1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Chiếc điện thoại di động này 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 bắt đầu vòng đời của nó 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 từ một mỏ khai thác thủ công 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ở Đông Congo. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Nó do các nhóm nô lệ trẻ em 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 có vũ trang khai thác, 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 đó là những gì Hội đồng Bảo an LHQ 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 gọi là "khoáng chất máu", 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 sau đó đi qua một số bộ phận 10 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 và được hoàn thiện trong một nhà máy 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 ở Shinjin tại Trung Quốc. 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Tại nhà máy đó, đã có hơn một tá người 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 tự tử năm nay. 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Có người đã chết sau khi làm một ca 36 tiếng. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Chúng ta đều thích sô-cô-la. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Chúng ta mua sô-cô-la cho con mình. 17 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 80% lượng ca cao đến từ Bờ Biển Ngà và Ghana 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 và do trẻ em thu hoạch. 19 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Tại Bờ Biển Ngà, nô lệ trẻ em là một vấn đề rất lớn. 20 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Trẻ em bị buôn bán từ các vùng có xung đột 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 và làm việc trên các đồn điền cà phê. 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Heparin 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 – thuốc chống đông máu – 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 được sản xuất từ những trung tâm thủ công 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 như thế này ở Trung Quốc, 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 bởi các thành phần hoạt chất của nó 27 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 được bào chế từ ruột non lợn. 28 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Kim cương của bạn: chắc bạn đã nghe cụm từ này trong bộ phim "Kim cương máu" 29 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Đây là một mỏ 30 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 ở Zimbabwe. 31 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Bông: Uzbekistan là nước xuất khẩu bông 32 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 lớn thứ hai trên thế giới. 33 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Hàng năm, đến mùa thu hoạch bông, 34 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 chính phủ đóng cửa các trường học, 35 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 tống lũ trẻ vào xe buýt, chở chúng đến các cánh đồng bông 36 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 và ở đó ba tuần để thu hoạch bông. 37 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Đó là cưỡng bức lao động trẻ em 38 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 một cách có tổ chức. 39 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Và tất cả những sản phẩm đó chắc chắn sẽ kết thúc vòng đời 40 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 trong một bãi rác như thế này ở Manila. 41 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Những nơi, những nguồn gốc này, 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 đại diện cho lỗ hổnng quản lý. 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Đó là cách mô tả lịch sự nhất 44 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 tôi có thể dùng. 45 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Đây là những khoảng tối, 46 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 là nơi chuỗi cung ứng toàn cầu bắt đầu. 47 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Đó là chuỗi cung ứng mang lại 48 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 cho chúng ta các nhãn hiệu sản phẩm yêu thích. 49 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Một số những lỗ hỏng quản lý 50 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 do các nhà nước kém cỏi điều hành. 51 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Một số trong đó không còn là nhà nước nữa; 52 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 họ là những nhà nước thất bại. 53 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Một số trong đó 54 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 chỉ là những quốc gia tin rằng bất quy tắc hoặc không có quy định 55 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 là cách tốt nhất để thu hút đầu tư, 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 xúc tiến thương mại. 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Dù bằng cách nào, chúng đều thể hiện 58 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 một tình thế rất khó xử về luân thường đạo đức. 59 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Tôi biết không ai trong chúng ta muốn là tòng phạm 60 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 đằng sau một 61 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 sự lạm dụng nhân quyền 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 trong chuỗi cung ứng toàn cầu. 63 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Nhưng ngay lúc này, 64 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 hầu hết các công ty tham gia vào các chuỗi cung ứng 65 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 không có cách nào 66 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 để đảm bảo rằng 67 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 không ai phải thế chấp tương lai, 68 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 không ai phải hy sinh các quyền của mình 69 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 để mang lại cho chúng ta 70 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 các nhãn hiệu sản phẩm yêu thích. 