[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.63,0:00:08.56,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:18.96,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:00:43.32,0:00:50.28,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:22.68,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Querida sangha,\Nel tema del retiro de este otoño es Dialogue: 0,0:01:45.56,0:01:50.54,Default,,0000,0000,0000,,"Los catorce entrenamientos de la plena\Nconciencia de la Orden del Interser". Dialogue: 0,0:01:50.85,0:01:55.98,Default,,0000,0000,0000,,La semana pasada escuchamos una charla\Ndel Dharma de la hermana Doan Nghiem Dialogue: 0,0:01:56.06,0:02:04.46,Default,,0000,0000,0000,,sobre el origen, el fundador de la escuela Dialogue: 0,0:02:04.81,0:02:11.62,Default,,0000,0000,0000,,a la que pertenece Plum Village,\Nla escuela Lieu Quan. Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Hoy seguiremos hablando\Nde algunas de las bases éticas Dialogue: 0,0:02:24.96,0:02:29.38,Default,,0000,0000,0000,,que son el fundamento\Nde los catorce entrenamientos Dialogue: 0,0:02:30.21,0:02:34.50,Default,,0000,0000,0000,,en el budismo\Ny en la tradición de Plum Village. Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Si estuviste la semana pasada,\Nrecordarás que el maestro Lieu Quan Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:48.59,Default,,0000,0000,0000,,escribió un poema o gatha\Nque es el poema del linaje. Dialogue: 0,0:02:48.94,0:02:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Cada palabra de este poema\Nrepresenta una generación Dialogue: 0,0:02:54.80,0:02:59.37,Default,,0000,0000,0000,,del linaje del maestro Lieu Quan, Dialogue: 0,0:02:59.87,0:03:06.67,Default,,0000,0000,0000,,su continuación espiritual en la escuela\NLieu Quan, su linaje. Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,La primera palabra es su propio nombre, Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:15.42,Default,,0000,0000,0000,,y la segunda...\NLa primera es su nombre Dialogue: 0,0:03:15.74,0:03:22.09,Default,,0000,0000,0000,,y la segunda es el nombre que dio\Na sus discípulos cuando él vivía. Dialogue: 0,0:03:22.33,0:03:27.74,Default,,0000,0000,0000,,La tercera palabra es para\Nlos discípulos de sus discípulos. Dialogue: 0,0:03:28.18,0:03:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Nosotros somos de la 9ª generación, Dialogue: 0,0:03:34.85,0:03:39.15,Default,,0000,0000,0000,,y llevamos el nombre "tâm",\Nque significa "corazón". Dialogue: 0,0:03:39.81,0:03:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Si has recibido los cinco entrenamientos,\Ntendrás un nombre que acaba en "corazón". Dialogue: 0,0:03:46.63,0:03:49.31,Default,,0000,0000,0000,,Esta es la 9ª palabra del poema. Dialogue: 0,0:03:49.82,0:03:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Ahora me detendré en este verso. Dialogue: 0,0:03:53.45,0:03:57.02,Default,,0000,0000,0000,,El poema tiene cuatro palabras por verso. Dialogue: 0,0:03:58.58,0:04:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora veremos este verso del poema. Dialogue: 0,0:04:09.54,0:04:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Hoy tengo una oportunidad\Npara practicar meditación caminando. Dialogue: 0,0:04:56.11,0:05:06.58,Default,,0000,0000,0000,,[La fuente de la mente]\N Dialogue: 0,0:05:14.38,0:05:25.56,Default,,0000,0000,0000,,[penetra en todas partes] Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:24.31,Default,,0000,0000,0000,,[De la raíz de la virtud] Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:43.24,Default,,0000,0000,0000,,[brota la compasión] Dialogue: 0,0:06:46.12,0:06:49.77,Default,,0000,0000,0000,,"La fuente de la mente\Npenetra en todas partes. Dialogue: 0,0:06:50.12,0:06:55.29,Default,,0000,0000,0000,,De la raíz de la virtud\Nbrota la compasión". Dialogue: 0,0:06:55.55,0:06:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Algo así. Dialogue: 0,0:06:56.89,0:07:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Es la traducción de Thay,\Nque puedes consultar Dialogue: 0,0:07:01.09,0:07:07.11,Default,,0000,0000,0000,,en el certificado que te dieron\Nal recibir los 14 entrenamientos. Dialogue: 0,0:07:07.33,0:07:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Creo que la traducción al inglés\Nes más o menos así. Dialogue: 0,0:07:18.65,0:07:26.57,Default,,0000,0000,0000,,Es como si hubiera una fuente\Nde agua en la montaña Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,y el agua corre hacia abajo, Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:39.34,Default,,0000,0000,0000,,y penetra en la tierra\Npor todas partes. Dialogue: 0,0:07:40.90,0:07:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Aquí dice:\N"Las raíces de la virtud". Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Esta palabra, "phong"\Nsignifica algo como... Dialogue: 0,0:07:55.34,0:08:05.26,Default,,0000,0000,0000,,¿Existe en vietnamita y en chino?\N¿"Phong tục ", "phong "? Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Significa algo como una costumbre. Dialogue: 0,0:08:09.52,0:08:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Una costumbre, un camino o una tradición. Dialogue: 0,0:08:16.13,0:08:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Y esta palabra, "từ", se suele traducir\Ncomo "bondad amorosa", Dialogue: 0,0:08:21.66,0:08:24.58,Default,,0000,0000,0000,,pero Thay la traduce como "compasión", Dialogue: 0,0:08:24.68,0:08:27.70,Default,,0000,0000,0000,,porque significa "từ bi", Dialogue: 0,0:08:27.84,0:08:31.70,Default,,0000,0000,0000,,que quiere decir\Nbondad amorosa y compasión. Dialogue: 0,0:08:37.33,0:08:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Así que de las raíces de la virtud Dialogue: 0,0:08:40.59,0:08:47.41,Default,,0000,0000,0000,,brota la costumbre de la compasión,\No bondad amorosa, Dialogue: 0,0:08:47.68,0:08:52.11,Default,,0000,0000,0000,,la tradición de la compasión\No de la bondad amorosa. Dialogue: 0,0:08:52.45,0:08:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Y a veces hay un movimiento, Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:58.58,Default,,0000,0000,0000,,como el movimiento Wake Up, Dialogue: 0,0:09:03.59,0:09:11.15,Default,,0000,0000,0000,,el movimiento de jóvenes budistas y no\Nbudistas por una sociedad compasiva. Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Aquí la idea es compasión de toda una\Nsociedad, la compasión de una tradición, Dialogue: 0,0:09:23.77,0:09:27.60,Default,,0000,0000,0000,,o un hábito de compasión. Dialogue: 0,0:09:29.56,0:09:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Hoy en día, se usa mucho\Nla palabra compasión. Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:41.35,Default,,0000,0000,0000,,A los neurocientíficos\Nles interesa mucho la compasión. Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Los neurocientíficos que conocen\Nel budismo tibetano Dialogue: 0,0:09:49.95,0:09:53.25,Default,,0000,0000,0000,,y han hablado con el Dalai Lama, Dialogue: 0,0:09:53.60,0:10:01.56,Default,,0000,0000,0000,,están muy interesados en encontrar\Ndónde está la compasión en el cerebro. Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:06.13,Default,,0000,0000,0000,,La procedencia de la compasión\Nen el cerebro. Dialogue: 0,0:10:07.49,0:10:11.07,Default,,0000,0000,0000,,SI hay compasión en el cerebro humano, Dialogue: 0,0:10:11.44,0:10:16.10,Default,,0000,0000,0000,,¿supone que también la hay\Nen el cerebro animal? Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Porque se suele decir Dialogue: 0,0:10:21.84,0:10:26.50,Default,,0000,0000,0000,,que los seres humanos pueden\Ntener un comportamiento ético, Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:30.11,Default,,0000,0000,0000,,los seres humanos pueden ser compasivos, Dialogue: 0,0:10:30.42,0:10:33.50,Default,,0000,0000,0000,,y que esto los diferencia de los animales. Dialogue: 0,0:10:33.99,0:10:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Pero ahora vemos que los humanos\Nson también animales. Dialogue: 0,0:10:45.19,0:10:50.27,Default,,0000,0000,0000,,El cerebro humano es continuación\Ndel cerebro animal. Dialogue: 0,0:10:50.78,0:10:54.72,Default,,0000,0000,0000,,No difiere mucho del cerebro animal. Dialogue: 0,0:10:55.18,0:10:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Es otro asunto que debemos estudiar. Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Solemos creer que los seres humanos\Nsomos muy especiales. Dialogue: 0,0:11:11.46,0:11:13.42,Default,,0000,0000,0000,,¿Mejor así? Dialogue: 0,0:11:13.90,0:11:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Somos especiales, tenemos\Nalgo único Dialogue: 0,0:11:17.54,0:11:20.46,Default,,0000,0000,0000,,que los animales no tienen. Dialogue: 0,0:11:21.79,0:11:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo que algunos neurocientíficos\Nhicieron un experimento para probar Dialogue: 0,0:11:30.88,0:11:33.66,Default,,0000,0000,0000,,que las ratas son compasivas. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Enseñaron a una rata a abrir la jaula. Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:42.99,Default,,0000,0000,0000,,Pusieron libre una rata\Nfuera de la jaula, Dialogue: 0,0:11:43.42,0:11:46.51,Default,,0000,0000,0000,,y otra que estaba en la jaula. Dialogue: 0,0:11:47.60,0:11:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Vieron que la rata libre Dialogue: 0,0:11:51.10,0:11:56.62,Default,,0000,0000,0000,,sabía cómo abrir la jaula\Ny dejaba salir a la otra rata. Dialogue: 0,0:11:57.40,0:11:59.20,Default,,0000,0000,0000,,La liberaba. Dialogue: 0,0:11:59.58,0:12:01.50,Default,,0000,0000,0000,,El científico, feliz, dijo: Dialogue: 0,0:12:01.73,0:12:07.53,Default,,0000,0000,0000,,"Ahora sabemos que los animales\Ntambién pueden ser compasivos entre sí. Dialogue: 0,0:12:08.04,0:12:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Esa rata no quería que la otra sufriera\Nen la jaula, por eso la liberó". Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Pero vino otro científico y dijo:\N"¿Cómo lo sabes? Dialogue: 0,0:12:17.80,0:12:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Tal vez solo quería tener\Na alguien con quien jugar, Dialogue: 0,0:12:20.60,0:12:24.71,Default,,0000,0000,0000,,así que la liberó por un motivo egoísta". Dialogue: 0,0:12:26.18,0:12:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Siempre podemos encontrar\Nla forma de probar Dialogue: 0,0:12:28.72,0:12:32.88,Default,,0000,0000,0000,,que los humanos son algo especial. Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Pero es muy importante Dialogue: 0,0:12:40.22,0:12:44.08,Default,,0000,0000,0000,,que sepamos encontrar,\Nque sepamos establecer, Dialogue: 0,0:12:44.15,0:12:49.61,Default,,0000,0000,0000,,que sepamos ayudar a establecer\Nuna sociedad compasiva Dialogue: 0,0:12:49.90,0:12:57.57,Default,,0000,0000,0000,,en la que la costumbre, la cultura\Nsea una cultura de compasión. Dialogue: 0,0:12:58.31,0:13:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Si la compasión es inherente\Na nuestro cerebro, Dialogue: 0,0:13:04.52,0:13:10.52,Default,,0000,0000,0000,,solo tenemos que encontrar la forma\Nde ayudarla, Dialogue: 0,0:13:10.65,0:13:13.88,Default,,0000,0000,0000,,ayudar a esa semilla\Ncomo la llamamos en el budismo Dialogue: 0,0:13:15.78,0:13:22.13,Default,,0000,0000,0000,,para que florezca y se haga planta\Nen el ser humano. Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Volviendo a la neurociencia. Dialogue: 0,0:14:37.64,0:14:41.58,Default,,0000,0000,0000,,Los científicos emplean\Nla palabra "empatía". Dialogue: 0,0:14:49.57,0:14:54.33,Default,,0000,0000,0000,,[empatía] Dialogue: 0,0:14:56.02,0:15:01.46,Default,,0000,0000,0000,,He buscado la traducción al vietnamita,\Npero no la he encontrado. Dialogue: 0,0:15:01.94,0:15:08.01,Default,,0000,0000,0000,,Solo he encontrado "thấu cảm"(?). Dialogue: 0,0:15:08.33,0:15:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que no significa empatía,\Nasí que no la voy a escribir. Dialogue: 0,0:15:17.75,0:15:23.32,Default,,0000,0000,0000,,Pero la empatía es algo\Nque los animales tienen. Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Han encontrado en el cerebro\Nel lugar de origen de la empatía. Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Empatía es que puedes sentir\Nel sufrimiento de otro. Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Puedes sentir que otra persona sufre. Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Y te afecta. Dialogue: 0,0:15:43.45,0:15:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Cuando vemos sufrir a una persona, Dialogue: 0,0:15:47.28,0:15:49.84,Default,,0000,0000,0000,,también te sientes mal. Dialogue: 0,0:15:50.75,0:15:52.46,Default,,0000,0000,0000,,No estás feliz. Dialogue: 0,0:15:52.92,0:15:55.43,Default,,0000,0000,0000,,Eso se llama empatía. Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Y ves a alguien feliz, Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:01.76,Default,,0000,0000,0000,,y también te sientes feliz. Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Luego si somos empáticos, Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:14.67,Default,,0000,0000,0000,,también podemos ser compasivos. Dialogue: 0,0:16:15.26,0:16:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero la empatía no es en sí compasión. Dialogue: 0,0:16:20.59,0:16:24.66,Default,,0000,0000,0000,,La empatía pertenece\Na cierta región cerebral Dialogue: 0,0:16:25.45,0:16:30.66,Default,,0000,0000,0000,,ligada con la compasión,\Nque excita otra región cerebral. Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Los científicos dicen que la empatía Dialogue: 0,0:16:40.22,0:16:44.57,Default,,0000,0000,0000,,puede originar dos cosas. Dialogue: 0,0:16:45.24,0:16:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Una es la compasión. Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:58.25,Default,,0000,0000,0000,,[compasión] Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Y la otra es el estrés empático. Dialogue: 0,0:17:18.41,0:17:26.48,Default,,0000,0000,0000,,[estrés empático] Dialogue: 0,0:17:34.26,0:17:36.99,Default,,0000,0000,0000,,Cuando sientes compasión, Dialogue: 0,0:17:37.25,0:17:42.57,Default,,0000,0000,0000,,tu sentimiento se dirige\Na otra persona. Dialogue: 0,0:17:54.30,0:18:01.33,Default,,0000,0000,0000,,[dirigido a otro] Dialogue: 0,0:18:02.59,0:18:08.89,Default,,0000,0000,0000,,En este caso, se dice que\Nestá dirigido a uno mismo. Dialogue: 0,0:18:13.88,0:18:19.93,Default,,0000,0000,0000,,[dirigido a uno mismo] Dialogue: 0,0:18:24.65,0:18:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Luego, esta emoción, Dialogue: 0,0:18:28.22,0:18:36.74,Default,,0000,0000,0000,,cuando hay compasión, la emoción es\Nbondad amorosa o felicidad, Dialogue: 0,0:18:39.06,0:18:40.57,Default,,0000,0000,0000,,o ambas. Dialogue: 0,0:18:43.75,0:18:50.32,Default,,0000,0000,0000,,[bondad amorosa] Dialogue: 0,0:18:55.18,0:19:00.22,Default,,0000,0000,0000,,[felicidad] Dialogue: 0,0:19:04.17,0:19:09.14,Default,,0000,0000,0000,,En este caso, la emoción es de estrés. Dialogue: 0,0:19:09.48,0:19:11.77,Default,,0000,0000,0000,,[estrés] Dialogue: 0,0:19:11.98,0:19:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Y es sufrimiento. Dialogue: 0,0:19:16.18,0:19:21.71,Default,,0000,0000,0000,,[sufrimiento] Dialogue: 0,0:19:24.02,0:19:28.57,Default,,0000,0000,0000,,Esto lleva a la salud. Dialogue: 0,0:19:31.20,0:19:34.66,Default,,0000,0000,0000,,[salud] Dialogue: 0,0:19:36.05,0:19:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Y eso lleva a la enfermedad. Dialogue: 0,0:19:42.05,0:19:47.92,Default,,0000,0000,0000,,[enfermedad] Dialogue: 0,0:19:53.74,0:20:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Creo que se lo hemos oído decir\Na Thay mucho tiempo. Dialogue: 0,0:20:00.90,0:20:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Cuando tenemos un pensamiento compasivo, Dialogue: 0,0:20:07.72,0:20:15.43,Default,,0000,0000,0000,,nos aporta salud al instante,\Ny lleva salud al mundo. Dialogue: 0,0:20:17.08,0:20:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Sin compasión, no puede haber\Nverdadera felicidad. Dialogue: 0,0:20:23.79,0:20:27.23,Default,,0000,0000,0000,,La compasión nos trae mucha felicidad. Dialogue: 0,0:20:27.93,0:20:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Cuando sientes compasión por alguien, Dialogue: 0,0:20:32.36,0:20:36.62,Default,,0000,0000,0000,,quien se beneficia primero\Nde esa sensación compasiva Dialogue: 0,0:20:37.70,0:20:39.95,Default,,0000,0000,0000,,es la persona que la siente, Dialogue: 0,0:20:40.27,0:20:43.64,Default,,0000,0000,0000,,incluso antes de haber hecho algo\Npara ayudar a esa persona, Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.22,Default,,0000,0000,0000,,ya te sientes mejor, Dialogue: 0,0:20:46.58,0:20:49.60,Default,,0000,0000,0000,,porque hay compasión en tu corazón. Dialogue: 0,0:20:59.71,0:21:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Otra cosa que dicen es que aquí\Nse produce acercamiento Dialogue: 0,0:21:08.54,0:21:12.25,Default,,0000,0000,0000,,[acercamiento] Dialogue: 0,0:21:13.51,0:21:15.84,Default,,0000,0000,0000,,y aquí retirada. Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:23.94,Default,,0000,0000,0000,,[retirada] Dialogue: 0,0:21:31.04,0:21:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Creo que nos resulta fácil Dialogue: 0,0:21:34.87,0:21:41.36,Default,,0000,0000,0000,,ante una persona que sufre,\No un animal que sufre, Dialogue: 0,0:21:42.16,0:21:45.61,Default,,0000,0000,0000,,o ante cualquier sufrimiento social, Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:52.95,Default,,0000,0000,0000,,podemos preguntarnos:\N¿Qué estoy sintiendo? Dialogue: 0,0:21:53.07,0:22:00.73,Default,,0000,0000,0000,,¿Siento compasión?\N¿O siento eso llamado estrés empático? Dialogue: 0,0:22:07.54,0:22:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Es decir, queremos retirarnos. Dialogue: 0,0:22:10.46,0:22:16.02,Default,,0000,0000,0000,,No podemos soportarlo,\Nese sufrimiento nos supera, Dialogue: 0,0:22:17.22,0:22:19.85,Default,,0000,0000,0000,,el sufrimiento de esa persona. Dialogue: 0,0:22:20.53,0:22:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Eso ocurre cuando estamos exhaustos. Dialogue: 0,0:22:24.23,0:22:28.91,Default,,0000,0000,0000,,Los que trabajan\Nen el movimiento ambiental Dialogue: 0,0:22:30.62,0:22:35.59,Default,,0000,0000,0000,,y otros movimientos para ayudar al mundo. Dialogue: 0,0:22:36.16,0:22:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Sienten que no progresan, Dialogue: 0,0:22:41.22,0:22:45.54,Default,,0000,0000,0000,,y en vez de sentir compasión\Nante el sufrimiento, Dialogue: 0,0:22:47.44,0:22:49.56,Default,,0000,0000,0000,,sienten angustia Dialogue: 0,0:22:49.100,0:22:52.09,Default,,0000,0000,0000,,y frustración. Dialogue: 0,0:22:56.93,0:23:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, muchos terapeutas Dialogue: 0,0:23:01.88,0:23:05.50,Default,,0000,0000,0000,,enseñan a sus pacientes Dialogue: 0,0:23:06.62,0:23:09.90,Default,,0000,0000,0000,,la práctica de la meditación\Nsobre la bondad amorosa, Dialogue: 0,0:23:10.03,0:23:13.34,Default,,0000,0000,0000,,la meditación sobre la compasión. Dialogue: 0,0:23:14.06,0:23:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Porque ven que la felicidad es posible\Ncuando pueden sentir compasión. Dialogue: 0,0:23:22.45,0:23:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Y los neurocientíficos han investigado. Dialogue: 0,0:23:27.16,0:23:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Personas que han practicado\Nla meditación de la bondad amorosa 7 días Dialogue: 0,0:23:34.82,0:23:40.28,Default,,0000,0000,0000,,ya presentan cambios en sus vías neurales. Dialogue: 0,0:23:42.70,0:23:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Al igual que la práctica\Nes hoy en día muy popular Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:57.53,Default,,0000,0000,0000,,sin que se la considere budista, Dialogue: 0,0:23:58.25,0:24:02.80,Default,,0000,0000,0000,,una