WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Deze mobiele telefoon 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 begon zijn traject 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 in een ambachtelijke mijn 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 in het oosten van Congo. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Het is gedolven door bewapende bendes 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 gebruikmakend van kinderslaven, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 wat de V.N. Veiligheidsraad 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 "bloedmineralen" noemt, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 vervolgens belandde dit in bepaalde onderdelen 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 en uiteindelijk in een fabriek 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 in Shinjin in China. 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 Die fabriek -- al meer dan een dozijn mensen hebben zelfmoord gepleegd 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 dit jaar. 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 Een man stierf na het werken van een 36-uur durende dienst. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 We houden allemaal van chocolade. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 We kopen het voor onze kinderen. 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 80 procent van de cacao komt uit de Ivoorkust en Ghana 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 en het wordt geoogst door kinderen. 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Ivoorkust, daar hebben we een enorm probleem met kinderslaven. 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 Kinderen zijn verplaatst vanuit andere conflictgebieden 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 om te komen werken op koffieplantages. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Heparine -- bloedverdunner, 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 een farmaceutisch product -- 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 vindt zijn oorsprong in ambachtelijke werkplaatsen 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 zoals deze in China, 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 omdat de actieve ingrediënt 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 wordt gewonnen uit de darmen van varkens. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 Uw diamant: u heeft allemaal gehoord van, waarschijnlijk gezien, de film "Blood Diamond". 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Dit is een mijn in Zimbabwe. 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 op dit moment. 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 Katoen: Oezbekistan is de op één na grootste 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 exporteur van katoen op Aarde. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Elk jaar wanneer de katoen geoogst moet worden, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 sluit de overheid de scholen, 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 stopt de kinderen in bussen, vervoert ze naar de katoenvelden 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 om daar drie weken katoen te oogsten. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Het is gedwongen kinderarbeid 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 op institutionele schaal. 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 En al deze producten vinden waarschijnlijk hun laatste rustplek 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 op een vuilnisbelt zoals deze in Manilla. NOTE Paragraph 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Deze plaatsen, deze oorsprongen, 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 vertegenwoordigen bestuurlijke gebreken. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Dat is de meest beleefde omschrijving 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 die ik er voor heb. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 Dit zijn de zwarte gaten 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 waar de mondiale toeleveringsketens beginnen -- 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 de mondiale toeleveringsketens, 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 die ons onze favoriete merkproducten brengen. 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Sommige van deze bestuurlijke gebreken 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 worden in stand gehouden door schurkenstaten. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Sommigen van hen zijn helemaal geen staten meer. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 zij zijn mislukte staten. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Sommigen 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 zijn enkel landen die geloven dat deregulering of geen regulering 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 de beste manier is om investeringen aan te trekken, 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 om handel te bevorderen. 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 Hoe dan ook, ze bezorgen ons 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 een enorm moreel en ethisch dilemma. 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 Ik weet dat niemand van ons onderdeel wil zijn 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 achteraf gezien 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 van een schending van mensenrechten 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 in een mondiale toeleveringsketen. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Maar op dit moment, 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 hebben veel van de bedrijven die betrokken zijn in deze toeleveringsketens 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 geen enkele manier 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 om ons ervan te verzekeren 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 dat niemand zijn toekomst heeft hoeven verhypothekeren, 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 niemand zijn rechten heeft hoeven opofferen 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 om ons te kunnen voorzien van ons favoriete 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 merkproduct. NOTE Paragraph 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Nu ben ik hier niet gekomen om u te deprimeren 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 over de stand van zaken in de mondiale toeleveringsketen. 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 We moeten de werkelijkheid onder ogen zien. 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 We zullen moeten erkennen hoe serieus 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 het tekort aan rechten is dat we hebben. 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Dit is een onafhankelijke republiek, 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 waarschijnlijke een mislukte staat. 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 Het is in ieder geval geen democratische staat. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 En op dit moment, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 wordt die onafhankelijke republiek in de toeleveringsketen 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 niet bestuurd 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 op een manier die ons tevreden stelt 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 waardoor we zouden kunnen handelen of consumeren op een ethische manier. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Dit is geen nieuw verhaal. 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 U heeft de documentaires gezien 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 over 'sweatshops' waar kleding gemaakt wordt 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 over heel de wereld, zelfs in ontwikkelde landen. 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 als je een echte sweatshop wilt zien, 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 spreek met me af op Madison Square Garden, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 dan loop ik met je mee en laat ik je een Chinese sweatshop zien. NOTE Paragraph 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 Maar neem het voorbeeld van heparine. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Het is een farmaceutisch product. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 Je verwacht dat de toeleveringsketen die het naar het ziekenhuis brengt, 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 waarschijnlijk smetteloos is. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Het probleem is dat de actieve ingrediënt daarin -- 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 zoals ik al eerder zei -- 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 van varkens komt. 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 De belangrijkste Amerikaanse fabrikant 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 van die actieve ingrediënt 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 heeft enkele jaren geleden besloten zich te verplaatsen naar China 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 omdat het de grootste leverancier van varkens is. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 En wanneer hun fabriek in China -- 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 die waarschijnlijk best schoon is -- 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 al de ingrediënten krijgt 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 van achterplaats slachthuizen, 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 waar families varkens slachten 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 en het ingrediënt verkrijgen. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Een aantal jaar geleden hadden we dus een schandaal, 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 die wereldwijd ongeveer 80 mensen doodde, 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 door de verontreinigde stoffen 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 die de toeleveringsketen van heparine zijn binnengeslopen. 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Erger nog, sommige toeleveranciers 00:04:35.000 --> 00:04:39.000 beseften dat ze een product konden vervangen 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 die heparine imiteerde in testen. 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 Dit surrogaat kost negen dollar per pond, 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 terwijl echte heparine -- het echte ingrediënt -- 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 $900 per pond kost. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Je raadt het al. 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 Het probleem was dat het meer mensen doodde. NOTE Paragraph 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 En dan vraag je jezelf af, 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 "Hoe kan het dat de U.S. Food and Drug Administration 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 toelaat dat dit gebeurt? 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Hoe heeft de Chinese voedsel- en geneesmiddelenautoriteit 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 dit kunnen toelaten? 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 En het antwoord is best makkelijk: 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 de Chinezen definiëren deze faciliteiten 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 als chemische faciliteiten, niet als farmaceutische faciliteiten, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 daarom controleren ze hen niet. 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 En de U.S. FDA 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 heeft een jurisdictioneel probleem. 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 Dit is "offshore". 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Toch starten ze wel een paar onderzoeken overzees -- 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 ongeveer een dozijn per jaar -- misschien 20 in een goed jaar. 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 Er zijn 500 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 van dit soort faciliteiten 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 die actieve ingrediënten produceren, in China alleen al. 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 Feitelijk, rond de 80 procent 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 van de actieve ingrediënten in hedendaagse medicijnen 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 komt van overzees, 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 voornamelijk China en India. 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 we hebben geen controlemechanisme, 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 we hebben geen regulatiemechanisme 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 dat kan verzekeren 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 dat die productie veilig is. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 We hebben geen mechanisme dat verzekert 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 dat mensenrechten, menswaardigheid 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 zijn verzekerd. NOTE Paragraph 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 Dus op nationaal niveau -- 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 en we werken in ongeveer 60 verschillende landen -- 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 op nationaal niveau 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 hebben we een serieuze kronkel in het vermogen van overheden 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 om productie te reguleren 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 op hun eigen bodem. 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 En het werkelijke probleem met de mondiale toeleveringsketen 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 is dat het supranationaal is. 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 Dus overheden die ontoereikend zijn, 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 die de mist in gaan, 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 op nationaal niveau 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 hebben nog minder vermogen om vat te krijgen op het probleem 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 op internationaal niveau. 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 En je hoeft alleen naar de krantenkoppen te kijken. 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 Neem Kopenhagen vorig jaar -- 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 een compleet falen van overheden 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 om de juiste dingen te doen 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 ten opzichte van een internationale uitdaging. 