71 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Hôm nay tôi không đến đây để làm các bạn chán nản 72 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 về tình trạng của chuỗi cung ứng toàn cầu. 73 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Chúng ta cần kiểm tra thực tế. 74 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Chúng ta cần nhận ra sự thâm hụt 75 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 nhân quyền nghiêm trọng thế nào. 76 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Đây là một nước cộng hòa độc lập, 77 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 một nhà nước thất bại, 78 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 chắc chắn không phải là nhà nước dân chủ. 79 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Và ngay bây giờ, 80 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 nước cộng hòa độc lập của chuỗi cung ứng 81 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 không được điều hành 82 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 theo cách làm ta hài lòng 83 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 rằng ta có thể tham gia vào thương mại đạo đức hoặc tiêu dùng đạo đức. 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Đó không phải là chuyện mới mẻ. 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Bạn vừa xem tài liệu của 86 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 một xí nghiệp bóc lột chuyên làm hàng may mặc 87 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 trên toàn thế giới, ngay cả ở các nước đang phát triển. 88 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Nếu bạn muốn xem một xí nghiệp bóc lột cổ điển, 89 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 gặp tôi ỏe Madison Square Garden, 90 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 tôi sẽ đưa bạn xuống phố, và chỉ cho bạn một xí nghiệp bóc lột của Trung Quốc. 91 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Nhưng hãy xem ví dụ về heparin. 92 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Đó là một dược phẩm. 93 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Bạn hi vọng rằng chuỗi cung ứng đưa sản phẩm này vào các bệnh viện, 94 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 có thể sạch bong. 95 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Vấn đề ở đây là thành phần hoạt tính của sản phẩm này – 96 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 như tôi đã nói – 97 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 là từ lợn. 98 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Nhà sản xuất chính của Mỹ 99 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 sản xuất ra thành phần này, 100 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 từ vài năm trước đã quyết định chuyển tới Trung Quốc 101 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 bởi đó là nguồn cung cấp lợn lớn nhất thế giới. 102 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Và khi nhà máy của họ ở Trung Quốc – 103 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 có thể khá sạch – 104 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 đang nhập tất cả các thành phần 105 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 từ sân sau các lò mổ, 106 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 nơi người ta giết lợn 107 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 và lọc riêng các bộ phận. 108 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Vì vậy, vài năm trước, ta đã có một vụ bê bối, 109 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 vụ này đã giết khoảng 80 người trên khắp thế giới, 110 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 bởi các chất bẩn 111 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 đã nhiễm vào trong chuỗi cung ứng heparin. 112 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Tệ hơn, một số nhà cung cấp 113 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 nhận ra rằng họ có thể thay một sản phẩm 114 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 nhái heparin trong các cuộc kiểm định. 115 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Chi phí cho các sản phẩm thay thế này là 9 USD/pound, 116 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 trong khi heparin thật – thành phần thật – 117 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 tốn tới 900 USD/pound. 118 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Thật thiếu suy nghĩ! 119 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Nó đã giết chết nhiều người. 120 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Và giờ các bạn đang tự hỏi, 121 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 “Tại sao Cục Quản lý Dược phẩm và Thực phẩm Mỹ (FDA) 122 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 lại để chuyện này xảy ra? 123 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Tại sao cơ quan chuyên trách về thực phẩm và dược phẩm của Trung Quốc 124 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 lại để chuyện này xảy ra?” 125 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Câu trả lời rất đơn giản: 126 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Trung Quốc định nghĩa các cơ sở này 127 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 là cơ sở hóa chất, không phải cơ sở dược phẩm, 128 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 vì vậy họ không thanh tra. 129 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Và FDA của Mỹ (Cục quản lý thuốc và thực phẩm) 130 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 gặp phải vấn đề quyền hạn pháp lý. 131 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Đây là ở nước ngoài. 132 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Họ cũng thực tế chỉ đạo vài cuộc điều tra ở nước ngoài – 133 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 khoảng 12 cuộc/năm – cũng có thể là 20. 