práctica que puede hacer\Nsigas o no alguna religión, Dialogue: 0,0:24:03.44,0:24:07.99,Default,,0000,0000,0000,,la meditación de la bondad amorosa\Ntambién se ha hecho popular. Dialogue: 0,0:24:08.20,0:24:10.79,Default,,0000,0000,0000,,No tienes que ser budista para practicarla Dialogue: 0,0:24:10.93,0:24:15.20,Default,,0000,0000,0000,,aunque nació en el budismo. Dialogue: 0,0:24:16.79,0:24:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Sabes que cuando practicas\Nla meditación de la bondad amorosa, Dialogue: 0,0:24:20.48,0:24:26.64,Default,,0000,0000,0000,,el primer objeto de tu meditación\Neres tú mismo. Dialogue: 0,0:24:27.11,0:24:37.07,Default,,0000,0000,0000,,"Que yo esté en paz, feliz y ligero\Nde cuerpo y mente". Dialogue: 0,0:24:37.61,0:24:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Tienes que sentirlo de verdad\Npor ti mismo. Dialogue: 0,0:24:40.91,0:24:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Es algo que deseas de verdad. Dialogue: 0,0:24:43.85,0:24:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando puedes tenerlo,\Npuedes ser muy feliz. Dialogue: 0,0:24:50.26,0:24:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Si no lo sientes por ti, Dialogue: 0,0:24:53.86,0:24:58.51,Default,,0000,0000,0000,,no es fácil que lo sientas\Npor otra persona. Dialogue: 0,0:24:59.78,0:25:04.75,Default,,0000,0000,0000,,El paso siguiente de la meditación\Nde la bondad amorosa es: Dialogue: 0,0:25:05.83,0:25:11.20,Default,,0000,0000,0000,,"Que yo esté en seguridad\Ny libre de accidentes". Dialogue: 0,0:25:12.12,0:25:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Es algo que todos queremos. Dialogue: 0,0:25:14.04,0:25:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Todos queremos poder estar\Ntotalmente a salvo, donde nada nos hiera. Dialogue: 0,0:25:20.84,0:25:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Si es posible encontrar un lugar así,\Nes otra cuestión. Dialogue: 0,0:25:25.90,0:25:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero tenemos un profundo deseo\Nde estar a salvo y libres de accidentes. Dialogue: 0,0:25:32.78,0:25:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Hemos de reconocer ese deseo. Dialogue: 0,0:25:37.07,0:25:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Y luego reconocemos que todos\Ndesean eso mismo. Dialogue: 0,0:25:42.44,0:25:46.75,Default,,0000,0000,0000,,Así que luego nos dirigimos\Nhacia una persona amiga: Dialogue: 0,0:25:47.39,0:25:56.50,Default,,0000,0000,0000,,"Que ella, él, esté feliz, en paz y ligero\Nen cuerpo y mente". Dialogue: 0,0:25:57.42,0:26:02.31,Default,,0000,0000,0000,,"Que ella, él, esté a salvo\Ny libre de accidentes". Dialogue: 0,0:26:02.74,0:26:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Nos resulta fácil sentirlo por un amigo. Dialogue: 0,0:26:08.57,0:26:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Luego nos dirigimos a una persona neutra, Dialogue: 0,0:26:17.65,0:26:25.82,Default,,0000,0000,0000,,que ni nos gusta en especial\Nni nos causa mala sensación. Dialogue: 0,0:26:26.64,0:26:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Alguien que encuentres de vez en cuando. Dialogue: 0,0:26:30.57,0:26:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Y se lo deseas. Dialogue: 0,0:26:32.85,0:26:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo interesante es que cuando te diriges\Na una persona que te resulta neutra, Dialogue: 0,0:26:39.47,0:26:45.65,Default,,0000,0000,0000,,"Que él, ella, esté feliz, en paz y ligera\Nde cuerpo y mente", Dialogue: 0,0:26:45.97,0:26:49.33,Default,,0000,0000,0000,,de pronto esa persona ya no es neutra. Dialogue: 0,0:26:49.79,0:26:52.57,Default,,0000,0000,0000,,Gracias a esa meditación,\Nse convierte en alguien Dialogue: 0,0:26:52.84,0:26:56.97,Default,,0000,0000,0000,,hacia quien albergas\Nsentimientos positivos. Dialogue: 0,0:26:57.62,0:27:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Luego deberíamos pensar\Nen alguien que nos causa problemas. Dialogue: 0,0:27:05.66,0:27:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Y mientras meditamos, Dialogue: 0,0:27:07.60,0:27:12.42,Default,,0000,0000,0000,,"Que ella, él, esté feliz,\Nen paz y ligero", Dialogue: 0,0:27:12.86,0:27:19.43,Default,,0000,0000,0000,,entramos en contacto con el cuerpo\Ny las sensaciones de esa persona Dialogue: 0,0:27:19.60,0:27:22.06,Default,,0000,0000,0000,,sobre la que meditamos, Dialogue: 0,0:27:23.18,0:27:25.85,Default,,0000,0000,0000,,y empezamos a comprenderla mejor. Dialogue: 0,0:27:26.00,0:27:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Comprendemos que igual que yo tengo\Nun profundo deseo de estar a salvo, Dialogue: 0,0:27:31.91,0:27:37.92,Default,,0000,0000,0000,,esa persona que me hace sufrir\Ntambién lo tiene. Dialogue: 0,0:27:38.36,0:27:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Y gracias a esa meditación, podremos\Ncambiar nuestra forma de considerar Dialogue: 0,0:27:44.42,0:27:47.20,Default,,0000,0000,0000,,a esa persona que nos hace sufrir. Dialogue: 0,0:27:47.100,0:27:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Y este cambio se puede percibir Dialogue: 0,0:27:51.64,0:28:00.59,Default,,0000,0000,0000,,si hacemos una resonancia\Nal cerebro del practicante. Dialogue: 0,0:28:02.67,0:28:07.37,Default,,0000,0000,0000,,Es una forma de cultivar felicidad. Dialogue: 0,0:28:07.75,0:28:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Es una forma de cultivar salud. Dialogue: 0,0:28:19.76,0:28:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Cuando descubrí el budismo, Dialogue: 0,0:28:23.38,0:28:25.78,Default,,0000,0000,0000,,pensaba que todo lo que hacíamos, Dialogue: 0,0:28:26.07,0:28:28.14,Default,,0000,0000,0000,,todas las prácticas que hacíamos, Dialogue: 0,0:28:28.31,0:28:31.27,Default,,0000,0000,0000,,eran para ayudar a otras personas. Dialogue: 0,0:28:32.17,0:28:36.64,Default,,0000,0000,0000,,La meditación metta\Nno es en mi beneficio propio Dialogue: 0,0:28:36.100,0:28:39.93,Default,,0000,0000,0000,,sino en beneficio de los otros seres. Dialogue: 0,0:28:46.40,0:28:50.99,Default,,0000,0000,0000,,Entonces ves que también\Nte beneficia a ti. Dialogue: 0,0:28:52.34,0:28:59.34,Default,,0000,0000,0000,,Hoy, que la meditación metta\Nse está haciendo popular, Dialogue: 0,0:29:00.05,0:29:03.87,Default,,0000,0000,0000,,se hace en realidad\Npara ayudarse a uno mismo. Dialogue: 0,0:29:04.14,0:29:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Es lo primero. Dialogue: 0,0:29:06.41,0:29:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Primero te ayuda a ti Dialogue: 0,0:29:09.05,0:29:13.42,Default,,0000,0000,0000,,y luego, indirectamente,\Nayudará también a otras personas. Dialogue: 0,0:29:15.28,0:29:19.37,Default,,0000,0000,0000,,La motivación es algo diferente. Dialogue: 0,0:29:19.96,0:29:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo,\Nuna vez que empiezas a practicar, Dialogue: 0,0:29:27.24,0:29:31.03,Default,,0000,0000,0000,,tu motivación también cambia. Dialogue: 0,0:29:32.22,0:29:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Es como cuando empiezas\Na practicar la plena conciencia. Dialogue: 0,0:29:36.49,0:29:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Al principio lo haces solo para ti, Dialogue: 0,0:29:39.36,0:29:44.01,Default,,0000,0000,0000,,pero luego ves que al practicar\Ntambién ayudas a los demás Dialogue: 0,0:29:44.58,0:29:48.94,Default,,0000,0000,0000,,y tu motivación se convierte\Nen ayudar a los demás. Dialogue: 0,0:29:49.46,0:29:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Es lo que deseas, ayudar a otras personas. Dialogue: 0,0:29:52.52,0:29:55.53,Default,,0000,0000,0000,,Al principio, solo buscas ayudarte a ti. Dialogue: 0,0:29:58.22,0:30:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Cuando pienso en las cosas\Nque pasan en nuestra sociedad, Dialogue: 0,0:30:04.73,0:30:08.72,Default,,0000,0000,0000,,aunque lo hagas por ti en primer lugar, Dialogue: 0,0:30:09.28,0:30:14.11,Default,,0000,0000,0000,,creo que vamos en la buena dirección Dialogue: 0,0:30:15.22,0:30:22.59,Default,,0000,0000,0000,,para intentar construir una sociedad\Ncompasiva, una cultura de compasión. Dialogue: 0,0:30:22.92,0:30:24.24,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:30:28.73,0:30:34.60,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:30:43.14,0:30:48.77,Default,,0000,0000,0000,,También se habla de dos tipos de compasión. Dialogue: 0,0:30:51.46,0:30:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Pero no sé si es muy correcto. Dialogue: 0,0:30:55.80,0:31:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Por una parte, una compasión\Nemocional e intuitiva. Dialogue: 0,0:31:06.64,0:31:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Por otra, una compasión\Nmás racional y explícita. Dialogue: 0,0:31:16.17,0:31:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Se puede seguir hablando de esto. Dialogue: 0,0:31:22.68,0:31:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Los seres humanos tenemos ambos aspectos. Dialogue: 0,0:31:26.94,0:31:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos un lado racional\Ny un lado emocional. Dialogue: 0,0:31:32.99,0:31:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Según mi comprensión, la compasión\Ndebería tener ambos elementos. Dialogue: 0,0:31:45.96,0:31:48.57,Default,,0000,0000,0000,,A menudo encaramos dilemas morales. Dialogue: 0,0:31:48.81,0:31:53.94,Default,,0000,0000,0000,,No sabemos qué hacer\Nen una situación concreta. Dialogue: 0,0:31:57.14,0:32:00.05,Default,,0000,0000,0000,,A veces empleamos el razonamiento Dialogue: 0,0:32:01.31,0:32:07.31,Default,,0000,0000,0000,,y otras las emociones\Ncuando queremos decidir qué hacer. Dialogue: 0,0:32:14.83,0:32:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Hace poco, en un retiro,\Nuna hermana más joven me preguntó: Dialogue: 0,0:32:26.32,0:32:30.86,Default,,0000,0000,0000,,"¿Debo ir a ayudar a esta persona laica? Dialogue: 0,0:32:31.07,0:32:34.22,Default,,0000,0000,0000,,¿Debo ir sola a