- 0:13:55.348,0:13:56.992 có thuốc, 0:13:56.992,0:13:58.468 có các phương pháp trị liệu, 0:13:58.468,0:14:00.913 cũng có thể có [br]phương pháp sốc điện, 0:14:00.913,0:14:03.588 còn lại là nhảm nhí hết. 0:14:03.588,0:14:05.420 Nhưng rồi tôi nhận ra 0:14:05.420,0:14:07.172 nếu bị ung thư não, 0:14:07.172,0:14:08.644 và bạn nói rằng[br]trồng cây chuối 0:14:08.644,0:14:11.639 20 phút vào mỗi buổi sáng[br]khiến bạn khá hơn,[br] 0:14:11.639,0:14:13.153 thì chắc nó khiến khá hơn thật, 0:14:13.153,0:14:14.741 nhưng vẫn bị ung thư não, 0:14:14.741,0:14:17.030 vẫn có thể chết vì bệnh này. 0:14:17.030,0:14:19.542 Nhưng nếu bạn nói[br]bạn bị trầm cảm 0:14:19.542,0:14:21.647 và mỗi sáng[br]trồng cây chuối 20 phút 0:14:21.647,0:14:24.131 khiến bạn thấy khá hơn,[br]thì đúng là nó có tác dụng, 0:14:24.131,0:14:26.491 bởi trầm cảm[br]là bệnh trong cảm giác của bạn, 0:14:26.491,0:14:28.100 và nếu bạn cảm thấy tốt hơn, 0:14:28.100,0:14:30.930 thì kết quả là,[br]bạn sẽ không còn trầm cảm nữa. 0:14:30.930,0:14:32.963 Bởi vậy tôi trở nên [br]cởi mở hơn 0:14:32.963,0:14:35.888 với những phương pháp chữa trị [br]khác với Tây y.[br][br][br] 0:14:35.888,0:14:38.272 Tôi nhận được thư,[br]hàng trăm lá, 0:14:38.272,0:14:40.788 họ viết để kể tôi nghe[br]những điều đã giúp cho họ. 0:14:40.788,0:14:42.989 Ở hậu trường,[br]hôm nay một người hỏi tôi 0:14:42.989,0:14:44.452 về thiền. 0:14:44.452,0:14:46.917 Một lá thư mà tôi rất quý 0:14:46.917,0:14:48.391 là của một chị này 0:14:48.391,0:14:50.598 viết rằng chị đã[br]thử nghiệm các liệu pháp 0:14:50.598,0:14:52.985 chị ấy thử thuốc[br]cái gì cũng đã thử, 0:14:52.985,0:14:55.822 và rồi tìm ra một giải pháp[br]và mong chia sẻ với mọi người, 0:14:55.822,0:14:59.634 đó là ngồi tết vòng. 0:14:59.634,0:15:02.633 (Cười) 0:15:02.633,0:15:06.157 Chị ấy cũng gửi cho tôi[br]một số sợi vòng chị ấy đã làm (Cười) 0:15:06.157,0:15:09.845 Nhưng hôm nay [br]tôi lại không đeo.[br] 0:15:09.845,0:15:12.360 Tôi gợi ý chị ấy thử tra cứu 0:15:12.360,0:15:16.408 chứng rối loại ám ảnh cưỡng chế[br]trên DSM. 0:15:16.408,0:15:19.536 Nhưng khi tôi xem xét[br]phương pháp chữa trị phi chính thống, 0:15:19.536,0:15:22.444 tôi cũng học được cách nhìn[br]các phương pháp chữa trị khác. 0:15:22.444,0:15:25.347 Tôi đã thử phép trừ tà[br]của một bộ lạc ở Senegal 0:15:25.347,0:15:27.360 nghi lễ dùng nhiều huyết chiên, 0:15:27.360,0:15:29.422 giờ tôi sẽ không mô tả chi tiết 0:15:29.422,0:15:31.422 nhưng vài năm sau[br]tôi có dịp đến Rwanda[br] 0:15:31.422,0:15:33.180 làm việc trong một dự án. 0:15:33.180,0:15:35.976 tôi đã kể về kinh nghiệm ấy của mình[br]với một người nọ, 0:15:35.976,0:15:37.736 anh ấy nói:[br]"Anh biết không, 0:15:37.736,0:15:39.556 đấy là Tây Phi[br]còn Đông Phi chúng tôi, 0:15:39.556,0:15:41.390 các nghi lễ [br]hơi khác một chút, 0:15:41.390,0:15:43.403 nhưng cũng có những nghi lễ[br] 0:15:43.403,0:15:45.390 giống như anh mô tả." 0:15:45.390,0:15:47.053 - Thế ư?