0:00:00.000,0:00:03.000 Ovaj mobitel 0:00:03.000,0:00:06.000 je započeo svoj put 0:00:06.000,0:00:08.000 u jednom rudniku 0:00:08.000,0:00:10.000 u Istočnom Kongu. 0:00:10.000,0:00:12.000 Iskapa se uz naoružane bande 0:00:12.000,0:00:14.000 iskorištavanjem djece robova, 0:00:14.000,0:00:16.000 ono je što Vijeće sigurnosti U.N.-a 0:00:16.000,0:00:18.000 naziva "krvavim mineralima" 0:00:18.000,0:00:20.000 zatim je putovao u dijelovima 0:00:20.000,0:00:22.000 i završio u tvornici 0:00:22.000,0:00:24.000 u Shinjinu u Kini. 0:00:24.000,0:00:27.000 Ta tvornica -- već više od desetak ljudi je počinilo samoubojstvo 0:00:27.000,0:00:29.000 u ovoj godini. 0:00:29.000,0:00:32.000 Jedan je čovjek umro nakon rada u 36-osatnoj smjeni. 0:00:33.000,0:00:35.000 Svi mi volimo čokoladu. 0:00:35.000,0:00:37.000 Kupujemo je svojoj djeci. 0:00:37.000,0:00:40.000 80 posto kakaa dolazi iz Obale Bjelokosti i Gane. 0:00:40.000,0:00:43.000 i ljetinu skupljaju djeca. 0:00:43.000,0:00:45.000 Obala Bjelokosti, imamo ogroman problem dječjeg roblja. 0:00:45.000,0:00:48.000 Djecom se trguje iz ratnih područja 0:00:48.000,0:00:51.000 da dođu i rade na plantaži kave. 0:00:51.000,0:00:53.000 Heparin - razrjeđivač krvi, 0:00:53.000,0:00:55.000 farmaceutski proizvod -- 0:00:55.000,0:00:58.000 stvara se u obrtničkim radionicama 0:00:58.000,0:01:00.000 kao što ova u Kini, 0:01:00.000,0:01:02.000 jer aktivni sastojak 0:01:02.000,0:01:05.000 dolazi iz svinjske utrobe. 0:01:05.000,0:01:08.000 Vaš dijamant: svi ste čuli, vjerojatno ste gledali film "Krvavi dijamant". 0:01:08.000,0:01:10.000 To je rudnik u Zimbabveu 0:01:10.000,0:01:12.000 upravo sada. 0:01:12.000,0:01:14.000 Pamuk: Uzbekistan je drugi najveći 0:01:14.000,0:01:16.000 izvoznik pamuka na svijetu. 0:01:16.000,0:01:19.000 Svake godine kada dođe vrijeme žetve pamuka, 0:01:19.000,0:01:21.000 vlada zatvori škole, 0:01:21.000,0:01:24.000 pošalje djecu u autobuse koji ih prevoze do polja pamuka 0:01:24.000,0:01:27.000 gdje provedu tri tjedna u žetvi pamuka. 0:01:27.000,0:01:29.000 To je prisilan rad djece 0:01:29.000,0:01:31.000 na institucionalnoj razini. 0:01:32.000,0:01:35.000 I svi ovi proizvodi vjerojatno završe svoje živote 0:01:35.000,0:01:37.000 u nekoj rupi kao ovoj u Manili. 0:01:37.000,0:01:40.000 Ova mjesta, ova izvorišta, 0:01:40.000,0:01:42.000 predstavljaju rupu u upravljanju. 0:01:42.000,0:01:44.000 To je najpristojniji opis 0:01:44.000,0:01:47.000 koji imam za njih. 0:01:47.000,0:01:49.000 To su tamna mjesta 0:01:49.000,0:01:52.000 u kojima nastaju globalni lanci ponude -- 0:01:52.000,0:01:54.000 globalni lanci ponude, 0:01:54.000,0:01:57.000 koji nam donose naše omiljene brendirane proizvode. 0:01:57.000,0:02:00.000 Neke ove rupe u upravljanju 0:02:00.000,0:02:03.000 vode loše države. 0:02:03.000,0:02:05.000 Neke od njih nisu uopće više države; 0:02:05.000,0:02:07.000 to su propale države. 