[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Може ли някой да ми обясни Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:16.76,Default,,0000,0000,0000,,защо харчим милиони и милиони долари Dialogue: 0,0:00:16.76,0:00:19.76,Default,,0000,0000,0000,,за популяризиране на превенцията \Nна наркоманиите, на послания: Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:22.26,Default,,0000,0000,0000,,"Не вземайте наркотици, \Nзащото са вредни за вас," Dialogue: 0,0:00:22.26,0:00:24.76,Default,,0000,0000,0000,,а позволяваме родителите \Nда се поболяват от притеснение Dialogue: 0,0:00:24.76,0:00:27.26,Default,,0000,0000,0000,,дали детето им няма да стане наркоман, Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:29.53,Default,,0000,0000,0000,,защото e попаднало в лоша компания. Dialogue: 0,0:00:29.53,0:00:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Изобщо не би трябвало да се притесняват. Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Хората се пристрастяват към наркотиците\Nзаради своята болка. Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Няма да се пристрастят,\Nзащото са попаднали в лоша компания. Dialogue: 0,0:00:41.26,0:00:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Стават наркомани, защото са преживели травма, Dialogue: 0,0:00:43.51,0:00:46.78,Default,,0000,0000,0000,,а това не е нещо, което се разрешава \Nи лекува лесно. Dialogue: 0,0:00:46.78,0:00:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Нека да се спрем на въпрос,\Nразгледан от двамата Dialogue: 0,0:00:49.03,0:00:50.28,Default,,0000,0000,0000,,предишни лектори: Dialogue: 0,0:00:50.28,0:00:51.76,Default,,0000,0000,0000,,психичните заболявания. Dialogue: 0,0:00:53.21,0:00:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Съгласно мащабно академично проучване\Nна всички изследвания Dialogue: 0,0:00:56.51,0:01:01.25,Default,,0000,0000,0000,,в тази област през 2005 г., Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:06.50,Default,,0000,0000,0000,,69,9% от приетите пациенти \Nв психиатрични клиники Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:09.26,Default,,0000,0000,0000,,с тежки психотични разстройства - Dialogue: 0,0:01:09.49,0:01:11.02,Default,,0000,0000,0000,,вероятно вече сте се досетили - Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:14.77,Default,,0000,0000,0000,,да, всички те са преживели травма в детството. Dialogue: 0,0:01:14.77,0:01:17.25,Default,,0000,0000,0000,,Споменава се биполярното \Nафективно разстройство. Dialogue: 0,0:01:17.25,0:01:21.50,Default,,0000,0000,0000,,От 82 до 86% от хората с биполярно разстройство Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:24.75,Default,,0000,0000,0000,,са преживели някаква форма \Nна травма в детството. Dialogue: 0,0:01:24.75,0:01:26.51,Default,,0000,0000,0000,,При граничното личностово разстройство Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:28.55,Default,,0000,0000,0000,,90% са преживели такава травма. Dialogue: 0,0:01:29.24,0:01:32.25,Default,,0000,0000,0000,,А сега да поговорим за това,\Nче миналата година Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:35.52,Default,,0000,0000,0000,,са похарчени 79 милиона долара \Nза повишаване на осведомеността за... Dialogue: 0,0:01:36.24,0:01:37.76,Default,,0000,0000,0000,,депресията. Dialogue: 0,0:01:39.73,0:01:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Колко хора от страдащите от депресия Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:45.76,Default,,0000,0000,0000,,според вас са преживели\Nтравма или са малтретирани в детството? Dialogue: 0,0:01:46.24,0:01:48.77,Default,,0000,0000,0000,,80% - това показват изследванията. Dialogue: 0,0:01:49.49,0:01:52.74,Default,,0000,0000,0000,,А колко от вас са чували изобщо нещо Dialogue: 0,0:01:52.74,0:01:55.28,Default,,0000,0000,0000,,за това, което се е случило в детството ви Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:58.77,Default,,0000,0000,0000,,и което ще ви помогне да се излекувате\Nот депресията или тревожността. Dialogue: 0,0:01:58.77,0:02:00.27,Default,,0000,0000,0000,,И какво правим, Dialogue: 0,0:02:00.27,0:02:03.76,Default,,0000,0000,0000,,повишаваме осведомеността, \Nза да финансираме фармацевтичните компании? Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:06.51,Default,,0000,0000,0000,,За да могат хората да пият повече лекарства?! Dialogue: 0,0:02:06.51,0:02:08.25,Default,,0000,0000,0000,,В крайна сметка именно в Австралия Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:12.28,Default,,0000,0000,0000,,взимаме повече антидепресанти\Nот всяка друга държава по света. Dialogue: 0,0:02:14.51,0:02:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Работя с пациенти, \Nоцелели след травма в детството, Dialogue: 0,0:02:17.52,0:02:19.77,Default,,0000,0000,0000,,и съм установила от моите \Nнезависими проучвания, Dialogue: 0,0:02:19.77,0:02:23.52,Default,,0000,0000,0000,,че в продължение на години \Nслед едва петдневна програма Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:26.26,Default,,0000,0000,0000,,има значително статистическо значимо — Dialogue: 0,0:02:26.26,0:02:27.51,Default,,0000,0000,0000,,ох, винаги се затруднявам с тази дума — Dialogue: 0,0:02:27.51,0:02:30.76,Default,,0000,0000,0000,,значително статистическо значимо намаляване \Nна случаите на депресия. Dialogue: 0,0:02:30.76,0:02:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Шест месеца след петдневна програма Dialogue: 0,0:02:33.02,0:02:38.52,Default,,0000,0000,0000,,се отчита 45% намаляване\Nна измерените тежки психични заболявания. Dialogue: 0,0:02:38.77,0:02:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Тогава какво е това мълчание? Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Защо не говорим по този въпрос? Dialogue: 0,0:02:42.51,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Защо не ни се позволява \Nда приемем травмата в детството? Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Защо не ни насърчават да се излекуваме от нея? Dialogue: 0,0:02:47.51,0:02:49.51,Default,,0000,0000,0000,,Знаем, че поради невропластичността Dialogue: 0,0:02:49.51,0:02:51.27,Default,,0000,0000,0000,,това е възможно. Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Нека да разгледам още една област\Nна дълбоката човешка тъга. Dialogue: 0,0:02:56.48,0:02:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Област, от която всички ние \Nсе вълнуваме страстно, Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:02.53,Default,,0000,0000,0000,,и когато ни засегне,\Nнаистина боли. Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Говоря за самоубийството. Dialogue: 0,0:03:06.75,0:03:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Колко е мъчително. Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:11.26,Default,,0000,0000,0000,,За младите жени, с които работя Dialogue: 0,0:03:11.26,0:03:12.54,Default,,0000,0000,0000,,в нашата фондация "Heal For Life"... Dialogue: 0,0:03:12.76,0:03:15.26,Default,,0000,0000,0000,,имам едно общо оплакване\Nкогато постъпват в болница, Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:17.27,Default,,0000,0000,0000,,след като са се опитали \Nда сложат край на живота си: Dialogue: 0,0:03:18.50,0:03:21.50,Default,,0000,0000,0000,,никой никога не ги пита "защо"? Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:23.06,Default,,0000,0000,0000,,А ако ги бяха попитали, Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:26.51,Default,,0000,0000,0000,,щяха да получат един и същ отговор\Nот всички тези млади хора. Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Заради вътрешната болка от детството ми. Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Защото си мисля, че съм безполезна,\Nне струвам пукната стотинка. Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Защото никой не го е грижа\Nза факта, че съм била малтретирана. Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:38.50,Default,,0000,0000,0000,,И тогава поглеждам към град Есперанс Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:39.79,Default,,0000,0000,0000,,на централното крайбрежие; Dialogue: 0,0:03:39.79,0:03:42.52,Default,,0000,0000,0000,,там има прекрасен център \Nза превенция на самоубийствата. Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Тони Хъмфри ми писа следното: Dialogue: 0,0:03:44.52,0:03:48.24,Default,,0000,0000,0000,,"Близо 90% от всички жени, Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:49.53,Default,,0000,0000,0000,,направили опит за самоубийство, Dialogue: 0,0:03:49.53,0:03:50.77,Default,,0000,0000,0000,,с които съм работил, Dialogue: 0,0:03:50.77,0:03:53.23,Default,,0000,0000,0000,,са били жертва на сексуално посегателство Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:55.54,Default,,0000,0000,0000,,или някаква форма на малтретиране в детството. Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:58.50,Default,,0000,0000,0000,,Процентът е съвсем малко по-нисък\Nпри мъжете." Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:00.03,Default,,0000,0000,0000,,И така, някой от вас Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:03.07,Default,,0000,0000,0000,,виждал ли е нещо за превенцията на самоубийствата, Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:06.26,Default,,0000,0000,0000,,в което се обсъжда какво се е случило\Nв детството ви? Dialogue: 0,0:04:06.26,0:04:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Има ли кампания, която призовава: Dialogue: 0,0:04:09.49,0:04:11.27,Default,,0000,0000,0000,,"Попитайте свой приятел в депресия: Dialogue: 0,0:04:11.27,0:04:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Какво се е случило в детството ти? Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Разкажи ми за детството си. Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Защото е много, много вероятно Dialogue: 0,0:04:17.51,0:04:20.52,Default,,0000,0000,0000,,да е оказало въздействие\Nвърху сегашното ти психично състояние." Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Може би някои от вас си мислят: Dialogue: 0,0:04:24.05,0:04:26.76,Default,,0000,0000,0000,,"През цялото време говори за травма и малтретиране в детството? Dialogue: 0,0:04:26.76,0:04:28.49,Default,,0000,0000,0000,,Какво означава всичко това? Dialogue: 0,0:04:28.49,0:04:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Травмата в детството обхваща \Nмного широк спектър. Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Обхваща изоставяне, смърт на родител, Dialogue: 0,0:04:33.76,0:04:35.26,Default,,0000,0000,0000,,родители алкохолици, Dialogue: 0,0:04:35.26,0:04:37.27,Default,,0000,0000,0000,,сексуални злоупотреби в детството,\Nфизическо малтретиране, Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:38.76,Default,,0000,0000,0000,,емоционално малтретиране. Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, обхваща и природни бедствия. Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Какво се случва при поява на травма? Dialogue: 0,0:04:45.77,0:04:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Травмата представлява повече емоции,\Nот тези, с които може да се справи мозъкът. Dialogue: 0,0:04:50.22,0:04:52.51,Default,,0000,0000,0000,,По време на травмата Dialogue: 0,0:04:52.51,0:04:55.51,Default,,0000,0000,0000,,човекът смята, в съответствие със своята възраст, Dialogue: 0,0:04:55.51,0:04:57.77,Default,,0000,0000,0000,,че животът му е заплашен. Dialogue: 0,0:04:57.77,0:05:01.06,Default,,0000,0000,0000,,И мозъкът реагира на тази травма Dialogue: 0,0:05:01.06,0:05:02.27,Default,,0000,0000,0000,,и се развива по различен начин, Dialogue: 0,0:05:02.27,0:05:06.51,Default,,0000,0000,0000,,поради което травмата от детството има много по-голямо въздействие върху поведението Dialogue: 0,0:05:06.51,0:05:09.28,Default,,0000,0000,0000,,и върху целия начин на работа\Nна мозъка по-късно в живота. Dialogue: 0,0:05:09.73,0:05:12.24,Default,,0000,0000,0000,,Човек не може да помни травмата. Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:15.06,Default,,0000,0000,0000,,Нека ви дам пример. Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:16.75,Default,,0000,0000,0000,,Това е така, защото съзнателният мозък Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:19.78,Default,,0000,0000,0000,,се изключва по време на травмата. Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:22.25,Default,,0000,0000,0000,,Не знам дали си спомняте следната история. Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:23.53,Default,,0000,0000,0000,,Телохранителят на принцеса Даяна Dialogue: 0,0:05:23.53,0:05:27.26,Default,,0000,0000,0000,,бе разпитан, за да се установи\Nкакво се е случило при злополуката. Dialogue: 0,0:05:27.26,0:05:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Подлагат го на хипноза, Dialogue: 0,0:05:28.52,0:05:30.52,Default,,0000,0000,0000,,френската полиция го подлага на хипноза, Dialogue: 0,0:05:30.52,0:05:32.26,Default,,0000,0000,0000,,за да може да си спомни. Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Целта е да бъде отключена \Nтази част от мозъка му, Dialogue: 0,0:05:34.50,0:05:38.52,Default,,0000,0000,0000,,за да може да разкаже точно какво се е случило \Nв момента на удара. Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:42.25,Default,,0000,0000,0000,,И така, мисля, че най-голямото ми желание Dialogue: 0,0:05:42.25,0:05:44.56,Default,,0000,0000,0000,,е да се наруши това мълчание. Dialogue: 0,0:05:45.50,0:05:48.77,Default,,0000,0000,0000,,И тая надежда, че това мълчание\Nще бъде нарушено. Dialogue: 0,0:05:49.25,0:05:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Защото преди 40 години Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:52.79,Default,,0000,0000,0000,,се говореше за голямото "Р", Dialogue: 0,0:05:52.79,0:05:54.48,Default,,0000,0000,0000,,който означаваше рак. Dialogue: 0,0:05:54.48,0:05:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Никой не говореше за рака, Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:57.54,Default,,0000,0000,0000,,не го споменавахме, Dialogue: 0,0:05:57.54,0:06:00.50,Default,,0000,0000,0000,,просто казвахме:\N"Откриха му голямото Р!" Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Но за щастие днес Dialogue: 0,0:06:01.78,0:06:03.17,Default,,0000,0000,0000,,всички говорят за рака. Dialogue: 0,0:06:03.17,0:06:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Познаваме хора, които са болни от рак. Dialogue: 0,0:06:05.24,0:06:07.53,Default,,0000,0000,0000,,Говорим с тях, окуражаваме ги, обичаме ги Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:10.26,Default,,0000,0000,0000,,и те ни казват веднага, когато им открият рак. Dialogue: 0,0:06:10.49,0:06:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Можете ли да си представите какво ще стане Dialogue: 0,0:06:12.52,0:06:14.53,Default,,0000,0000,0000,,докато съм още жива —\Nмечтая си за това — Dialogue: 0,0:06:14.53,0:06:16.77,Default,,0000,0000,0000,,ако хората говорят за травмите от детството. Dialogue: 0,0:06:16.77,0:06:18.53,Default,,0000,0000,0000,,Да бъде съвсем нормално да кажеш: Dialogue: 0,0:06:18.53,0:06:21.36,Default,,0000,0000,0000,,"Имах ужасно детство.\NСлучиха са ужасни неща." Dialogue: 0,0:06:21.36,0:06:23.04,Default,,0000,0000,0000,,И слушателят ви да каже: Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:25.76,Default,,0000,0000,0000,,"Нека ти помогна.\NНека ти помогна да се излекуваш. Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Нека ти помогна\Nда преминеш през случилото се, Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:30.27,Default,,0000,0000,0000,,засегнало развитието на твоя мозък, Dialogue: 0,0:06:30.27,0:06:32.78,Default,,0000,0000,0000,,защото си преживял травма в детството." Dialogue: 0,0:06:33.75,0:06:36.51,Default,,0000,0000,0000,,Няма ли така светът да бъде \Nпо-добър за всички ни? Dialogue: 0,0:06:36.51,0:06:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Защото какво създава това мълчание? Dialogue: 0,0:06:39.49,0:06:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Притеснението? Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Срамът? Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Срамуваме се от стигмата? Dialogue: 0,0:06:44.78,0:06:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Защото не ни се разрешава да знаем Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:49.28,Default,,0000,0000,0000,,когато има жертва на изнасилване,\Nимето на жертвата. Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Сякаш по някакъв начин\Nизнасилването е по вина на жертвата! Dialogue: 0,0:06:53.49,0:06:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Защо вниманието е съсредоточено само\Nвърху опасността от непознати Dialogue: 0,0:06:57.51,0:07:01.27,Default,,0000,0000,0000,,и от посегателства в църквата?\NТа това са само 1% от всички посегателства! Dialogue: 0,0:07:01.27,0:07:05.49,Default,,0000,0000,0000,,Посегателствата се случват в дома\Nи в семействата. Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Но всеки от вас тук Dialogue: 0,0:07:08.26,0:07:10.28,Default,,0000,0000,0000,,може да помогне това да се промени. Dialogue: 0,0:07:10.46,0:07:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Ако всеки от вас\Nми помогне да постигнем моята голяма идея. Dialogue: 0,0:07:14.27,0:07:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Ако всеки от вас, Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:17.79,Default,,0000,0000,0000,,който е преживял травма в детството, заяви: Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:19.77,Default,,0000,0000,0000,,"Нямам причина да се срамувам. Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Не бях виновен. Dialogue: 0,0:07:21.78,0:07:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Не бях виновен, че детството ми не беше идеално. Dialogue: 0,0:07:24.78,0:07:27.29,Default,,0000,0000,0000,,И заслужавам любов и подкрепа." Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Когато някой от вас срещне Dialogue: 0,0:07:30.26,0:07:35.25,Default,,0000,0000,0000,,пристрастен към хазарта, алкохола \Nили наркотиците човек Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:36.79,Default,,0000,0000,0000,,и му каже: Dialogue: 0,0:07:36.79,0:07:38.53,Default,,0000,0000,0000,,"Хей, някой обсъждал ли е с теб Dialogue: 0,0:07:38.53,0:07:40.26,Default,,0000,0000,0000,,какво се е случило в детството ти? Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Би ли искал да се излекуваш \Nот травмите от детството си?" Dialogue: 0,0:07:44.75,0:07:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Ако можете да подходите към\Nчовек с психично разстройство Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:48.51,Default,,0000,0000,0000,,като не казвате нещо от рода на — Dialogue: 0,0:07:48.51,0:07:50.74,Default,,0000,0000,0000,,въпреки че е чудесна кампания —\N"Добре ли си?", Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:52.26,Default,,0000,0000,0000,,а: "Искаш ли да поговорим Dialogue: 0,0:07:52.26,0:07:53.77,Default,,0000,0000,0000,,за това, което си преживял в детството си? Dialogue: 0,0:07:53.77,0:07:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Защото знам, че много хора \Nс психични разстройства Dialogue: 0,0:07:56.52,0:07:58.78,Default,,0000,0000,0000,,са преживели някаква форма\Nна травма в детството. Dialogue: 0,0:07:58.78,0:08:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Разкажи ми за детството си." Dialogue: 0,0:08:01.26,0:08:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Весеки от вас може да стори това. Dialogue: 0,0:08:03.53,0:08:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Всеки от вас може да ми помогне\Nда постигна моята голяма идея. Dialogue: 0,0:08:06.77,0:08:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Всеки от вас Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:10.52,Default,,0000,0000,0000,,може да се включи във фондацията\N"Heal For Life" Dialogue: 0,0:08:10.52,0:08:13.77,Default,,0000,0000,0000,,и да ни помогне да превърнем света\Nв щастливо място. Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Оставям ви със следната заключителна мисъл. Dialogue: 0,0:08:18.75,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Чудя се какво щеше да се случи с нашия свят, Dialogue: 0,0:08:22.49,0:08:25.05,Default,,0000,0000,0000,,ако някой беше излекувал Адолф Хитлер Dialogue: 0,0:08:25.05,0:08:27.52,Default,,0000,0000,0000,,от така известните негови травми от детството. Dialogue: 0,0:08:27.52,0:08:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви! Dialogue: 0,0:08:28.52,0:08:30.24,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)