[br]- Đúng vậy! 0:15:47.053,0:15:49.695 "Chúng tôi có nhiều rắc rối[br]với bác sĩ tâm thần phương Tây, 0:15:49.695,0:15:52.452 đặc biệt những người[br]xuất hiện sau nạn diệt chủng."[br] 0:15:52.452,0:15:54.779 Tôi hỏi: [br]"Những phiền phức kiểu gì?" 0:15:54.779,0:15:56.325 Anh ấy nói: 0:15:56.325,0:15:58.989 "Họ làm những điều kì cục là 0:15:58.989,0:16:00.874 không cho người ta ra nắng 0:16:00.874,0:16:02.574 trong khi ra nắng[br]thì mới khỏe lên.[br] 0:16:02.574,0:16:05.668 Họ cũng không cho nghe trống[br]để khiến mạch máu lưu thông.[br] 0:16:05.668,0:16:07.510 Họ cũng chẳng cho[br]giao tiếp xã hội. 0:16:07.510,0:16:09.285 Họ không cho rằng trầm cảm 0:16:09.285,0:16:10.718 là bị một thần nhập vào. 0:16:10.718,0:16:13.349 Ngược lại, họ đưa người ta 0:16:13.349,0:16:15.977 lần lượt từng người[br]vào một căn phòng nhỏ tối tăm 0:16:15.977,0:16:17.320 cho họ nói suốt một tiếng 0:16:17.320,0:16:19.550 về những chuyện tồi tệ[br]từng xảy đến với họ." 0:16:19.550,0:16:25.010 (Cười) (Vỗ tay) 0:16:25.010,0:16:27.372 Anh ấy nói tiếp:[br]Chúng tôi phải trục xuất họ. 0:16:27.372,0:16:30.429 (Cười) 0:16:30.429,0:16:32.873 Khép lại trình bày về[br]cách chữa phi chính thống, 0:16:32.873,0:16:34.908 tôi muốn kể về[br]Frank Russakoff. 0:16:34.908,0:16:37.961 Anh ấy đã[br]bị trầm cảm rất nặng 0:16:37.961,0:16:40.876 có lẽ là trường hợp nặng nhất[br]tôi từng gặp ở nam giới. 0:16:40.876,0:16:42.869 Anh ấy thường xuyên bị trầm cảm. 0:16:42.869,0:16:45.010 Khi gặp tôi ,[br]anh ấy đang trong tình trạng 0:16:45.010,0:16:48.168 mỗi tháng đều phải sốc điện. 0:16:48.168,0:16:50.743 Sau đó một tuần, anh ấy [br]thấy mất phương hướng, 0:16:50.743,0:16:52.546 rồi một tuần lại thấy ổn, 0:16:52.546,0:16:54.246 rồi tuần sau,[br]tinh thần lại xuống 0:16:54.246,0:16:56.931 tuần sau nữa,[br]lại đi sốc điện. 0:16:56.931,0:16:58.346 Khi gặp, anh ấy bảo tôi: 0:16:58.346,0:17:00.898 "Sống từng ngày thế này[br]thật không sao chịu nổi 0:17:00.898,0:17:02.405 Tôi không thể tiếp tục thế này 0:17:02.405,0:17:04.669 tôi vừa tìm ra cách[br]để kết thúc mọi chuyện 0:17:04.669,0:17:06.226 nếu tôi không [br]cảm thấy khá hơn. 0:17:06.226,0:17:08.934 nhưng," - anh ấy nói-[br]"tôi nghe nói về một dự thảo 0:17:08.934,0:17:11.157 ở Bệnh viện Massachuset[br]về một quy trình gọi là[br] 0:17:11.157,0:17:13.183 cingulotomy,[br]tức là phẫu thuật não 0:17:13.183,0:17:15.754 tôi nghĩ tôi sẽ thử." 0:17:15.754,0:17:17.708 Lúc đó, tôi đã rất kinh ngạc[br] 0:17:17.708,0:17:19.008 khi thấy rằng một người 0:17:19.008,0:17:22.229 chắc chắn đã có vô vàn [br]trải nghiệm tồi tệ 0:17:22.229,0:17:24.088 với các phương pháp chữa trị 0:17:24.088,0:17:27.210 vẫn còn đâu đó trong mình[br]đủ niềm lạc quan[br] 0:17:27.210,0:17:29.760 để thử thêm một cách nữa. 0:17:29.760,0:17:31.940 Anh ấy đã phẫu thuật não 