0:00:03.627,0:00:07.838 „Simțeam de parcă era[br]o înmormântare în mintea mea, 0:00:07.838,0:00:10.240 iar bocitoarele se agitau 0:00:10.240,0:00:12.900 tânguindu-se neîncetat,[br]până când am simțit 0:00:12.900,0:00:15.836 că sensul ieșea la iveală. 0:00:15.836,0:00:17.605 Iar când s-au liniștit toate 0:00:17.605,0:00:19.603 a început o slujbă ca o tobă, 0:00:19.603,0:00:22.315 să bată, să tot bată, până când am simțit 0:00:22.315,0:00:25.831 că-mi amorțește mintea. 0:00:25.831,0:00:27.707 I-am auzit apoi ridicând o cutie 0:00:27.707,0:00:29.994 scrâșnind peste sufletul meu 0:00:29.994,0:00:33.053 cu aceleași cizme de plumb. 0:00:33.053,0:00:36.070 Apoi tot orizontul s-a umplut de sunet 0:00:36.070,0:00:38.210 ca și cum cerul ar fi fost un clopot 0:00:38.210,0:00:40.201 iar toată ființa ar fi fost o ureche, 0:00:40.201,0:00:43.284 doar eu și tăcerea, într-o cursă ciudată 0:00:43.284,0:00:46.493 naufragiasem singure, aici, 0:00:46.493,0:00:49.670 Pardoseala gândirii s-a rupt chiar atunci 0:00:49.670,0:00:53.011 și am căzut tot mai jos, 0:00:53.011,0:00:55.686 loveam câte o lume la fiecare afundare, 0:00:55.686,0:01:00.198 până am încetat să mai știu.” 0:01:00.198,0:01:03.680 Cunoaștem depresia prin metafore. 0:01:03.680,0:01:07.389 Emily Dickinson a reușit[br]s-o redea în cuvinte, 0:01:07.389,0:01:10.130 Goya printr-o imagine. 0:01:10.130,0:01:12.113 Jumătate din scopul artei 0:01:12.113,0:01:15.997 este să descrie[br]astfel de stări emblematice. 0:01:15.997,0:01:19.587 Eu m-am considerat întotdeauna puternic, 0:01:19.587,0:01:21.460 între cei care ar fi putut supraviețui 0:01:21.460,0:01:24.614 dacă aș fi fost trimis[br]într-un lagăr de concentrare. 0:01:24.614,0:01:27.497 În 1991 am avut parte de niște pierderi. 0:01:27.497,0:01:29.198 Mi-a murit mama, 0:01:29.198,0:01:31.324 relația în care eram s-a terminat, 0:01:31.324,0:01:33.167 M-am mutat înapoi în Statele Unite 0:01:33.167,0:01:35.268 după câțiva ani petrecuți în străinătate, 0:01:35.268,0:01:38.432 am trecut cu bine prin toate aceste experiențe. 0:01:38.432,0:01:41.539 În 1994 însă, adică 3 ani mai târziu, 0:01:41.539,0:01:45.932 am început să pierd interesul[br]față de cam toate lucrurile. 0:01:45.932,0:01:47.577 Nu mai voiam să fac nimic 0:01:47.577,0:01:49.959 din tot ce îmi plăcea înainte, 0:01:49.959,0:01:51.877 fără să știu de ce. 0:01:51.877,0:01:55.367 Opusul depresiei nu este fericirea, 0:01:55.367,0:01:56.934 ci vitalitatea, 0:01:56.934,0:01:58.429 iar această vitalitate 0:01:58.429,0:02:02.082 părea că mă părăsise în acel moment. 0:02:02.082,0:02:04.237 Toate câte erau de făcut 0:02:04.237,0:02:06.411 mi se păreau că cer prea mult efort. 0:02:06.411,0:02:08.058 Veneam acasă 0:02:08.058,0:02:11.440 și vedeam clipind beculețul roșu[br]al robotului telefonic. 0:02:11.440,0:02:13.585 În loc să mă bucur[br]că am vești de la prieteni, 0:02:13.585,0:02:15.133 mă gândeam: 0:02:15.133,0:02:18.368 „O groază de oameni[br]pe care trebuie să-i sun înapoi.” 0:02:18.368,0:02:20.755 Sau se întâmpla[br]să ma hotărăsc să iau prânzul, 0:02:20.755,0:02:23.301 dar apoi începeam să mă gândesc[br]că trebuie să scot mâncarea, 0:02:23.301,0:02:25.340 s-o pun pe o farfurie, 0:02:25.340,0:02:29.389 s-o tai, s-o mestec, s-o înghit. 0:02:29.389,0:02:33.090 Toate acestea îmi păreau un calvar. 0:02:33.090,0:02:35.541 Un lucru de care adesea nu se ține seama 0:02:35.541,0:02:37.443 când se vorbește despre depresie 0:02:37.443,0:02:39.801 este acela că tu știi că e ridicol. 0:02:39.801,0:02:42.537 Știi că ceea ce simți e ridicol. 0:02:42.537,0:02:44.681 Știi că cei mai mulți oameni reușesc 0:02:44.681,0:02:46.995 să-și asculte mesajele și să mănânce 0:02:46.995,0:02:48.907 și să se pregătească pentru duș, 0:02:48.907,0:02:50.167 să iasă pe ușă 0:02:50.167,0:02:51.644 și că nu e mare lucru. 0:02:51.644,0:02:54.985 Cu toate astea ești prins ca-ntr-o ghiară 0:02:54.985,0:02:58.737 și nu ești în stare[br]să ocolești starea asta. 0:02:58.737,0:03:03.236 Așa am început să fac mai puține, 0:03:03.236,0:03:05.326 să gândesc mai puțin 0:03:05.326,0:03:07.694 și să simt mai puțin. 0:03:07.694,0:03:10.049 Era un fel de renunțare. 0:03:10.049,0:03:12.415 S-a instalat apoi anxietatea. 0:03:12.415,0:03:16.284 Dacă mi s-ar fi spus că va trebui să fiu[br]deprimat în următoarea lună, 0:03:16.284,0:03:19.507 aș fi spus: „Dacă se termină[br]până în noiembrie, o să răzbesc.” 0:03:19.507,0:03:20.623 Dar dacă mi s-ar fi spus 0:03:20.623,0:03:23.923 „În următoarea lună trebuie să treci[br]printr-o anxietate acută”, 0:03:23.923,0:03:26.296 aș fi preferat[br]să-mi scrântesc încheietura. 0:03:26.296,0:03:28.078 Aveam tot timpul aceeași senzație 0:03:28.078,0:03:30.306 pe care o ai când mergi 0:03:30.306,0:03:31.708 și aluneci sau te împiedici, 0:03:31.708,0:03:33.593 gata să cazi la pământ. 0:03:33.593,0:03:36.311 însă în loc ca senzația să dureze[br]o fracțiune de secundă, 0:03:36.311,0:03:38.249 a durat șase luni. 0:03:38.249,0:03:41.281 Ai senzația că ți-e frică tot timpul, 0:03:41.281,0:03:45.057 fără să știi însă de ce ți-e frică. 0:03:45.057,0:03:47.477 Am început atunci să mă gândesc 0:03:47.477,0:03:51.476 că e mult prea dureros să fii în viață 0:03:51.476,0:03:54.060 și singurul motiv de a nu te sinucide 0:03:54.060,0:03:57.191 era acela de a nu-i face[br]pe alții să sufere. 