1 00:00:02,719 --> 00:00:05,920 Subsfactory presenta: Dates s01e04 2 00:00:09,162 --> 00:00:12,362 Traduzione: Temperance, seanma, marko988, Amandamap 3 00:00:13,663 --> 00:00:15,563 Revisione: Adduari 4 00:00:22,132 --> 00:00:25,132 www.subsfactory.it 5 00:00:51,021 --> 00:00:53,091 Ehi, quaggiù! 6 00:00:53,501 --> 00:00:57,284 - Kate? - Scusa se ti ho presa così. Erica, giusto? 7 00:00:58,080 --> 00:00:59,080 Ciao. 8 00:00:59,500 --> 00:01:00,500 Ciao. 9 00:01:03,660 --> 00:01:05,211 Bel posto, vero? 10 00:01:06,311 --> 00:01:07,311 E'... 11 00:01:07,650 --> 00:01:08,650 già. 12 00:01:10,050 --> 00:01:12,181 - Beviamo? - Certo. 13 00:01:18,400 --> 00:01:20,801 - Che posto strano! - Già. 14 00:01:20,861 --> 00:01:21,861 E' vero. 15 00:01:22,762 --> 00:01:23,762 Dai. 16 00:01:29,361 --> 00:01:31,182 I cocktail qui sono fantastici. 17 00:01:31,860 --> 00:01:34,550 Sei mai stata in un bar che fa cocktail molecolari? 18 00:01:35,231 --> 00:01:37,870 E' una figata. Usano sostanze chimiche, schiuma... 19 00:01:38,250 --> 00:01:39,850 ghiaccio secco e cose così. 20 00:01:40,201 --> 00:01:42,900 Ok. E salmone affumicato? 21 00:01:44,251 --> 00:01:46,691 - Con un po' di fantasia. - Ok. 22 00:01:46,910 --> 00:01:47,910 Va bene. 23 00:01:48,671 --> 00:01:50,231 Cosa vi porto, ragazze? 24 00:01:52,100 --> 00:01:54,150 Di solito prendo il Bellini con aria di pesca. 25 00:01:54,241 --> 00:01:55,241 Tu? 26 00:01:56,732 --> 00:01:59,181 Prendo il salmone. Perché no? 27 00:01:59,680 --> 00:02:01,972 Bene. Mettiamoci comode. 28 00:02:17,240 --> 00:02:19,621 - Dove ci sediamo? - Va bene ovunque. 29 00:02:21,630 --> 00:02:23,021 Qui va bene? 30 00:02:23,145 --> 00:02:24,145 Ok. 31 00:02:41,130 --> 00:02:42,252 Cosa c'è? 32 00:02:42,370 --> 00:02:43,490 Ecco qui. 33 00:02:44,842 --> 00:02:46,442 Un salmone affumicato, 34 00:02:47,130 --> 00:02:48,682 e un Bellini. 35 00:02:49,410 --> 00:02:51,322 - Divertitevi. - Grazie. 36 00:02:52,660 --> 00:02:55,092 - Ecco il menù. - Vuoi mangiare? 37 00:02:56,750 --> 00:02:59,342 - Mangiamo anche? - Posso passare dopo. 38 00:03:00,472 --> 00:03:01,702 No, va bene. 39 00:03:03,815 --> 00:03:06,942 - Iniziamo con gli assaggi di salumi e... - Ok. 40 00:03:07,015 --> 00:03:08,632 Acciughe dolci, 41 00:03:09,242 --> 00:03:11,924 frittelle di piselli e barbabietole, e patatine fritte. 42 00:03:11,925 --> 00:03:14,352 Bene. Vuoi le patatine? 43 00:03:14,652 --> 00:03:15,652 Ok. 44 00:03:15,785 --> 00:03:16,935 Va bene. 45 00:03:23,702 --> 00:03:25,642 Ti piace che ti si dica cosa fare. 46 00:03:26,570 --> 00:03:28,750 Sì, lo trovo più facile. 47 00:03:29,250 --> 00:03:30,442 Più facile? 48 00:03:31,772 --> 00:03:32,772 Per me. 49 00:03:33,382 --> 00:03:34,543 Per tutti. 50 00:03:36,055 --> 00:03:37,055 Ok. 51 00:03:38,210 --> 00:03:39,787 Allora non esageriamo. 