0:17:31.940,0:17:33.981 kết quả thành công đến kinh ngạc. 0:17:33.981,0:17:35.474 Giờ anh ấy là bạn của tôi, 0:17:35.474,0:17:38.966 có một người vợ dễ thương[br]hai đứa con xinh đẹp. 0:17:38.966,0:17:41.915 Sau cuộc phẫu thuật,[br]anh ấy viết thư cho tôi vào Giáng Sinh 0:17:41.915,0:17:43.104 anh nói: 0:17:43.104,0:17:45.511 "Năm nay cha tôi [br]gửi tặng hai món quà, 0:17:45.511,0:17:48.113 Một là cái giá CD lưu động 0:17:48.113,0:17:49.534 cái này, tôi không cần lắm, 0:17:49.534,0:17:51.631 nhưng tôi biết ông tặng[br]để tôi ăn mừng việc 0:17:51.631,0:17:53.359 giờ tôi đang sống tự lập 0:17:53.359,0:17:55.406 và có một công việc [br]mình yêu thích. 0:17:55.406,0:17:56.967 Món quà kia, 0:17:56.967,0:17:58.543 là bức ảnh của bà tôi, 0:17:58.543,0:18:00.795 bà đã chết vì tự sát. 0:18:00.795,0:18:03.730 Khi tôi mở nó ra,[br]tôi bật khóc, 0:18:03.730,0:18:05.610 mẹ tôi đến và hỏi: 0:18:05.610,0:18:08.925 "Con khóc vì có một người thân[br]mà con chưa từng được gặp mặt ư?" 0:18:08.925,0:18:13.013 Tôi trả lời: "Bà cũng [br]mang căn bệnh của con, mẹ ạ." 0:18:13.013,0:18:15.594 Giờ khi đang viết cho anh,[br]tôi cũng khóc. 0:18:15.594,0:18:19.189 Không phải vì tôi buồn[br]mà vì đang xúc động mạnh,[br] 0:18:19.189,0:18:21.410 tôi mới nghĩ,[br]tôi đã có nguy cơ tự sát, 0:18:21.410,0:18:23.113 nhưng ba mẹ[br]đã giúp tôi tiếp tục, 0:18:23.113,0:18:24.862 cả các bác sĩ cũng thế. 0:18:24.862,0:18:26.716 rồi tôi được phẫu thuật. 0:18:26.716,0:18:29.531 Giờ tôi còn sống [br]và đầy biết ơn. 0:18:29.531,0:18:31.791 Chúng ta đang sống đúng thời 0:18:31.791,0:18:35.670 mặc dù nhiều khi[br]ta không hề thấy thế." 0:18:35.670,0:18:37.567 Tôi đã sốc bởi vì[br] 0:18:37.567,0:18:39.292 đa số coi trầm cảm là 0:18:39.292,0:18:42.829 một thứ thuộc tầng lớp trung lưu, [br]hiện đại, du nhập từ phương Tây, 0:18:42.829,0:18:44.981 và tôi đã xem xét [br]sự chi phối của bệnh này 0:18:44.981,0:18:46.984 trong nhiều bối cảnh khác nhau. 0:18:46.984,0:18:49.103 Một trong những điều [br]tôi lưu tâm nhất 0:18:49.103,0:18:50.893 là căn bệnh trầm cảm [br]ở những người nghèo. 0:18:50.893,0:18:52.674 Thế là, tôi đã ra đi, để xem 0:18:52.674,0:18:55.254 người ta làm gì được[br]cho người nghèo trầm cảm. 0:18:55.254,0:18:57.412 Tôi phát hiện ra là[br]phần lớn người nghèo 0:18:57.412,0:18:59.969 không được điều trị trầm cảm. 0:18:59.969,0:19:02.888 Trầm cảm là hệ quả [br]của sự mềm yếu được di truyền 0:19:02.888,0:19:06.046 được cho là có thể [br]có trong bất kì ai; 0:19:06.046,0:19:07.999 và là do hoàn cảnh kích động, 0:19:07.999,0:19:09.902 yếu tố này,[br]dường như hệ trọng hơn 0:19:09.902,0:19:11.777 đối với những người nghèo khổ. 0:19:11.777,0:19:14.204 Thế nhưng, nó lại thế này: [br]nếu bạn có 0:19:14.204,0:19:16.344 cuộc sống tươi đẹp [br]nhưng lại thấy sầu thảm, 0:19:16.344,0:19:18.344 bạn tự hỏi: "Tại sao[br]tôi cảm thấy thế? 0:19:18.344,0:19:20.013 