0:02:07.000,0:02:09.000 Neke od njih 0:02:09.000,0:02:12.000 su samo zemlje koje vjeruju da je deregulacija ili nepostojanje regulacije 0:02:12.000,0:02:15.000 najbolji način za privlačenje ulaganja, 0:02:15.000,0:02:17.000 promoviranje trgovine. 0:02:17.000,0:02:19.000 Kako god bilo, predstavljaju nam 0:02:19.000,0:02:22.000 veliku moralnu i etičku dilemu. 0:02:23.000,0:02:25.000 Znam da nitko od nas ne želi imati dodatke 0:02:25.000,0:02:28.000 nakon činjenice 0:02:28.000,0:02:30.000 o zloupotrebi ljudskih prava 0:02:30.000,0:02:32.000 u globalnom lancu ponude. 0:02:32.000,0:02:34.000 Ali sada, 0:02:34.000,0:02:37.000 većina kompanija uključenih u te lance ponude, 0:02:37.000,0:02:39.000 nemaju nikakav način 0:02:39.000,0:02:41.000 da nas uvjere 0:02:41.000,0:02:43.000 da se nitko ne treba zaduživati za njihovu budućnost, 0:02:43.000,0:02:46.000 nitko ne treba žrtvovati svoja prava 0:02:46.000,0:02:48.000 da nama donese naš omiljeni 0:02:48.000,0:02:50.000 brendirani proizvod. 0:02:51.000,0:02:53.000 Nisam došao ovdje da vas deprimiram 0:02:53.000,0:02:56.000 zbog stanja globalnoga lanca ponude. 0:02:56.000,0:02:58.000 Trebamo činjenično stanje stvari. 0:02:58.000,0:03:01.000 Trebamo prepoznati koliko ozbiljan 0:03:01.000,0:03:04.000 manjak prava imamo. 0:03:04.000,0:03:06.000 Ovo je neovisna republika, 0:03:06.000,0:03:08.000 vjerojatno propala država. 0:03:08.000,0:03:11.000 Ovo definitivno nije demokratska država. 0:03:12.000,0:03:14.000 I upravo sada, 0:03:14.000,0:03:16.000 ta neovisna republika lanca ponude 0:03:16.000,0:03:18.000 nije vođena 0:03:18.000,0:03:21.000 na način koji nas zadovoljava 0:03:21.000,0:03:24.000 da možemo sudjelovati u etičkoj trgovini ili etičkoj potrošnji. 0:03:25.000,0:03:27.000 To nije nova priča. 0:03:27.000,0:03:29.000 Vidjeli ste dokumentarce 0:03:29.000,0:03:31.000 o tvornicama koje proizvode odjeću i eksploatiraju radnike 0:03:31.000,0:03:34.000 u cijelomu svijetu, čak i u razvijenim zemljama. 0:03:34.000,0:03:36.000 Želite vidjeti klasičnu tvornicu koja eksploatira, 0:03:36.000,0:03:38.000 nađimo se na Madison Sqaure Gardenu, 0:03:38.000,0:03:41.000 odvest ću vas ulicom i pokazati kinesku tvornicu. 0:03:41.000,0:03:44.000 No uzmite primjer heparina. 0:03:44.000,0:03:46.000 To je farmaceutski proizvod. 0:03:46.000,0:03:49.000 Očekujete da je lanac ponude koji vodi do bolnice, 0:03:49.000,0:03:52.000 vjerojatno izrazito čist. 0:03:53.000,0:03:55.000 Problem je da aktivni sastojak u njemu -- 0:03:55.000,0:03:57.000 kao što sam maloprije spomenuo -- 0:03:57.000,0:03:59.000 dolazi od svinja. 0:03:59.000,0:04:02.000 Glavni američki proizvođač 0:04:02.000,0:04:04.000 tog aktivnog sastojka 0:04:04.000,0:04:07.000 se prije nekoliko godina odlučio preseliti u Kinu 0:04:07.000,0:04:10.000 jer je najveći svjetski dobavljač svinja. 0:04:10.000,0:04:12.000 I kada njihova tvornica u Kini -- 0:04:12.000,0:04:15.000 koja je vjerojatno prilično čista -- 0:04:15.000,0:04:17.000 dobiva sve sastojke 0:04:17.000,0:04:19.000 iz klaonice u dvorištu, 0:04:19.000,0:04:21.000 gdje obitelji kolju svinje 0:04:21.000,0:04:24.000 i cijede sastojak. 