52 00:03:42,055 --> 00:03:43,149 Qualcos'altro? 53 00:03:43,150 --> 00:03:46,285 Sì, puoi portare via quella cosa di pesce. Non le piace. 54 00:03:46,635 --> 00:03:49,622 - Scusa. - Nessun problema. Bellini? 55 00:03:50,000 --> 00:03:52,315 - Sì. - Divertitevi, ragazze. 56 00:03:53,700 --> 00:03:54,700 Carino. 57 00:03:56,495 --> 00:03:57,762 E' a posto. 58 00:03:59,345 --> 00:04:02,933 Immagino che tu abbia fatto conoscere il Bellini a molte ragazze. 59 00:04:03,765 --> 00:04:06,574 - Probabilmente meno di quello che pensi. - Non credo. 60 00:04:06,690 --> 00:04:08,292 Secondo me, sono parecchie. 61 00:04:11,340 --> 00:04:12,521 Mi dispiace. 62 00:04:12,522 --> 00:04:13,522 Scusa. 63 00:04:19,872 --> 00:04:22,002 Tranquilla. Rispondi pure. 64 00:04:23,260 --> 00:04:24,522 E' solo mio fratello. 65 00:04:25,140 --> 00:04:26,513 Lo chiamo dopo. 66 00:04:26,743 --> 00:04:28,722 Rompe le palle, come al solito. 67 00:04:28,875 --> 00:04:31,172 Avete un bel rapporto? Tu e tuo fratello? 68 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Sai... 69 00:04:33,202 --> 00:04:34,383 la famiglia. 70 00:04:34,800 --> 00:04:36,609 Sanno essere abbastanza pesanti. 71 00:04:36,610 --> 00:04:37,932 Dev'essere bello. 72 00:04:38,650 --> 00:04:41,551 Io vedo i miei genitori due volte l'anno, dipende se ne hanno voglia o no, 73 00:04:41,600 --> 00:04:43,003 e di solito non ne hanno. 74 00:04:43,020 --> 00:04:44,020 Perché? 75 00:04:46,123 --> 00:04:47,293 Chiama tuo fratello. 76 00:04:48,640 --> 00:04:51,153 Te l'ho detto, rompe solo le palle. 77 00:04:54,580 --> 00:04:55,973 Dove eravamo rimaste? 78 00:04:57,463 --> 00:04:58,981 Non lo so. 79 00:05:08,165 --> 00:05:09,719 Sto sbagliando qualcosa? 80 00:05:09,720 --> 00:05:10,876 No... 81 00:05:11,042 --> 00:05:12,605 stai andando alla grande. 82 00:05:13,377 --> 00:05:14,627 Mi piace. 83 00:05:16,583 --> 00:05:17,846 Cos'è? 84 00:05:19,971 --> 00:05:22,186 L'ho comprato in Toscana l'estate scorsa. 85 00:05:22,748 --> 00:05:23,776 Lo metto spesso. 86 00:05:23,777 --> 00:05:25,634 - E' carino. - Sì, infatti. 87 00:05:25,635 --> 00:05:27,196 Non volevo neanche comprarlo. 88 00:05:28,105 --> 00:05:31,821 Ero ad Arezzo, cercavo uno stupido negozio di formaggi, quando... 89 00:05:31,822 --> 00:05:33,645 passo accanto a questa bambina... 90 00:05:33,646 --> 00:05:37,262 di sette o otto anni... che vendeva questi la strada. 91 00:05:37,774 --> 00:05:41,885 Li facevano lei e suo padre, seduti su delle cassette del latte. 92 00:05:42,759 --> 00:05:46,946 Sono rimasta un sacco di tempo ad osservarli, e loro non si sono neanche accorti di me. 93 00:05:47,896 --> 00:05:49,521 Dai, è bello. 94 00:05:49,789 --> 00:05:52,008 Non è niente di che, ma... 95 00:05:53,179 --> 00:05:55,430 aveva un sorriso così bello... 