Tôi ắt hẳn bị trầm cảm." 0:19:20.013,0:19:21.936 Và bạn đi chữa trị. 0:19:21.936,0:19:24.029 Nhưng nếu bạn thực sự[br]sống một đời thảm hại 0:19:24.029,0:19:25.896 và cảm thấy luôn sầu thảm, 0:19:25.896,0:19:28.722 cảm giác này hoàn toàn [br]tương xứng với đời sống của bạn, 0:19:28.722,0:19:30.446 bạn sẽ không nghĩ rằng 0:19:30.446,0:19:32.229 "Bệnh này chữa được." 0:19:32.229,0:19:35.365 Và thế là đất nước này,[br]có một thứ dịch bệnh: 0:19:35.365,0:19:38.278 trầm cảm ở người nghèo. 0:19:38.278,0:19:40.790 Bệnh này, không ai để mắt tới,[br]không ai chữa, 0:19:40.790,0:19:42.846 không ai giải quyết, 0:19:42.846,0:19:45.046 bệnh này là một [br]thảm họa trên diện lớn. 0:19:45.046,0:19:46.534 Tôi tìm được một cô học giả nọ, 0:19:46.534,0:19:48.351 bấy giờ đang làm nghiên cứu 0:19:48.351,0:19:50.092 ở khu ổ chuột rìa D.C., 0:19:50.092,0:19:53.089 Ở đó, cô ấy gặp những phụ nữ [br]thực ra đến khám những bệnh khác, 0:19:53.089,0:19:54.868 nhưng lại được [br]chẩn đoán trầm cảm. 0:19:54.868,0:19:58.613 Cô trình dự thảo [br]thí nghiệm sáu tháng. 0:19:58.613,0:20:00.463 Lolly, một phụ nữ[br]đã đồng ý tham gia. 0:20:00.463,0:20:02.760 Hôm vào làm thí nghiệm, [br]chị ta đã nói như vầy. 0:20:02.760,0:20:06.155 Chị ấy là một phụ nữ, 0:20:06.155,0:20:08.247 có 7 con. [br]Chị nói: 0:20:08.247,0:20:10.898 "Trước tôi có đi làm, [br]nhưng giờ thì không 0:20:10.898,0:20:12.958 bởi tôi không [br]bước nổi ra khỏi nhà. 0:20:12.958,0:20:15.186 Tôi không nói nổi [br]câu nào với các con. 0:20:15.186,0:20:17.953 Sáng ra, tôi chỉ đợi [br]chúng nó ra khỏi nhà, 0:20:17.953,0:20:20.943 rồi lên giường,[br]trùm chăn kín mít. 0:20:20.943,0:20:22.589 Đến 3 giờ, bọn trẻ về. 0:20:22.589,0:20:24.390 Thời gian trôi[br]nhanh quá là nhanh." 0:20:24.390,0:20:26.630 Chị còn nói: [br]"Tôi uống nhiều thuốc ngủ Tylenol 0:20:26.630,0:20:29.389 tôi uống đủ thứ, [br]miễn sao ngủ thêm được. 0:20:29.389,0:20:33.159 Chồng tôi luôn nói là [br]tôi ngu và xấu xí. 0:20:33.159,0:20:36.664 Tôi ước chi mình có thể [br]chấm dứt cơn đau". 0:20:36.664,0:20:39.304 Lolly được đưa vào [br]chương trình thí nghiệm nói trên. 0:20:39.304,0:20:41.612 Sáu tháng sau, [br]tôi có dịp phỏng vấn chị. 0:20:41.612,0:20:46.019 Lúc ấy, chị đã đi trông trẻ[br]cho hải quân Mỹ. 0:20:46.019,0:20:49.824 Chị đã bỏ [br]người chồng bạo hành kia. 0:20:49.824,0:20:51.906 Chị nói với tôi: 0:20:51.906,0:20:54.275 "Các con tôi giờ vui hơn nhiều. 0:20:54.275,0:20:56.252 Trong nhà có một phòng [br]cho bọn con trai, 0:20:56.252,0:20:58.860 một phòng cho bọn con gái. 0:20:58.860,0:21:01.399 Nhưng cứ đến tối, [br]bảy đứa trèo lên giường mẹ. 0:21:01.399,0:21:04.011 8 mẹ con làm bài tập [br]và những thứ khác cùng nhau. 0:21:04.011,0:21:05.684 Một đứa muốn [br]mai sau đi giảng đạo, 0:21:05.684,0:21:07.384 một đứa muốn làm lính cứu hỏa. 0:21:07.384,0:21:10.350 Một đứa con gái [br]lại muốn sau làm luật sư. 0:21:10.350,0:21:12.355 Giờ bọn nó không còn [br]hay khóc như trước, 0:21:12.355,0:21:14.913 không hay đánh nhau như trước. 