0:04:24.000,0:04:26.000 Dakle prije nekoliko godina, dogodio se skandal, 0:04:26.000,0:04:28.000 koji je ubio oko 80 ljudi u cijelomu svijetu, 0:04:28.000,0:04:30.000 zbog kontaminanata 0:04:30.000,0:04:33.000 koji su se uvukli u lanac ponude heparina. 0:04:33.000,0:04:35.000 Gore, neki su od dobavljača 0:04:35.000,0:04:39.000 shvatili da mogu zamijeniti proizvod 0:04:39.000,0:04:42.000 koji se ponašao kao heparin na testovima. 0:04:43.000,0:04:46.000 Taj zamjenski proizvod je koštao devet dolara po funti (lbs), 0:04:46.000,0:04:49.000 dok je stvarni heparin -- stvarni sastojak -- 0:04:49.000,0:04:52.000 koštao 900 dolara po funti. 0:04:52.000,0:04:54.000 Bez pameti. 0:04:54.000,0:04:57.000 Problem je taj što je to ubilo više ljudi. 0:04:57.000,0:04:59.000 I sada se pitate, 0:04:59.000,0:05:01.000 "Kako je Američka uprava za hranu i lijekove 0:05:01.000,0:05:03.000 dozvolila da se to dogodi? 0:05:03.000,0:05:05.000 Kako su kineske državne agencije za hranu i lijekove 0:05:05.000,0:05:07.000 dozvolile da se to dogodi?" 0:05:07.000,0:05:10.000 I odgovor je vrlo jednostavan: 0:05:10.000,0:05:12.000 Kinezi definiraju takva postrojenja 0:05:12.000,0:05:15.000 kao kemijska postrojenja, ne farmaceutska postrojenja, 0:05:15.000,0:05:17.000 i ne nadziru ih. 0:05:17.000,0:05:19.000 A Američka uprava za hranu i lijekove 0:05:19.000,0:05:21.000 ima problem nadležnosti. 0:05:21.000,0:05:23.000 To je izvanteritorijalno. 0:05:23.000,0:05:25.000 Oni zapravo provode nekoliko istraga u inozemstvu -- 0:05:25.000,0:05:28.000 desetak godišnje -- možda 20 u dobroj godini. 0:05:28.000,0:05:30.000 Postoji 500 0:05:30.000,0:05:32.000 takvih postrojenja 0:05:32.000,0:05:35.000 koji proizvode aktivne sastojke samo u Kini. 0:05:35.000,0:05:38.000 Zapravo, oko 80 posto 0:05:38.000,0:05:40.000 aktivnih sastojaka danas u medicini 0:05:40.000,0:05:42.000 dolazi izvan teritorija (offshore) 0:05:42.000,0:05:44.000 pogotovo iz Kine i Indije. 0:05:44.000,0:05:47.000 I mi nemamo sustav upravljanja, 0:05:47.000,0:05:49.000 nemamo regulatorni sustav 0:05:49.000,0:05:51.000 u mogućnosti da osigura 0:05:51.000,0:05:53.000 sigurnu proizvodnju. 0:05:55.000,0:05:57.000 Nemamo sustav koji će osigurati 0:05:57.000,0:05:59.000 da ljudska prava, temeljno dostojanstvo 0:05:59.000,0:06:01.000 budu osigurana. 0:06:02.000,0:06:05.000 Na nacionalnoj razini -- 0:06:05.000,0:06:07.000 mi radimo u oko 60 različitih zemalja -- 0:06:07.000,0:06:09.000 na nacionalnoj razini 0:06:09.000,0:06:11.000 imamo ozbiljan neuspjeh sposobnosti vlada 0:06:11.000,0:06:14.000 da reguliraju proizvodnju 0:06:14.000,0:06:17.000 na vlastitoj zemlji. 0:06:17.000,0:06:19.000 A stvarni problem s globalnim lancom ponude 0:06:19.000,0:06:21.000 je da je supranacionalan. 0:06:21.000,0:06:23.000 Pa vlade koje ne uspijevaju, 0:06:23.000,0:06:25.000 koje puštaju loptu, 0:06:25.000,0:06:27.000 na nacionalnoj razini, 0:06:27.000,0:06:29.000 imaju još manje sposobnosti da se nose s tim problemom 0:06:29.000,0:06:32.000 na međunarodnoj razini. 