96 00:05:55,559 --> 00:05:56,868 quella bambina. 97 00:06:00,125 --> 00:06:02,712 - Penserai che sia un'idiota. - Per niente. 98 00:06:02,713 --> 00:06:04,774 Ah, ma è vero. E' vero. 99 00:06:04,866 --> 00:06:06,951 Non so neanche perché ti sto dicendo queste cose. 100 00:06:06,963 --> 00:06:09,421 Tipico degli appuntamenti, va tutto così in fretta. 101 00:06:09,422 --> 00:06:10,897 Sì, lo so. 102 00:06:21,977 --> 00:06:23,509 Troppo... troppo presto? 103 00:06:25,398 --> 00:06:26,480 No. 104 00:06:27,431 --> 00:06:28,619 No. 105 00:06:29,398 --> 00:06:30,977 Veramente... 106 00:06:31,523 --> 00:06:33,102 no. 107 00:06:36,196 --> 00:06:37,580 Di' qualcosa... 108 00:06:37,781 --> 00:06:38,964 sto arrossendo. 109 00:06:39,715 --> 00:06:41,369 Ok. In Toscana... 110 00:06:42,057 --> 00:06:43,714 dev'essere stato fantastico. 111 00:06:43,964 --> 00:06:45,135 Sì. 112 00:06:46,681 --> 00:06:48,336 Un po' strana, come vacanza. 113 00:06:48,337 --> 00:06:50,900 Sull'aereo verso casa, sono tornata single. 114 00:06:53,087 --> 00:06:55,463 Scusa, ti sto parlando di ex. 115 00:06:55,464 --> 00:06:56,674 Abbastanza antipatico, direi. 116 00:06:56,775 --> 00:06:59,668 Lui era convinto... che saremmo andati a vivere insieme, ma... 117 00:07:00,203 --> 00:07:01,515 sì, insomma. 118 00:07:01,524 --> 00:07:02,996 Non è successo. 119 00:07:02,997 --> 00:07:05,136 - Lui? - Sì. 120 00:07:06,337 --> 00:07:08,025 Ecco, avevo sentito bene. 121 00:07:10,399 --> 00:07:12,109 Sì. 122 00:07:13,587 --> 00:07:14,995 Beh, che... 123 00:07:17,560 --> 00:07:19,088 esci con uomini? 124 00:07:21,139 --> 00:07:22,291 Possiamo... 125 00:07:22,292 --> 00:07:24,152 - smettere? - Io non ho cominciato nulla. 126 00:07:24,400 --> 00:07:27,481 - Tu esci con le donne, ma ti fai gli uomini! - E'... 127 00:07:27,482 --> 00:07:30,618 - è complicato. - Odio chi tiene il piede in due scarpe. 128 00:07:30,619 --> 00:07:33,102 Non è complicato, è seccante e disonesto. 129 00:07:33,103 --> 00:07:34,601 E chi lo dice? 130 00:07:35,988 --> 00:07:38,261 Sì, esco con degli uomini, di tanto in tanto. 131 00:07:38,262 --> 00:07:41,292 Beh, scusami, ma le ragazze che escono con gli uomini non fanno per me. 132 00:07:41,819 --> 00:07:43,193 Sono qui con te, adesso. 133 00:07:43,370 --> 00:07:44,721 Ci stiamo divertendo. 134 00:07:44,922 --> 00:07:47,179 Magari sei solo un'etero annoiata. 135 00:07:49,053 --> 00:07:50,538 E allora? 136 00:07:51,270 --> 00:07:52,631 Comunque stiano le cose... 137 00:07:52,832 --> 00:07:54,787 non sono affari tuoi, cazzo. 138 00:07:55,919 --> 00:07:57,102 Cosa fai? 139 00:07:57,103 --> 00:07:58,442 Mi passi la borsa, per favore? 140 00:07:58,443 --> 00:08:00,037 Te ne vai, così? 141 00:08:01,419 --> 00:08:02,923 Mi stai dando ragione, lo sai? 142 00:08:02,924 --> 00:08:06,208 - Non sarò la prima a fartelo notare, no? - Sei maleducata. 