[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Este celular Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,começou sua trajetória Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,em uma mina artesanal Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,no leste do Congo. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele é extraído por grupos armados Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,usando crianças escravas, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,que o Conselho de Segurança da ONU Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,chama de "minerais de sangue" Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,que depois se tornam alguns componentes Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e acabam em uma fábrica Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,em Shinjin na China. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Nessa fábrica -- mais de uma dúzia de pessoas cometeram suicídio Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,só este ano. Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Um homem morreu depois de ter trabalhado um turno de 36 horas. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos nós amamos chocolate. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós compramos para nossas crianças. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,80 por cento do cacau vem da Costa do Marfim e Gana Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,e é colhido por crianças. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Na Costa do Marfim, temos um grande problema de crianças escravas. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,As crianças têm sido traficadas de outras zonas de conflito Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,para vir trabalhar nas plantações de café. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,A heparina -- anticoagulante, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,um produto farmacêutico -- Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,começa em oficinas artesanais Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,como esta na China, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,porque o ingrediente ativo Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,vem de intestinos de porcos. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Seu diamante: vocês conhecem e provavelmente já viram o filme "Diamante de Sangue". Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma mina no Zimbábue Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,atualmente. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Algodão: o Uzbequistão é o segundo maior Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,exportador de algodão do planeta. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos os anos quando vem a colheita de algodão, Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,o governo fecha as escolas, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,coloca as crianças em ônibus, e as leva para os campos de algodão Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,para passar três semanas colhendo o algodão. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,É trabalho infantil forçado Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,em uma escala institucional. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,E todos esses produtos provavelmente terminam suas vidas Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,em um lixão como este em Manila. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Esses lugares, essas origens, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,representam falhas governamentais. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a descrição mais polida Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,que tenho para elas. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Esses são as poças escuras Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,onde as cadeias globais de distribuição começam -- Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,as cadeias globais de distribuição, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,que nos trazem nossos produtos de marca favoritos. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Algumas dessas falhas governamentais Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,são regidas por países marginais. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Alguns já não são nem mesmo países. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,São países falidos. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Alguns deles Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,são apenas países que acreditam que a desregulamentação Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ou nenhuma regulamentação é a melhor forma de atrair investimento Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,e promover o comércio. Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,De qualquer forma, eles nos mostram Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,um enorme dilema moral e ético. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei que nenhum de nós quer se tornar cúmplice Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,depois da ocorrência Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,de um abuso dos Direitos Humanos Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,em uma cadeia de distribuição global. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora, Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,a maioria das companhias envolvidas nessas cadeias de distribuição Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,não tem nenhuma forma Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,de nos garantir Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,que ninguém precise hipotecar seu futuro, Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ninguém precise sacrificar seus direitos Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,para nos trazer nossos produtos Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,de marca favoritos. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora, eu não vim aqui para deprimi-los Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre o estado da cadeia distribuição global. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós precisamos encarar a realidade. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós precisamos reconhecer o quanto é séria Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,a falta de direitos que temos. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma república independente, Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente um país falido. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Definitivamente não é um país democrático. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,E agora, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,essa república independente da cadeia de distribuição Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,não está sendo governada Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,de forma que nos garanta Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,poder participar de um comércio ético ou de um consumo ético. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora isso não é novidade. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês já viram os documentários Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,das fábricas de miséria onde se produz vestuário Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,por todo o mundo, até em países desenvolvidos. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Se quiserem ver uma fábrica de miséria, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,me encontrem no Madison Square Garden, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu os levarei até uma rua perto, e mostrarei uma fábrica de miséria chinesa. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas vejam o exemplo da heparina. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,É um produto farmacêutico. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Você espera que a cadeia de distribuição que leva isso ao hospital, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente seja totalmente limpa. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,O problema é que o ingrediente ativo dele -- Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,como eu mencionei antes -- Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,vem dos porcos. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,O principal fabricante americano Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,do ingrediente ativo Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,decidiu há alguns anos se mudar para a China Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,porque é a maior fornecedora mundial de porcos. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E assim sua fábrica na China -- Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,que é provavelmente bem limpa -- Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,está recebendo todos os ingredientes Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,de abatedouros clandestinos, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,onde famílias abatem os porcos Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e extraem o ingrediente. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Então há alguns anos atrás, tivemos um escândalo, Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,que matou cerca de 80 pessoas por todo o mundo, Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,por causa de contaminantes Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,que penetraram na cadeia de distribuição da heparina. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Pior ainda, alguns dos fornecedores Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,perceberam que eles poderiam trocar por um produto Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,que imitava a heparina em testes. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Este substituto custa 18 dólares por quilo, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,enquanto que a heparina -- o ingrediente verdadeiro -- Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,custa 1800 dólares por quilo. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Não houve como hesitar. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,O problema é que isto matou mais pessoas. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E caso estejam perguntando a si mesmos, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"Como que a FDA, Administração de Alimentos e Medicamentos Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,deixou isso acontecer? Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Como a agência estatal chinesa de alimentos e medicamentos Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,deixou isso acontecer?" Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E a resposta é bem simples: Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,os chineses definem essas fábricas Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,como químicas e não como fábricas farmacêuticas, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,por isso eles não fazem auditorias. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,E a FDA dos Estados Unidos Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,tem um problema de jurisdição. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso está além das fronteiras. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles realmente fazem algumas investigações além-mar -- Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,cerca de uma dúzia por ano -- talvez 20 num bom ano. Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Há 500 Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dessas fábricas Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,produzindo ingredientes ativos só na China. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,De fato, cerca de 80 por cento Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,dos ingredientes ativos de medicamentos hoje Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,vêm de outros países, Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,particularmente da China e Índia. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,E não temos um sistema de governo, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,não temos um sistema regulatório Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,capaz de garantir Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,que a produção é segura. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Não temos um sistema para garantir Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,que os Direitos Humanos e a dignidade básica Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,estão protegidos. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Logo, em um nível nacional -- Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e trabalhamos em cerca de 60 países -- Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,em um nível nacional Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,nós encontramos sérios problemas na capacidade dos governos Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,de regular a produção Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,em seu próprio território. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,E o verdadeiro problema com a cadeia de distribuição global Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,é que ela é supranacional. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Os governos que estão falhando, Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,que estão deixando a peteca cair, Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,em nível nacional Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,têm ainda menos capacidade de controlar o problema Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,em um nível internacional. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,E vocês podem ver isso nas notícias. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Vejam a reunião de Copenhague do ano passado -- Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,uma falha completa dos governos Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,em fazer a coisa certa Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,diante de um desafio internacional. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Vejam a reunião do G20 há algumas semanas -- Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,recuaram de seus compromissos de apenas alguns meses atrás. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Você pode checar qualquer um Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,dos grandes desafios que nós discutimos essa semana Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,e perguntar a si mesmo, onde está a liderança dos governos Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,para mobilizar e apresentar soluções, Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,respostas, Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a estes problemas internacionais? Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,E a resposta é simples, eles não podem, são nacionais. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Os seus eleitores são locais. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles têm interesses paroquiais. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles não podem subordinar esses interesses Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,para o bem maior da população mundial. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, se vamos garantir o direito Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,de bens públicos essenciais Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,em nível internacional -- Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,nesse caso, na cadeia de distribuição global -- Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,nós temos de encontrar um mecanismo diferente. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós precisamos de uma máquina diferente. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente, temos alguns exemplos. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 90, Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,houve uma série de escândalos Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,relativos à produção de bens de marca nos EUA -- Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,trabalho infantil, trabalho forçado, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,graves abusos de saúde e segurança -- Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,e, eventualmente, o presidente Clinton, em 1996, Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,convocou uma reunião na Casa Branca -- Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,convocou a indústria, ONGs de Direitos Humanos, Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,sindicatos, Ministério do Trabalho -- Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,colocou todos em uma sala Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Olha, Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,eu não quero que a globalização seja uma corrida para baixo. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei como evitar isso, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,mas ao menos eu vou usar meus belos escritórios Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,para reunir vocês Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar uma resposta." Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, eles formaram uma força tarefa da Casa Branca, Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e eles passaram três anos discutindo Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre quem assumiria tamanha responsabilidade Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,na cadeia de distribuição global. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,As empresas não achavam que fosse sua responsabilidade. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Elas não são proprietárias dessas fábricas. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Elas não empregam esses trabalhadores. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Elas não são responsáveis legalmente. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,As outras pessoas na mesa Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,disseram: "Gente, assim não dá. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês têm um dever de cuidar, um dever de proteger, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,para certificar que os produtos Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,cheguem a qualquer loja Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,de uma forma que nos permita consumí-lo, Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,sem medo por nossa segurança, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ou sem ter de sacrificar nossa consciência Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,para consumir esse produto." Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Então eles concordaram: "Ok. O que faremos Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,é um acordo sobre um conjunto de normas, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,um código de conduta. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Vamos aplicar isso em toda Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,nossa cadeia de distribuição global Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,independente da propriedade ou controle. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Faremos disso parte do contrato." Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E isso foi um golpe de mestre, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,porque o que eles fizeram Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,foi aproveitar o poder do contrato, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,poder privado, Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,para fornecer bens públicos. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Vamos encarar a realidade, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,o contrato de uma grande marca multinacional Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,para um fornecedor na Índia ou China Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,tem um poder persuasivo muito maior Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,do que as leis locais de trabalho, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,do que as regras ambientais locais, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,do que os padrões locais de Direitos Humanos. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Essas fábricas provavelmente nunca irão ver um inspetor. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Se um inspetor aparecesse, Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,seria incrível se ele fosse capaz Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,de resistir a um suborno. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo se eles fizerem seus trabalhos, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e autuar essas fábricas pelas suas violações, Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a multa seria irrisória. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas se você perde o contrato Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,de uma marca importante, Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,essa é a diferença Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,entre continuar no mercado ou ir a falência. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso faz a diferença. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, o que temos sido capazes de fazer, Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,é que temos aproveitado Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,o poder e a influência Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,da única instituição verdadeiramente transnacional Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,na cadeia de distribuição global, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,que é a empresa multinacional, Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,e conseguir levá-la a fazer a coisa certa, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,fazê-la usar esse poder para o bem, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e trazer bens públicos essenciais. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora, é claro que isso não vêm naturalmente Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,para empresas multinacionais. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Elas não foram criadas para isso, eles são criadas para ganhar dinheiro. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas elas são organizações extremamente eficientes. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Elas possuem recursos, Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,e se pudermos adicionar a vontade, o compromisso, Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,elas sabem como entregar este produto. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora, chegar nisso não é fácil. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Essas cadeias de distribuição que eu mostrei antes, Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,elas não estão lá. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa de um espaço seguro. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Precisa de um lugar onde as pessoas possam se reunir Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e se sentar sem medo do julgamento, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,sem recriminação, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,para realmente encarar o problema, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,entrar em acordo sobre o problema e propor soluções. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós podemos fazer isso. As soluções técnicas estão aqui. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,O problema é a falta de crença, a falta de confiança, Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a falta de companheirismo Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,entre as ONGs, grupos de campanha, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,organizações da sociedade civil Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e empresas multinacionais. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Se reuníssemos esses dois grupos em um espaço seguro, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,para trabalharem juntos, Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,poderíamos fornecer bens públicos agora mesmo, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ou em pouquíssimo tempo. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma proposta radical, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e é loucura pensar Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que se você for uma garota de 15 anos de Bangladesh Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,deixando a sua aldeia rural Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,para ir trabalhar em uma fábrica em Dhaka -- Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ganhando 22, 23, 24 dólares por mês -- Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,sua melhor chance de ter direitos no trabalho Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,é se sua fábrica estiver produzindo Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,para uma empresa de marca Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,que possui um código de conduta Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,e fez desse código de conduta parte do contrato. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,É loucura. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,As multinacionais estão protegendo os Direitos Humanos. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que vai haver desconfiança. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês vão dizer: "Como podemos confiar nelas?" Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, não podemos. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,É o velho ditado do controle de armas: Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,"Confie, mas verifique." Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Por isso inspecionamos. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Pegamos a cadeia de distribuição, anotamos todos os nomes das fábricas, Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,fazemos uma amostra aleatória, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,enviamos inspetores de surpresa Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,para inspecionar essas fábricas, Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,e então publicamos os resultados. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,A transparência é fundamental para isso. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Você pode considerar-se responsável, Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,mas a responsabilidade sem prestar contas Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,muitas vezes não funciona. Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,O que estamos fazendo não é apenas recrutar as multinacionais, Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,estamos dando a elas as ferramentas para fornecer esse bem público -- Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o respeito pelos Direitos Humanos -- Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e estamos verificando. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês não precisam acreditar em mim. Vocês não devem acreditar em mim. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Vão até o site. Vejam os resultados da auditoria. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Perguntem a si mesmos, esta empresa está se comportando Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,de uma forma socialmente responsável? Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Posso comprar aquele produto Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,sem comprometer minha ética? Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,É assim que o sistema funciona. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu odeio a ideia Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,dos governos não estarem protegendo os Direitos Humanos ao redor do mundo. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu odeio a ideia Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,dos governos terem deixado a peteca cair. Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu não consigo aceitar a ideia Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,de que por algum motivo não podemos levá-los a fazer sua função. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou nisso há 30 anos, Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e nesse tempo eu vi Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,a capacidade, o compromisso, a vontade de governos Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,entrar em decadência, Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu não quero vê-los voltar a fazer isso agora. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Então começamos a pensar Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,nisso como uma medida provisória. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora estamos pensando que, de fato, Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,este é provavelmente o início Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,de uma nova forma de regulamentar e lidar com Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,desafios internacionais. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Chame isso de governança em rede, ou como quiser, Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,os atores privados, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,empresas e ONGs, Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,terão de se unir Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,para encarar os grandes desafios que teremos. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Basta olhar para as pandemias -- Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,gripe suína, gripe aviária, H1N1. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Observe os sistemas de saúde de vários países. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Será que eles têm os recursos necessários Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,para enfrentar uma pandemia grave? Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,O setor privado e ONGs poderiam Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,se unir e mostrar uma resposta? Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Certamente. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,O que lhes faltam é esse espaço seguro Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,para estar juntos, combinar Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,e passar a agir. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que estamos tentando oferecer. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei muito bem Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,que isso muitas vezes parece Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ser um nível esmagador de responsabilidade Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,para as pessoas assumirem. Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,"Vocês querem que eu transmita Direitos Humanos Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,através de minha cadeia de distribuição global. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Há milhares de fornecedores nela." Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso parece muito difícil, muito perigoso, Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,para qualquer empresa assumir. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas existem empresas assim. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos 4 mil empresas que são membros. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Algumas delas são empresas grandes, muito grandes. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,A indústria de artigos esportivos em particular Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,tomou a iniciativa e tem feito isso. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,O exemplo, o modelo, está lá. Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E sempre que discutimos Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,um desses problemas que nós temos de lidar -- Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,trabalho infantil em fazendas de algodão na Índia -- Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,este ano vamos monitorar 50 mil fazendas de algodão na Índia. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso parece impressionante. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Os números só fazem você querer sair correndo. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós os reduzimos a algumas realidades básicas. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,E os Direitos Humanos Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,se resumem a uma proposta muito simples: Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,eu posso dar a essa pessoa sua dignidade de volta? Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas pobres, Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,pessoas cujos Direitos Humanos foram violados -- Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,o princípio disso Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,é a perda da dignidade, Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,a falta da dignidade. Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso começa apenas ao devolver a dignidade às pessoas. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava em uma favela nos arredores de Gurgaon Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,perto de Déli, Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,uma das novas cidades mais altivas e brilhantes Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,que estão surgindo na Índia atualmente, Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu estava falando com operários Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,que trabalhavam em uma fábrica de miséria de beira de estrada. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu perguntei qual a mensagem que gostariam que eu levasse para as empresas. Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles não disseram dinheiro. Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles disseram: "As pessoas que nos empregam Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,nos tratam como se fôssemos menos que humanos, Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,como se não existíssemos. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Por favor peça a eles para nos tratar como seres humanos." Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a minha compreensão básica dos Direitos Humanos. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a minha proposta básica para vocês, Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,meu pedido básico para todos que tomam decisões Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,aqui nesta sala e todo mundo lá fora. Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós podemos tomar uma decisão Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,de nos unir Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,e dar continuidade naquilo Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,que os governos deixaram de fazer. Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Se não fizermos isso, Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.00,Default,,0000,0000,0000,,estaremos abandonando a esperança, Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,estaremos abandonando nossa essência humana, Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu sei que esse não é o lugar que nós queremos estar, Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e não precisamos estar lá. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto eu peço a vocês, Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,juntem-se a nós, entrem neste espaço seguro, Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e vamos começar a fazer isso acontecer. Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)