0:06:32.000,0:06:34.000 Samo pogledajte novinske naslove. 0:06:34.000,0:06:37.000 Uzmite Kopenhagen prošle godine -- 0:06:37.000,0:06:39.000 potpuni neuspjeh vlada 0:06:39.000,0:06:41.000 da učine pravu stvar 0:06:41.000,0:06:44.000 za međunarodni izazov. 0:06:44.000,0:06:47.000 Uzmite sastanak G20 prije nekoliko tjedana -- 0:06:47.000,0:06:50.000 ustuknuli su pred svojim obećanjima danim prije tek nekoliko mjeseci. 0:06:52.000,0:06:54.000 Možete uzeti bilo koji od 0:06:54.000,0:06:57.000 velikih globalnih izazova koje smo spominjali ovaj tjedan 0:06:57.000,0:07:00.000 i zapitati se, gdje je vodstvo vlada 0:07:00.000,0:07:03.000 da se iskažu i iznađu rješenja, 0:07:03.000,0:07:05.000 odgovori, 0:07:05.000,0:07:08.000 za međunarodne probleme? 0:07:08.000,0:07:11.000 I jednostavan je odgovor da ne mogu; nacionalne su. 0:07:12.000,0:07:14.000 Njihovi glasači su lokalni. 0:07:14.000,0:07:16.000 Imaju uske interese. 0:07:16.000,0:07:18.000 Ne mogu podrediti te interese 0:07:18.000,0:07:21.000 većem globalnom javnom dobru. 0:07:21.000,0:07:23.000 Ako želimo osigurati isporuku 0:07:23.000,0:07:25.000 ključnih javnih dobara 0:07:25.000,0:07:27.000 na međunarodnoj razini -- 0:07:27.000,0:07:30.000 u ovome slučaju, u globalnom lancu ponude -- 0:07:30.000,0:07:33.000 moramo osmisliti drugačiji mehanizam. 0:07:33.000,0:07:35.000 Trebamo drugačiju mašineriju. 0:07:37.000,0:07:40.000 Na sreću, imamo nekoliko primjera. 0:07:41.000,0:07:43.000 U 1990-ima, 0:07:43.000,0:07:45.000 dogodila se serija skandala 0:07:45.000,0:07:47.000 vezanim uz proizvodnju brendiranih dobara u SAD-u -- 0:07:47.000,0:07:49.000 rad djece, prisilan rad, 0:07:49.000,0:07:52.000 ozbiljna zloupotreba zdravlja i sigurnosti -- 0:07:52.000,0:07:54.000 i naposljetku je predsjednik Clinton, 1996., 0:07:54.000,0:07:57.000 sazvao sastanak u Bijeloj kući, 0:07:57.000,0:08:00.000 pozvao industriju, nevladine organizacije zaštite ljudskih prava, 0:08:00.000,0:08:02.000 sindikate, Odjel rada -- 0:08:02.000,0:08:04.000 skupio ih sve u jednoj prostoriji 0:08:04.000,0:08:06.000 i rekao, "Gledajte, 0:08:06.000,0:08:08.000 ne želim da globalizacija bude utrka do dna. 0:08:08.000,0:08:10.000 Ne znam kako to spriječiti, 0:08:10.000,0:08:12.000 ali barem mogu koristiti svoje dobre urede 0:08:12.000,0:08:14.000 da vas ljude skupim zajedno 0:08:14.000,0:08:17.000 da bismo osmislili odgovor." 0:08:17.000,0:08:19.000 I tako su oformili operativnu skupinu Bijele kuće, 0:08:19.000,0:08:22.000 i potrošili oko tri godine raspravljajući 0:08:22.000,0:08:25.000 o tome tko preuzima koliko odgovornosti 0:08:25.000,0:08:28.000 u globalnom lancu ponude. 0:08:28.000,0:08:31.000 Kompanije nisu osjećale da je odgovornost njihova. 0:08:31.000,0:08:33.000 One ne posjeduju te zgrade. 0:08:33.000,0:08:35.000 One ne upošljavaju te radnike. 0:08:35.000,0:08:38.000 One nisu pravno odgovorne. 