1
00:00:02,719 --> 00:00:05,920
Subsfactory presenta:
Dates s01e04
2
00:00:09,162 --> 00:00:12,362
Traduzione: Temperance, seanma,
marko988, Amandamap
3
00:00:13,663 --> 00:00:15,563
Revisione: Adduari
4
00:00:22,132 --> 00:00:25,132
www.subsfactory.it
5
00:00:51,021 --> 00:00:53,091
Ehi, quaggiù!
6
00:00:53,501 --> 00:00:57,284
- Kate?
- Scusa se ti ho presa così. Erica, giusto?
7
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Ciao.
8
00:00:59,500 --> 00:01:00,500
Ciao.
9
00:01:03,660 --> 00:01:05,211
Bel posto, vero?
10
00:01:06,311 --> 00:01:07,311
E'...
11
00:01:07,650 --> 00:01:08,650
già.
12
00:01:10,050 --> 00:01:12,181
- Beviamo?
- Certo.
13
00:01:18,400 --> 00:01:20,801
- Che posto strano!
- Già.
14
00:01:20,861 --> 00:01:21,861
E' vero.
15
00:01:22,762 --> 00:01:23,762
Dai.
16
00:01:29,361 --> 00:01:31,182
I cocktail qui sono fantastici.
17
00:01:31,860 --> 00:01:34,550
Sei mai stata in un bar
che fa cocktail molecolari?
18
00:01:35,231 --> 00:01:37,870
E' una figata. Usano
sostanze chimiche, schiuma...
19
00:01:38,250 --> 00:01:39,850
ghiaccio secco e cose così.
20
00:01:40,201 --> 00:01:42,900
Ok. E salmone affumicato?
21
00:01:44,251 --> 00:01:46,691
- Con un po' di fantasia.
- Ok.
22
00:01:46,910 --> 00:01:47,910
Va bene.
23
00:01:48,671 --> 00:01:50,231
Cosa vi porto, ragazze?
24
00:01:52,100 --> 00:01:54,150
Di solito prendo
il Bellini con aria di pesca.
25
00:01:54,241 --> 00:01:55,241
Tu?
26
00:01:56,732 --> 00:01:59,181
Prendo il salmone. Perché no?
27
00:01:59,680 --> 00:02:01,972
Bene. Mettiamoci comode.
28
00:02:17,240 --> 00:02:19,621
- Dove ci sediamo?
- Va bene ovunque.
29
00:02:21,630 --> 00:02:23,021
Qui va bene?
30
00:02:23,145 --> 00:02:24,145
Ok.
31
00:02:41,130 --> 00:02:42,252
Cosa c'è?
32
00:02:42,370 --> 00:02:43,490
Ecco qui.
33
00:02:44,842 --> 00:02:46,442
Un salmone affumicato,
34
00:02:47,130 --> 00:02:48,682
e un Bellini.
35
00:02:49,410 --> 00:02:51,322
- Divertitevi.
- Grazie.
36
00:02:52,660 --> 00:02:55,092
- Ecco il menù.
- Vuoi mangiare?
37
00:02:56,750 --> 00:02:59,342
- Mangiamo anche?
- Posso passare dopo.
38
00:03:00,472 --> 00:03:01,702
No, va bene.
39
00:03:03,815 --> 00:03:06,942
- Iniziamo con gli assaggi di salumi e...
- Ok.
40
00:03:07,015 --> 00:03:08,632
Acciughe dolci,
41
00:03:09,242 --> 00:03:11,924
frittelle di piselli e barbabietole,
e patatine fritte.
42
00:03:11,925 --> 00:03:14,352
Bene. Vuoi le patatine?
43
00:03:14,652 --> 00:03:15,652
Ok.
44
00:03:15,785 --> 00:03:16,935
Va bene.
45
00:03:23,702 --> 00:03:25,642
Ti piace che ti si dica cosa fare.
46
00:03:26,570 --> 00:03:28,750
Sì, lo trovo più facile.
47
00:03:29,250 --> 00:03:30,442
Più facile?
48
00:03:31,772 --> 00:03:32,772
Per me.