0:03:57.191,0:04:00.150 Într-o zi m-am trezit 0:04:00.150,0:04:02.468 și m-am gândit[br]că poate am avut un atac cerebral 0:04:02.468,0:04:04.939 pentru că stăteam în pat,[br]complet înghețat, 0:04:04.939,0:04:06.888 cu ochii la telefon și gândind: 0:04:06.888,0:04:10.451 „Ceva nu-i în regulă,[br]trebuie să sun după ajutor”, 0:04:10.451,0:04:12.186 dar nu puteam să întind brațul 0:04:12.186,0:04:14.648 să iau telefonul și să formez. 0:04:14.648,0:04:18.802 Într-un final, după patru ore[br]de stat întins și uitat fix la telefon, 0:04:18.802,0:04:20.164 acesta a sunat. 0:04:20.164,0:04:22.412 Nu știu cum, dar am reușit să răspund. 0:04:22.412,0:04:24.212 Era tatăl meu. 0:04:24.212,0:04:27.365 I-am spus: „Am probleme serioase. 0:04:27.365,0:04:29.528 Trebuie să facem ceva.” 0:04:29.528,0:04:32.856 Ziua următoare[br]am început să iau medicamente 0:04:32.856,0:04:35.224 și să fac tratament. 0:04:35.224,0:04:37.531 Am început să mă lupt 0:04:37.531,0:04:39.410 cu această întrebare îngrozitoare: 0:04:39.410,0:04:41.483 dacă nu sunt omul puternic 0:04:41.483,0:04:44.039 care ar fi rezistat[br]într-un lagăr de concentrare, 0:04:44.039,0:04:45.679 atunci cine sunt? 0:04:45.679,0:04:47.628 Dacă iau pastile, 0:04:47.628,0:04:51.335 aceste pastile mă ajută[br]să fiu eu însumi cu adevărat 0:04:51.335,0:04:53.754 sau mă transformă în altcineva? 0:04:53.754,0:04:55.450 Ce părere să am eu atunci 0:04:55.450,0:04:57.989 dacă mă fac să fiu altcineva? 0:04:57.989,0:05:01.300 Porneam la luptă cu două avantaje. 0:05:01.300,0:05:04.280 În primul rând știam că, obiectiv vorbind, 0:05:04.280,0:05:05.901 aveam o viață frumoasă, 0:05:05.901,0:05:07.786 și că dacă reușeam să mă fac bine 0:05:07.786,0:05:11.024 mă aștepta ceva la capătul drumului[br]pentru care merita să trăiesc. 0:05:11.024,0:05:14.052 În al doilea rând,[br]aveam acces la un tratament bun. 0:05:14.052,0:05:17.816 Cu toate acestea m-am ridicat și am căzut, 0:05:17.816,0:05:20.095 m-am ridicat și am căzut, 0:05:20.095,0:05:23.139 iar și iar, 0:05:23.139,0:05:25.092 până când într-un final am înțeles 0:05:25.092,0:05:27.336 că va trebui să iau pastile 0:05:27.336,0:05:29.632 și să fac tratament toată viața. 0:05:29.632,0:05:32.006 Mă întrebam: „Dar este o problemă chimică 0:05:32.006,0:05:33.770 sau o problemă psihologică? 0:05:33.770,0:05:37.466 Are nevoie de un leac chimic[br]sau de unul filozofic?" 0:05:37.466,0:05:39.525 Nu puteam să îmi dau seama. 0:05:39.525,0:05:44.082 Astfel am înțeles că de fapt nu am avansat[br]destul în niciunul dintre domenii 0:05:44.082,0:05:46.103 încât să explicăm bine lucrurile. 0:05:46.103,0:05:49.260 Atât tratamentele chimice[br]cât și cele psihologice 0:05:49.260,0:05:51.062 joacă un rol. 0:05:51.062,0:05:54.805 De asemenea am înțeles[br]că depresia este ceva 0:05:54.805,0:05:57.308 atât de înrădăcinat în noi 0:05:57.308,0:05:58.927 încât nu poate fi separată 0:05:58.927,0:06:01.413 de caracterul nostru și de personalitate. 0:06:01.413,0:06:05.995 Vreau să spun că tratamentele pe care[br]le avem pentru depresie sunt groaznice. 0:06:05.995,0:06:07.817 Nu sunt prea eficiente. 0:06:07.817,0:06:09.650 Sunt extrem de costisitoare. 0:06:09.650,0:06:12.099 Au o mulțime de efecte secundare. 0:06:12.099,0:06:13.888 Sunt un dezastru. 0:06:13.888,0:06:16.766 Totuși sunt recunoscător că trăiesc astăzi 0:06:16.766,0:06:18.576 și nu acum 50 de ani, 0:06:18.576,0:06:21.497 când aproape că nu era[br]nimic de făcut în privința asta. 0:06:21.497,0:06:24.069 Sper că peste 50 de ani 0:06:24.069,0:06:28.066 cine va afla de tratamentul meu[br]va fi îngrozit trebuie să îndurăm 0:06:28.066,0:06:30.885 o știință atât de primitivă. 0:06:30.885,0:06:35.441 Depresia este neajunsul din dragoste. 0:06:35.441,0:06:38.582 Dacă ești căsătorit și te gândești 0:06:38.582,0:06:42.177 „Dacă soția mea va muri,[br]îmi voi găsi alta" 0:06:42.177,0:06:45.223 nu ar fi dragostea pe care o știm noi. 0:06:45.223,0:06:47.173 Nu există dragoste 0:06:47.173,0:06:49.817 fără anticiparea pierderii, 0:06:49.817,0:06:52.401 iar spectrul disperării 0:06:52.401,0:06:56.130 poate fi motorul intimității. 0:06:56.130,0:06:59.059 Oamenii tind să confunde trei lucruri: 0:06:59.059,0:07:02.859 depresia, mâhnirea și tristețea. 0:07:02.859,0:07:06.145 Mâhnirea este în mod clar o reacție. 0:07:06.145,0:07:09.104 Dacă ai suferit o pierdere[br]și te simți extrem de nefericit, 0:07:09.104,0:07:10.737 iar după șase luni 0:07:10.737,0:07:13.959 ești încă foarte trist,[br]dar lucrurile merg ceva mai bine, 0:07:13.959,0:07:15.687 atunci probabil este mâhnire, 0:07:15.687,0:07:17.979 iar aceasta probabil va dispărea 0:07:17.979,0:07:19.428 într-o anumită măsură. 0:07:19.428,0:07:22.179 Dacă treci printr-o pierdere catastrofală, 0:07:22.179,0:07:23.393 te simți îngrozitor, 0:07:23.393,0:07:26.390 iar după șase luni[br]abia dacă reușești să te descurci, 0:07:26.390,0:07:28.975 atunci probabil ai o depresie declanșată 0:07:28.975,0:07:31.449 de niște circumstanțe îngrozitoare. 0:07:31.449,0:07:35.081 Traiectoria ne spune multe. 0:07:35.081,0:07:38.439 Oamenii cred că depresia e doar tristețe. 