0:08:38.000,0:08:40.000 Svi su ostali za stolom 0:08:40.000,0:08:42.000 rekli, "Ljudi, time ne rješavate problem, 0:08:42.000,0:08:45.000 imate odgovornost za skrb, obvezu o brizi, 0:08:45.000,0:08:47.000 u osiguravanju da taj proizvod 0:08:47.000,0:08:50.000 dođe odnekuda do trgovine 0:08:50.000,0:08:53.000 na način koji nam omogućava da ga konzumiramo, 0:08:53.000,0:08:56.000 bez straha za svoju sigurnost, 0:08:56.000,0:09:00.000 ili bez žrtvovanja svoje savjesti 0:09:00.000,0:09:02.000 zbog konzumiranja tog proizvoda." 0:09:02.000,0:09:05.000 Tako su se složili, "U redu. Ono što ćemo napraviti 0:09:05.000,0:09:07.000 je da ćemo se usuglasiti oko zajedničkog skupa standarda, 0:09:07.000,0:09:09.000 kodeksa ponašanja. 0:09:09.000,0:09:11.000 Primjenjivat ćemo to kroz cijeli 0:09:11.000,0:09:13.000 naš globalni lanac ponude 0:09:13.000,0:09:15.000 neovisno od vlasništva ili kontrole. 0:09:15.000,0:09:18.000 Učinit ćemo to dijelom ugovora." 0:09:18.000,0:09:21.000 I to je bio udarac apsolutnih genija, 0:09:21.000,0:09:23.000 jer ono što su napravili 0:09:23.000,0:09:26.000 je da su upregnuli snagu ugovora, 0:09:26.000,0:09:28.000 privatnu moć, 0:09:28.000,0:09:30.000 da bi izručili javna dobra. 0:09:30.000,0:09:32.000 I priznajmo, 0:09:32.000,0:09:34.000 ugovor velikog međunarodnog brenda 0:09:34.000,0:09:37.000 za dobavljača u Indiji ili Kini 0:09:37.000,0:09:39.000 ima uvjerljiviju vrijednost 0:09:39.000,0:09:41.000 nego lokalni zakon o radu, 0:09:41.000,0:09:43.000 lokalna regulativa okoliša, 0:09:43.000,0:09:46.000 lokalni standardi o ljudskim pravima. 0:09:46.000,0:09:49.000 Te tvornice vjerojatno nikada neće vidjeti inspektora. 0:09:49.000,0:09:52.000 Ako inspektor i dođe, 0:09:52.000,0:09:54.000 bilo bi zapanjujuće da je u mogućnosti 0:09:54.000,0:09:57.000 odoljeti podmićivanju. 0:09:58.000,0:10:00.000 Čak i da obavi svoj posao, 0:10:00.000,0:10:03.000 i prozove te tvornice zbog njihovih prekršaja, 0:10:04.000,0:10:06.000 novčana kazna bi bila sramotna. 0:10:06.000,0:10:08.000 Ali ako izgubiš ugovor 0:10:08.000,0:10:10.000 s velikim brendom, 0:10:10.000,0:10:12.000 to je razlika 0:10:12.000,0:10:15.000 između održavanja u poslu ili bankrotiranja. 0:10:15.000,0:10:17.000 To čini razliku. 0:10:17.000,0:10:19.000 Ono što smo bili u mogućnosti napraviti, 0:10:19.000,0:10:21.000 je da smo bili u mogućnosti upregnuti 0:10:21.000,0:10:23.000 moć i utjecaj 0:10:23.000,0:10:26.000 jedinih stvarnih međunarodnih institucija 0:10:26.000,0:10:28.000 u globalnom lancu ponude, 0:10:28.000,0:10:31.000 onih od međunarodnih kompanija, 0:10:31.000,0:10:33.000 i naveli smo ih da učine pravu stvar, 0:10:33.000,0:10:36.000 naveli smo ih da koriste tu moć za dobro, 0:10:36.000,0:10:39.000 da izruče temeljna javna dobra. 0:10:40.000,0:10:42.000 To naravno ne dolazi prirodno 0:10:42.000,0:10:44.000 za međunarodne kompanije. 0:10:44.000,0:10:47.000 Nisu stvorene zbog toga; stvorene su da stvaraju novac. 0:10:47.000,0:10:50.000 Ali to su ekstremno efikasne organizacije. 