143 00:08:06,553 --> 00:08:08,236 Non mi conosci neanche. 144 00:08:09,632 --> 00:08:11,003 Aspetta un attimo. 145 00:08:11,004 --> 00:08:12,092 Perché? 146 00:08:12,193 --> 00:08:14,043 Perché c'è qualcosa qui. 147 00:08:14,044 --> 00:08:15,399 Vero? 148 00:08:15,990 --> 00:08:17,147 Eccoci qui. 149 00:08:17,148 --> 00:08:21,084 Affettati, alici, olive, e frittelle di piselli e barbabietola... 150 00:08:21,085 --> 00:08:23,181 patatine, in arrivo. 151 00:08:24,415 --> 00:08:29,387 Poi un po' di maionese, salsina, chili, pomodoro, e... 152 00:08:29,388 --> 00:08:30,961 ecco il suo Bellini. 153 00:08:31,378 --> 00:08:32,731 Ecco qui. 154 00:08:34,604 --> 00:08:35,991 Tutto bene? 155 00:08:37,447 --> 00:08:39,601 Tutto a posto... grazie. 156 00:08:40,616 --> 00:08:41,982 Buona cena. 157 00:08:51,554 --> 00:08:53,043 Ubriachiamoci. 158 00:08:59,138 --> 00:09:01,024 Avevi ragione su questi cocktail. 159 00:09:03,215 --> 00:09:04,971 Sì, ti danno una bella botta. 160 00:09:08,637 --> 00:09:09,915 Bevi un po' d'acqua. 161 00:09:10,837 --> 00:09:12,026 Tranquilla. 162 00:09:12,027 --> 00:09:13,215 Davvero. 163 00:09:13,549 --> 00:09:16,337 Continuerò a bere finché... 164 00:09:24,913 --> 00:09:26,245 sì, che c'è? 165 00:09:29,519 --> 00:09:31,749 No, no, non posso parlare, al momento. 166 00:09:43,326 --> 00:09:44,340 Scusa. 167 00:09:45,610 --> 00:09:47,729 - Ti chiama molto spesso. - Davvero? 168 00:09:48,130 --> 00:09:49,909 Vuole solo che io sia felice. 169 00:09:50,773 --> 00:09:53,178 Ma non sembri molto felice, quando parli con lui. 170 00:09:57,167 --> 00:09:59,478 Vorrei sapere perché sei così arrabbiata. 171 00:09:59,834 --> 00:10:02,561 - Non sono arrabbiata. - Senza offesa, Kate, ma... 172 00:10:02,771 --> 00:10:06,077 sembri proprio una lesbica arrabbiata con una fissazione per il cazzo. 173 00:10:06,384 --> 00:10:08,724 Non sono io a dovermi preoccupare dei cazzi. 174 00:10:12,437 --> 00:10:13,511 Vediamo... 175 00:10:13,771 --> 00:10:15,837 con quante donne sei andata a letto? 176 00:10:17,179 --> 00:10:19,825 - E che c'entra questo? - Con una, almeno? 177 00:10:21,232 --> 00:10:22,832 Sei andata a letto almeno con una donna? 178 00:10:22,833 --> 00:10:25,409 Ok, sei tornata ad essere maleducata. 179 00:10:28,473 --> 00:10:30,618 Cerco solo di capire perché sei qui. 180 00:10:34,854 --> 00:10:36,234 Non l'abbiamo ordinata noi. 181 00:10:36,369 --> 00:10:39,702 No, questi ve li offrono quei signori laggiù. 182 00:10:41,424 --> 00:10:43,202 Riportala indietro, i drink ce li paghiamo da sole. 183 00:10:43,203 --> 00:10:44,363 Non fare la scema. 184 00:10:44,443 --> 00:10:46,193 Lasciala pure. Grazie. 185 00:10:46,194 --> 00:10:48,088 Sì, prendete le cose per come vengono. 