0:07:38.439,0:07:40.775 Este mult prea multă tristețe, 0:07:40.775,0:07:42.439 mult prea multă mâhnire 0:07:42.439,0:07:45.368 care nu pornește dintr-o singură cauză. 0:07:45.368,0:07:48.115 Pe măsură ce am pornit să înțeleg depresia 0:07:48.115,0:07:51.140 și am început să intervievez oameni[br]care au trecut prin asta, 0:07:51.140,0:07:53.981 am aflat că erau oameni care la suprafață 0:07:53.981,0:07:55.686 păreau că au ceva ce semăna cu 0:07:55.686,0:07:57.748 o depresie relativ ușoară, 0:07:57.748,0:08:01.195 care totuși îi paraliza cu totul. 0:08:01.195,0:08:03.053 Erau și oameni care aveau, 0:08:03.053,0:08:04.365 după cum descriau ei, 0:08:04.365,0:08:06.616 ceva ce părea o depresie severă, 0:08:06.616,0:08:09.431 dar care totuși aveau[br]o viață bună în perioadele 0:08:09.431,0:08:11.586 dintre episoadele de depresie. 0:08:11.586,0:08:14.271 Am pornit să aflu ce anume 0:08:14.271,0:08:15.874 îi face pe unii oameni 0:08:15.874,0:08:18.127 să fie mai rezistenți decât alții. 0:08:18.127,0:08:21.666 Care sunt mecanismele care[br]îi ajută pe oameni să supraviețuiască? 0:08:21.666,0:08:24.699 Am început să intervievez diverse persoane 0:08:24.699,0:08:26.874 care sufereau de depresie. 0:08:26.874,0:08:28.825 Unul oameni pe care i-am întrebat, 0:08:28.825,0:08:30.706 mi-a descris depresia, 0:08:30.706,0:08:33.967 ca pe o moarte mai lentă. 0:08:33.967,0:08:36.331 M-am bucurat să aud asta la început, 0:08:36.331,0:08:39.457 pentru că mi-a adus aminte[br]că moartea aceasta lentă 0:08:39.457,0:08:41.491 poate duce la o moarte adevărată, 0:08:41.491,0:08:43.495 iar asta-i foarte grav. 0:08:43.495,0:08:46.154 Depresia e cea mai mare[br]dizabilitate la nivel global 0:08:46.154,0:08:49.184 și mor oameni în fiecare zi din cauza ei. 0:08:49.184,0:08:50.953 Unul dintre cei cu care am vorbit 0:08:50.953,0:08:52.927 pe vremea când încercam să înțeleg, 0:08:52.927,0:08:54.595 era o prietenă dragă 0:08:54.595,0:08:56.613 pe care o cunoșteam de mulți ani 0:08:56.613,0:08:59.155 și care avusese un episod psihotic 0:08:59.155,0:09:01.059 în primul an de facultate, 0:09:01.059,0:09:04.115 iar apoi a căzut[br]într-o depresie îngrozitoare. 0:09:04.115,0:09:05.541 Avea sindromul bipolar 0:09:05.541,0:09:08.184 sau manie depresivă,[br]cum i se spunea pe atunci. 0:09:08.184,0:09:11.948 Tratamentul ei a mers foarte bine[br]timp de mulți ani, pe bază de litiu. 0:09:11.948,0:09:13.311 Într-un final 0:09:13.311,0:09:15.271 i s-a oprit administrarea de litiu, 0:09:15.271,0:09:17.106 pentru a vedea cum se descurcă fără, 0:09:17.106,0:09:19.081 însă a avut o altă psihoză 0:09:19.081,0:09:21.419 care a azvârlit-o[br]în cea mai cruntă depresie 0:09:21.419,0:09:23.291 pe care am văzut-o vreodată. 0:09:23.291,0:09:26.306 Stătea în apartamentul părinților ei 0:09:26.306,0:09:29.383 mai mult sau mai puțin nemișcată, 0:09:29.383,0:09:31.865 zile în șir. 0:09:31.865,0:09:35.082 Am intervievat-o despre această experiență[br]câțiva ani mai târziu. 0:09:35.082,0:09:38.413 Ea este poetă și psihoterapeut[br]și o cheamă Maggie Robbins. 0:09:38.413,0:09:41.646 Când am intervievat-o, mi-a spus: 0:09:41.646,0:09:45.030 „Cântam «Unde au dispărut toate florile» 0:09:45.030,0:09:48.240 iar și iar,[br]pentru a-mi ține mintea ocupată. 0:09:48.240,0:09:51.375 Cântam pentru a acoperi[br]ce-mi le spunea mintea: 0:09:51.375,0:09:55.865 „Ești un nimic. Ești un nimeni. 0:09:55.865,0:09:58.691 Nici măcar nu meriți să trăiești.” 0:09:58.691,0:10:00.869 Atunci am început[br]cu adevărat să mă gândesc 0:10:00.869,0:10:03.082 să mă sinucid.” 0:10:03.082,0:10:07.140 Când ești într-o depresie, nu te gândești[br]că ai un văl cenușiu pe ochi 0:10:07.140,0:10:09.107 și că vezi lumea prin ceața 0:10:09.107,0:10:11.001 unei stări proaste. 0:10:11.001,0:10:13.721 Te gândești că vălul a fost ridicat, 0:10:13.721,0:10:15.643 vălul fericirii... 0:10:15.643,0:10:18.067 și abia acum vezi adevărul. 0:10:18.067,0:10:21.031 E mai ușor să-i ajuți[br]pe schizofrenici, care simt 0:10:21.031,0:10:22.842 că există ceva străin în ei, 0:10:22.842,0:10:25.029 ceva care trebuie exorcizat, 0:10:25.029,0:10:27.193 însă este mult mai greu cu depresivii, 0:10:27.193,0:10:31.040 pentru că ei cred că văd adevărul. 0:10:31.040,0:10:33.987 Însă adevărul minte. 0:10:33.987,0:10:35.985 Am devenit obsedat de această propoziție: 0:10:35.985,0:10:38.360 „Însă adevărul minte.” 0:10:38.360,0:10:40.813 Pe măsură ce vorbeam[br]cu depresivi am descoperit 0:10:40.813,0:10:43.495 că aceștia aveau[br]multe percepții înșelătoare. 0:10:43.495,0:10:45.332 Își spuneau: „Nimeni nu mă iubește.” 0:10:45.332,0:10:46.813 Iar tu spui „Te iubesc eu, 0:10:46.813,0:10:49.335 te iubește soția ta, te iubește mama ta.” 0:10:49.335,0:10:51.258 Se poate răspunde la asta rapid 0:10:51.258,0:10:52.923 pentru cei mai mulți oameni. 0:10:52.923,0:10:55.400 Însă cei care suferă de depresie[br]vor mai spune și că 0:10:55.400,0:10:56.895 „Orice am face, 0:10:56.895,0:10:59.168 cu toții vom muri până la urmă.” 0:10:59.168,0:11:03.041 Sau vor spune: „Nu poate exista[br]o uniune adevărată între doi oameni. 0:11:03.041,0:11:05.730 Fiecare suntem prinși[br]în propriul nostru trup.” 0:11:05.730,0:11:07.449 La care n-ai alt răspuns decât: 0:11:07.449,0:11:08.770 „Este adevărat, 0:11:08.770,0:11:12.628 dar acum cred că ar trebui să ne gândim[br]la ce vom mânca la micul dejun.” 