0:10:50.000,0:10:52.000 Imaju resurse, 0:10:52.000,0:10:55.000 i ako možemo dodati volju, odanost, 0:10:55.000,0:10:58.000 one znaju kako isporučiti taj proizvod. 0:11:00.000,0:11:03.000 Doći do toga nije jednostavno. 0:11:03.000,0:11:06.000 Ti lanci ponude koje sam maloprije pokazao na ekranu, 0:11:06.000,0:11:08.000 oni nisu tamo. 0:11:08.000,0:11:10.000 Trebate siguran prostor. 0:11:10.000,0:11:13.000 trebate mjesto gdje ljudi mogu zajedno doći, 0:11:13.000,0:11:15.000 sjesti bez straha od osude, 0:11:15.000,0:11:17.000 bez protuoptužbe, 0:11:17.000,0:11:19.000 da se stvarno suoče s problemom, 0:11:19.000,0:11:22.000 usuglase oko problema i smisle rješenja. 0:11:22.000,0:11:25.000 Mi to možemo; tehnička rješenja su tamo. 0:11:25.000,0:11:28.000 Problem je u nedostatku povjerenja, nedostatku sigurnosti, 0:11:28.000,0:11:30.000 nedostatku partnerstva 0:11:30.000,0:11:32.000 između nevladinih organizacija, grupa kampanja, 0:11:32.000,0:11:35.000 organizacija civilnog društva 0:11:35.000,0:11:38.000 i međunarodnih kompanija. 0:11:38.000,0:11:41.000 Ako možemo to dvoje zajedno spojiti u sigurnom prostoru, 0:11:41.000,0:11:43.000 navesti ih da rade zajedno, 0:11:43.000,0:11:46.000 možemo isporučiti javna dobra trenutno, 0:11:46.000,0:11:49.000 ili u ekstremno kratkoj ponudi. 0:11:49.000,0:11:51.000 To je radikalan prijedlog, 0:11:51.000,0:11:53.000 i ludo je pomišljati 0:11:53.000,0:11:56.000 da ste 15-ogodišnja djevojčica iz Bangladeša 0:11:56.000,0:11:59.000 koja napušta svoje ruralno mjesto 0:11:59.000,0:12:02.000 i odlazi raditi u tvornicu u Dhaku -- 0:12:02.000,0:12:05.000 za 22, 23, 24 dolara mjesečno -- 0:12:07.000,0:12:10.000 tvoja najbolja šansa da ostvariš prava na poslu 0:12:10.000,0:12:12.000 je ako tvornica proizvodi 0:12:12.000,0:12:14.000 za kompaniju poznatog brenda 0:12:14.000,0:12:16.000 koja ima kodeks ponašanja 0:12:16.000,0:12:19.000 i uvela je taj kodeks kao dio ugovora. 0:12:20.000,0:12:22.000 To je ludo; 0:12:22.000,0:12:24.000 međunarodne kompanije štite ljudska prava. 0:12:24.000,0:12:26.000 Znam da će postojati nevjerica. 0:12:26.000,0:12:28.000 Reći ćete, "Kako im možemo vjerovati?" 0:12:28.000,0:12:30.000 Pa, ne vjerujemo. 0:12:30.000,0:12:32.000 To je stara vojna fraza: 0:12:32.000,0:12:34.000 "Vjeruj, ali provjeri." 0:12:34.000,0:12:36.000 I tako mi nadziremo. 0:12:36.000,0:12:39.000 Uzimamo njihove lance ponude, uzimamo sva imena tvornica, 0:12:39.000,0:12:41.000 radimo slučajan uzorak, 0:12:41.000,0:12:44.000 šaljemo inspektore nenajavljeno 0:12:44.000,0:12:46.000 da pregledaju te tvornice, 0:12:46.000,0:12:48.000 i onda objavljujemo rezultate. 0:12:48.000,0:12:51.000 Transparentnost je apsolutno kritična za ovo. 0:12:52.000,0:12:55.000 Možete se nazivati nadležnima, 0:12:55.000,0:12:58.000 ali nadležnost bez odgovornosti 0:12:58.000,0:13:00.000 često ne funkcionira. 0:13:00.000,0:13:03.000 Dakle ono što mi radimo je ne samo da popisujemo međunarodne kompanije, 0:13:03.000,0:13:06.000 mi im dajemo alat da isporuče javno dobro -- 0:13:06.000,0:13:08.000 poštuju ljudska prava -- 0:13:08.000,0:13:10.000 i mi provjeravamo. 