0:21:14.913,0:21:18.693 Tôi giờ chỉ cần các con. 0:21:18.693,0:21:20.605 Mọi thứ,[br]cách tôi ăn mặc và hành xử, 0:21:20.605,0:21:25.798 cũng như cảm giác của tôi[br]- không ngừng thay đổi. 0:21:25.798,0:21:29.485 Giờ tôi ra ngoài [br]mà chẳng sợ gì nữa. 0:21:29.485,0:21:32.894 Tôi nghĩ những cảm giác buồn [br]sẽ không quay lại. 0:21:32.894,0:21:35.929 Nếu không có bác sĩ Miranda, 0:21:35.929,0:21:39.546 giờ đây chắc tôi vẫn [br]ở nhà trùm chăn kín mít, 0:21:39.546,0:21:41.895 nếu còn sống. 0:21:41.895,0:21:45.627 Tôi xin Chúa [br]ban cho tôi một thiên sứ, 0:21:45.627,0:21:49.957 và Ngài đã lắng nghe lời tôi." 0:21:49.959,0:21:53.312 Tôi hết sức cảm động[br]vì những điều này 0:21:53.312,0:21:55.851 và quyết định [br]dựa trên đó mà viết, 0:21:55.851,0:21:57.230 không chỉ cuốn sách dang dở, 0:21:57.230,0:21:58.541 mà còn viết một bài báo. 0:21:58.541,0:22:00.862 Thế là tôi được [br]tạp chí New York Times đặt hàng 0:22:00.862,0:22:02.878 viết về chứng trầm cảm [br]ở người nghèo. 0:22:02.878,0:22:04.494 Viết xong tôi gửi đi, 0:22:04.494,0:22:06.090 biên tập viên gọi tôi, nói: 0:22:06.090,0:22:07.800 "Chúng tôi không thể đăng bài này." 0:22:07.800,0:22:09.550 Tôi hỏi: "Tại sao vậy?" 0:22:09.550,0:22:11.855 Chị ta trả lời: [br]"Chuyện nghe như bịa. 0:22:11.855,0:22:15.633 Những người ở đáy xã hội ấy, 0:22:15.633,0:22:17.337 sau vài tháng chữa trị, 0:22:17.337,0:22:19.969 lại có thể sẵn sàng [br]quản lí Morgan Stanley ư? 0:22:19.969,0:22:21.823 Thế thì hão huyền quá." 0:22:21.823,0:22:24.028 Chị ấy nói chưa bao giờ[br]nghe chuyện như vậy. 0:22:24.028,0:22:26.562 Tôi nói: "Việc chị chưa bao giờ[br]nghe chuyện như vậy 0:22:26.562,0:22:29.562 có nghĩa là, đây đúng là [br]tin nóng đấy!" 0:22:29.562,0:22:35.696 (Cười) [br](Vỗ tay) 0:22:37.317,0:22:39.811 "Mà quý tòa soạn đây [br]lại là cơ quan đưa tin". 0:22:39.811,0:22:41.793 Sau một hồi thương lượng, 0:22:41.793,0:22:43.034 họ đồng ý đăng bài. 0:22:43.034,0:22:44.649 Tôi nghĩ,[br]nhiều điều họ nói 0:22:44.649,0:22:46.944 lại liên quan một cách kỳ lạ 0:22:46.944,0:22:49.086 đến cái ghẻ lạnh của người đời 0:22:49.086,0:22:50.549 đối với việc chữa trị trầm cảm. 0:22:50.549,0:22:52.431 Đó là ý niệm cho rằng [br]nếu đi chữa bệnh 0:22:52.431,0:22:55.127 cho nhiều người [br]ở những cộng đồng nghèo khó, 0:22:55.127,0:22:57.025 thì chúng ta như đang bóc lột, 0:22:57.025,0:22:58.667 đơn giản chỉ vì ta sẽ thay đổi họ. 0:22:58.667,0:23:00.700 Có sự áp đặt đạo đức sai lầm 0:23:00.700,0:23:02.489 dường như đang[br]lởn vởn quanh ta. 0:23:02.489,0:23:04.843 Đó là ý kiến cho rằng[br]điều trị trầm cảm, 0:23:04.843,0:23:07.142 thuốc men, và những thứ đại loại thế, [br] 0:23:07.142,0:23:09.314 chỉ là thứ nhân tạo, [br]không tự nhiên. 