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Neem de G20 bijeenkomst een aantal weken geleden -- 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 komt terug op de toezeggingen van pas enkele maanden geleden. 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 Welke van de grote mondiale uitdagingen 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 je ook neemt die we besproken hebben deze week 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 en vraag jezelf af, waar is het leiderschap van overheden 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 om verantwoordelijkheid te nemen en oplossingen aan te dragen 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 reacties, 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 op deze internationale problemen 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 En het simpele antwoord is dat ze het niet kunnen; ze zijn nationaal. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 Hun kiezers zijn lokaal. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Ze hebben kleingeestige belangen. 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Ze kunnen deze belangen niet ondergeschikt maken 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 aan het grotere, mondiale gemeengoed. NOTE Paragraph 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 Dus als we de levering gaan veilig stellen 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 van de belangrijkste publieke goederen 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 op een internationaal niveau -- 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 in dit geval, in de mondiale toeleveringsketen -- 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 dan moeten we een ander mechanisme bedenken. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 We hebben een andere machine nodig. 00:07:37.000 --> 00:07:40.000 Gelukkig, hebben we enkele voorbeelden. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 In de jaren 90, 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 was er een hele reeks schandalen 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 met betrekking tot de productie van merkartikelen in de V.S. -- 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 kinderarbeid, gedwongen arbeid, 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 ernstige schendingen van gezondheid en veiligheid -- 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 en uiteindelijk heeft President Clinton, in 1996, 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 een bijeenkomst georganiseerd in het Witte Huis -- 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 het bedrijfsleven, mensenrechten NGO's 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 vakbonden, het Ministerie van Arbeid -- 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 hij kreeg ze allemaal om de tafel 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 en zei, "Kijk, 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 Ik wil niet dat mondialisering een neerwaartse spiraal wordt. 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 Ik weet niet hoe ik dat moet voorkomen, 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 maar ik ga mijn uiterste best doen 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 ervoor te zorgen dat jullie samen 00:08:14.000 --> 00:08:17.000 met een respons komen." 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Dus zij vormden een Witte Huis taakgroep, 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 en ze bleven ongeveer drie jaar bakkeleien 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 over wie hoeveel verantwoordelijkheid zou moeten nemen 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 in de mondiale toeleveringsketen. 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 Bedrijven voelden zich niet verantwoordelijk. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Ze bezitten niet de betreffende faciliteiten. 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 Ze hebben die arbeiders niet in dienst. 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 Ze zijn niet juridisch aansprakelijk. 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 Alle overigen aan tafel 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 zeiden, "Mensen, dat voldoet niet. 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 jullie hebben een morele plicht, een zorgplicht, 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 om ervoor te zorgen dat dat product 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 van waar dan ook naar de winkel gaat 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 op een manier die ons in staat stelt het te consumeren, 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 zonder angst voor onze veiligheid, 00:08:56.000 --> 00:09:00.000 of zonder ons geweten op te hoeven offeren 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 om dat product te consumeren." 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 Dus spraken ze af, "Oké. Wat we doen 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 is het eens worden over een gemeenschappelijke set van normen, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 een gedragscode. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Die passen we toe op onze hele 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 mondiale toeleveringsketen 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 los van eigendom of controle. 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 We maken het onderdeel van het contract." 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 En dat was een geniale zet, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 want wat ze deden 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 was de macht van het contract versterken 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 private macht, 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 om publieke goederen te leveren. NOTE Paragraph 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 En laten we de waarheid onder ogen zien, 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 het contract van een groot multinationaal merk 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 heeft voor een leverancier in India of China 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 veel meer overredingskracht 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 dan de lokale arbeidswet, 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 de lokale milieuvoorschriften, 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 de lokale normen voor mensenrechten. 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 Die fabrieken zullen waarschijnlijk nooit een inspecteur zien. 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 Als de inspecteur zou langskomen, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 dan zou het verbazingwekkend zijn als ze 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 de omkoping kunnen weerstaan. 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Zelfs als ze hun werk zouden doen, 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 en melding zouden maken van de overtredingen van die faciliteiten 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 dan zou de boete belachelijk laag zijn. 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 Maar je verliest dat contract 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 van een grote merknaam, 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 dat is het verschil tussen 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 in bedrijf blijven of failliet gaan. 