0:13:10.000,0:13:12.000 Ne trebate mi vjerovati. Ne smijete mi vjerovati. 0:13:12.000,0:13:15.000 Idite na web stranicu. Pogledajte rezultate nadzora. 0:13:15.000,0:13:17.000 Zapitajte se, ponaša li se ova kompanija 0:13:17.000,0:13:20.000 na društveno odgovoran način? 0:13:20.000,0:13:22.000 Mogu li kupiti taj proizvod 0:13:22.000,0:13:25.000 bez da kompromitiram moju etiku? 0:13:25.000,0:13:28.000 To je način na koji sustav radi. 0:13:30.000,0:13:32.000 Mrzim ideju 0:13:32.000,0:13:35.000 da vlade ne poštuju ljudska prava u svijetu. 0:13:35.000,0:13:37.000 Mrzim ideju 0:13:37.000,0:13:39.000 da vlade u tome ne uspijevaju. 0:13:39.000,0:13:42.000 I ne mogu se naviknuti na ideju 0:13:42.000,0:13:45.000 da ih nikako ne možemo navesti da rade svoj posao. 0:13:45.000,0:13:47.000 Ja sam u ovome već 30 godina, 0:13:47.000,0:13:49.000 i za to vrijeme vidio sam 0:13:49.000,0:13:52.000 sposobnost, odanost, volju vlada 0:13:52.000,0:13:54.000 da rade taj nazadak 0:13:54.000,0:13:57.000 I ne vidim da se vraćaju odmah na staro. 0:13:57.000,0:13:59.000 Tako smo počeli razmišljati 0:13:59.000,0:14:01.000 da je ovo privremena mjera. 0:14:01.000,0:14:04.000 Sada razmišljamo, zapravo, da 0:14:04.000,0:14:06.000 je ovo vjerojatno početak 0:14:06.000,0:14:09.000 novog načina reguliranja i adresiranja 0:14:09.000,0:14:11.000 međunarodnih izazova. 0:14:11.000,0:14:14.000 Nazovite to mrežnim upravljanjem, zovite kako god želite, 0:14:14.000,0:14:17.000 privatni suučesnici, 0:14:17.000,0:14:19.000 kompanije i nevladine organizacije, 0:14:19.000,0:14:21.000 će raditi zajedno 0:14:21.000,0:14:23.000 da se bore s glavnim izazovima s kojima se suočavamo. 0:14:23.000,0:14:25.000 Samo pogledajte pandemiju -- 0:14:25.000,0:14:28.000 svinjska gripa, ptičja gripa, H1N1. 0:14:28.000,0:14:30.000 Pogledajte zdravstvene sustave u većini zemalja. 0:14:30.000,0:14:32.000 Imaju li resurse 0:14:32.000,0:14:35.000 da se suoče s ozbiljnom pandemijom? 0:14:35.000,0:14:37.000 Ne. 0:14:37.000,0:14:40.000 Mogu li se privatni sektor i nevladine organizacije 0:14:40.000,0:14:42.000 ujediniti i organizirati odgovor? 0:14:42.000,0:14:44.000 Svakako. 0:14:44.000,0:14:46.000 Ono što im nedostaje je siguran prostor 0:14:46.000,0:14:48.000 da se skupe, usuglase 0:14:48.000,0:14:50.000 i krenu u akciju. 0:14:50.000,0:14:53.000 To im pokušavamo omogućiti. 0:14:54.000,0:14:56.000 Također znam 0:14:56.000,0:14:58.000 da to često izgleda 0:14:58.000,0:15:00.000 kao nevjerojatan stupanj odgovornosti 0:15:00.000,0:15:02.000 što ljudi i pretpostavljaju. 0:15:02.000,0:15:04.000 "Želiš da osiguram ljudska prava 0:15:04.000,0:15:06.000 kroz cijeli globalni sustav ponude. 0:15:06.000,0:15:09.000 Postoje tisuće dobavljača. 0:15:09.000,0:15:12.000 Čini se obeshrabrujuće, preopasno, 0:15:12.000,0:15:14.000 za bilo koju kompaniju da pokuša. 0:15:14.000,0:15:16.000 Ali postoje kompanije. 