134 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Có khoảng 500 135 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 cơ sở tự sản xuất 136 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 các thành phần hoạt tính này ở Trung Quốc. 137 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Trên thực tế, khoảng 80% 138 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 thành phần hoạt tính trong thuốc 139 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 tới từ nước ngoài, 140 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 đặc biệt là Trung Quốc và Ấn Độ. 141 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Và chúng ta không có một hệ thống quản lý, 142 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 không có một hệ thống quy định 143 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 để đảm bảo 144 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 quy trình sản xuất đó là an toàn. 145 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Chúng ta không có một hệ thống đảm bảo 146 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 rằng Quyền Con người, phẩm cách cơ bản 147 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 được đảm bảo. 148 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Vì thế, ở cấp quốc gia – 149 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 trong khoảng 60 nước khác nhau – 150 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 các chính phủ 151 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 thất bại nghiêm trọng trong việc điều tiết sản xuất 152 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 trên chính mảnh đất 153 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 của họ. 154 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Vấn đề thực sự với chuỗi cung ứng toàn cầu 155 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 là nó mang tính siêu quốc gia. 156 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Vì thế các chính phủ thất bại, 157 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 những người đã thả quả bóng, 158 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 ở cấp quốc gia, 159 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 thậm chí còn có ít khả năng hơn để can thiệp vào vấn đề này 160 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 ở cấp quốc tế. 161 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Bạn có thể nhìn vào các tin chính. 162 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Lấy ví dụ về Copenhagen năm ngoái – 163 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 chính phủ thất bại hoàn toàn khi 164 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 cố gắng làm điều đúng đắn 165 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 khi đối mặt với một thách thức quốc tế. 166 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Ví dụ cuộc họp của nhóm G20 vài tuần trước – 167 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 đã thụt lùi từ những cam kết đã đạt được vài tháng trước đó. 168 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Bạn có thể lấy bất cứ 169 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 thách thức toàn cầu nổi trội nào mà chúng ta đã bàn trong tuần này, 170 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 và tự hỏi, các chính phủ có thể thúc đấy đến đâu 171 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 và đưa ra các giải pháp, 172 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 phản hồi nào 173 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 với các vấn đề quốc tế đó? 174 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Và câu trả lời đơn giản là họ không thể làm gì, họ chỉ ở tầm quốc gia. 175 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Cử tri là người địa phương. 176 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Họ có những mối quan tâm nhỏ hẹp. 177 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Họ không thể đặt các mối quan tâm đó 178 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 sau lợi ích toàn cầu lớn hơn. 179 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Vậy để đảm bảo phân phối 180 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 các sản phẩm cộng đồng chính yếu 181 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 ở cấp quốc tế -- 182 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 trong trường hợp này, là trong chuỗi cung ứng toàn cầu -- 183 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 chúng ta phải đưa ra một cơ chế khác. 184 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Chúng ta cần một bộ máy khác. 185 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 May thay, chúng ta có một số tấm gương. 186 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Trong thập kỷ 90, 187 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 đã từng có một loạt các vụ bê bối 188 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 liên quan đến việc sản xuất các nhãn hiệu nổi tiếng ở Mỹ -- 189 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 lao động trẻ em, cưỡng bức lao động, 190 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 lạm dụng nghiêm trọng sức khỏe và an toàn -- 191 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 đến mức năm 1996, Tổng thống Clinton 192 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 đã phải triệu tập một hội nghị ở Nhà Trắng -- 193 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 mời các ngành, các tổ chức phi Chính phủ về Nhân quyền, 194 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 công đoàn, Bộ Lao động -- 195 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 tập hợp trong một căn phòng 196 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 và nói, “Nghe này, 197 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 tôi không muốn toàn cầu hóa trở thành một cuộc đua xuống đáy. 198 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Tôi không biết ngăn chuyện đó bằng cách nào, 199 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 nhưng ít nhất tôi sẽ nhờ vào bộ máy chính quyền giỏi của tôi 200 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 để liên kết các ngài lại, 201 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 để đưa ra giải pháp.” 202 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Vì vậy họ thành lập một lực lượng đặc nhiệm Nhà Trắng, 203 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 và họ dành khoảng ba năm để tranh luận 204 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 về trách nhiệm của các bên 205 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 trong chuỗi cung ứng toàn cầu. 206 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Các công ty không cho rằng đó là trách nhiệm của mình. 207 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Họ không sở hữu các cơ sở đó. 208 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Họ không thuê các công nhân đó. 209 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Họ không có trách nhiệm pháp lý. 210 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Những người khác nói, 211 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 "Mọi người, như vậy thì không giải quyết được gì cả. 212 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Các bạn có nhiệm vụ kiểm soát và quan tâm, 213 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 để đảm bảo rằng sản phẩm đó 214 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 dù bắt nguồn từ bất cứ đâu 215 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 thì cũng bằng cái cách cho phép ta tiêu dùng 216 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 mà không cần lo lắng về an toàn, 217 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 hoặc không phải hi sinh lương tâm 218 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 để tiêu thụ sản phẩm đó.” 219 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Vì vậy họ thống nhất, “Được rồi. Điều ta sẽ làm 220 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 là thống nhất một bộ tiêu chuẩn 221 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 và quy tắc ứng xử chung. 