ayudarla? Dialogue: 0,0:32:34.100,0:32:40.95,Default,,0000,0000,0000,,¿O debo quedarme en el retiro y\Nparticipar en el compartir del Dharma?" Dialogue: 0,0:32:42.60,0:32:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Cuando me hizo la pregunta, rápidamente\Napareció mi entrenamiento: Dialogue: 0,0:32:51.40,0:32:54.25,Default,,0000,0000,0000,,Debes quedarte en el compartir, Dialogue: 0,0:32:54.62,0:32:57.86,Default,,0000,0000,0000,,porque en el compartir\Nayudarás a mucha gente. Dialogue: 0,0:32:58.98,0:33:02.71,Default,,0000,0000,0000,,SI te vas sola\Na ayudar a esa persona laica, Dialogue: 0,0:33:03.04,0:33:05.49,Default,,0000,0000,0000,,solo ayudarás a una persona. Dialogue: 0,0:33:06.58,0:33:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Con mi mente racional veía con claridad\Nlo que debíamos hacer. Dialogue: 0,0:33:13.25,0:33:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Pero cuando seguí mi respiración\Ny observé, parando todo pensamiento, Dialogue: 0,0:33:21.60,0:33:25.06,Default,,0000,0000,0000,,sentí de pronto que algo no estaba bien. Dialogue: 0,0:33:27.52,0:33:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Y no sé por qué. Dialogue: 0,0:33:30.61,0:33:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Pero desde la emoción y la intuición, Dialogue: 0,0:33:34.92,0:33:39.92,Default,,0000,0000,0000,,sentí que debía dejar que la hermana\Nfuese a ayudar a esa persona. Dialogue: 0,0:33:41.84,0:33:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Mi hermana me dijo:\N"Ambas opciones me parecen bien. Dialogue: 0,0:33:46.10,0:33:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Si me dices que me quede,\Nestaré feliz de quedarme. Dialogue: 0,0:33:48.63,0:33:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Si me dices que vaya,\Nestaré feliz de irme". Dialogue: 0,0:33:53.96,0:33:59.99,Default,,0000,0000,0000,,A veces estás ante un dilema moral\Ncomo este Dialogue: 0,0:34:01.08,0:34:05.12,Default,,0000,0000,0000,,y no sabemos si emplear\Nnuestro lado racional Dialogue: 0,0:34:05.50,0:34:07.98,Default,,0000,0000,0000,,o nuestro lado emocional. Dialogue: 0,0:34:09.55,0:34:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Pero tengo gran confianza\Nen el depósito de conciencia. Dialogue: 0,0:34:18.91,0:34:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Es la parte menos consciente de mi mente. Dialogue: 0,0:34:25.89,0:34:32.35,Default,,0000,0000,0000,,A veces, desde el depósito de conciencia\Nsurge una intuición Dialogue: 0,0:34:32.96,0:34:37.20,Default,,0000,0000,0000,,que viene de la energía de hábito\Ndel depósito de conciencia. Dialogue: 0,0:34:38.03,0:34:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Hemos actuado así durante tanto tiempo, Dialogue: 0,0:34:41.73,0:34:44.58,Default,,0000,0000,0000,,que de forma intuitiva queremos actuar así\Nmovidos por una energía de hábito. Dialogue: 0,0:34:45.71,0:34:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Pero si mi mente está clara, Dialogue: 0,0:34:48.40,0:34:54.04,Default,,0000,0000,0000,,si sigo mi respiración y\Nvacío la mente de todo pensamiento, Dialogue: 0,0:34:54.87,0:35:00.81,Default,,0000,0000,0000,,tengo una oportunidad de que aparezca\Nuna intuición profunda. Dialogue: 0,0:35:01.79,0:35:08.25,Default,,0000,0000,0000,,A veces podemos emplearla\Npara tomar una decisión moral. Dialogue: 0,0:35:09.59,0:35:14.47,Default,,0000,0000,0000,,Pero debemos asegurarnos de estar\Ntranquilos y con la mente muy clara Dialogue: 0,0:35:15.19,0:35:17.94,Default,,0000,0000,0000,,cuando aparece esa intuición profunda. Dialogue: 0,0:35:18.44,0:35:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Sentimos: "Sí, he hecho lo mejor, Dialogue: 0,0:35:22.29,0:35:28.70,Default,,0000,0000,0000,,he observado mi lado racional\Ny he acogido mi lado emocional. Dialogue: 0,0:35:29.09,0:35:36.72,Default,,0000,0000,0000,,He pedido silencio a ambos lados\Ny he dejado que surja una intución. Dialogue: 0,0:35:40.34,0:35:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Eso es lo maravilloso de la ética budista,\Nque cada situación es algo diferente. Dialogue: 0,0:35:49.53,0:35:51.71,Default,,0000,0000,0000,,No podemos adoptar un esquema fijo Dialogue: 0,0:35:51.78,0:35:57.54,Default,,0000,0000,0000,,y decir que siempre está mal hacer algo\Ny siempre está bien hacer otra cosa. Dialogue: 0,0:35:58.02,0:36:01.88,Default,,0000,0000,0000,,Es también lo difícil de la ética budista. Dialogue: 0,0:36:02.72,0:36:07.22,Default,,0000,0000,0000,,A veces cuentas con lo que se llama\Nética deontológica, Dialogue: 0,0:36:07.48,0:36:11.13,Default,,0000,0000,0000,,que te dice que\Npuedes hacer esto y eso no. Dialogue: 0,0:36:11.67,0:36:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Te dice lo que debes hacer, es sencillo.\NSolo dices: "De acuerdo, haré esto". Dialogue: 0,0:36:15.76,0:36:17.99,Default,,0000,0000,0000,,Pero sientes que no está del todo bien. Dialogue: 0,0:36:18.10,0:36:22.63,Default,,0000,0000,0000,,En budismo, en toda situación\Nhemos de emplear nuestra compasión, Dialogue: 0,0:36:23.33,0:36:28.67,Default,,0000,0000,0000,,nuestra mirada profunda, plena conciencia,\Nconcentración y visión profunda Dialogue: 0,0:36:29.25,0:36:32.78,Default,,0000,0000,0000,,para poder tomar una decisión. Dialogue: 0,0:36:33.04,0:36:38.39,Default,,0000,0000,0000,,Claro, no es lo mejor\Nque tomes una decisión tú solo, Dialogue: 0,0:36:38.99,0:36:43.18,Default,,0000,0000,0000,,es mucho mejor hacerlo unidos,\Ncomo una sangha. Dialogue: 0,0:36:43.76,0:36:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Cuando se da un dilema moral difícil, Dialogue: 0,0:36:47.40,0:36:53.27,Default,,0000,0000,0000,,un solo par de ojos, una sola intuición\Ndel depósito de conciencia Dialogue: 0,0:36:53.60,0:36:57.80,Default,,0000,0000,0000,,no es tan segura como la intuición Dialogue: 0,0:36:57.89,0:37:01.90,Default,,0000,0000,0000,,que proviene de muchas personas. Dialogue: 0,0:37:02.98,0:37:04.47,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:37:08.62,0:37:14.86,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:37:27.73,0:37:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Cuando recibí\Nlos 14 entrenamientos en 1988, Dialogue: 0,0:37:33.93,0:37:37.12,Default,,0000,0000,0000,,eran muy distintos de como son hoy. Dialogue: 0,0:37:37.56,0:37:40.02,Default,,0000,0000,0000,,El espíritu era el mismo, Dialogue: 0,0:37:40.20,0:37:42.56,Default,,0000,0000,0000,,pero la redacción era muy diferente. Dialogue: 0,0:37:43.05,0:37:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Cada entrenamiento\Nempezaba por "không thể", Dialogue: 0,0:37:49.01,0:37:52.46,Default,,0000,0000,0000,,no debes, no deberías. Dialogue: 0,0:37:53.73,0:37:59.100,Default,,0000,0000,0000,,Recientemente\Nse revisaron los entrenamientos. Dialogue: 0,0:38:00.20,0:38:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora empiezan por "Consciente...". Dialogue: 0,0:38:05.35,0:38:08.73,Default,,0000,0000,0000,,A menudo es\N"Consciente del sufrimiento...". Dialogue: 0,0:38:09.24,0:38:15.53,Default,,0000,0000,0000,,"Consciente del sufrimiento causado\Npor el fanatismo y la intolerancia, Dialogue: 0,0:38:16.10,0:38:19.46,Default,,0000,0000,0000,,me comprometo a..." Dialogue: 0,0:38:20.33,0:38:24.29,Default,,0000,0000,0000,,No recuerdo... Abandonaré mi...\NNo lo recuerdo, no importa. Dialogue: 0,0:38:24.65,0:38:27.06,Default,,0000,0000,0000,,El segundo es:\N"Consciente del sufrimiento creado Dialogue: 0,0:38:27.06,0:38:35.54,Default,,0000,0000,0000,,por el apego a las opiniones\Ny percepciones erróneas, Dialogue: 0,0:38:36.30,0:38:40.52,Default,,0000,0000,0000,,me comprometo a escuchar\Nprofundamente a los demás". Dialogue: 0,0:38:41.09,0:38:47.19,Default,,0000,0000,0000,,Y el tercer entrenamiento:\N"Consciente del sufrimiento creado Dialogue: 0,0:38:48.96,0:38:58.05,Default,,0000,0000,0000,,cuando obligo a los demás\Na aceptar mi punto de vista", algo así. Dialogue: 0,0:39:01.75,0:39:07.78,Default,,0000,0000,0000,,"Consciente del sufrimiento creado cuando\Nimponemos nuestro punto de vista a otros, Dialogue: 0,0:39:09.100,0:39:18.15,Default,,0000,0000,0000,,y consciente de que la falta de\Ncomunicación trae siempre sufrimiento...". Dialogue: 0,0:39:19.18,0:39:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Y el noveno entrenamiento: Dialogue: 0,0:39:21.08,0:39:26.16,Default,,0000,0000,0000,,"Consciente de que las palabras\Npueden crear felicidad o sufrimiento...". Dialogue: 0,0:39:27.72,0:39:32.91,Default,,0000,0000,0000,,Y el undécimo entrenamiento:\N"Consciente de que se ha realizado Dialogue: 0,0:39:32.100,0:39:37.09,Default,,0000,0000,0000,,una gran injusticia y violencia contra\Nnuestra sociedad y medio ambiente...". Dialogue: 0,0:39:41.36,0:39:46.36,Default,,0000,0000,0000,,"Consciente del gran sufrimiento\Ncreado por la guerra o los conflictos...". Dialogue: 0,0:39:48.73,0:39:55.26,Default,,0000,0000,0000,,"Consciente de que el sexo motivado\Npor el ansia creará más sufrimiento...". Dialogue: 0,0:39:57.46,0:40:03.86,Default,,0000,0000,0000,,En la base de la ética está\Nla conciencia del sufrimiento, Dialogue: 0,0:40:04.47,0:40:07.13,Default,,0000,0000,0000,,la primera noble verdad. Dialogue: 0,0:40:08.49,0:40:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Podemos practicarlo racionalmente\Ncon la mente intelectual Dialogue: 0,0:40:14.70,0:40:17.45,Default,,0000,0000,0000,,para mirar con hondura\Ny ver el sufrimiento. Dialogue: 0,0:40:17.93,0:40:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Pero hemos de dejar\Nque nuestra mente emocional, Dialogue: 0,0:40:21.21,0:40:25.33,Default,,0000,0000,0000,,nuestro lado emocional\Ntambién sienta el sufrimiento Dialogue: 0,0:40:25.64,0:40:33.11,Default,,0000,0000,0000,,antes de tomar la determinación\Nde actuar para ayudar Dialogue: 0,0:40:33.40,0:40:36.78,Default,,0000,0000,0000,,a aliviar el sufrimiento que hemos visto. Dialogue: 0,0:40:39.39,0:40:44.79,Default,,0000,0000,0000,,Cada dos semanas, leemos juntos\Nlos entrenamientos, Dialogue: 0,0:40:45.19,0:40:47.58,Default,,0000,0000,0000,,o