0:23:09.314,0:23:12.163 Tôi nghĩ đó là,[br]một ý nghĩ sai lạc. 0:23:12.163,0:23:15.695 Răng cỏ, nếu cứ để tự nhiên, [br]sẽ rụng, 0:23:15.695,0:23:19.025 thế nhưng, chẳng có ai [br]phản đối thuốc đánh răng, 0:23:19.025,0:23:21.153 ít nhất là, trong vòng[br]những người tôi biết. 0:23:21.153,0:23:23.655 Thế rồi, người ta lại nói: [br]"Trầm cảm phải chăng là 0:23:23.655,0:23:25.840 một phần của những thứ [br]ai cũng phải đi qua? 0:23:25.840,0:23:27.581 Tiến hóa lên thì [br]đi qua trầm cảm mà? 0:23:27.581,0:23:29.488 Đó chẳng phải là [br]một phần của nhân cách ư?" 0:23:29.488,0:23:32.234 Tôi xin trả lời: [br]tâm trạng có thể thích nghi. 0:23:32.234,0:23:35.563 Biết chịu đựng nỗi sợ, nỗi buồn 0:23:35.563,0:23:37.405 hay biết vui hưởng khoái lạc 0:23:37.405,0:23:39.208 và xử lí tất cả các [br]loại tâm trạng khác, 0:23:39.208,0:23:41.272 là một điều quý giá. 0:23:41.272,0:23:44.319 Trầm cảm diễn ra 0:23:44.319,0:23:46.331 khi hệ thống bị hư hỏng, 0:23:46.331,0:23:48.048 và không còn [br]khả năng thích nghi. 0:23:48.048,0:23:49.620 Người ta đến nói với tôi rằng: 0:23:49.620,0:23:52.388 "Tôi nghĩ nếu mình [br]chịu đựng thêm một năm nữa, 0:23:52.388,0:23:54.464 tôi có thể [br]vượt qua khó khăn này". 0:23:54.464,0:23:56.767 Tôi sẽ luôn trả lời: [br]"Anh có thể sẽ vượt qua, 0:23:56.767,0:23:59.476 nhưng anh không bao giờ [br]trở lại tuổi 37. 0:23:59.476,0:24:02.026 Đời thì ngắn, [br]mà đó lại là một năm giời. 0:24:02.026,0:24:03.982 Anh đang định [br]bỏ phí một năm đấy. 0:24:03.982,0:24:05.520 Nghĩ cho kỹ đi". 0:24:05.520,0:24:08.366 Có một sự nghèo nàn [br]trong Tiếng Anh, 0:24:08.366,0:24:10.474 cũng như nhiều ngôn ngữ khác: 0:24:10.474,0:24:12.692 chúng ta dùng [br]cùng một chữ "trầm cảm" 0:24:12.692,0:24:14.497 để mô tả tâm trạng[br]của một đứa bé 0:24:14.497,0:24:16.209 thấy trời mưa [br]đúng hôm sinh nhật, 0:24:16.209,0:24:18.737 và để tả tâm trạng[br]của một người 0:24:18.737,0:24:21.191 trước khi anh ta tự sát. 0:24:21.191,0:24:24.296 Người ta hỏi: "Trầm cảm diễn tiến[br]theo nỗi buồn thông thường không?" 0:24:24.296,0:24:27.440 Tôi trả lời rằng, [br]về một mặt nào đó thì có. 0:24:27.440,0:24:29.640 Có một độ tiếp diễn nhất định, 0:24:29.640,0:24:31.597 cũng như có sự tiếp diễn 0:24:31.597,0:24:33.584 giữa việc có một [br]hàng rào sắt quanh nhà, 0:24:33.584,0:24:35.261 hơi han gỉ, 0:24:35.261,0:24:38.007 khiến bạn phải [br]đánh giấy ráp và sơn lại, 0:24:38.007,0:24:40.654 với việc bạn có một[br]cái nhà trăm năm tuổi, 0:24:40.654,0:24:43.552 với hàng rào sắt[br]đã han gỉ hết, 0:24:43.552,0:24:44.786 thành một đống bụi sắt. 0:24:44.786,0:24:46.959 Và chính cái vết gỉ sét ấy, 0:24:46.959,0:24:48.748 chính cái vấn đề han gỉ kia, 0:24:48.748,0:24:51.737 là cái chúng ta [br]đang bắt đầu xử lý. 0:24:51.737,0:24:53.977 Giờ có người hỏi: 0:24:53.977,0:24:56.708 "Anh uống thuốc trợ thần, [br]vậy anh thấy vui lên không?". 