1 00:00:09,255 --> 00:00:10,600 Tudo o que eu quero dizer 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,855 é dito ao encaixar as coisas. 3 00:00:12,900 --> 00:00:15,280 No meu ateliê, eu estava sempre arrumando as coisas 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,860 Você sabe, isso é coisa da escola 5 00:00:16,860 --> 00:00:20,400 Eu não podia dizer que essa era a minha arte. 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,400 Não era arte com A maiúsculo. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,646 Mas dizia respeito a quem eu realmente era. 8 00:00:26,850 --> 00:00:30,280 Hum... porque não trocamos essa de volta por aquela... 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,000 aquela escultura, a original? 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,134 Sim. 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,720 E quando você começa a fazer 12 00:00:35,720 --> 00:00:37,565 o que você realmente acredita, 13 00:00:37,565 --> 00:00:39,677 é aí que você faz o seu melhor trabalho. 14 00:00:44,686 --> 00:00:48,927 Eu fiz essas peças com... 15 00:00:48,927 --> 00:00:51,939 essas bugigangas estranhas, os chamados colecionáveis africanos. 16 00:00:51,939 --> 00:00:53,684 Este aqui, na verdade foi dado a mim, 17 00:00:53,684 --> 00:00:56,174 então agora estou tentando fazer uma peça grande 18 00:00:56,174 --> 00:00:58,988 com o maior número possível deles e tirá-los da minha vida. 19 00:00:58,988 --> 00:01:00,831 É apenas uma espécie de mau presságio. 20 00:01:04,147 --> 00:01:07,201 Não tenho nenhuma vontade de realizar coisas 21 00:01:07,201 --> 00:01:09,301 diretamente com as mãos. 22 00:01:09,304 --> 00:01:11,123 Não sei bem quando deixei isso de lado, 23 00:01:11,123 --> 00:01:14,543 mas consigo tudo que satisfaz minha alma 24 00:01:14,543 --> 00:01:17,891 ao trazer objetos que existem no mundo 25 00:01:17,891 --> 00:01:18,891 e manipulá-los, 26 00:01:18,891 --> 00:01:21,771 trabalhando com arranjos espaciais. 27 00:01:22,071 --> 00:01:25,771 E depois ver as coisas sendo produzidas do jeito que eu quero. 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu adoro fazer essas coisas 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu amo o que faço. 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E não é fácil no sentido de ser simples, 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 mas é fácil porque flui naturalmente de mim. 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esse é... esse é o pior de todos. 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sou totalmente inspirado 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 pelas coisas ao meu redor. 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu olho para os objetos e me pergunto o que eles são e por que são. 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo me interessa. 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe, uma embalagem de chiclete pode me interessar 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 tanto quanto algo no Museu Metropolitano. 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Conforme envelheço, percebo que nossa identidade 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 está profundamente ligada às nossas experiências 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e à época em que crescemos. 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu nasci nos anos 50. 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cresci nos subúrbios. 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quando estava na escola primária, 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 eu era o único garoto negro de toda a escola 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e fui excluído por ser diferente. 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu mundo... embora parecesse 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 que tudo estava bem, eu não tinha amigos. 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Minha conexão com a comunidade negra 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 foi tangencial durante esses anos formativos. 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Então, muito do meu projeto é tentar entender 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 o mundo visual ao meu redor, que me afeta profundamente. 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Segure aí... sim, está quase certo. 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para mim, essa é a base de muito do que faço, 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 realmente de onde vem essa dor. 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Minha mãe se casou com um homem afro-americano. 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sua irmã se casou com um homem das Índias Ocidentais 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e depois com um homem da Bélgica. 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quando a outra irmã se casou com um homem da Índia 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e sua prima com um homem da China, 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 é difícil não olhar para as pessoas no mundo 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e ver todos como parentes. 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para mim, são familiares – 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 no sentido literal da palavra, família, familiar.