los recitamos cada mes. Dialogue: 0,0:40:48.47,0:40:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Y cada vez te haces más consciente\Ndel sufrimiento, Dialogue: 0,0:40:54.41,0:40:58.68,Default,,0000,0000,0000,,y puedes tomar mayor determinación\Npara hacer algo para ayudar Dialogue: 0,0:40:58.80,0:41:01.72,Default,,0000,0000,0000,,a aliviar el sufrimiento. Dialogue: 0,0:41:09.16,0:41:15.40,Default,,0000,0000,0000,,La compasión es una parte importante\Ndel comportamiento ético. Dialogue: 0,0:41:16.61,0:41:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Y podemos cultivar compasión\Na través de nuestra forma de pensar, Dialogue: 0,0:41:22.28,0:41:26.04,Default,,0000,0000,0000,,nuestra forma de habla cada día. Dialogue: 0,0:41:28.83,0:41:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Nunca debemos decir de alguien\Nque no tiene compasión. Dialogue: 0,0:41:33.25,0:41:37.03,Default,,0000,0000,0000,,Nunca debemos decir de uno mismo:\N"No tengo compasión". Dialogue: 0,0:41:38.64,0:41:40.72,Default,,0000,0000,0000,,La tienes. Dialogue: 0,0:41:44.13,0:41:49.42,Default,,0000,0000,0000,,La compasión está relacionada\Ncon el instinto maternal. Dialogue: 0,0:41:49.71,0:41:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Es la misma región cerebral,\Nel amor maternal y la compasión. Dialogue: 0,0:41:55.68,0:41:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Si lees "El discurso sobre el amor", Dialogue: 0,0:41:58.78,0:42:04.58,Default,,0000,0000,0000,,verás que Buda no necesitó una resonancia\Npara poder ver Dialogue: 0,0:42:04.69,0:42:09.07,Default,,0000,0000,0000,,que al igual que una madre ama\Ny protege a su propio hijo, Dialogue: 0,0:42:09.57,0:42:11.95,Default,,0000,0000,0000,,arriesgando su vida, Dialogue: 0,0:42:12.46,0:42:17.67,Default,,0000,0000,0000,,nosotros debemos cultivar compasión\Nhacia todos los seres vivos. Dialogue: 0,0:42:24.33,0:42:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Todos tenemos compasión. Dialogue: 0,0:42:27.02,0:42:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Lo que necesitamos hacer, Dialogue: 0,0:42:29.16,0:42:31.44,Default,,0000,0000,0000,,necesitamos encontrar formas Dialogue: 0,0:42:31.60,0:42:35.79,Default,,0000,0000,0000,,para que nuestra compasión\Npueda manifestarse. Dialogue: 0,0:42:39.09,0:42:44.25,Default,,0000,0000,0000,,Si nos hemos procurado demasiadas\Noportunidades Dialogue: 0,0:42:44.57,0:42:48.07,Default,,0000,0000,0000,,para estar en contacto\Ncon sufrimiento excesivo, Dialogue: 0,0:42:48.31,0:42:50.63,Default,,0000,0000,0000,,puede que estemos padeciendo Dialogue: 0,0:42:50.75,0:42:56.16,Default,,0000,0000,0000,,lo que hemos llamado\N"estrés empático". Dialogue: 0,0:42:57.79,0:43:01.83,Default,,0000,0000,0000,,No importa que lo estemos sufriendo. Dialogue: 0,0:43:02.30,0:43:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Pero es muy importante\Nque seamos conscientes de ello, Dialogue: 0,0:43:05.44,0:43:08.42,Default,,0000,0000,0000,,que nos demos cuenta de lo que ha pasado Dialogue: 0,0:43:09.03,0:43:14.02,Default,,0000,0000,0000,,y hagamos todo lo posible\Npor cuidar de nuestra felicidad. Dialogue: 0,0:43:14.18,0:43:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Ver el otro lado. Dialogue: 0,0:43:16.72,0:43:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Ver lo que va bien, \Nen lugar de lo que va mal. Dialogue: 0,0:43:22.32,0:43:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Si estás con otra persona Dialogue: 0,0:43:26.07,0:43:31.13,Default,,0000,0000,0000,,y sientes que al escuchar su sufrimiento\Nnecesitas apartarte, Dialogue: 0,0:43:31.63,0:43:34.08,Default,,0000,0000,0000,,si sientes estrés, Dialogue: 0,0:43:34.73,0:43:37.30,Default,,0000,0000,0000,,tienes derecho de apartarte. Dialogue: 0,0:43:37.63,0:43:40.59,Default,,0000,0000,0000,,Porque sabes que\Nno puedes ayudar a esa persona. Dialogue: 0,0:43:41.47,0:43:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Tienes que alejarte\Npara poder cuidar de ti. Dialogue: 0,0:43:45.55,0:43:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Para sentir compasión hacia ti. Dialogue: 0,0:43:48.00,0:43:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Y si es posible, buscar a alguien\Nque ayude a esa persona que sufre. Dialogue: 0,0:44:03.16,0:44:10.03,Default,,0000,0000,0000,,A veces, la gente mira a los bebés\Ny ve que son compasivos. Dialogue: 0,0:44:11.21,0:44:17.95,Default,,0000,0000,0000,,Otras veces, los miran y ven\Nque son codiciosos y exigentes. Dialogue: 0,0:44:20.08,0:44:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Depende de quién mira al bebé,\Nde lo que ve. Dialogue: 0,0:44:25.90,0:44:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Con niños de dos años,\Nhan hecho un experimento. Dialogue: 0,0:44:31.42,0:44:33.70,Default,,0000,0000,0000,,A un niño le dan... Dialogue: 0,0:44:34.29,0:44:36.13,Default,,0000,0000,0000,,Tienen un grupo de niños, Dialogue: 0,0:44:36.29,0:44:40.62,Default,,0000,0000,0000,,y a uno le dan algo\Nque los demás no tienen, Dialogue: 0,0:44:40.75,0:44:43.26,Default,,0000,0000,0000,,algo que puede ser compartido. Dialogue: 0,0:44:43.49,0:44:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Ese niño de dos años de forma espontánea\Nlo repartirá con todos los demás. Dialogue: 0,0:44:49.20,0:44:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Si tienes nietos,\Nsobrinas en mi caso, Dialogue: 0,0:44:53.90,0:44:56.63,Default,,0000,0000,0000,,hijos, nietos, sobrinos y sobrinas, Dialogue: 0,0:44:57.45,0:44:59.56,Default,,0000,0000,0000,,sabes que ocurre a menudo. Dialogue: 0,0:44:59.72,0:45:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Le das algo a uno\Ny va a compartirlo con los demás. Dialogue: 0,0:45:04.60,0:45:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Esa es la práctica de la bondad amorosa, Dialogue: 0,0:45:07.10,0:45:11.34,Default,,0000,0000,0000,,que parece estar ya en nosotros. Dialogue: 0,0:45:16.65,0:45:27.05,Default,,0000,0000,0000,,En 1993, en Chicago, se celebró\Nel Parlamento Mundial de las Religiones, Dialogue: 0,0:45:28.47,0:45:30.30,Default,,0000,0000,0000,,una conferencia. Dialogue: 0,0:45:31.06,0:45:36.71,Default,,0000,0000,0000,,Invitaron a nuestro maestro, Thay. Dialogue: 0,0:45:38.62,0:45:42.87,Default,,0000,0000,0000,,Había 200 delegados, creo. Dialogue: 0,0:45:44.37,0:45:47.15,Default,,0000,0000,0000,,Y se alojaron en un hotel muy lujoso. Dialogue: 0,0:45:50.23,0:45:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Se celebraba el centenario\Ndel Parlamento Mundial de las Religiones. Dialogue: 0,0:45:58.10,0:46:02.11,Default,,0000,0000,0000,,En 1893 se reunió por vez primera Dialogue: 0,0:46:02.60,0:46:05.81,Default,,0000,0000,0000,,y lo hizo cada 2 o 3 años, creo. Dialogue: 0,0:46:07.16,0:46:10.25,Default,,0000,0000,0000,,En 1893, estuvieron representados Dialogue: 0,0:46:10.74,0:46:18.82,Default,,0000,0000,0000,,el hinduismo, el budismo, el islam,\Ndiferentes escuelas cristianas, Dialogue: 0,0:46:18.100,0:46:22.22,Default,,0000,0000,0000,,incluyendo las orientales\Ny la ortodoxa rusa. Dialogue: 0,0:46:22.42,0:46:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Y también el judaísmo. Dialogue: 0,0:46:25.45,0:46:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Creo que eso era todo. Dialogue: 0,0:46:27.59,0:46:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Pero en 1993, decidieron invitar\Na representantes Dialogue: 0,0:46:32.43,0:46:39.48,Default,,0000,0000,0000,,de las tradiciones espirituales de los\Nnativos de América y al chamanismo. Dialogue: 0,0:46:40.53,0:46:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Algunos de los delegados\Nse molestaron mucho. Dialogue: 0,0:46:43.68,0:46:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Dijeron que esas religiones\Nno eran religiones, Dialogue: 0,0:46:46.58,0:46:51.93,Default,,0000,0000,0000,,que no tenían nombre.\NY se fueron. Sí, se fueron. Dialogue: 0,0:46:53.96,0:46:57.29,Default,,0000,0000,0000,,No fue una reunión armoniosa. Dialogue: 0,0:46:57.97,0:46:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Thay estaba allí. Dialogue: 0,0:47:00.83,0:47:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Creo que la persona\Nque convocó esa reunión Dialogue: 0,0:47:05.25,0:47:08.51,Default,,0000,0000,0000,,fue un teólogo suizo llamado Hans Küng, Dialogue: 0,0:47:09.88,0:47:12.13,Default,,0000,0000,0000,,¿Kung? Dialogue: 0,0:47:15.24,0:47:17.66,Default,,0000,0000,0000,,No quiero ser descortés, Dialogue: 0,0:47:18.47,0:47:21.58,Default,,0000,0000,0000,,mi alemán no es muy bueno. Dialogue: 0,0:47:24.63,0:47:26.75,Default,,0000,0000,0000,,[Hans Küng] Dialogue: 0,0:47:27.55,0:47:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Un teólogo católico. Dialogue: 0,0:47:32.91,0:47:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Creo que este año cumple 90 años. Dialogue: 0,0:47:36.40,0:47:38.79,Default,,0000,0000,0000,,Es casi de la misma edad que Thay. Dialogue: 0,0:47:39.60,0:47:42.40,Default,,0000,0000,0000,,90 o 92 años. Dialogue: 0,0:47:44.91,0:47:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Él ha dedicado su vida a hacer reformas,\Na intentar reformar la Iglesia Católica. Dialogue: 0,0:47:52.39,0:47:53.99,Default,,0000,0000,0000,,No es... Dialogue: 0,0:47:55.09,0:47:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Y también a desarrollar una ética global. Dialogue: 0,0:48:02.43,0:48:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Tiene una profunda aspiración\Npor una ética global. Dialogue: 0,0:48:11.94,0:48:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Thay también. Dialogue: 0,0:48:14.50,0:48:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Thay dijo en una charla del Dharma Dialogue: 0,0:48:17.20,0:48:21.83,Default,,0000,0000,0000,,que cuando se practica\Nmeditación sentada en Upper Hamlet, Dialogue: 0,0:48:22.26,0:48:28.97,Default,,0000,0000,0000,,al final de la meditación\Ntodos tocan la Tierra tres veces. Dialogue: 0,0:48:29.18,0:48:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando Thay toca la Tierra,\Nhace un profundo voto: Dialogue: 0,0:48:33.87,0:48:39.78,Default,,0000,0000,0000,,"Que Thay y la sangha puedan\Ncontribuir a una ética global Dialogue: 0,0:48:40.27,0:48:46.40,Default,,0000,0000,0000,,para que podamos aliviar\Nmucho del sufrimiento en el mundo". Dialogue: 0,0:48:51.94,0:48:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Como decía, en 1993, Dialogue: 0,0:48:55.60,0:48:58.54,Default,,0000,0000,0000,,en el Parlamento de las Religiones Dialogue: 0,0:48:58.98,0:49:04.54,Default,,0000,0000,0000,,asistieron varios representantes\Nde los nativos de América. Dialogue: 0,0:49:05.44,0:49:09.87,Default,,0000,0000,0000,,No tienen nada\Nque pueda llamarse en sí religión, Dialogue: 0,0:49:10.46,0:49:13.07,Default,,0000,0000,0000,,pero cuidan mucho la Tierra. Dialogue: 0,0:49:14.25,0:49:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Tiene gran respeto y cuidan mucho\Nla Tierra, la Madre Tierra. Dialogue: 0,0:49:25.61,0:49:27.93,Default,,0000,0000,0000,,En un libro reciente, Dialogue: 0,0:49:28.21,0:49:30.92,Default,,0000,0000,0000,,"Una carta de amor a la Tierra", Dialogue: 0,0:49:31.66,0:49:34.20,Default,,0000,0000,0000,,en su apéndice, Dialogue: 0,0:49:34.84,0:49:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Thay dice que necesitamos\Nuna espiritualidad global. Dialogue: 0,0:49:39.25,0:49:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Tal vez esa espiritualidad Dialogue: 0,0:49:41.97,0:49:49.36,Default,,0000,0000,0000,,se base en nuestra reverencia y admiración\Npor el mundo natural, la Madre Tierra, Dialogue: 0,0:49:50.10,0:49:52.50,Default,,0000,0000,0000,,las galaxias, el cosmos. Dialogue: 0,0:49:52.87,0:49:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Porque todos los seres humanos\Nsienten un profundo asombro Dialogue: 0,0:49:57.11,0:50:01.66,Default,,0000,0000,0000,,cuando observan el cosmos. Dialogue: 0,0:50:05.35,0:50:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Encontrar algo común a todos nosotros Dialogue: 0,0:50:13.38,0:50:17.24,Default,,0000,0000,0000,,y acordar cómo ponerlo en palabras\Nno es fácil. Dialogue: 0,0:50:18.47,0:50:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Creo que en aquel Parlamento\Nde las Religiones Dialogue: 0,0:50:20.72,0:50:25.03,Default,,0000,0000,0000,,estuvieron de acuerdo sobre\Nel sufrimiento que nos rodea. Dialogue: 0,0:50:26.36,0:50:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Pero no se pusieron de acuerdo\Nen un texto, Dialogue: 0,0:50:32.70,0:50:35.96,Default,,0000,0000,0000,,como los 5 entrenamientos o algo parecido, Dialogue: 0,0:50:35.99,0:50:38.72,Default,,0000,0000,0000,,que ayude a la gente\Na aliviar ese sufrimiento. Dialogue: 0,0:50:39.68,0:50:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Esa es una tarea pendiente. Dialogue: 0,0:50:45.82,0:50:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Queremos ser realmente \Ncontinuación de Thay, Dialogue: 0,0:50:49.35,0:50:52.10,Default,,0000,0000,0000,,continuar sus esfuerzos Dialogue: 0,0:50:53.79,0:50:57.02,Default,,0000,0000,0000,,por soltar a veces\Naquello a lo que nos aferramos Dialogue: 0,0:50:57.27,0:51:01.46,Default,,0000,0000,0000,,para poder contribuir a una ética global. Dialogue: 0,0:51:04.42,0:51:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Cuando contribuimos a una ética global, Dialogue: 0,0:51:07.47,0:51:12.36,Default,,0000,0000,0000,,también tenemos que considerar\Notras éticas Dialogue: 0,0:51:12.46,0:51:15.05,Default,,0000,0000,0000,,distintas de la ética budista Dialogue: 0,0:51:15.66,0:51:21.89,Default,,0000,0000,0000,,y descubrir aquello que\Ntoda mente humana puede aceptar, Dialogue: 0,0:51:22.24,0:51:25.09,Default,,0000,0000,0000,,en lo que todos los seres humanos\Nestén de acuerdo. Dialogue: 0,0:51:34.25,0:51:38.17,Default,,0000,0000,0000,,En 1993, Dialogue: 0,0:51:42.62,0:51:46.53,Default,,0000,0000,0000,,casi todo el mundo, no todos, Dialogue: 0,0:51:46.76,0:51:52.04,Default,,0000,0000,0000,,acordaron cuatro puntos, cuatro\Ncompromisos que quería asumir. Dialogue: 0,0:51:55.77,0:52:00.45,Default,,0000,0000,0000,,El primero era proteger la vida. Dialogue: 0,0:52:09.50,0:52:15.54,Default,,0000,0000,0000,,"Un compromiso por una cultura de la \Nno violencia y del respeto a toda vida". Dialogue: 0,0:52:17.70,0:52:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Cuando vemos los 14 entrenamientos\Nde la Orden del Interser, Dialogue: 0,0:52:28.51,0:52:32.73,Default,,0000,0000,0000,,vemos las raíces\Nde nuestra falta de habilidad Dialogue: 0,0:52:33.00,0:52:37.100,Default,,0000,0000,0000,,para proteger la vida,\Nde nuestra violencia.. Dialogue: 0,0:52:38.52,0:52:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Son el fanatismo, el dogmatismo. Dialogue: 0,0:52:43.63,0:52:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Si nos aferramos a un dogma, Dialogue: 0,0:52:46.46,0:52:49.73,Default,,0000,0000,0000,,si creo que tengo razón y tú te equivocas, Dialogue: 0,0:52:50.13,0:52:53.70,Default,,0000,0000,0000,,eso contribuye a la violencia. Dialogue: 0,0:52:56.99,0:53:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Cuando nos comprometemos\Npor la no violencia, Dialogue: 0,0:53:01.18,0:53:03.75,Default,,0000,0000,0000,,por una parte nos comprometemos Dialogue: 0,0:53:03.97,0:53:09.83,Default,,0000,0000,0000,,a observar con hondura\Nlas raíces de la violencia en nosotros Dialogue: 0,0:53:11.24,0:53:15.10,Default,,0000,0000,0000,,y la forma de dejar de regar\Nesa violencia que tenemos. Dialogue: 0,0:53:16.61,0:53:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero al mismo tiempo, queremos descubrir Dialogue: 0,0:53:19.84,0:53:23.96,Default,,0000,0000,0000,,qué vuelve violenta a la gente. Dialogue: 0,0:53:24.96,0:53:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Si me aferro a mi dogma Dialogue: 0,0:53:29.19,0:53:32.16,Default,,0000,0000,0000,,y tú te aferras al tuyo, Dialogue: 0,0:53:32.73,0:53:36.11,Default,,0000,0000,0000,,y ninguno acepta el dogma del otro, Dialogue: 0,0:53:36.80,0:53:40.06,Default,,0000,0000,0000,,eso lleva también a la violencia Dialogue: 0,0:53:40.50,0:53:43.08,Default,,0000,0000,0000,,generada entre todos. Dialogue: 0,0:53:45.79,0:53:48.48,Default,,0000,0000,0000,,El segundo compromiso que tomaron Dialogue: 0,0:53:48.68,0:53:52.84,Default,,0000,0000,0000,,es el compromiso\Ncon una cultura de solidaridad Dialogue: 0,0:53:58.08,0:54:01.73,Default,,0000,0000,0000,,y un orden económico justo. Dialogue: 0,0:54:03.16,0:54:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Aquí "solidaridad" significa,\Ncomo en ""đoàn kết", Dialogue: 0,0:54:12.48,0:54:15.90,Default,,0000,0000,0000,,significa que nos mantenemos unidos. Dialogue: 0,0:54:16.88,0:54:20.05,Default,,0000,0000,0000,,El Este se mantiene unido con el Oeste. Dialogue: 0,0:54:20.45,0:54:26.21,Default,,0000,0000,0000,,Y si en el Oeste vemos\Nque el Sur o el Este sufren, Dialogue: 0,0:54:26.93,0:54:30.13,Default,,0000,0000,0000,,sabemos que ese sufrimiento\Nes también nuestro. Dialogue: 0,0:54:30.55,0:54:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Y queremos ayudar. Dialogue: 0,0:54:32.85,0:54:35.65,Default,,0000,0000,0000,,El Norte desea ayudar al Sur, Dialogue: 0,0:54:36.13,0:54:38.26,Default,,0000,0000,0000,,desea mantenerse unido al Sur. Dialogue: 0,0:54:38.42,0:54:42.37,Default,,0000,0000,0000,,Es una cultura de solidaridad. Dialogue: 0,0:54:44.26,0:54:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Y un orden económico justo, como Dialogue: 0,0:54:49.93,0:54:52.58,Default,,0000,0000,0000,,(Vietnamita). Dialogue: 0,0:55:00.91,0:55:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Eso supone que deseamos\Nabandonar el consumismo. Dialogue: 0,0:55:10.74,0:55:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Deseamos abandonar\Nnuestro confort material Dialogue: 0,0:55:14.100,0:55:18.58,Default,,0000,0000,0000,,para poder compartir nuestra riqueza Dialogue: 0,0:55:18.80,0:55:23.57,Default,,0000,0000,0000,,con los países que no tienen\Nla riqueza que nosotros tenemos. Dialogue: 0,0:55:28.74,0:55:33.91,Default,,0000,0000,0000,,El tercer compromiso\Nque acordaron mutuamente Dialogue: 0,0:55:34.10,0:55:40.66,Default,,0000,0000,0000,,es el compromiso por una cultura\Nde tolerancia y veracidad. Dialogue: 0,0:55:43.41,0:55:47.68,Default,,0000,0000,0000,,La capacidad de abrazarnos unos a otros. Dialogue: 0,0:55:48.81,0:55:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Tolerancia es "bao dung". Dialogue: 0,0:55:53.54,0:55:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Ser verdaderos, auténticos unos con otros. Dialogue: 0,0:56:01.57,0:56:06.74,Default,,0000,0000,0000,,El cuarto es un compromiso\Npor una cultura de la igualdad de derechos Dialogue: 0,0:56:06.78,0:56:11.66,Default,,0000,0000,0000,,y por la hermandad entre hombre y mujer. Dialogue: 0,0:56:13.48,0:56:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Igualdad de derechos es "bình quyền"\Ny hermandad aquí es ""sự hợp tác". Dialogue: 0,0:56:21.85,0:56:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Entre hombre y mujer. Dialogue: 0,0:56:27.27,0:56:31.45,Default,,0000,0000,0000,,Al detallar ese compromiso Dialogue: 0,0:56:32.31,0:56:43.48,Default,,0000,0000,0000,,se habla mucho de sexualidad,\Ncontra la explotación sexual, Dialogue: 0,0:56:45.07,0:56:48.15,Default,,0000,0000,0000,,la compraventa de sexo, ese asunto. Dialogue: 0,0:56:57.94,0:57:03.86,Default,,0000,0000,0000,,El teólogo Hans Küng\Ntambién pasó gran parte de su vida Dialogue: 0,0:57:07.74,0:57:12.62,Default,,0000,0000,0000,,hablando a empresarios\Nsobre una ética global. Dialogue: 0,0:57:14.30,0:57:15.98,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:57:18.43,0:57:24.92,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,0:57:33.58,0:57:38.82,Default,,0000,0000,0000,,En el capítulo 2 del Anguttara Nikaya, Dialogue: 0,0:57:39.75,0:57:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Buda dice: "Hay dos cosas, monjes, Dialogue: 0,0:57:44.92,0:57:50.09,Default,,0000,0000,0000,,que protegen