222 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Ta sẽ áp dụng chúng trong suốt 223 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 chuỗi cung ứng toàn cầu của mình, 224 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 không phân biệt quyền sở hữu hay kiểm soát. 225 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Đây sẽ là một phần của hợp đồng.” 226 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Và đó là một ý tưởng thiên tài, 227 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 bởi những gì họ làm 228 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 là khai thác sức mạnh của hợp đồng, 229 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 sức mạnh riêng, 230 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 để phân phối hàng hóa công cộng. 231 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Và hãy xem, 232 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 hợp đồng của một nhãn hiệu quốc tế lớn 233 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 với một nhà cung cấp Ấn Độ hoặc Trung Quốc 234 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 có giá trị thuyết phục hơn nhiều 235 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 so với luật lao động, 236 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 các quy định về môi trường, 237 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 các tiêu chuẩn Nhân Quyền..của chính nước đó. 238 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Các nhà máy này hầu như không bao giờ bị thanh tra. 239 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Nếu thanh tra có tới, 240 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 thì cũng thật đáng ngạc nhiên nếu họ 241 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 cưỡng lại được khoản hối lộ. 242 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Thậm chí nếu họ làm đúng nhiệm vụ, 243 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 và ghi những nhà máy này vào danh sách vi phạm, 244 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 thì khoản phạt cũng thật đáng mỉa mai. 245 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Nhưng, bạn lại mất hợp đồng 246 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 cho một nhãn hiệu lớn, 247 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 đó là sự khác biệt 248 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 giữa duy trì kinh doanh hoặc phá sản. 249 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Điều đó tạo nên khác biệt. 250 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Vì vậy việc chúng ta có thể làm 251 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 là chúng ta có khả năng khai thác 252 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 sức mạnh và ảnh hưởng 253 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 của thể chế quốc tế thực, duy nhất 254 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 trong chuỗi cung ứng toàn cầu, 255 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 của các công ty đa quốc gia, 256 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 và buộc họ phải làm đúng, 257 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 phải sử dụng sức mạnh đó đúng đắn, 258 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 để tạo ra các hàng hóa công cộng thiết yếu. 259 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Giờ, dĩ nhiên các công ty đa quốc gia 260 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 không tự động làm việc này. 261 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Họ không được thành lập để làm việc này, mà chỉ để kiếm tiền. 262 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Nhưng họ là các tổ chức cực kỳ hiệu quả. 263 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Họ có nguồn lực, 264 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 và nếu chúng ta có thể tăng thêm ý chí, cam kết, 265 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 thì họ sẽ biết phải làm thế nào để có các sản phẩm đó. 266 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Và để làm được điều đó không hề dễ. 267 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Các chuỗi cung ứng các bạn nhìn thấy trên màn hình khi nãy, 268 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 chưa được áp dụng điều đó. 269 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Bạn cần một không gian an toàn. 270 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Bạn cần một nơi để mọi người cùng đến, 271 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 ngồi xuống mà không sợ bị phán xét, 272 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 không bị buộc tội, 273 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 để thực sự đối mặt với vấn đề, 274 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 đồng thuận và đưa ra giải pháp. 275 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Chúng ta có thể làm được; ta có các giải pháp kỹ thuật. 