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 Dat maakt een verschil. 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 Dus wat we hebben kunnen doen, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 is dat het ons gelukt is om 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 de macht en de invloed te versterken 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 van het enige echte transnationale instituut 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 in de mondiale toeleveringsketen, 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 dat van de multinationale onderneming, 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 en hen het goede laten doen, 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 hen die macht laten gebruiken voor het goede, 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 om essentiële publieke goederen te leveren. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 Natuurlijk, dit is geen vanzelfsprekende zaak 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 voor multinationale ondernemingen. 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 Zij waren hier niet op ingesteld; ze zijn ingesteld op geld verdienen. 00:10:47.000 --> 00:10:50.000 Maar het zijn extreem efficiënte organisaties. 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 Ze hebben middelen, 00:10:52.000 --> 00:10:55.000 en als we daaraan de wil, de betrokkenheid, kunnen toevoegen, 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 dan weten zij hoe dat product te leveren is. 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 Nu is het nog niet zo makkelijk om dat te bereiken. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Die toeleveringsketens die ik eerder op het scherm liet zien, 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 doen dat niet. 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 Je hebt een veilige ruimte nodig. 00:11:10.000 --> 00:11:13.000 Je hebt een ruimte nodig waar mensen samen kunnen komen, 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 kunnen plaatsnemen zonder angst voor veroordeling, 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 zonder tegenbeschuldiging, 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 om het probleem echt onder ogen te zien, 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 overeenstemming bereiken over het probleem en met oplossingen komen. 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 We kunnen het; de technische oplossingen zijn er. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Het probleem is het gebrek aan vertrouwen, het gebrek aan geloof in, 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 het gebrek aan samenwerking 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 tussen NGO's, actiegroepen, 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 maatschappelijke organisaties 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 en multinationale ondernemingen. 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 Wanneer we die twee kunnen samenbrengen in een veilige ruimte, 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 hen laten samenwerken, 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 dan kunnen we nu direct publieke goederen leveren, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 of op zeer korte termijn. NOTE Paragraph 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 Dit is een radicaal voorstel, 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 en het is raar om te denken 00:11:53.000 --> 00:11:56.000 dat als je een 15 jaar oud Bengalees meisje bent 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 je dorp op het platteland verlaat 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 om te gaan werken in een fabriek in Dhaka -- 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 22, 23, 24 dollar per maand -- 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 je beste kans om rechten te genieten op het werk 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 is als die fabriek die produceert 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 voor een fabrikant van merktartikelen 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 welke een gedragscode heeft 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 en deze gedragscode onderdeel heeft gemaakt van het contract. 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 Het is absurd; 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 multinationals beschermen mensenrechten. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Ik weet dat er ongeloof zal zijn. 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Jullie zullen zeggen, "Hoe kunnen we ze vertrouwen?" 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 Nou, dan kunnen we niet. 00:12:30.000 --> 00:12:32.000 Het is de oude stelregel in wapenbeheersing: 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 "Vertrouw, maar verifieer." 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 Dus we controleren. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 We nemen hun toeleveringsketen, we nemen alle fabrieksnamen, 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 we nemen een willekeurige steekproef, 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 we sturen inspecteurs zonder aankondiging 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 om die faciliteiten te controleren, 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 en dan publiceren we de resultaten. 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 Transparantie is hierbij uiterst bepalend. 00:12:52.000 --> 00:12:55.000 Je kunt jezelf verantwoordelijk noemen, 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 maar verantwoordelijkheid zonder verantwoording 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 werkt meestal niet. 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 Dus wat we doen is, we laten de multinationals niet alleen deelnemen, 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 we geven ze de instrumenten om dit publieke goed te leveren -- 00:13:06.000 --> 00:13:08.000 respect voor mensenrechten -- 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 en we contoleren. 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 Je hoeft me niet te geloven. Je zou me niet moeten geloven. 00:13:12.000 --> 00:13:15.000 Ga naar de website. Bekijk de uitkomsten van inspectieverslagen. 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 Vraag jezelf af, gedraagt dit bedrijf zich 00:13:17.000 --> 00:13:20.000 op een maatschappelijk verantwoorde manier? 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Kan ik dat product kopen 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 zonder afbreuk te doen aan mijn moraal? 00:13:25.000 --> 00:13:28.000 Dat is manier waarop het systeem werkt. NOTE Paragraph 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 Ik haat het idee 00:13:32.000 --> 00:13:35.000 dat overheden niet de mensenrechten beschermen wereldwijd. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Ik haat het idee 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 dat overheden deze plank hebben misgeslagen. 00:13:39.000 --> 00:13:42.000 En ik kan niet wennen aan het idee 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 dat het ons niet lukt om ze zover te krijgen hun werk te doen. 