0:11:12.628,0:11:14.669 (Râsete) 0:11:14.669,0:11:16.338 De multe ori 0:11:16.338,0:11:19.234 ei exprimă nu boala,[br]ci observații profunde. 0:11:19.234,0:11:21.891 Ajungem să credem că[br]e cu adevărat extraordinar 0:11:21.891,0:11:24.825 că majoritatea știm[br]aceste întrebări existențiale, 0:11:24.825,0:11:27.115 însă ele nu ne distrag prea tare atenția. 0:11:27.115,0:11:29.274 Mi-a plăcut în mod deosebit un studiu 0:11:29.274,0:11:32.864 în care un grup de persoane cu depresie[br]și unul de persoane fără depresie 0:11:32.864,0:11:35.478 au fost rugate să joace[br]un joc video timp de o oră. 0:11:35.478,0:11:37.291 La finalul respectivei ore, 0:11:37.291,0:11:40.832 au fost întrebați câți monstruleți[br]cred ei că au omorât. 0:11:40.832,0:11:45.088 Cei din grupul de depresivi[br]au răspuns cu o eroare de vreo 10%, 0:11:45.088,0:11:46.837 în timp ce persoanele fără depresie 0:11:46.837,0:11:50.882 estimau că au ucis[br]de 15–20 de ori mai mulți monstruleți 0:11:50.882,0:11:51.834 (Râsete) 0:11:51.834,0:11:55.105 decât uciseseră în realitate. 0:11:55.945,0:11:59.011 Mulți mi-au spus, când am ales[br]să scriu despre depresia mea, 0:11:59.011,0:12:00.780 că trebuie să fie foarte greu 0:12:00.780,0:12:03.804 să mă expun[br]și să spun oamenilor despre asta. 0:12:03.804,0:12:06.224 M-au întrebat:[br]„Acum îți vorbesc oamenii altfel?” 0:12:06.224,0:12:10.106 Eu am răspuns:[br]„Da, îmi vorbesc altfel, în sensul că 0:12:10.106,0:12:12.880 încep să-mi povestească[br]despre experiența lor, 0:12:12.880,0:12:14.715 despre experiența surorii lor 0:12:14.715,0:12:16.489 sau experiența prietenului lor.” 0:12:16.489,0:12:18.781 Lucrurile sunt diferite[br]pentru că acum știu 0:12:18.781,0:12:21.462 că depresia este secretul de familie 0:12:21.462,0:12:23.539 pe care fiecare îl are. 0:12:23.539,0:12:27.167 Acum câțiva ani am mers la o conferință, 0:12:27.167,0:12:30.030 iar în ziua de vineri[br]dintre cele trei zile de conferință 0:12:30.030,0:12:32.711 una dintre participante[br]m-a luat deoparte și mi-a spus: 0:12:32.711,0:12:36.116 „Sufăr de depresie, 0:12:36.116,0:12:38.885 sunt puțin jenată de asta, 0:12:38.885,0:12:40.988 dar am luat niște pastile 0:12:40.988,0:12:43.936 și voiam să vă întreb ce părere aveți.” 0:12:43.936,0:12:46.770 Mi-am dat silința să-i dau[br]un sfat cât mai bun. 0:12:46.770,0:12:48.490 Ea mi-a spus apoi: 0:12:48.490,0:12:51.281 „Soțul meu nu ar înțelege niciodată asta. 0:12:51.281,0:12:53.854 E genul de om pentru care[br]lucrul acesta n-are sens. 0:12:53.854,0:12:56.721 De aceea aș vrea să rămână doar între noi. 0:12:56.721,0:12:58.507 Am spus: „Da, este în regulă.” 0:12:58.507,0:13:00.616 În duminica aceleași conferințe, 0:13:00.616,0:13:03.860 soțul doamnei m-a luat deoparte. 0:13:03.860,0:13:08.774 Mi-a spus: „Soția mea ar crede că[br]nu-s cine știe ce bărbat dacă ar ști asta, 0:13:08.774,0:13:11.825 dar mă confrunt cu o depresie,[br]iau niște medicamente 0:13:11.825,0:13:14.224 și mă întrebam ce părere aveți.” 0:13:14.224,0:13:18.207 Cei doi ascundeau aceleași medicamente[br]în două locuri diferite 0:13:18.207,0:13:20.397 din același dormitor. 0:13:21.027,0:13:24.348 Am spus că sunt de părere[br]că în căsnicia lor comunicarea 0:13:24.348,0:13:26.986 s-ar putea să le creeze[br]o parte din probleme. 0:13:26.986,0:13:29.087 (Râsete) 0:13:30.567,0:13:32.292 M-a frapat totuși 0:13:32.292,0:13:33.958 natura împovărătoare 0:13:33.958,0:13:36.141 a acestui secret reciproc. 0:13:36.141,0:13:38.026 Depresia e atât de epuizantă. 0:13:38.026,0:13:40.794 Răpește timp și energie, 0:13:40.794,0:13:42.298 iar păstrarea tăcerii 0:13:42.298,0:13:45.029 nu face decât să agraveze depresia. 0:13:45.029,0:13:48.722 Am început apoi să mă gândesc[br]cum se însănătoșesc oamenii. 0:13:48.728,0:13:51.167 La început eram scepic. 0:13:51.167,0:13:53.899 Credeam că sunt[br]câteva feluri de terapii care merg, 0:13:53.899,0:13:56.128 îmi era clar care sunt: 0:13:56.128,0:14:01.222 medicația, anumite psihoterapii,[br]poate și tratamentul electroconvulsiv, 0:14:01.222,0:14:03.808 iar că toate celelalte sunt prostii. 0:14:03.808,0:14:05.700 Am descoperit însă ceva: 0:14:05.700,0:14:07.342 dacă ai un cancer pe creier 0:14:07.342,0:14:11.644 și spui că stând în cap dimineața[br]20 de minute te vei simți mai bine, 0:14:11.644,0:14:13.283 atunci poate că te simți mai bine, 0:14:13.283,0:14:17.391 însă vei avea în continuare cancer[br]și probabil vei muri din cauza lui. 0:14:17.391,0:14:19.712 Dar dacă spui că ai o depresie 0:14:19.712,0:14:23.057 și că dacă stai în cap 20 de minute[br]pe zi te simți mai bine, 0:14:23.057,0:14:24.307 atunci a mers, 0:14:24.307,0:14:26.781 pentru că depresia e o boală[br]legată de cum te simți, 0:14:26.781,0:14:28.330 iar dacă te simți mai bine, 0:14:28.330,0:14:31.030 atunci pur și simplu nu mai ești deprimat. 0:14:31.030,0:14:32.963 Am devenit astfel mai tolerant 0:14:32.963,0:14:35.888 față de o mulțime de[br]tratamente alternative. 0:14:35.888,0:14:38.272 Primesc sute de scrisori 0:14:38.272,0:14:40.988 de la oameni care îmi spun[br]ce a funcționat pentru ei. 0:14:40.988,0:14:42.989 Cineva m-a întrebat astăzi, în culise, 0:14:42.989,0:14:44.642 despre meditație. 