186 00:10:48,168 --> 00:10:49,251 Grazie. 187 00:10:50,748 --> 00:10:53,581 Rilassati... non devi per forza essere scortese. 188 00:10:56,719 --> 00:10:57,877 Mio Dio, non farlo! 189 00:10:57,948 --> 00:11:00,871 Che c'è? Sono solo ragazzi, sii educata. 190 00:11:04,143 --> 00:11:05,153 Ok. 191 00:11:05,391 --> 00:11:06,628 Che fai? 192 00:11:08,694 --> 00:11:10,071 L'educata. 193 00:11:11,541 --> 00:11:12,588 Merda! 194 00:11:19,626 --> 00:11:20,675 Ciao. 195 00:11:20,992 --> 00:11:21,995 Ehi. 196 00:11:22,369 --> 00:11:23,458 Come vi chiamate? 197 00:11:23,459 --> 00:11:25,507 Io sono Kate, lei è Erica. 198 00:11:25,831 --> 00:11:28,852 Bene. Christopher... Richard. 199 00:11:29,108 --> 00:11:30,973 Sembravate un po' sole, a quel tavolo. 200 00:11:30,974 --> 00:11:32,875 Siamo venute solo a ringraziarvi per i drink. 201 00:11:32,876 --> 00:11:33,981 Di nulla. 202 00:11:34,765 --> 00:11:35,842 A posto! 203 00:11:36,064 --> 00:11:38,200 - Buon divertimento. - Un attimo! 204 00:11:38,424 --> 00:11:39,429 Solo questo? 205 00:11:39,430 --> 00:11:41,271 Possiamo fare qualcosa per voi? 206 00:11:42,181 --> 00:11:43,524 Non saprei... 207 00:11:44,114 --> 00:11:45,675 che ne dite di ballare? 208 00:11:47,459 --> 00:11:50,503 Direi che tu avresti proprio bisogno di ballare un po'. 209 00:11:52,200 --> 00:11:53,288 Certo. 210 00:11:53,999 --> 00:11:55,065 Balliamo. 211 00:11:55,588 --> 00:11:56,613 Ok. 212 00:11:59,858 --> 00:12:01,468 Piacere... Chris. 213 00:12:03,058 --> 00:12:04,132 Andiamo. 214 00:13:48,677 --> 00:13:49,682 Ciao. 215 00:13:54,358 --> 00:13:56,378 Da quant'è che mi stai guardando? 216 00:13:56,969 --> 00:13:58,286 Non da molto. 217 00:14:00,224 --> 00:14:02,230 Sembrava avessi bisogno di riposare. 218 00:14:02,575 --> 00:14:03,608 Infatti. 219 00:14:05,356 --> 00:14:08,514 La stanza dobbiamo lasciarla tra due ore, puoi dormire un altro po'. 220 00:14:09,716 --> 00:14:10,749 Bene. 221 00:14:27,034 --> 00:14:28,067 Ehi... 222 00:14:30,679 --> 00:14:32,389 siamo state bene, vero? 223 00:14:33,009 --> 00:14:34,751 Sì, ma... 224 00:14:36,810 --> 00:14:38,391 tra poco devo andarmene. 225 00:14:43,681 --> 00:14:45,729 E di solito che fai, a questo punto? 226 00:14:46,933 --> 00:14:48,543 Torno a casa. 227 00:14:52,305 --> 00:14:53,914 Farai così anche ora? 228 00:14:56,382 --> 00:14:57,546 Credo di sì. 229 00:15:00,731 --> 00:15:04,358 Se vuoi liberarti di me, ci stai riuscendo benissimo. 230 00:15:08,385 --> 00:15:09,529 Vieni qui. 231 00:15:35,951 --> 00:15:37,481 Chiedimi quello che vuoi. 232 00:15:38,942 --> 00:15:40,413 Chiedimi qualcosa... 233 00:15:40,819 --> 00:15:42,145 e ti risponderò. 234 00:15:43,933 --> 00:15:44,952 Vai. 235 00:15:47,330 --> 00:15:49,503 Cosa odii di più di te stessa? 236 00:15:51,314 --> 00:15:53,362 Sono molto brava a mentire. 