[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Acest telefon mobil Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,şi-a început traiectoria Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,într-o mină artizanală Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,din Congo de Est. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Mineritul e făcut de bande înarmate Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ce utilizează copii sclavi, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce Consiliul de Securitate al ONU Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,numeşte "minerale însângerate", Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,apoi a ajuns în nişte componente Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a sfârşit într-o fabrică Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,din Shinjin în China. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,[În] acea fabrică - mai mult de 12 oameni s-au sinucis Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,deja anul acesta. Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Un om a murit după ce a lucrat un schimb de 36 de ore. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Toţi iubim ciocolata. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,O cumpărăm pentru copiii noştri. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,80% din cacao vine din Coasta de Fildeş şi Ghana Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,şi este recoltată de copii. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,În Coasta de Fildeş avem o problemă imensă a copiilor sclavi. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,S-a făcut trafic cu copiii din alte zone de conflict Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca ei să vină să lucreze pe plantaţiile de cafea. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Heparin - anticoagulant sanguin, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,un produs farmaceutic -- Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,provine din atelierele improvizate Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ca acesta din China, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,pemtru că ingredientul activ Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,vine din intestinele de porc. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Diamantul dumneavoastră: aţi auzit cu toţii, poate aţi văzut filmul "Diamantul însângerat". Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o mină în Zimbabwe Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,chiar în acest moment. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Bumbac: Uzbekistan este al doilea Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,exportator de bumbac de pe Pământ. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,În fiecare an, când vine vremea recoltării bumbacului, Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,guvernul închide şcolile, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,urcă copiii în autobuze, îi trimite la lanurile de bumbac Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru trei săptămâni în care recoltează bumbacul. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Este muncă forţată a copiilor Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,la scară instituţională. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi toate aceste produse îşi sfârşesc probabil existenţa Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,într-o groapă de gunoi ca aceasta din Manila. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste locuri, aceste origini, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,reprezintă lacune în guvernare. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta este descrierea cea mai politicoasă Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care o am pentru ele. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt bălţile întunecate Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,în care încep lanţurile globale ale aprovizionării - Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,lanţurile globale ale aprovizionării, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,care ne aduc produsele noastre favorite de marcă. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Unele dintre aceste scăpări de guvernare Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt gestionate de state ce sfidează acordurile internaţionale. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Unele nu mai sunt de loc state; Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt state ce au eşuat. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Unele dintre ele Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt doar ţări ce cred că dereglementarea sau lipsa reglementărilor Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,este cel mai bun mod de a atrage investiţii, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,de a promova comerţul. Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Oricum ar fi, ele prezintă pentru noi Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o uriaşă dilemă morală şi etică. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu că nici unul dintre noi nu doreşte să fie complice Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,la faptul că se întâmplă Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,un abuz al Drepturilor Omului Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,într-un lanţ global de aprovizionare. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar chiar acum, Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,majoritatea companiilor implicate în aceste lanţuri de aprovizionare Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,nu au nici un fel Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,de a ne asigura Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,că nimeni nu a fost nevoit să-şi amaneteze viitorul, Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,nimeni nu a fost nevoit să-şi sacrifice drepturile Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ne aduce Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,produsul nostru din marca favorită. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum, nu am venit aici să vă deprim Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,vorbind despre lanţul global al ofertei. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie să confruntăm realitatea. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie să recunoaştem ce grav Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,deficit de drepturi avem. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o republică independentă, Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,probabil un stat ce a eşuat. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu e în nici un caz un stat democratic. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi chiar acum, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,acea republică independentă din lanţul aprovizionării Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,nu este guvernată Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod pe care noi să-l socotim satisfăcător Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ne angaja în comerţ etic sau consum etic. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum, asta nu-i o poveste nouă. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Aţi văzut documentarele Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,despre atelierele ilegale în care se fac haine Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,în toată lumea, chiar şi în ţările dezvoltate. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vreţi să vedeţi atelierul ilegal clasic, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ne întâlnim la Madison Square Garden, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,vă duc în josul străzii şi vă arăt un atelier ilegal chinezesc. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar să luăm exemplul heparinei. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,E un produs farmaceutic. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Te-ai aştepta ca lanţul de aprovizionare ce aduce heparina în spital Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,să scârţîie de curăţenie, probabil. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Problema e că ingredientul activ -- Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,aşa cum am menţionat mai devreme -- Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,provine din porci. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Principalul producător american Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,al ingredientului activ Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,a decis acum câţiva ani să se relocheze în China Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că e cel mai mare furnizor de porci din lume. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi atunci când fabrica lor din China -- Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,care e probabil destul de curată -- Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,primeşte toate ingredientele Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,din abatoare de curte, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,unde familiile taie porcii Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi extrag ingredientul. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că acum câţiva ani am avut un scandal Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că au murit în jur de 80 de oameni din toată lumea, Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,din cauza contaminărilor Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ce s-au strecurat în lanţul aprovizionării heparinei. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Mai rău, unii dintre furnizori Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,şi-au dat seama că pot înlocui un produs Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ce imita rezultatele heparinei la teste. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Substituentul costă 9 dolari livra, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce heparina adevărată - ingredientul adevărat Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,costă 900 de dolari livra. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Nici nu trebuie să gândeşti. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Problema era că a omorât mai mulţi oameni. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că îţi pui întrebarea, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"Cum se face că Administraţia SUA pentru Alimente şi Medicamente (FDA) Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,permite să se întâmple asta?" Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum a putut agenţia guvernnamentală chineză pentru alimente şi medicamente Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,permite să se întâmple asta?" Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul e destul de simplu: Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,chinezii încadrează aceste unităţi Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,drept unităţi chimice, nu farmaceutice, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,aşa că nu le auditează. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar FDA-ul american Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,are o problemă de jurisdicţie. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că e în afara teritoriului. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei de fapt desfăşoară câteva investigaţii în străinătate -- Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,aproximativ 12 pe an - poate 20 într-un an bun. Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Există 500 Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,de astfel de unităţi Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ce produc ingrediente active doar în China. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, în jur de 80% Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,din ingredientele active din medicamentele de acum Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,vin din străinătate, Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,mai ales din China şi India. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu avem un sistem de guvernare Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,nu avem un sistem de reglementare Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,capabile să asigure Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,că producţia aceea e sigură. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem un sistem care să asigure Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,că Drepturile Omului, simpla demnitate Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt asigurate. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că la nivel naţional - Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,şi lucrăm în circa 60 de ţări -- Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,la nivel naţional Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,avem un colaps serios al capacităţii guvernelor Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,de a reglementa producţia Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,pe teritoriul propriu. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar problema reală cu lanţul global de aprovizionare Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,este că e supranaţional. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că guvernele care eşuează, Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,care fac gafe, Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,la nivel naţional Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt chiar mai puţin capabile să cuprindă problema Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,la nivel internaţional. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi vă puteţi uita pur şi simplu la titlurile ştirilor. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu Copenhaga anul trecut -- Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,un eşec complet al guvernelor Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,în a face ce trebuie Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,puşi în faţa unei provocări internaţionale. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu întâlnirea G20 de acum câteva săptămâni -- Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,a renunţat la angajamentele sale acum doar câteva luni. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Puteţi lua oricare dintre Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,provocările globale majore pe care le-am discutat săptămâna aceasta Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să vă întrebaţi, unde este acţiunea de lider a guvernelor Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,care să intervină şi să propună soluţii, Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,răspunsuri Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,la aceste probleme internaţionale? Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar răspunsul simplu este că nu pot, sunt structuri naţionale. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Votanţii lor sunt locali. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Au interese parohiale. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu pot subordona aceste interese Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,binelui public global. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că dacă vom asigura livrarea Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,bunurilor publice cheie Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,la nivel internaţional -- Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,în acest caz, în lanţul global de aprovizionare -- Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să inventăm un mecanism diferit. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie de o mașinărie diferită. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire, avem unele exemple. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,În anii 1990, Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,au fost o serie de scandaluri Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,privind producţia bunurilor de marcă în Statele Unite - Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,munca copiilor, munca forţată, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,abuzurile serioase privind sănătatea şi siguranţa - Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,şi până la urmă preşedintele Clinton în 1996 Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,a organizat o întâlnire la Casa Albă -- Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a invitat industria, ONG-urile pentru Drepturile Omului, Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,sindicatele, Departamentul Muncii -- Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,i-a pus pe toţi într-o cameră Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a spus "Uite, Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu vreau ca globalizarea să fie o cursă spre rău. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiu cum să previn asta, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,dar cel puţin am să-mi folosesc bunele mele birouri Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a vă aduna pe voi împreună Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să găsiți o soluție." Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că au format un grup de lucru al Casei Albe Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,şi au petrecut aproximativ 3 ani discutând Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,despre cine îşi asumă câtă responsabilitate Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,în lanţul global al aprovizionării. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Companiile nu credeau că e responsabilitatea lor. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ei erau proprietarii acelor unităţi de producţie. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ei îi angajau pe acei lucrători. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei nu puteau fi traşi la răspundere din punct de vedere legal. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Toţi ceilalţi de la masă Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,le-au spus "Oameni buni, aşa nu merge. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,aveţi o datorie de custodie, o datorie de a vă păsa, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,de a vă asigura că produsul Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ajunge de oriunde în magazin Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod care ne permite să îl consumăm, Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,fără să ne temem pentru siguranţa noastră, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,sau fără să fie nevoie să ne sacrificăm conştiinţa Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a consuma produsul respectiv." Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că au căzut de acord "Ok. Ce vom face Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e să convenim la un set comun de standarde, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,un cod de conduită. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Îl vom aplica pe întregul Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,nostru lanţ de aprovizionare Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,indiferent de proprietate sau control. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Vom face asta parte din contract." Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi asta a fost o lovitură absolut genială, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca ce au făcut Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost să exploateze puterea contractului, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,puterea privată, Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a livra bunuri publice. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi să fim realişti, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,forma de contract a unei mărci majore multinaţionale Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,cu un furnizor din India sau China Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,are mai mare valoare de persuasiune Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,decât legea muncii locale, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,reglementările locale de mediu, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,sau standardele locale privind Drepturile Omului. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste fabrici nu vor fi probabil niciodată vizitate de un inspector. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vine vreun inspector, Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ar fi uimitor să poată Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,rezista tentației de a accepta mită. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă şi-ar face datoria, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ar raporta acele unităţi pentru neregulile lor, Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,amenda ar fi derizorie. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar pierzi contractul acela Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru o marcă importantă, Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,aici e diferenţa Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,dintre a continua afacerea şi a da faliment. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta contează. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am reuşit Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,să profităm Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,de puterea şi influenţa Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,singurei instituţii transnaţionale Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,din lanţul global al aprovizionării, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,aceea a companiei multinaţionale, Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să-i convingem să facă ce trebuie, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,să-i facem să-şi folosească puterea pentru o cauză bună, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a livra bunuri publice esenţiale. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Bineînţeles, acesta nu e un lucru firesc Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru companiile multinaţionale. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele nu au fost gândite pentru asta, sunt destinate profitului financiar. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar sunt organizaţii extrem de eficiente. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Au resurse, Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,şi dacă putem adăuga voinţa, dedicaţia, Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ele ştiu cum să livreze acest produs. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum, să ajungem în acel punct nu e uşor. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Acele lanţuri de aprovizionare pe care le-am arătat mai devreme, Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ele nu se află acolo. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai nevoie de un loc sigur. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai nevoie de un loc în care oamenii se pot aduna, Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,să stea fără teama de a fi judecaţi, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,fără incriminări, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a privi problema în faţă, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a cădea de acord asupra problemei şi a veni cu soluţii. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Putem face asta, soluţiile tehnice există. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Problema este lipsa încrederii, Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,lipsa parteneriatelor, Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,între ONG-uri, grupuri de campanie, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,organizaţii ale societăţii civile Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,şi companii multinaţionale. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă putem aduce acestea într-un loc sigur, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,să le facem să lucreze împreună, Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,putem livra bunuri publice chiar acum, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,sau în cantitate extrem de mică. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Este o propunere radicală, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,şi e o nebunie să crezi Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,că dacă eşti o fată de 15 ani din Bangladesh Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,şi pleci din satul tău Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a lucra într-o fabrică în Dhaka - Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru 22, 23, 24 de dolari pe lună - Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,cea mai bună şansă de a avea drepturi la muncă Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,este o fabrică care produce Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru o companie de marcă Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,care are un cod de conduită Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a făcut acest cod de conduită parte din contract. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E o nebunie; Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,multinaţionalele protejează Drepturile Omului. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu că nu-i va veni nimănui să creadă. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Veţi spune "Cum putem avea încredere în ele?" Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, nu avem. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E vechea zicală pentru controlul armelor: Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ai încredere, dar verifică." Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că facem audituri. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Luăm lanţul lor de aprovizionare, luăm toate numele de fabrici, Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,alegem un eşantion la întâmplare, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,trimitem inspectori neanunţaţi Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să inspecteze acele unităţi, Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,şi apoi publicăm rezultatele. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Transparenţa este absolut necesară în aces proces. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Te poţi numi responsabil, Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,dar responsabilitate fără posibilitatea de a fi tras la răspundere Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,de multe ori nu funcţionează. Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că ceea ce facem e nu numai că listăm multinaţionalele, Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,dar le oferim și uneltele pentru a livra acest bun public -- Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,respectul pentru drepturile omului -- Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,şi verificăm. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu trebuie să mă credeţi. Nu ar trebui să mă credeţi. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Vizitaţi site-ul de internet. Uitaţi-vă la rezultatele auditului. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Întrebaţi-vă, se comportă această companie Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod responsabil social? Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Pot cumpăra acel produs Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,fără a-mi compromite etica? Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e modul în care funcţionează sistemul. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Urăsc ideea Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,că guvernele nu protejează Drepturile Omului peste tot în lume. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Urăsc ideea Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,că guvernele au ratat treaba asta. Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu mă pot obişnui cu gândul Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,că nu reuşim să-i determinăm să-şi îndeplinească îndatoririle. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Mă ocup de asta de 30 de ani Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în timpul ăsta am văzut Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,abilitatea, angajamentul, voinţa guvernelor Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,de a face asta tot mai puțin. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,şi nu le văd revenindu-şi acum. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că am concluzionat Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,că asta e o măsură de urgenţă, Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,iar acum ne gândim că, de fapt, Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,acesta este probabil începutul Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,unui nou mod de reglementare şi abordare Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,a problemelor internaţionale. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,O putem numi guvernare în reţea, sau cum doriţi, Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,actorii privaţi, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,companiile şi ONG-urile, Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,vor trebui să se întâlnească Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a face faţă provocărilor majore pe care le vom întâmpina. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Uitaţi-vă numai la pandemii -- Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,gripa porcină, gripa aviară, H1N1. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Uitaţi-vă la sistemele de sănătate din atât de multe ţări. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Au ele resursele Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a face faţă unei pandemii serioase? Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea sectorul privat şi ONG-urile Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,să conlucreze şi să mobilizeze o acțiune? Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Absolut. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce le lipseşte este un spaţiu sigur Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,în care să se întâlnească, să cadă de acord Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să treacă la acţiune. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta încercăm noi să furnizăm. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu de asemenea Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,că de multe ori asta pare Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a fi un nivel de responsabilitate copleşitor Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care să şi-l asume oamenii. Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,"Vrei ca eu să asigur Drepturile Omului Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,prin lanţul meu global de aprovizionare. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt mii de furnizori. Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Pare a fi prea intimidant, prea periculos Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru orice companie să-şi asume asta. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar sunt companii. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem 4000 de companii membre. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Unele dintre acestea sunt companii foarte, foarte mari. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Mai ales industria bunurilor sportive Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,şi-a asumat responsabilitatea şi chiar a făcut asta. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Exemplul, modelul, e acolo. Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi de câte ori discutăm Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,una dintre problemele pe care trebuie să le abordăm -- Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,munca copiilor în ferme de bumbac în India -- Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,anul acesta vom monitoriza 50.000 de ferme de bumbac în India. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Pare copleşitor. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Cifrele te fac să vrei să renunţi. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar le defalcăm într-o serie de realităţi de bază. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi Drepturile Omului Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,se pot reduce într-o propunere foarte simplă: Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,îi pot reda demnitatea acestei persoane? Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii săraci, Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ale căror Drepturi au fost violate -- Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,punctul nevralgic aici Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,este pierderea demnităţii, Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,lipsa demnităţii. Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Totul începe prin a reda oamenilor propria demnitate. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Stăteam într-o mahala lângă Gurgaon, Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,lângă Delhi, Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,unul din cele mai strălucitoare oraşe noi Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ce apar peste tot în India acum, Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,şi vorbeam cu muncitorii Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,de la un atelier ilegal de pe o stradă. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi i-am întrebat ce mesaj ar dori să transmit mărcilor. Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu au spus bani; Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,au spus "Oamenii care ne angajează Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ne tratează ca şi cum am fi mai puţin decât oameni, Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ca şi cum nu am exista. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă rugăm cereţi-le să ne trateze ca pe nişte oameni." Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta este înţelegerea mea simplă a Drepturilor Omului. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta este propunerea mea simplă pentru voi, Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,rugămintea mea simplă către fiecare factor de decizie Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,în această încăpere, către toţi cei care ne ascultă. Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Putem toţi decide Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,să lucrăm împreună Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,să ne angajăm şi să continuăm Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce guvernele au eşuat. Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu o facem, Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.00,Default,,0000,0000,0000,,abandonăm speranţa, Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,abandonăm esenţa noastră umană, Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ştiu că ăsta nu e un loc în care dorim să fim, Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,şi nu trebuie să fim. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că fac un apel la dumneavoastră Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,veniţi alături de noi, veniţi în acel spaţiu sigur, Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,şi hai să facem asta să se întâmple. Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)