el mundo,\Nque preservan el mundo. Dialogue: 0,0:57:50.68,0:57:53.07,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuáles son esas dos cosas? Dialogue: 0,0:57:53.58,0:57:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Son hiri y ottapa". Dialogue: 0,0:59:05.83,0:59:08.59,Default,,0000,0000,0000,,[hiri] Dialogue: 0,0:59:12.84,0:59:19.04,Default,,0000,0000,0000,,[ottapa] Dialogue: 0,1:00:04.95,1:00:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Cuando consultas un diccionario de pali, Dialogue: 0,1:00:08.42,1:00:13.48,Default,,0000,0000,0000,,estas palabras se traducen así. Dialogue: 0,1:00:26.35,1:00:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Quizá vergüenza moral temor moral\Nno suene muy... Dialogue: 0,1:00:36.07,1:00:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Decir que estas dos cosas\Nprotegen el mundo, lo preservan, Dialogue: 0,1:00:39.65,1:00:43.01,Default,,0000,0000,0000,,puede que no te parezca muy positivo. Dialogue: 0,1:00:44.76,1:00:49.97,Default,,0000,0000,0000,,Vergüenza moral es que cuando hago algo, Dialogue: 0,1:00:50.24,1:00:54.13,Default,,0000,0000,0000,,reconozco que me produce sufrimiento a mí Dialogue: 0,1:00:55.36,1:00:57.67,Default,,0000,0000,0000,,y siento vergüenza. Dialogue: 0,1:00:58.94,1:01:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Así que no lo hago. Dialogue: 0,1:01:04.48,1:01:09.37,Default,,0000,0000,0000,,Y temor moral significa que temo\Ncometer un error. Dialogue: 0,1:01:10.04,1:01:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Me da miedo hacer algo. Dialogue: 0,1:01:16.02,1:01:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Temo hacer algo que me haga sufrir a mi Dialogue: 0,1:01:21.33,1:01:23.72,Default,,0000,0000,0000,,y haga sufrir a otros. Dialogue: 0,1:01:26.83,1:01:32.34,Default,,0000,0000,0000,,A veces, nos da miedo hacer algo Dialogue: 0,1:01:33.08,1:01:35.87,Default,,0000,0000,0000,,porque creemos que iremos la infierno. Dialogue: 0,1:01:36.87,1:01:40.59,Default,,0000,0000,0000,,O creemos que seremos castigados. Dialogue: 0,1:01:42.02,1:01:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Puede que temas robar un banco\Nporque creas que irás a la cárcel. Dialogue: 0,1:01:52.51,1:02:00.83,Default,,0000,0000,0000,,En algunos templos budistas,\Nhay frescos o pinturas Dialogue: 0,1:02:01.36,1:02:04.45,Default,,0000,0000,0000,,con los terribles castigos del infierno. Dialogue: 0,1:02:05.52,1:02:10.30,Default,,0000,0000,0000,,Como ser arrojado en un caldero\Nde aceite hirviendo, cosas así, Dialogue: 0,1:02:10.76,1:02:13.55,Default,,0000,0000,0000,,por una mala acción cometida. Dialogue: 0,1:02:14.47,1:02:19.38,Default,,0000,0000,0000,,La idea es que eso te da miedo,\Nasí que no lo haces. Dialogue: 0,1:02:25.25,1:02:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Pero la verdad es que en Plum Village\Nno creemos en el infierno Dialogue: 0,1:02:30.35,1:02:32.86,Default,,0000,0000,0000,,como un lugar al que vas al morir Dialogue: 0,1:02:33.20,1:02:37.14,Default,,0000,0000,0000,,para ser castigado\Npor lo que hiciste en vida. Dialogue: 0,1:02:38.28,1:02:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Creemos que el infierno es más bien\Nun estado mental. Dialogue: 0,1:02:42.09,1:02:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Y puedes ir allí muy fácilmente\Nmientras estás vivo Dialogue: 0,1:02:47.51,1:02:50.81,Default,,0000,0000,0000,,si eliges pensar de cierta forma Dialogue: 0,1:02:51.35,1:02:54.11,Default,,0000,0000,0000,,o actuar de cierta forma. Dialogue: 0,1:02:54.95,1:03:00.97,Default,,0000,0000,0000,,Como cuando te enojas, es un tipo\Nde infierno: te sientes arder. Dialogue: 0,1:03:08.81,1:03:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Pero aquí, significa\Nuna aspiración profunda: Dialogue: 0,1:03:14.69,1:03:20.14,Default,,0000,0000,0000,,"No quiero sufrir y no quiero\Nhacer sufrir a otros". Dialogue: 0,1:03:20.97,1:03:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Así que evito hacer ciertas cosas. Dialogue: 0,1:03:27.09,1:03:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando hago algo que me hace sufrir\Ny hace sufrir a otra persona, Dialogue: 0,1:03:33.21,1:03:35.68,Default,,0000,0000,0000,,reconozco que me he equivocado. Dialogue: 0,1:03:36.06,1:03:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Y siento vergüenza. Dialogue: 0,1:03:38.32,1:03:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Y me confieso con alguien\No conmigo mismo, Dialogue: 0,1:03:44.23,1:03:46.99,Default,,0000,0000,0000,,y empleo palabras como: Dialogue: 0,1:03:47.50,1:03:51.59,Default,,0000,0000,0000,,"Me he equivocado, te he hecho sufrir\Ny me he hecho sufrir. Dialogue: 0,1:03:52.00,1:03:54.69,Default,,0000,0000,0000,,No volveré a hacerlo. Dialogue: 0,1:03:55.30,1:03:56.59,Default,,0000,0000,0000,,Lo siento mucho". Dialogue: 0,1:03:56.68,1:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Y se acaba ahí. Dialogue: 0,1:03:58.63,1:04:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Si no acaba ahí, y sigo pensando: Dialogue: 0,1:04:02.86,1:04:06.50,Default,,0000,0000,0000,,"Hice algo terrible, no puedo olvidarlo", Dialogue: 0,1:04:06.65,1:04:08.55,Default,,0000,0000,0000,,se convierte en culpa. Dialogue: 0,1:04:08.65,1:04:14.47,Default,,0000,0000,0000,,La culpa es un complejo,\Nno es positiva como lo es la vergüenza. Dialogue: 0,1:04:15.13,1:04:20.53,Default,,0000,0000,0000,,La vergüenza es positiva,\Nme ayuda a superar mis errores Dialogue: 0,1:04:21.01,1:04:24.20,Default,,0000,0000,0000,,y a no repetir el mismo error. Dialogue: 0,1:04:32.71,1:04:35.26,Default,,0000,0000,0000,,El filósofo Dialogue: 0,1:04:41.06,1:04:43.16,Default,,0000,0000,0000,,el filósofo Mencio, Dialogue: 0,1:04:58.06,1:05:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Mạnh Tử, Dialogue: 0,1:05:00.75,1:05:09.36,Default,,0000,0000,0000,,dijo que el ser humano\Nes innatamente bueno. Dialogue: 0,1:05:11.05,1:05:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Tienen una compasión innata. Dialogue: 0,1:05:15.10,1:05:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Habló de cuatro cosas\Nque llamó "las cuatro bases" Dialogue: 0,1:05:22.47,1:05:26.79,Default,,0000,0000,0000,,que llevan a una vida moral. Dialogue: 0,1:05:57.96,1:06:00.57,Default,,0000,0000,0000,,(Vietnamita) Dialogue: 0,1:06:11.31,1:06:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Creo que corresponde con esto. Dialogue: 0,1:06:16.80,1:06:21.49,Default,,0000,0000,0000,,"Tu" aquí significa sentir vergüenza. Dialogue: 0,1:06:22.97,1:06:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Es como "hiri". Esto es Mencio. Dialogue: 0,1:06:28.68,1:06:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Y "ô'" significa odiar. Dialogue: 0,1:06:32.56,1:06:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Odias hacer el mal. Dialogue: 0,1:06:36.03,1:06:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Es como temer actuar mal. Dialogue: 0,1:06:39.94,1:06:42.38,Default,,0000,0000,0000,,No quieres actuar mal. Dialogue: 0,1:06:43.82,1:06:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Esto significa compasión. Dialogue: 0,1:06:45.96,1:06:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Esto significa algo que\Nse puede traducir como compasión. Dialogue: 0,1:06:49.89,1:06:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Mencio dijo que si estás dentro de casa, Dialogue: 0,1:06:55.24,1:07:00.72,Default,,0000,0000,0000,,y ves que fuera un niño \Nse acerca al borde de un pozo, Dialogue: 0,1:07:02.24,1:07:06.30,Default,,0000,0000,0000,,inmediatamente deseas salir\Ny tomar a ese niño en tus brazos Dialogue: 0,1:07:06.43,1:07:09.22,Default,,0000,0000,0000,,para que no caiga en el pozo. Dialogue: 0,1:07:10.23,1:07:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Y si la puerta está cerrada\Ny no puedes salir, Dialogue: 0,1:07:13.04,1:07:16.83,Default,,0000,0000,0000,,te sientes muy mal,\Nmuy contrariado. Dialogue: 0,1:07:17.68,1:07:19.54,Default,,0000,0000,0000,,No sabrás qué hacer. Dialogue: 0,1:07:19.72,1:07:23.13,Default,,0000,0000,0000,,Esa es nuestra compasión natural, Dialogue: 0,1:07:23.53,1:07:27.70,Default,,0000,0000,0000,,querer salvar las vidas de otros. Dialogue: 0,1:07:31.21,1:07:35.49,Default,,0000,0000,0000,,Esto significa que nos avergonzamos\Nde actuar mal Dialogue: 0,1:07:35.90,1:07:41.89,Default,,0000,0000,0000,,y esto que no queremos, no nos gusta\Nhacer algo malo. Dialogue: 0,1:08:13.58,1:08:16.67,Default,,0000,0000,0000,,(Vietnamita) Dialogue: 0,1:08:18.21,1:08:23.29,Default,,0000,0000,0000,,El último que recuerdo... Es faćil. Dialogue: 0,1:08:50.38,1:08:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Significa que dices adiós a algo. Dialogue: 0,1:08:55.27,1:08:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Como en "từ", dices adiós. Dialogue: 0,1:08:58.54,1:09:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Retrocedes, no lo haces. Dialogue: 0,1:09:04.11,1:09:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Ves que puedes abandonarlo\Ny no hacerlo. Dialogue: 0,1:09:09.43,1:09:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Y "nhượng" significa rendirse. Dialogue: 0,1:09:14.82,1:09:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Puedes dejarlo ir, no te aferras. Dialogue: 0,1:09:21.27,1:09:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Si es necesario hacer algo, Dialogue: 0,1:09:24.03,1:09:25.77,Default,,0000,0000,0000,,lo harás. Dialogue: 0,1:09:25.100,1:09:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Si se trata de no hacer algo, Dialogue: 0,1:09:28.56,1:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,puedes decirle adiós y no hacerlo. Dialogue: 0,1:09:32.19,1:09:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Puedes evitar hacer algo. Dialogue: 0,1:09:38.21,1:09:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Como alguien que viene a decirme: Dialogue: 0,1:09:40.75,1:09:48.01,Default,,0000,0000,0000,,"Sabes, amo mucho a una persona\Nque trabaja conmigo. Dialogue: 