276 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Vấn đề là ta thiếu niềm tin, thiếu tự tin, 277 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 thiếu sự hợp tác giữa 278 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 các tổ chức phi chính phủ, các nhóm biểu tình, 279 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 các tổ chức xã hội nhân dân 280 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 và các công ty đa quốc gia. 281 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Nếu chúng ta có thể đưa họ vào cùng một không gian an toàn, 282 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 để họ hợp tác, thì ta có thể 283 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 sản xuất ra hàng hóa công cộng ngay bây giờ, 284 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 hoặc trong thời gian cực ngắn. 285 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Đây là một gợi ý cấp tiến, 286 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 và thật điên rồ khi nghĩ 287 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 nếu bạn là một cô bé 15 tuổi người Bangladesh, 288 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 rời khỏi làng quê của mình 289 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 để tới làm việc tại một nhà máy ở Dhaka – 290 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 với 22, 23, 24 đô la/tháng – 291 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 và cơ hội để bạn được hưởng các quyền tại nơi làm việc, 292 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 đó là nếu nhà máy đó sản xuất 293 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 cho một nhãn hiệu nổi tiếng, 294 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 nhãn hiệu đó có các quy tắc ứng xử 295 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 và biến quy tắc đó thành một phần của hợp đồng. 296 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Thật điên rồ; 297 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 các công ty đa quốc gia đang bảo vệ nhân quyền. 298 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Tôi biết bạn sẽ hoài nghi. 299 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Bạn sẽ hỏi, “Sao chúng ta có thể tin họ?” 300 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Vâng, ta không tin. 301 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Có một câu nói thế này: 302 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 “Tin, nhưng hãy xác minh.” 303 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Vì vậy chúng ta kiểm tra. 304 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Ta xem xét chuỗi cung ứng, với tất cả các xí nghiệp, . 305 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 chọn một mẫu ngẫu nhiên, 306 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 cử thanh tra đến bất ngờ 307 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 để thanh tra các xí nghiệp này, 308 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 và công bố kết quả. 309 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Sự minh bạch là yếu tố then chốt. 310 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Bạn có thể nói rằng bạn có trách nhiệm, 311 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 nhưng trách nhiệm không đi đôi với giải trình 312 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 thường không hiệu quả. 313 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Vì thế chúng ta đang không chỉ tranh thủ sự hợp tác của các tổ chức đa quốc gia, 314 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 ta đang cho họ các công cụ để làm điều đúng đắn – 315 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 tôn trọng nhân quyền – 316 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 và ta đang kiểm tra. 317 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Bạn không cần tin tôi. Bạn không nên tin tôi. 318 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Hãy vào website, xem kết quả thanh tra. 319 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Tự hỏi, liệu công ty này có đang cư xử 320 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 có trách nhiệm với xã hội không? 321 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Liệu tôi có thể mua sản phẩm đó 322 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 mà không làm tổn hại tới đạo đức cá nhân? 323 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Đó chính là hiệu quả của hệ thống này. 324 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Tôi ghét cái ý tưởng 325 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 rằng chính phủ khắp thế giới đang không bảo vệ Nhân quyền. 326 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Tôi ghét cái ý tưởng 327 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 rằng các chính phủ đã thả điều này. 328 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Và tôi không thể quen được với ý nghĩ 329 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 rằng chúng ta không thể bắt họ làm việc của mình. 330 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Tôi đã như vậy 30 năm rồi, 331 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 và vào lúc đó, tôi đã nhìn thấy 332 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 khả năng, cam kết và ý chí của chính phủ 333 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 khi họ từ chối, 334 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 và ngay giờ, tôi vẫn không thấy họ trở lại với chức năng của mình. 335 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Vì thế tôi bắt đầu nghĩ rằng 336 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 đây là phương pháp ngừng gia tăng khoảng cách. 337 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Chúng ta đang nghĩ rằng, thực tế, 338 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 đây có thể là khởi đầu 339 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 của một cách mới để điều tiết và giải quyết 340 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 các thách thức quốc tế. 341 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Gọi nó là quản trị mạng lưới hay là gì cũng được, 342 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 các chủ thể cá nhân, 343 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 các công ty, tổ chức phi chính phủ, 344 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 đang hợp tác để đối mặt 345 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 với các thách thức to lớn sắp xảy ra. 346 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Hãy xem các đại dịch như 347 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 cúm lợn, cúm gà, H1N1. 348 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Hãy xem hệ thống y tế ở nhiều nước. 349 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Họ có đủ nguồn lực để đối mặt 350 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 với một đại dịch nghiêm trọng không? 