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 Ik ben hier al 30 jaar mee bezig, 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 en in die tijd heb ik gezien dat 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 het vermogen, de betrokkenheid, de bereidheid van de overheid 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 hiertoe afnemen, 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 en ik zie ze op dit moment geen terugkeer maken. 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 Dus we bedachten dat 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 dit een tijdelijke noodoplossing was. 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 eigenlijk, denken we nu dat 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 dit waarschijnlijk het begin is van 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 een nieuwe manier van reguleren en benaderen 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 van internationale uitdagingen. 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 Noem het network governance, noem het zoals je wilt, 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 de private spelers, 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 bedrijven en NGO's, 00:14:19.000 --> 00:14:21.000 zullen samen moeten komen 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 om de grote uitdagingen onder ogen te zien die we tegen gaan komen. 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Kijk alleen al naar pandemieën -- 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 varkensgriep, vogelgriep, H1N1. 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 Kijk naar de zorgsystemen in veel landen. 00:14:30.000 --> 00:14:32.000 Hebben zij de middelen 00:14:32.000 --> 00:14:35.000 om het hoofd te bieden aan een ernstige pandemie? 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 Nee. 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Kunnen de private sector en NGO's 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 samenkomen en een respons ontwikkelen? 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 Absoluut. 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 Waar het ze aan ontbreekt is een veilige ruimte 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 om samen te komen, overeenstemming te bereiken 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 en tot actie te komen. 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 Dat is wat we proberen te verschaffen. NOTE Paragraph 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 Ook ik weet 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 dat dit vaak 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 een overweldigend niveau van verantwoordelijkheid lijkt 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 om te bevatten voor mensen. 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 "Je vraagt mij om mensenrechten bezorgen 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 door middel van mijn mondiale toeleveringsketen. 00:15:06.000 --> 00:15:09.000 Die bestaat uit duizenden leveranciers. 00:15:09.000 --> 00:15:12.000 Het lijkt schijnbaar te intimiderend, te gevaarlijk, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 voor welk bedrijf dan ook om dat te doen. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Maar er zijn bedrijven. 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 We hebben 4.000 bedrijven die lid zijn. 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 Sommige van hen zijn heel, heel grote bedrijven. 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 De sportartikelen industrie in het bijzonder 00:15:23.000 --> 00:15:26.000 heeft verantwoordelijkheid genomen en heeft het gedaan. 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 Het voorbeeld, het rolmodel is er. 00:15:30.000 --> 00:15:32.000 En telkens als we het hebben over 00:15:32.000 --> 00:15:34.000 een van deze problemen die we moeten aanpakken -- 00:15:34.000 --> 00:15:37.000 kinderarbeid in katoenzaad boerderijen in Inda -- 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 dit jaar zullen we 50.000 katoenzaad boerderijen volgen in India. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 Het lijkt overweldigend. 00:15:43.000 --> 00:15:46.000 Zulke aantallen maken het lastig om je aandacht erbij te houden. 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 Maar we vereenvoudigen het tot enkele fundamentele waarheden. NOTE Paragraph 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 En mensenrechten zijn 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 terug te voeren tot een heel eenvoudig criterium: 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 kan ik deze persoon zijn waardigheid teruggeven? 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 Arme mensen, 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 mensen wiens rechten zijn geschonden -- 00:16:01.000 --> 00:16:03.000 het kernpunt daarvan 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 is het verlies van waardigheid, 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 het gebrek aan waardigheid. 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 Het begint met het de mensen teruggeven van hun waardigheid. 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 Ik zat in een sloppenwijk van Gurgaon 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 dicht bij Delhi, 00:16:15.000 --> 00:16:18.000 een van de meest opzichtige, veelbelovende nieuwe steden 00:16:18.000 --> 00:16:21.000 die op dit moment verschijnen in India, 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 en ik sprak met arbeiders 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 die werkzaam waren in kleding sweatshops verderop 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 En ik vroeg ze welke boodschap ik voor hen aan de merken kan geven. 00:16:29.000 --> 00:16:32.000 Ze noemden niet het geld; 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 ze zeiden, "De mensen die ons in dienst hebben 00:16:35.000 --> 00:16:38.000 behandelen ons minder dan menselijk, 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 alsof we niet bestaan. 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 Vraag hen alstublieft om ons te behandelen als mens." 00:16:44.000 --> 00:16:46.000 Dat is mijn eenvoudige perceptie van mensenrechten. 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 Dat is mijn eenvoudig voorstel voor jullie, 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 mijn eenvoudig pleidooi voor elke beslisser 00:16:52.000 --> 00:16:54.000 in deze zaal, iedereen daarbuiten. 00:16:54.000 --> 00:16:56.000 We kunnen allemaal een beslissing nemen 00:16:56.000 --> 00:16:58.000 om samen te komen 00:16:58.000 --> 00:17:01.000 en de draad op te pakken en iets doen 00:17:01.000 --> 00:17:03.000 met wat de overheid heeft nagelaten. 00:17:03.000 --> 00:17:05.000 Als we het niet doen, 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 dan geven we de hoop op, 00:17:07.000 --> 00:17:10.000 dan geven we onze essentiële menselijkheid op, 00:17:10.000 --> 00:17:12.000 en ik weet dat dat geen plaats is waar we willen zijn, 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 en we hoeven daar ook niet te zijn. 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 Dus ik doe een beroep op jullie, 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 sluit je bij ons aan, kom in die veilige ruimte, 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 en laten we beginnen dit te verwezenlijken. NOTE Paragraph 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 Heel erg bedankt. NOTE Paragraph 00:17:22.000 --> 00:17:25.000 Applaus