0:14:44.642,0:14:46.917 Scrisoarea mea favorită 0:14:46.917,0:14:48.391 este cea trimisă de o femeie 0:14:48.391,0:14:50.598 care mi-a scris că a încercat terapie, 0:14:50.598,0:14:52.985 medicație, a încercat aproape totul, 0:14:52.985,0:14:56.212 apoi a găsit o soluție despre care spera[br]că voi vorbi întregii lumi. 0:14:56.212,0:14:59.634 Soluția era să faci mici obiecte din ață. 0:14:59.634,0:15:02.633 (Râsete) 0:15:02.633,0:15:06.157 Mi-a trimis câteva.[br](Râsete) 0:15:06.157,0:15:09.845 Nu le port astăzi. 0:15:09.845,0:15:12.360 I-am sugerat să caute 0:15:12.360,0:15:16.408 tulburarea obsesiv-compulsivă[br]în Dicționarul Medical. 0:15:16.408,0:15:19.536 Când am început să studiez[br]tratamentele alternative, 0:15:19.536,0:15:22.444 am început să înțeleg și alte tratamente. 0:15:22.444,0:15:25.347 Am trecut printr-o exorcizare[br]într-un trib din Senegal, 0:15:25.347,0:15:27.360 ceva cu mult sânge de berbec. 0:15:27.360,0:15:29.422 Nu voi intra în detalii acum, 0:15:29.422,0:15:31.422 însă după câțiva ani am fost în Rwanda, 0:15:31.422,0:15:33.180 cu un alt proiect la care lucram, 0:15:33.180,0:15:36.116 și s-a întâmplat să descriu[br]experiența mea cuiva, 0:15:36.116,0:15:37.336 iar acesta mi-a spus: 0:15:37.336,0:15:39.856 „Știți, acolo e Africa de Vest,[br]aici e Africa de Est, 0:15:39.856,0:15:42.140 ritualurile noastre sunt foarte diferite, 0:15:42.140,0:15:45.743 dar avem și câteva ritualuri[br]similare cu ce descrieți.” 0:15:45.743,0:15:47.253 Zic: „Așa?”[br]„Da”, a spus el, 0:15:47.253,0:15:49.695 dar am avut probleme[br]cu psihologii din Vest, 0:15:49.695,0:15:52.452 în special cei care au venit[br]imediat după genocid.” 0:15:52.452,0:15:54.779 „Ce fel de probleme ați avut?”, întreb eu. 0:15:54.779,0:15:56.325 El îmi răspunde: 0:15:56.325,0:15:58.989 „Făceau lucruri ciudate, 0:15:58.989,0:16:02.604 nu-i scoteau pe oameni la soare,[br]unde începi să te simți mai bine. 0:16:02.604,0:16:05.668 Nu foloseau deloc tobe sau muzică[br]pentru a le pune sângele în mișcare. 0:16:05.668,0:16:07.580 Nu implicau întreaga comunitate. 0:16:07.580,0:16:09.285 Nu scoteau afară depresia 0:16:09.285,0:16:10.778 ca pe un spirit cotropitor. 0:16:10.778,0:16:13.349 În schimb îi luau pe oameni, 0:16:13.349,0:16:15.977 unul câte unul,[br]îi băgau într-o cămăruță mizeră 0:16:15.977,0:16:19.930 unde îi puneau să vorbească vreo oră[br]despre ce rele li s-a întâmplat.” 0:16:19.930,0:16:25.010 (Râsete)[br](Aplauze) 0:16:25.010,0:16:27.872 A mai spus: „A trebuit să-i rugăm[br]să părăsească țara”. 0:16:27.872,0:16:30.429 (Râsete) 0:16:30.429,0:16:32.873 La celălalt capăt[br]al tratamentelor alternative 0:16:32.873,0:16:35.188 vreau să vă povestesc[br]despre Frank Russakoff. 0:16:35.188,0:16:37.961 Frank Russakoff avea[br]poate cea mai cruntă depresie 0:16:37.961,0:16:40.876 pe care am văzut-o vreodată. 0:16:40.876,0:16:42.869 Era tot timpul deprimat. 0:16:42.869,0:16:45.010 Când l-am întâlnit era la punctul în care 0:16:45.010,0:16:48.168 făcea în fiecare lună[br]tratament cu electroșocuri. 0:16:48.168,0:16:50.743 Apoi se simțea oarecum dezorientat[br]timp de o săptămână. 0:16:50.743,0:16:52.606 Următoarea săptămână se simțea bine. 0:16:52.606,0:16:54.626 Apoi încă o săptămână totul o lua la vale. 0:16:54.626,0:16:57.021 După care urma[br]încă un tratament cu electroșocuri. 0:16:57.021,0:16:58.526 Când l-am întâlnit mi-a spus: 0:16:58.526,0:17:01.078 „E insuportabil[br]să-mi trăiesc astfel săptămânile. 0:17:01.078,0:17:02.645 Nu mai pot continua așa, 0:17:02.645,0:17:04.669 am găsit o cale de a termina totul, 0:17:04.669,0:17:06.226 dacă nu mă fac bine. 0:17:06.226,0:17:10.994 Dar am auzit de o procedură care se face[br]la Spitalul din Massachussets. 0:17:10.994,0:17:13.503 Se cheamă cingulotomie,[br]o operație pe creier, 0:17:13.503,0:17:15.754 și mă gândesc să o încerc.” 0:17:15.754,0:17:19.048 Îmi aduc aminte că eram uimit că cineva 0:17:19.048,0:17:22.229 care sigur avusese[br]atât de multe experiențe negative 0:17:22.229,0:17:24.088 cu atât de multe tratamente, 0:17:24.088,0:17:27.210 încă mai păstra în el atâta optimism 0:17:27.210,0:17:29.760 încât să mai încerce unul. 0:17:29.760,0:17:31.940 A încercat acea cingulotomie, 0:17:31.940,0:17:33.981 cu un succes incredibil. 0:17:33.981,0:17:35.474 Îmi este prieten acum, 0:17:35.474,0:17:38.966 are o soție încântătoare[br]și doi copii frumoși. 0:17:38.966,0:17:41.915 Mi-a scris de Crăciun după operație 0:17:41.915,0:17:43.104 și mi-a spus: 0:17:43.104,0:17:45.511 „Tata mi-a trimis[br]două cadouri în acest an. 0:17:45.511,0:17:49.653 Primul, un raft de CD-uri motorizat[br]de care nu aveam cu adevărat nevoie, 0:17:49.653,0:17:53.371 dar știam că mi l-a dat pentru a celebra[br]faptul că eram pe picioarele mele, 0:17:53.371,0:17:55.596 că aveam o slujbă care îmi plăcea. 0:17:55.596,0:17:56.967 Celălalt cadou 0:17:56.967,0:17:58.963 era o poză a bunicii mele 0:17:58.963,0:18:00.935 care se sinucisese. 0:18:00.935,0:18:05.860 Când am dezvelit-o, am început să plâng,[br]iar mama a venit la mine și m-a întrebat: 0:18:05.860,0:18:09.045 „Plângi din cauza rudelor [br]pe care nu ai apucat să le cunoști?” 