351 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Không. 352 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Khu vực tư nhân và các tổ chức phi chính phủ 353 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 có thể phối hợp và đưa ra giải pháp không? 354 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Chắc chắn. 355 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Thứ họ thiếu là một không gian an toàn 356 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 để hợp tác, đồng thuận 357 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 và hành động. Đó là những thứ 358 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 chúng ta đang cố gắng cung cấp cho họ. 359 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Tôi cũng biết 360 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 rằng đó dường như 361 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 là trách nhiệm quá nặng nề 362 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 đối với nhiều người. 363 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 “Bạn muốn tôi phân phát Nhân quyền 364 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 thông qua chuỗi cung ứng toàn cầu của tôi. 365 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Nhưng có hàng ngàn nhà cung cấp trong chuỗi cung ứng đó. 366 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Điều này dường như quá khó khăn, quá nguy hiểm 367 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 đối với bất cứ công ty nào. 368 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Nhưng vẫn có công ty dám đảm đương. 369 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Chúng ta có 4000 công ty là thành viên. 370 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Một số trong đó là những công ty rất, rất lớn. 371 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Ngành sản xuất đồ thể thao nói riêng đã bắt đầu 372 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 hoạt động mạnh mẽ và đã làm được điều này. 373 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Ví dụ, mô hình vai trò, là đây. 374 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Và mỗi khi bàn đến 375 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 một trong các vấn đề mà ta phải giải quyết -- 376 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 vấn đề lao động trẻ em ở các cánh đồng bông Ấn Độ -- 377 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 thì chúng ta sẽ giám sát 50.000 cánh đồng bông ở Ấn Độ trong năm nay. 378 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Điều này dường như là quá sức. 379 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Những con số chỉ khiến bạn muốn rút lui. 380 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Nhưng chúng tay hãy phân tích một số hiện thực cơ bản. 381 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Và nhân quyền 382 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 trở thành một vấn đề cực kỳ đơn giản: 383 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 liệu tôi có thể trả lại phẩm giá cho người này? 384 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Người nghèo 385 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 là những người bị xâm phạm nhân quyền – 386 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 mấu chốt của vấn đề 387 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 là mất phẩm giá, 388 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 thiếu phẩm giá. 389 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 Mọi việc chỉ đơn giản bắt đầu bằng cách trả lại phẩm giá cho họ. 390 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Lúc này, tôi đang ngồi trong một khu ổ chuột 391 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 ở ngoại ô Gurgaon, 392 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 ngay gần Delhi, một trong những thành phố 393 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 bùng lên mạnh mẽ nhất ở Ấn Độ, 394 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 và tôi đang nói chuyện với công nhân, 395 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 những người làm việc trong các xí nghiệp dệt may bóc lột ở dưới phố kia. 396 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Và tôi hỏi họ rằng họ có thông điệp gì muốn gửi gắm. 397 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 Họ không nói đến tiền; 398 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 họ chỉ nói, “Những người chủ lao động 399 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 không coi chúng tôi là con người, 400 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 như thể chúng tôi không tồn tại. 401 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Hãy bảo họ đối xử với chúng tôi như con người”. 402 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Đó là cách hiểu đơn giản về Nhân quyền. 403 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Đó là gợi ý đơn giản của tôi dành cho bạn, 404 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 lời khẩn cầu đơn giản của tôi tới những người ra quyết định 405 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 trong căn phòng này, và mọi người ngoài kia nữa. 406 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Tất cả chúng ta có thể 407 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 hợp tác cùng nhau, 408 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 nhận trách nhiệm và theo đuổi điều mà 409 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 chính phủ đã buông lỏng. 410 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Nếu ta không làm vậy, 411 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 thì ta đang bỏ rơi hi vọng, 412 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 đang bỏ rơi lòng nhân đạo cơ bản, 413 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 và tôi biết đó không phải là điều chúng ta muốn, 414 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 và chúng ta không cần phải làm thế. 415 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Vì vậy tôi kêu gọi các bạn, 416 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 hãy cùng chúng tôi bước vào không gian an toàn đó, 417 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 và bắt đầu thực hiện điều này. 418 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Cảm ơn các bạn. 419 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 (Vỗ tay)