0,1:09:50.83,1:09:55.17,Default,,0000,0000,0000,,Pero tiene un marido e hijos, Dialogue: 0,1:09:55.49,1:09:58.09,Default,,0000,0000,0000,,yo también tengo esposa e hijos. Dialogue: 0,1:09:58.83,1:10:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Sé que tengo que olvidar\Nmi amor por esa persona, Dialogue: 0,1:10:05.31,1:10:08.45,Default,,0000,0000,0000,,porque tengo que cuidar\Na mi familia, a mi esposa. Dialogue: 0,1:10:08.71,1:10:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Y ella tiene que cuidar\Na su familia y a su marido". Dialogue: 0,1:10:14.21,1:10:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Eso es abandonar. Dialogue: 0,1:10:17.25,1:10:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Luego vemos que hay algo que hacer\Ny lo hacemos. Dialogue: 0,1:10:21.100,1:10:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Esto supone que tenemos la capacidad Dialogue: 0,1:10:26.15,1:10:30.90,Default,,0000,0000,0000,,de distinguir entre lo que está bien\Ny lo que está mal. Dialogue: 0,1:10:32.07,1:10:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Pero como dije antes, tenemos que... Dialogue: 0,1:10:38.62,1:10:43.95,Default,,0000,0000,0000,,En el budismo, no sabemos de antemano\Nlo que está bien y lo que está mal. Dialogue: 0,1:10:44.87,1:10:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Hemos de emplear la plena conciencia,\Nla concentración y la visión profunda Dialogue: 0,1:10:50.59,1:10:54.15,Default,,0000,0000,0000,,en cada situación para saber\Nlo que es correcto o incorrecto. Dialogue: 0,1:10:54.51,1:10:59.56,Default,,0000,0000,0000,,En los 14 entrenamientos\Ny en los 5 entrenamientos Dialogue: 0,1:11:00.09,1:11:06.03,Default,,0000,0000,0000,,tenemos una guía básica que nos ayuda\Nen ese sentido. Dialogue: 0,1:11:06.29,1:11:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Pero al final hemos de emplear\Nla plena conciencia, Dialogue: 0,1:11:10.74,1:11:15.05,Default,,0000,0000,0000,,la concentración, la visión profunda\Ny la sabiduría colectiva de la sangha Dialogue: 0,1:11:15.28,1:11:19.64,Default,,0000,0000,0000,,para saber lo que es correcto o incorrecto\Nen una situación. Dialogue: 0,1:11:20.43,1:11:25.71,Default,,0000,0000,0000,,Por eso, en la meditación\Ndel anochecer decimos: Dialogue: 0,1:11:26.51,1:11:29.87,Default,,0000,0000,0000,,"Ya no hay más pensamientos sobre\Nlo correcto o lo incorrecto". Dialogue: 0,1:11:30.59,1:11:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Porque mientras meditas,\Nno quieres estar pensando: Dialogue: 0,1:11:33.38,1:11:36.28,Default,,0000,0000,0000,,"¿Debo hacer esto o aquello?". Dialogue: 0,1:11:37.11,1:11:40.78,Default,,0000,0000,0000,,En la meditación, debemos ser capaces Dialogue: 0,1:11:41.81,1:11:46.22,Default,,0000,0000,0000,,de regresar a nuestra respiración,\Ndejar pasar nuestros pensamientos Dialogue: 0,1:11:46.66,1:11:50.29,Default,,0000,0000,0000,,y refrescar la mente\Npara mirar con hondura. Dialogue: 0,1:11:52.02,1:11:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Este es un pequeño discurso\Nsobre metaética en el budismo. Dialogue: 0,1:12:02.34,1:12:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Existe la ética, que es "đạo đức học", Dialogue: 0,1:12:07.90,1:12:12.62,Default,,0000,0000,0000,,pero también existe la metaética,\Nque es "siêu đạo đức học". Dialogue: 0,1:12:15.81,1:12:20.51,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué hay en la base de la ética? Dialogue: 0,1:12:21.54,1:12:27.55,Default,,0000,0000,0000,,Puede que sea el no pensar\Nen correcto e incorrecto. Dialogue: 0,1:12:30.92,1:12:36.98,Default,,0000,0000,0000,,En la base de la ética\Nestá la conciencia del sufrimiento, Dialogue: 0,1:12:37.41,1:12:40.15,Default,,0000,0000,0000,,la conciencia de la felicidad Dialogue: 0,1:12:41.20,1:12:49.08,Default,,0000,0000,0000,,y la habilidad de abandonar toda idea\Nsobre correcto e incorrecto Dialogue: 0,1:12:50.10,1:12:53.19,Default,,0000,0000,0000,,para poder encontrar Dialogue: 0,1:12:53.99,1:13:00.08,Default,,0000,0000,0000,,qué traerá mayor felicidad\Ny menos sufrimiento Dialogue: 0,1:13:00.54,1:13:05.06,Default,,0000,0000,0000,,en una circunstancia concreta. Dialogue: 0,1:13:15.69,1:13:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Creo que Jeremy Bentham y John Stuart Mill\Nen el siglo XIX Dialogue: 0,1:13:27.52,1:13:34.82,Default,,0000,0000,0000,,hablaron de la mayor felicidad\Npara el mayor número Dialogue: 0,1:13:35.96,1:13:39.39,Default,,0000,0000,0000,,como base de toda ética. Dialogue: 0,1:13:39.66,1:13:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Los budistas\Npodemos estar de acuerdo con eso. Dialogue: 0,1:13:45.20,1:13:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Sentimos que queremos Dialogue: 0,1:13:49.21,1:13:52.62,Default,,0000,0000,0000,,reducir la cantidad de sufrimiento. Dialogue: 0,1:13:54.57,1:13:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Pero también sabemos Dialogue: 0,1:13:56.61,1:13:59.74,Default,,0000,0000,0000,,que el sufrimiento es esencial\Npara que exista la compasión. Dialogue: 0,1:14:00.25,1:14:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Y la compasión es esencial\Npara que haya felicidad. Dialogue: 0,1:14:05.04,1:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero siempre habrá sufrimiento. Dialogue: 0,1:14:07.19,1:14:11.84,Default,,0000,0000,0000,,No tenemos que preocuparnos\Npor que un día ya no haya sufrimiento. Dialogue: 0,1:14:13.56,1:14:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Pero no queremos crear más sufrimiento Dialogue: 0,1:14:17.83,1:14:21.100,Default,,0000,0000,0000,,del que ya se nos ofrece. Dialogue: 0,1:14:23.55,1:14:24.96,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,1:14:28.73,1:14:35.14,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,1:14:41.30,1:14:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Creo que Jeremy Bentham\Ny John Stuart Mill Dialogue: 0,1:14:45.80,1:14:49.11,Default,,0000,0000,0000,,hablaron mucho\Nsobre la felicidad material. Dialogue: 0,1:14:49.62,1:14:53.35,Default,,0000,0000,0000,,Existe gran pobreza.\NExiste aún mucha pobreza. Dialogue: 0,1:14:53.78,1:15:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Y poder erradicar la pobreza\Ntraería felicidad material, Dialogue: 0,1:15:00.28,1:15:03.09,Default,,0000,0000,0000,,que llevará a la felicidad espiritual. Dialogue: 0,1:15:03.41,1:15:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Porque cuando alguien es muy pobre, Dialogue: 0,1:15:05.98,1:15:11.64,Default,,0000,0000,0000,,no tiene tiempo ni ocasión\Nde desarrollar su vida espiritual. Dialogue: 0,1:15:12.54,1:15:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Luego este es un paso básico. Dialogue: 0,1:15:15.16,1:15:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Pero también vemos\Nque la felicidad espiritual Dialogue: 0,1:15:19.33,1:15:21.67,Default,,0000,0000,0000,,es muy importante. Dialogue: 0,1:15:22.21,1:15:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Cuando yo vivía en la India, Dialogue: 0,1:15:28.18,1:15:32.25,Default,,0000,0000,0000,,en un lugar muy pobre,\Nobservaba a los niños. Dialogue: 0,1:15:32.85,1:15:37.69,Default,,0000,0000,0000,,No tenían casi ropas,\Nsolo algunos harapos a veces. Dialogue: 0,1:15:41.15,1:15:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Pero eran felices. Dialogue: 0,1:15:44.08,1:15:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Jugaban juntos,\Naunque no tuvieran juguetes Dialogue: 0,1:15:48.05,1:15:50.91,Default,,0000,0000,0000,,ni vistieran ropa adecuada. Dialogue: 0,1:15:51.45,1:15:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Pero tenían una felicidad Dialogue: 0,1:15:53.77,1:16:00.34,Default,,0000,0000,0000,,que a veces no ves en niños\Nque tienen ropa y muchos juguetes. Dialogue: 0,1:16:02.50,1:16:07.42,Default,,0000,0000,0000,,Tiene algo que ver\Ncon el reparto de nuestra riqueza, Dialogue: 0,1:16:07.66,1:16:12.94,Default,,0000,0000,0000,,de forma que todos tenga lo bastante\Npero no más de lo necesario. Dialogue: 0,1:16:14.03,1:16:17.05,Default,,0000,0000,0000,,Un economista alemán dijo Dialogue: 0,1:16:17.55,1:16:24.33,Default,,0000,0000,0000,,que es posible que todo el mundo\Nperciba un salario idéntico, Dialogue: 0,1:16:25.37,1:16:28.48,Default,,0000,0000,0000,,que todo el mundo gane\Nla misma cantidad de dinero. Dialogue: 0,1:16:38.26,1:16:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Durante los tres meses\Ndel retiro de otoño, Dialogue: 0,1:16:42.16,1:16:47.87,Default,,0000,0000,0000,,tenemos una oportunidad\Nde poder indagar Dialogue: 0,1:16:48.16,1:16:53.75,Default,,0000,0000,0000,,cómo afectan los 14 entrenamientos\Na nuestra forma de vivir. Dialogue: 0,1:16:55.80,1:16:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Cómo pueden ayudarnos Dialogue: 0,1:16:59.57,1:17:01.97,Default,,0000,0000,0000,,a desarrollar nuestra compasión. Dialogue: 0,1:17:03.10,1:17:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos muchas oportunidades\Nen nuestra meditación sentada Dialogue: 0,1:17:08.57,1:17:12.47,Default,,0000,0000,0000,,para practicar la meditación\Nde la bondad amorosa si queremos, Dialogue: 0,1:17:14.28,1:17:21.68,Default,,0000,0000,0000,,para hacer brotar con facilidad\Nla compasión innata Dialogue: 0,1:17:21.85,1:17:24.63,Default,,0000,0000,0000,,que todos tenemos. Dialogue: 0,1:17:25.42,1:17:27.45,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,1:17:30.58,1:17:36.62,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,1:17:58.70,1:18:05.47,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,1:18:25.14,1:18:31.55,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,1:18:54.95,1:18:56.21,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,1:18:56.54,1:18:59.72,Default,,0000,0000,0000,,(Campana) Dialogue: 0,1:19:01.30,1:19:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Estas retransmisiones son posibles\Nsolo gracias a las donaciones. Dialogue: 0,1:19:04.83,1:19:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Puede clicar aquí para donar.\NGracias por su generosidad.