0:18:09.045,0:18:13.213 I-am răspuns:[br]„A avut și ea aceeași boală ca mine.” 0:18:13.213,0:18:15.804 Plâng și acum când îți scriu. 0:18:15.804,0:18:19.189 Nu pentru că sunt trist,[br]ci pentru că mă simt copleșit. 0:18:19.189,0:18:21.410 Mă gândesc că aș fi putut să mă sinucid, 0:18:21.410,0:18:24.873 dar părinții mei m-au ținut în viață,[br]la fel și doctorii. 0:18:24.873,0:18:26.716 Am făcut operația. 0:18:26.716,0:18:29.531 Trăiesc și sunt recunoscător. 0:18:29.531,0:18:31.791 Trăim în timpurile potrivite, 0:18:31.791,0:18:35.050 chiar dacă nu tot timpul simțim asta.” 0:18:35.670,0:18:39.327 M-a frapat faptul că depresia[br]e percepută în general 0:18:39.327,0:18:42.829 drept ceva specific clasei de mijloc,[br]din Vestul modern. 0:18:42.829,0:18:44.981 Mă uit însă cum a funcționat 0:18:44.981,0:18:46.984 într-o varietate de alte contexte, 0:18:46.984,0:18:50.903 și printre altele eram foarte interesat[br]de depresia în rândul celor săraci. 0:18:50.903,0:18:52.564 Am început să cercetez 0:18:52.564,0:18:55.254 ce se făcea pentru oamenii săraci[br]care aveau depresie. 0:18:55.254,0:18:57.412 Am descoperit că oamenii săraci 0:18:57.412,0:18:59.969 foarte adesea nu sunt tratați. 0:18:59.969,0:19:02.888 Depresia e rezultatul[br]unei vulnerabilități genetice, 0:19:02.888,0:19:06.046 probabil răspândită uniform[br]în cadrul populației 0:19:06.046,0:19:07.999 și are circumstanțe declanșatoare 0:19:07.999,0:19:09.902 care sunt probabil mai puternice 0:19:09.902,0:19:11.777 în rândul oamenilor săraci. 0:19:11.777,0:19:16.534 Totuși se pare că dacă ai o viață bună,[br]dar te simți mizerabil tot timpul, 0:19:16.534,0:19:20.024 atunci te gândești: „De ce mă simt așa?[br]Probabil că am o depresie.” 0:19:20.024,0:19:21.936 Și începi să cauți un tratament. 0:19:21.936,0:19:24.029 Dacă ai însă o viață îngrozitoare 0:19:24.029,0:19:25.896 și te simți nefericit tot timpul, 0:19:25.896,0:19:28.722 atunci felul în care te simți[br]corespunde cu viața ta 0:19:28.722,0:19:30.446 și nu-ți trece prin cap: 0:19:30.446,0:19:32.229 „Poate se tratează.” 0:19:32.229,0:19:35.365 Avem în această țară o epidemie 0:19:35.365,0:19:38.278 de depresie printre oamenii săraci 0:19:38.278,0:19:40.790 care nu este cercetată și nu este tratată 0:19:40.790,0:19:42.846 și care nu este rezolvată, 0:19:42.846,0:19:45.046 iar aceasta este o mare tragedie. 0:19:45.046,0:19:48.364 Am găsit o profesoară[br]care făcea cercetare pentru un proiect 0:19:48.364,0:19:50.352 în cartierele sărace din afara capitalei, 0:19:50.352,0:19:53.339 unde găsea femei care veneau[br]pentru alte probleme de sănătate, 0:19:53.339,0:19:54.868 le diagnostica cu depresie 0:19:54.868,0:19:58.134 și le oferea șase luni[br]de tratament experimental. 0:19:58.134,0:20:00.463 Una dintre ele, Lolly, a venit 0:20:00.463,0:20:02.760 și iată ce a spus când a venit. 0:20:02.760,0:20:06.155 Apropo, era o femeie care avea 0:20:06.155,0:20:08.247 șapte copii. A spus: 0:20:08.247,0:20:10.898 „Am avut o slujbă,[br]dar a trebuit să renunț, 0:20:10.898,0:20:12.958 pentru că nu puteam ieși din casă. 0:20:12.958,0:20:15.186 Nu am nimic să le spun copiilor mei. 0:20:15.186,0:20:17.953 Dimineața abia aștept să plece, 0:20:17.953,0:20:20.943 mă sui în pat[br]și îmi trag pătura peste cap. 0:20:20.943,0:20:22.589 Ora trei, când se întorc acasă, 0:20:22.589,0:20:24.390 vine pur și simplu prea repede.” 0:20:24.390,0:20:26.630 „Am luat o mulțime de Tylenol, 0:20:26.630,0:20:29.389 orice îmi vine la mână[br]pentru a dormi mai mult. 0:20:29.389,0:20:33.159 Soțul meu îmi spune[br]că sunt proastă, că sunt urâtă. 0:20:33.159,0:20:36.664 Aș vrea să pot opri durerea.” 0:20:36.664,0:20:39.304 A fost introdusă[br]în acest program experimental, 0:20:39.304,0:20:41.612 iar după șase luni, când am intervievat-o, 0:20:41.612,0:20:46.019 își luase deja o slujbă la o creșă 0:20:46.019,0:20:49.824 pentru Armata SUA[br]și-și părăsise soțul care o abuza. 0:20:49.824,0:20:51.906 Mi-a spus: 0:20:51.906,0:20:54.275 „Copiii mei sunt mult mai fericiți acum. 0:20:54.275,0:20:56.252 În locul unde stăm acum avem o cameră 0:20:56.252,0:20:58.860 pentru băieți și o cameră pentru fete, 0:20:58.860,0:21:01.399 dar seara toți sunt la mine în pat, 0:21:01.399,0:21:04.011 facem cu toții teme și de toate. 0:21:04.011,0:21:05.684 Unul vrea să fie predicator, 0:21:05.684,0:21:07.384 altul vrea să se facă pompier, 0:21:07.384,0:21:10.350 una dintre fete spune[br]că se va face avocat. 0:21:10.350,0:21:12.355 Nu mai plâng așa cum o făceau 0:21:12.355,0:21:14.913 și nici nu se mai ceartă ca înainte. 0:21:14.913,0:21:18.693 Am nevoie doar de copiii mei. 0:21:18.693,0:21:20.605 Lucrurile se schimbă, 0:21:20.605,0:21:25.798 cu ce mă îmbrac, ce simt, cum acționez. 0:21:25.798,0:21:29.485 Pot să ies afară fără să-mi mai fie teamă 0:21:29.485,0:21:32.894 și nu cred că sentimentele acelea rele[br]se vor întoarce, 0:21:32.894,0:21:35.929 dar dacă nu ar fi fost dr. Miranda 0:21:35.929,0:21:39.546 aș fi încă acasă, cu capul sub pături, 0:21:39.546,0:21:41.895 asta dacă aș mai fi fost în viață. 0:21:41.895,0:21:45.627 L-am rugat pe Dumnezeu[br]să-mi trimită un înger 0:21:45.627,0:21:48.327 și mi-a răspuns rugăciunilor.” 