0:15:16.000,0:15:19.000 Imamo 4000 kompanija koje su članice. 0:15:19.000,0:15:21.000 Neke od njih su jako, jako velike kompanije. 0:15:21.000,0:15:23.000 Industrija sportskih proizvoda se posebice 0:15:23.000,0:15:26.000 iskazala i to učinila. 0:15:26.000,0:15:29.000 Primjer, uzor, je tamo. 0:15:30.000,0:15:32.000 I kada god raspravljamo o 0:15:32.000,0:15:34.000 jednom od problema koje trebamo istaknuti -- 0:15:34.000,0:15:37.000 rad djece na farmama pamuka u Indiji -- 0:15:37.000,0:15:40.000 ove ćemo godine nadzirati 50 000 farmi pamuka u Indiji. 0:15:41.000,0:15:43.000 Čini se obeshrabrujuće. 0:15:43.000,0:15:46.000 Brojevi vas tjeraju da se povučete. 0:15:46.000,0:15:49.000 Ali mi ih stavljamo u realne okvire. 0:15:49.000,0:15:51.000 I ljudska prava 0:15:51.000,0:15:54.000 se pretvaraju u vrlo jednostavan prijedlog: 0:15:54.000,0:15:57.000 mogu li ovoj osobi vratiti njezino dostojanstvo? 0:15:57.000,0:15:59.000 Siromašni ljudi, 0:15:59.000,0:16:01.000 ljudi kojima su ljudska prava narušena -- 0:16:01.000,0:16:03.000 srž toga 0:16:03.000,0:16:05.000 je gubitak dostojanstva, 0:16:05.000,0:16:07.000 nedostatak dostojanstva. 0:16:07.000,0:16:10.000 Počinje se s vraćanjem dostojanstva nekolicini ljudi. 0:16:10.000,0:16:13.000 Sjedio sam u sirotinjskoj četvrti u Gurgaonu, 0:16:13.000,0:16:15.000 kraj Delhija, 0:16:15.000,0:16:18.000 jedan od blještavijih, sjajnijih novih gradova 0:16:18.000,0:16:21.000 koji se stvaraju u Indiji upravo sada, 0:16:21.000,0:16:23.000 I razgovarao sam s radnicima 0:16:23.000,0:16:25.000 koji su radili u odjevnoj tvornici koja ih eksploatira. 0:16:25.000,0:16:28.000 I pitao sam ih koju poruku žele da prenesem brendovima. 0:16:29.000,0:16:32.000 Nisu rekli novac; 0:16:32.000,0:16:35.000 rekli su, "Ljudi koji nas zapošljavaju 0:16:35.000,0:16:38.000 tretiraju nas kao da smo manje vrijedni od čovjeka, 0:16:38.000,0:16:40.000 kao da ne postojimo. 0:16:40.000,0:16:43.000 Molimo vas recite im da nas tretiraju kao da smo ljudska bića 0:16:44.000,0:16:46.000 To je moje jednostavno razumijevanje ljudskih prava. 0:16:46.000,0:16:49.000 To je moj jednostavan prijedlog vama, 0:16:49.000,0:16:52.000 moja jednostavna molba svakom donosiocu odluka 0:16:52.000,0:16:54.000 u ovoj prostoriji, svima tamo vani. 0:16:54.000,0:16:56.000 Svi mi možemo donositi odluke 0:16:56.000,0:16:58.000 da se okupimo 0:16:58.000,0:17:01.000 i uzmemo lopte i trčimo s loptama 0:17:01.000,0:17:03.000 koje su vlade ispustile. 0:17:03.000,0:17:05.000 Ako to ne napravimo, 0:17:05.000,0:17:07.000 napuštamo nadu, 0:17:07.000,0:17:10.000 napuštamo našu iskonsku ljudskost, 0:17:10.000,0:17:12.000 i znam da to nije mjesto u kojemu želimo biti, 0:17:12.000,0:17:14.000 i ne želimo biti u njemu. 0:17:14.000,0:17:16.000 Apeliram na vas, 0:17:16.000,0:17:18.000 pridružite nam se, dođite u taj siguran prostor, 0:17:18.000,0:17:20.000 i počnimo to ostvarivati. 0:17:20.000,0:17:22.000 Hvala vam puno. 0:17:22.000,0:17:25.000 (Pljesak)