237 00:15:53,648 --> 00:15:54,702 Ah, sì? 238 00:15:55,386 --> 00:15:56,639 A chi menti? 239 00:15:59,959 --> 00:16:01,902 Principalmente a me stessa. 240 00:16:04,201 --> 00:16:05,546 Ma anche... 241 00:16:06,759 --> 00:16:09,377 a quasi tutti gli altri. 242 00:16:13,507 --> 00:16:16,609 E allora perché dovrei chiederti qualcosa, se non mi dirai la verità? 243 00:16:18,435 --> 00:16:19,745 Perché mi piaci. 244 00:16:21,679 --> 00:16:23,518 Con te può essere diverso. 245 00:16:26,137 --> 00:16:27,786 Chiedimi qualcos'altro. 246 00:16:29,020 --> 00:16:30,866 Che ne pensa la tua famiglia? 247 00:16:31,498 --> 00:16:33,010 Di cosa sei? 248 00:16:38,697 --> 00:16:40,373 Non lo sanno, vero? 249 00:16:57,479 --> 00:16:58,699 Kate... 250 00:16:58,754 --> 00:17:00,289 non capisci. 251 00:17:01,574 --> 00:17:02,884 I miei mi amano. 252 00:17:03,584 --> 00:17:06,589 Mi amano davvero. Non capisci quanto sia importante? 253 00:17:07,839 --> 00:17:09,141 Sì, certo! 254 00:17:16,280 --> 00:17:17,704 Quindi, fai così? 255 00:17:18,214 --> 00:17:19,809 Lanci la pietra e scappi? 256 00:17:20,160 --> 00:17:21,638 Perché dovrei restare? 257 00:17:24,040 --> 00:17:26,059 Perché non so quando mi ricapiterà. 258 00:17:26,480 --> 00:17:29,234 Erica... puoi fare quello che vuoi! 259 00:17:31,084 --> 00:17:33,654 Capisci, non è che casca il mondo! 260 00:17:43,844 --> 00:17:45,104 Tre. 261 00:17:46,229 --> 00:17:47,519 Come? 262 00:17:48,494 --> 00:17:50,344 Volevi sapere con quante donne fossi stata. 263 00:17:51,999 --> 00:17:53,234 Tre. 264 00:17:54,479 --> 00:17:56,164 C'è stata una, sei anni fa... 265 00:17:56,774 --> 00:17:58,309 ero pazza di lei. 266 00:18:00,560 --> 00:18:02,579 Poi una della palestra, l'anno scorso. 267 00:18:03,600 --> 00:18:04,879 Ok. 268 00:18:07,439 --> 00:18:09,259 - E' vero? Perché è così... - Sì... 269 00:18:10,894 --> 00:18:12,114 lo so. 270 00:18:13,880 --> 00:18:15,454 Quindi, restiamo un po' insieme? 271 00:18:16,840 --> 00:18:18,064 Poi puoi andare. 272 00:18:18,659 --> 00:18:19,949 Promesso. 273 00:18:20,379 --> 00:18:21,614 E la terza? 274 00:18:23,084 --> 00:18:24,319 Com'è? 275 00:18:26,640 --> 00:18:27,919 Non lo so. 276 00:18:29,274 --> 00:18:30,534 La giuria sta decidendo. 277 00:18:32,080 --> 00:18:33,814 Il caso deve essere rivisto. 278 00:18:36,729 --> 00:18:37,949 Ah, sì? 279 00:19:10,269 --> 00:19:12,119 No, no, no... ignoralo. 280 00:19:13,029 --> 00:19:14,289 Non... 281 00:19:27,944 --> 00:19:29,234 Ehi, cosa c'è? 282 00:19:29,400 --> 00:19:30,649 Dove sei? 283 00:19:31,234 --> 00:19:32,544 No, sto bene. 284 00:19:33,024 --> 00:19:34,920 E' che... ho fatto tardi. 285 00:19:35,509 --> 00:19:37,194 Ma vuoi dirmi dove sei? 286 00:19:37,320 --> 00:19:38,624 No, non potevo richiamarti. 