0:21:49.959,0:21:53.312 M-au emoționat aceste experiențe 0:21:53.312,0:21:55.851 și m-am hotărât să scriu despre ele 0:21:55.851,0:21:58.570 nu doar în cartea la care lucram,[br]ci și într-un articol 0:21:58.570,0:22:00.862 și am primit însărcinarea de la revista[br]The New York Times 0:22:00.862,0:22:03.088 să scriu despre depresia[br]în rândul celor săraci. 0:22:03.088,0:22:06.114 Am predat materialul[br]și editorul m-a sunat și mi-a spus: 0:22:06.114,0:22:08.530 „Nu putem să publicăm asta.” 0:22:08.530,0:22:10.630 Zic: „De ce nu?”[br]Iar ea mi-a răspuns: 0:22:10.630,0:22:12.185 „E pur și simplu exagerat. 0:22:12.185,0:22:15.633 Acești oameni care par[br]pe ultima treaptă a societății, 0:22:15.633,0:22:18.027 trec prin câteva luni de tratament 0:22:18.027,0:22:22.089 și acum sunt buni de directori[br]la Morgan Stanley? Nu e plauzibil.” 0:22:22.089,0:22:24.288 Zice: „Nu am auzit niciodată de așa ceva.” 0:22:24.288,0:22:26.562 „Dacă n-ai auzit niciodată 0:22:26.562,0:22:29.942 înseamnă că este o știre.” 0:22:29.942,0:22:35.696 (Râsete)[br](Aplauze) 0:22:37.317,0:22:39.811 „Iar voi sunteți o revistă de știri.” 0:22:39.811,0:22:41.793 După mai multe negocieri, 0:22:41.793,0:22:43.034 au fost de acord. 0:22:43.034,0:22:46.959 Însă ce spuneau cred că[br]se leagă într-un mod ciudat 0:22:46.959,0:22:49.086 de antipatia pe care oamenii încă o au 0:22:49.086,0:22:50.549 față de ideea de tratament, 0:22:50.549,0:22:52.431 față de ideea că, dacă am începe 0:22:52.431,0:22:55.127 și am trata oameni[br]din comunitățile sărace, 0:22:55.127,0:22:57.025 ar fi de fapt o exploatare, 0:22:57.025,0:22:58.797 pentru că ar însemna să-i schimbăm. 0:22:58.797,0:23:00.700 Este un imperativ moral fals 0:23:00.700,0:23:02.779 care pare să fie peste tot în jurul nostru 0:23:02.779,0:23:06.283 și anume că tratamentul depresiei,[br]medicamentele și toate celelalte 0:23:06.283,0:23:09.332 sunt un artificiu, nu sunt ceva natural. 0:23:09.332,0:23:12.163 Dar cred că este o cale greșită. 0:23:12.163,0:23:15.695 E natural să ne cadă dinții, 0:23:15.695,0:23:19.025 dar nu militează nimeni[br]împotriva pastei de dinți, 0:23:19.025,0:23:21.913 cel puțin nu în cercul meu de cunoștințe. 0:23:21.913,0:23:25.925 Sunt oameni care spun: „Nu cumva[br]oamenii trebuie să treacă prin depresie? 0:23:25.925,0:23:27.891 N-am evoluat pentru a avea depresii? 0:23:27.891,0:23:29.948 Nu ține cumva de personalitatea noastră?” 0:23:29.948,0:23:32.454 La toate astea eu răspund[br]că dispoziția se adaptează, 0:23:32.454,0:23:35.563 a fi capabil să simți teamă sau frică, 0:23:35.563,0:23:37.405 bucurie sau plăcere 0:23:37.405,0:23:39.208 și celelalte stări pe care le avem, 0:23:39.208,0:23:41.272 toate astea au o valoare incredibilă. 0:23:41.272,0:23:44.319 Depresiile majore se produc 0:23:44.319,0:23:46.331 când acest sistem se strică. 0:23:46.331,0:23:48.048 Când nu se mai adaptează. 0:23:48.048,0:23:49.620 Oamenii vin la mine și îmi spun: 0:23:49.620,0:23:52.388 „Cred că dacă mai îndur un an de zile, 0:23:52.388,0:23:54.464 voi putea să trec peste asta”. 0:23:54.464,0:23:56.767 Le răspund mereu:[br]„Poate ai să treci peste asta, 0:23:56.767,0:23:59.476 dar nu vei mai avea niciodată 37 de ani. 0:23:59.476,0:24:02.026 Viața este scurtă și tu vorbești 0:24:02.026,0:24:03.982 de a renunța la un an întreg. 0:24:03.982,0:24:05.520 Gândește-te bine. 0:24:05.520,0:24:08.366 Limba engleză are o sărăcie ciudată, 0:24:08.366,0:24:10.474 la fel ca multe alte limbi, 0:24:10.474,0:24:12.692 pentru că folosește[br]același cuvânt „depresie” 0:24:12.692,0:24:16.627 pentru a descrie ce simte un copil[br]când plouă de ziua lui, 0:24:16.627,0:24:21.207 dar și pentru a descrie ce simte cineva[br]cu un minut înainte de a se sinucide. 0:24:21.207,0:24:24.296 Oamenii mă întreabă:[br]„Depresia e ceva care continuă tristețea?” 0:24:24.296,0:24:27.440 Într-un fel da, ea continuă tristețea. 0:24:27.440,0:24:29.640 Există un anumit grad de continuitate, 0:24:29.640,0:24:31.597 dar este același fel de continuitate 0:24:31.597,0:24:35.274 ca în a avea un gard de fier la casă,[br]care ruginește puțin într-un loc, 0:24:35.274,0:24:38.007 iar tu trebuie să-l dai cu șmirghel[br]și apoi cu vopsea, 0:24:38.007,0:24:41.004 și dacă pleci de acasă pentru 100 de ani, 0:24:41.004,0:24:43.752 gardul va rugini până când[br]va ajunge doar o grămăjoară 0:24:43.752,0:24:45.016 de praf portocaliu. 0:24:45.016,0:24:46.959 Pata aceea de rugină, 0:24:46.959,0:24:48.748 problema cu praful portocaliu, 0:24:48.748,0:24:51.737 iată ce ne-am propus noi să rezolvăm. 0:24:51.737,0:24:54.197 Unii oameni mă întreabă: 0:24:54.197,0:24:57.108 „Te simți mai fericit[br]că iei pastile pentru fericire?” 0:24:57.108,0:24:58.594 Nu, nu mă simt mai fericit. 0:24:58.594,0:25:01.416 Însă nu mă mai simt trist că trebuie[br]să-mi mănânc prânzul, 0:25:01.416,0:25:04.252 nu mai sunt trist[br]din cauza robotului telefonic 0:25:04.252,0:25:07.097 și nici din pricina dușului. 0:25:07.097,0:25:09.951 Cred că simt mai multe, 0:25:09.951,0:25:12.761 pentru că pot simți tristețea[br]fără să simt lipsa de valoare. 0:25:12.761,0:25:16.728 Sunt trist din cauza[br]dezamăgirilor profesionale, 0:25:16.728,0:25:19.075 din cauza relațiilor stricate, 0:25:19.075,0:25:21.114 din cauza încălzirii globale. 