0:24:56.708,0:24:58.594 Tôi không. 0:24:58.594,0:25:01.416 Nhưng mặt khác, [br]tôi không thấy buồn vì phải ăn trưa, 0:25:01.416,0:25:03.309 tôi không buồn [br]vì trả lời điện thoại, 0:25:03.309,0:25:06.702 và không còn buồn[br]khi nghĩ đến đi tắm. 0:25:06.702,0:25:09.547 Tôi cảm thấy, [br]mà thực ra, là tôi nghĩ, 0:25:09.547,0:25:12.747 vì tôi cảm nhận được nỗi buồn[br]khi không trống rỗng. 0:25:12.747,0:25:16.551 Tôi có thể buồn vì[br]thất vọng trong công việc, 0:25:16.551,0:25:18.678 những mối quan hệ tan vỡ, 0:25:18.678,0:25:20.655 trái đất nóng lên. 0:25:20.655,0:25:23.694 Đó là những điều giờ đây[br]khiến tôi buồn. 0:25:23.694,0:25:26.939 Tôi tự hỏi, đâu là kết luận. 0:25:26.939,0:25:28.473 Làm sao những người [br]đã từng bị trầm cảm nặng 0:25:28.473,0:25:31.718 có thể vượt lên,[br]và có cuộc sống tốt đẹp hơn? 0:25:31.718,0:25:34.368 Đâu là cơ chế giúp người ta [br]dẻo dai về mặt tinh thần? 0:25:34.378,0:25:36.519 Điều tôi nhận ra[br]qua năm tháng là, 0:25:36.529,0:25:39.089 những người chối bỏ [br]kinh nghiệm của mình, 0:25:39.099,0:25:41.817 những người nói rằng: [br]"Tôi bị trầm cảm lâu rồi 0:25:41.817,0:25:42.977 và không bao giờ muốn[br]nghĩ về nó nữa, 0:25:42.977,0:25:44.194 sẽ không bao giờ nhìn vào nó 0:25:44.194,0:25:46.496 và chỉ tiếp tục [br]sống đời mình thôi." 0:25:46.496,0:25:48.216 trớ trêu thay, [br]chính là những người 0:25:48.216,0:25:50.825 bị làm nô lệ cho [br]thứ bệnh họ mang. 0:25:50.825,0:25:53.863 Chối bỏ bệnh trầm cảm [br]chỉ làm cho nó nặng thêm. 0:25:53.863,0:25:56.737 Người ta càng lẩn tránh, [br]nó càng phát triển. 0:25:56.737,0:25:59.297 Còn những người khá lên 0:25:59.297,0:26:02.547 là những người [br]có thể chấp nhận rằng 0:26:02.547,0:26:04.356 họ có bệnh. 0:26:04.356,0:26:06.568 Người nào thừa nhận bị trầm cảm, 0:26:06.568,0:26:08.678 người nấy trở nên[br]dẻo dai về mặt tinh thần. 0:26:08.678,0:26:10.490 Frank Russakoff nói với tôi: 0:26:10.490,0:26:11.853 "Nếu được làm lại, 0:26:11.853,0:26:13.799 ắt tôi không chọn những thứ này 0:26:13.799,0:26:15.596 thế nhưng,[br]điều kỳ lạ là, tôi biết ơn 0:26:15.596,0:26:17.550 những gì mình đã trải nghiệm. 0:26:17.550,0:26:20.663 Mừng vì đã nhập viện 40 lần. 0:26:20.663,0:26:23.680 Kinh nghiệm ấy đã dạy tôi[br]rất nhiều về tình thương. 0:26:23.680,0:26:26.613 Mối quan hệ giữa tôi và bố mẹ [br]cũng như các bác sĩ, 0:26:26.613,0:26:30.873 đã và mãi quý giá." 0:26:30.873,0:26:32.622 Maggie Robbins nói: 0:26:32.622,0:26:35.958 "Tôi từng tình nguyện [br]ở phòng khám AIDS, 0:26:35.958,0:26:38.147 tới đó, chỉ nói, nói và nói. 0:26:38.147,0:26:40.631 Những người [br]tôi phải tham vấn 0:26:40.631,0:26:42.574 lại đáp ứng kém, [br]và tôi nghĩ 0:26:42.574,0:26:46.421 'Họ chẳng thân thiện [br]hay hợp tác gì mấy.' 0:26:46.421,0:26:48.062 Và rồi tôi hiểu ra, 0:26:48.062,0:26:50.701 rằng họ sẽ chẳng làm gì hơn 0:26:50.701,0:26:52.811 