287 00:19:39,169 --> 00:19:41,109 - Perché no? Eh? - Non potevo. 288 00:19:41,939 --> 00:19:44,374 Hai scordato che alle tre dobbiamo vederci con mamma? 289 00:19:48,869 --> 00:19:50,640 Di' a mamma che sarò lì alle tre. 290 00:19:50,689 --> 00:19:51,839 Ma vaffanculo! 291 00:19:51,840 --> 00:19:53,659 - Chi è? - Nessuno, sono sola! 292 00:19:53,784 --> 00:19:55,568 Erica! Erica, devi venire! 293 00:19:55,569 --> 00:19:57,149 - Devi esserci! - Ok, ok, sì! 294 00:19:57,534 --> 00:20:00,128 Dev... devo andare, ok? Sì, sì, d'accordo! 295 00:20:00,129 --> 00:20:01,384 Sì, devo andare! 296 00:20:02,764 --> 00:20:04,239 Non ce la faccio, mi spiace. 297 00:20:04,240 --> 00:20:05,634 Ehi, non me ne vado! 298 00:20:05,914 --> 00:20:08,325 - Sono qui! - Ok, lo capisco, ma devo andare, 299 00:20:08,326 --> 00:20:10,536 nella mia vita non devo nascondermi! 300 00:20:11,934 --> 00:20:13,709 I tuoi non ti parlano. 301 00:20:14,800 --> 00:20:16,849 Quindi non dirmi che non puoi capire! 302 00:20:19,680 --> 00:20:21,049 Kate, ti prego! 303 00:20:21,419 --> 00:20:22,678 Dimmi che devo fare! 304 00:20:22,679 --> 00:20:26,074 Di' quello che devi dire! Non succede nulla, sono solo parole! 305 00:20:26,369 --> 00:20:28,564 Di' la verità, porca puttana! 306 00:20:33,040 --> 00:20:35,339 - Voglio che resti! - Non intendo questo... 307 00:20:35,634 --> 00:20:38,091 Cristo... dillo qui, ora! 308 00:20:43,624 --> 00:20:46,599 - Sono gay! - Sì, ce l'hai fatta! 309 00:20:46,914 --> 00:20:48,119 E? 310 00:20:48,694 --> 00:20:50,829 Esco con i ragazzi per far contenta la mia famiglia. 311 00:20:51,179 --> 00:20:53,029 Per non fargli credere che li abbia disonorati. 312 00:20:53,839 --> 00:20:55,494 E che non mi piacciano le donne. 313 00:20:58,654 --> 00:20:59,874 C'è altro? 314 00:21:02,649 --> 00:21:04,079 Non faccio che razionalizzare. 315 00:21:07,720 --> 00:21:09,454 E dopo sto di merda. 316 00:21:13,119 --> 00:21:14,759 Dio, grazie! 317 00:21:19,279 --> 00:21:22,494 Ora, mettiti una cosa e andiamo a fare un brunch, cazzo! 318 00:21:24,080 --> 00:21:25,334 Un brunch? 319 00:21:25,904 --> 00:21:27,109 Sì. 320 00:21:39,924 --> 00:21:41,234 Erica... 321 00:21:44,189 --> 00:21:45,479 Erica? 322 00:21:47,104 --> 00:21:48,309 Erica? 323 00:21:53,199 --> 00:21:54,489 Pronto? 324 00:21:55,219 --> 00:21:56,424 Erica... 325 00:21:57,049 --> 00:21:59,829 ti voglio bene, ma questa cosa non può essere. 326 00:22:00,789 --> 00:22:02,038 Non puoi! 327 00:22:02,039 --> 00:22:03,334 Lo capisci? 328 00:22:03,779 --> 00:22:05,149 Non puoi! 329 00:22:06,584 --> 00:22:08,254 Mi dispiace, ma no. 330 00:22:08,255 --> 00:22:09,655 www.subsfactory.it 331 00:22:32,204 --> 00:22:34,504 - Ma cos'hai che non va? - Niente! 332 00:22:35,669 --> 00:22:39,369 C'è, tipo, una categoria particolare in cui voi donne cercate idioti come me?