0:25:21.114,0:25:23.839 Acum acestea sunt lucrurile[br]care mă întristează. 0:25:23.839,0:25:26.573 Mă întreb care este concluzia. 0:25:26.573,0:25:29.134 Oare acei oameni care au vieți mai bune, 0:25:29.134,0:25:31.688 cum au reușit să treacă[br]peste depresii mai grave? 0:25:31.688,0:25:34.485 Care este mecanismul rezistenței? 0:25:34.485,0:25:36.569 Am aflat cu timpul 0:25:36.569,0:25:39.415 că oamenii care își neagă experiența, 0:25:39.415,0:25:41.757 cei care spun:[br]„Am fost deprimat acum multă vreme 0:25:41.757,0:25:44.724 și nu vreau să mă mai gândesc la asta,[br]nu vreau să examinez, 0:25:44.724,0:25:46.616 îmi voi continua pur și simplu viața!” 0:25:46.616,0:25:48.345 În mod ironic tocmai acești oameni, 0:25:48.345,0:25:51.043 sunt cei mai înrobiți de ceea ce au. 0:25:51.043,0:25:53.607 Dacă ignori depresia,[br]aceasta devine mai puternică. 0:25:53.607,0:25:56.887 Pe măsură ce te ascunzi, ea crește. 0:25:56.887,0:25:59.747 Oamenii care reușesc mai bine, 0:25:59.747,0:26:02.346 sunt cei care pot să suporte faptul 0:26:02.346,0:26:03.968 că au această problemă. 0:26:03.968,0:26:06.438 Cei care pot să suporte[br]faptul că au depresie 0:26:06.438,0:26:08.220 sunt cei care rezistă. 0:26:08.220,0:26:10.073 Frank Russakoff mi-a spus: 0:26:10.073,0:26:13.679 „Dacă ar fi să o iau de la capăt,[br]probabil n-aș face la fel, 0:26:13.679,0:26:17.160 dar, în mod ciudat,[br]sunt recunoscător pentru ce-am trăit. 0:26:17.160,0:26:20.940 Mă bucur că am fost[br]în spital de 40 de ori. 0:26:20.940,0:26:23.543 Am învățat astfel[br]atât de multe despre dragoste, 0:26:23.543,0:26:26.383 iar relația cu părinții mei, cu doctorii 0:26:26.383,0:26:30.772 este atât de importantă[br]pentru mine și va fi mereu.” 0:26:30.772,0:26:32.698 Maggie Robbins mi-a spus: 0:26:32.698,0:26:35.687 „Eram voluntară la o clinică[br]pentru bolnavii de SIDA, 0:26:35.687,0:26:38.701 vorbeam și vorbeam și vorbeam, 0:26:38.701,0:26:40.514 iar oamenii cu care aveam de-a face, 0:26:40.514,0:26:42.581 nu erau prea vorbăreți și mă gândeam: 0:26:42.581,0:26:46.542 „Nu sunt nici prietenoși, nici de ajutor” 0:26:46.542,0:26:48.184 Mi-am dat seama apoi că 0:26:48.184,0:26:50.311 ei nu vor face mai mult 0:26:50.311,0:26:52.698 decât cele câteva minute[br]de conversație banală. 0:26:52.698,0:26:54.755 Avea să fie pur și simplu o ocazie, 0:26:54.755,0:26:57.633 în care eu nu aveam SIDA,[br]nu eram pe moarte, 0:26:57.633,0:27:00.606 dar puteam să suport faptul că ei aveau 0:27:00.606,0:27:02.393 și că ei erau pe moarte. 0:27:02.393,0:27:05.996 Nevoile noastre sunt cele mai valoroase[br]lucruri pe care le avem. 0:27:05.996,0:27:08.135 Până la urmă am învățat să dau 0:27:08.135,0:27:12.160 toate lucrurile de care am nevoie”. 0:27:12.160,0:27:13.851 Faptul că îți prețuiești depresia, 0:27:13.851,0:27:16.045 nu previne o recidivă, 0:27:16.045,0:27:18.706 în schimb face[br]ca perspectiva unei recidive 0:27:18.706,0:27:22.924 și chiar recidiva însăși[br]să fie mai ușor de tolerat. 0:27:22.924,0:27:24.969 Problema nu e atât de mult legată 0:27:24.969,0:27:27.144 de a găsi un sens mai înalt[br]sau de a decide 0:27:27.144,0:27:29.171 că depresia ta a avut un sens. 0:27:29.171,0:27:31.342 E mai degrabă legată[br]de căutarea unui sens, 0:27:31.342,0:27:33.146 de gândul că, atunci când va reveni, 0:27:33.146,0:27:34.786 „Va fi un coșmar, 0:27:34.786,0:27:37.487 dar voi învăța ceva din asta.” 0:27:37.487,0:27:39.751 Am învățat din propria mea depresie, 0:27:39.751,0:27:41.764 cât de puternică poate să fie o emoție, 0:27:41.764,0:27:44.861 cum se poate ca ea să fie[br]mai reală decât faptele 0:27:44.861,0:27:47.810 și am învățat că acea experiență 0:27:47.810,0:27:50.702 mi-a dat posibilitatea[br]să simt emoția pozitivă 0:27:50.702,0:27:54.222 într-un mod mai intens și mai concentrat. 0:27:54.222,0:27:57.709 Opusul depresiei nu este fericirea, 0:27:57.709,0:27:59.163 ci vitalitatea. 0:27:59.163,0:28:01.904 În zilele acestea viața mea are energie, 0:28:01.904,0:28:04.649 chiar și în zilele în care sunt trist. 0:28:04.649,0:28:07.962 Am simțit o înmormântare în mintea mea 0:28:07.962,0:28:09.986 și am stat lângă colos, 0:28:09.986,0:28:12.233 la capătul lumii. 0:28:12.233,0:28:14.322 Astfel am descoperit 0:28:14.322,0:28:16.173 ceva în mine însumi 0:28:16.173,0:28:18.306 ceva căruia va trebui să îi spun suflet 0:28:18.306,0:28:22.062 ceva ce n-am cuprins în vorbe vreodată,[br]până în ziua aceea de acum 20 de ani 0:28:22.062,0:28:26.580 când iadul a intrat la mine neanunțat. 0:28:26.580,0:28:30.678 Cred că deși am urât[br]faptul că eram deprimat 0:28:30.678,0:28:33.012 și nu mi-ar plăcea deloc[br]să fiu iar deprimat, 0:28:33.012,0:28:35.756 am găsit totuși o cale[br]de a-mi iubi depresia. 0:28:35.756,0:28:37.781 O iubesc pentru că m-a forțat 0:28:37.781,0:28:40.550 să caut și să mă agăț de bucurie. 0:28:40.550,0:28:44.038 O iubesc pentru că[br]în fiecare zi iau decizii 0:28:44.038,0:28:45.578 uneori vitejești 0:28:45.578,0:28:48.276 iar alteori împotriva rațiunii de moment, 0:28:48.276,0:28:50.854 pentru a rămâne aproape[br]de motivele de a trăi. 0:28:50.854,0:28:54.977 Cred că am astfel privilegiul[br]unei mari bucurii. 0:28:54.977,0:28:58.960 Mulțumesc. 0:28:58.960,0:29:02.096 (Aplauze)