là lí nhí vài câu [br]trong những phút đầu. 0:26:52.846,0:26:55.255 Lý do đơn giản, 0:26:55.255,0:26:57.595 là tôi không bị AIDS,[br]không chờ chết 0:26:57.595,0:27:00.017 nhưng tôi có thể[br]chấp nhận rằng họ bị AIDS 0:27:00.017,0:27:02.287 và đang chờ chết. 0:27:02.393,0:27:05.996 Nhu cầu là [br]tài sản lớn nhất của ta. 0:27:05.996,0:27:08.135 Hóa ra, tôi đã học được cách 0:27:08.135,0:27:12.160 cho đi tất cả [br]những gì tôi cần." 0:27:12.160,0:27:13.851 Tôn trọng sự trầm cảm [br]của người khác 0:27:13.851,0:27:16.045 không ngăn được nó tái phát, 0:27:16.045,0:27:18.706 nhưng có thể khiến [br]nguy cơ của căn bệnh 0:27:18.706,0:27:22.924 và bản thân căn bệnh,[br]trở nên dễ chịu đựng hơn. 0:27:22.924,0:27:24.969 Vấn đề ở đây không phải là 0:27:24.969,0:27:27.144 tìm ra ý nghĩa và cho rằng 0:27:27.144,0:27:29.171 trầm cảm có ý nghĩa lớn [br]với cuộc đời mình. 0:27:29.171,0:27:31.342 Vấn đề là[br]tìm ra ý nghĩa của nó 0:27:31.342,0:27:33.146 và khi nó trở lại,[br]thì nghĩ rằng: 0:27:33.146,0:27:34.786 "Quả này là địa ngục đây, 0:27:34.786,0:27:37.487 nhưng ta sẽ học điều gì đó từ nó." 0:27:37.487,0:27:39.751 Tôi đã học từ nỗi trầm cảm [br]của chính mình 0:27:39.751,0:27:41.764 rằng một cảm xúc[br]có thể lớn đến chừng nào, 0:27:41.764,0:27:44.861 rằng nó có thể [br]thật hơn cả sự thật. 0:27:44.861,0:27:47.810 Và tôi thấy rằng,[br]kinh nghiệm ấy 0:27:47.810,0:27:50.702 đã giúp tôi trải nghiệm [br]những cảm xúc tích cực 0:27:50.702,0:27:54.222 một cách sâu sắc hơn. 0:27:54.222,0:27:57.709 Đối lập với trầm cảm[br]không phải là niềm vui, 0:27:57.709,0:27:59.163 mà là sức sống, 0:27:59.163,0:28:01.904 Ngày nay, tôi phải sống, 0:28:01.904,0:28:04.649 kể cả vào [br]những ngày tôi buồn. 0:28:04.649,0:28:07.962 Tôi đã cảm nhận [br]sự tang chế trong tinh thần, 0:28:07.962,0:28:09.986 tôi ngồi cạnh tên khổng lồ 0:28:09.986,0:28:12.233 bên lề trái đất, 0:28:12.233,0:28:14.322 và tôi đã nhận ra rằng 0:28:14.322,0:28:16.173 một điều gì đó trong tôi, 0:28:16.173,0:28:18.306 cái mà tôi gọi là linh hồn 0:28:18.306,0:28:22.062 cái tôi chỉ mới thấy rõ[br]20 năm trước, 0:28:22.062,0:28:26.580 khi địa ngục [br]bất ngờ viếng thăm tôi. 0:28:26.580,0:28:30.678 Tôi nghĩ, dù mình [br]ghét sự trầm cảm, 0:28:30.678,0:28:33.012 và biết mình sẽ lại trầm cảm, 0:28:33.012,0:28:35.756 tôi đã tìm được cách[br]yêu nỗi trầm cảm. 0:28:35.756,0:28:37.781 Tôi yêu nó, [br]vì nó đã bắt tôi 0:28:37.781,0:28:40.550 phải tìm và bám lấy niềm vui. 0:28:40.550,0:28:44.038 Tôi yêu nó, vì mỗi ngày,[br]mình quyết định, 0:28:44.038,0:28:45.578 đôi khi, một cách hơi mạo hiểm, 0:28:45.578,0:28:48.276 và đôi khi, một cách ngược đời, 0:28:48.276,0:28:50.854 rằng mình phải[br]bám vào những lẽ sống. 0:28:50.854,0:28:54.974 Và tôi nghĩ, trầm cảm là [br]hạnh phúc tôi vinh hạnh có. 0:28:54.974,0:28:56.630 Xin cảm ơn. 0:28:56.630,0:29:03.726 (Vỗ tay)[br]Cảm ơn