49
00:03:33,382 --> 00:03:34,543
Per tutti.
50
00:03:36,055 --> 00:03:37,055
Ok.
51
00:03:38,210 --> 00:03:39,787
Allora non esageriamo.
52
00:03:42,055 --> 00:03:43,149
Qualcos'altro?
53
00:03:43,150 --> 00:03:46,285
Sì, puoi portare via quella cosa
di pesce. Non le piace.
54
00:03:46,635 --> 00:03:49,622
- Scusa.
- Nessun problema. Bellini?
55
00:03:50,000 --> 00:03:52,315
- Sì.
- Divertitevi, ragazze.
56
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
Carino.
57
00:03:56,495 --> 00:03:57,762
E' a posto.
58
00:03:59,345 --> 00:04:02,933
Immagino che tu abbia fatto conoscere
il Bellini a molte ragazze.
59
00:04:03,765 --> 00:04:06,574
- Probabilmente meno di quello che pensi.
- Non credo.
60
00:04:06,690 --> 00:04:08,292
Secondo me, sono parecchie.
61
00:04:11,340 --> 00:04:12,521
Mi dispiace.
62
00:04:12,522 --> 00:04:13,522
Scusa.
63
00:04:19,872 --> 00:04:22,002
Tranquilla. Rispondi pure.
64
00:04:23,260 --> 00:04:24,522
E' solo mio fratello.
65
00:04:25,140 --> 00:04:26,513
Lo chiamo dopo.
66
00:04:26,743 --> 00:04:28,722
Rompe le palle, come al solito.
67
00:04:28,875 --> 00:04:31,172
Avete un bel rapporto? Tu e tuo fratello?
68
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Sai...
69
00:04:33,202 --> 00:04:34,383
la famiglia.
70
00:04:34,800 --> 00:04:36,609
Sanno essere abbastanza pesanti.
71
00:04:36,610 --> 00:04:37,932
Dev'essere bello.
72
00:04:38,650 --> 00:04:41,551
Io vedo i miei genitori due volte l'anno,
dipende se ne hanno voglia o no,
73
00:04:41,600 --> 00:04:43,003
e di solito non ne hanno.
74
00:04:43,020 --> 00:04:44,020
Perché?
75
00:04:46,123 --> 00:04:47,293
Chiama tuo fratello.
76
00:04:48,640 --> 00:04:51,153
Te l'ho detto, rompe solo le palle.
77
00:04:54,580 --> 00:04:55,973
Dove eravamo rimaste?
78
00:04:57,463 --> 00:04:58,981
Non lo so.
79
00:05:08,165 --> 00:05:09,719
Sto sbagliando qualcosa?
80
00:05:09,720 --> 00:05:10,876
No...
81
00:05:11,042 --> 00:05:12,605
stai andando alla grande.
82
00:05:13,377 --> 00:05:14,627
Mi piace.
83
00:05:16,583 --> 00:05:17,846
Cos'è?
84
00:05:19,971 --> 00:05:22,186
L'ho comprato in Toscana l'estate scorsa.
85
00:05:22,748 --> 00:05:23,776
Lo metto spesso.
86
00:05:23,777 --> 00:05:25,634
- E' carino.
- Sì, infatti.
87
00:05:25,635 --> 00:05:27,196
Non volevo neanche comprarlo.
88
00:05:28,105 --> 00:05:31,821
Ero ad Arezzo, cercavo
uno stupido negozio di formaggi, quando...
89
00:05:31,822 --> 00:05:33,645
passo accanto a questa bambina...
90
00:05:33,646 --> 00:05:37,262
di sette o otto anni...
che vendeva questi la strada.
91
00:05:37,774 --> 00:05:41,885
Li facevano lei e suo padre,
seduti su delle cassette del latte.
92
00:05:42,759 --> 00:05:46,946
Sono rimasta un sacco di tempo ad osservarli,
e loro non si sono neanche accorti di me.
93
00:05:47,896 --> 00:05:49,521
Dai, è bello.
94
00:05:49,789 --> 00:05:52,008
Non è niente di che, ma...
95
00:05:53,179 --> 00:05:55,430
aveva un sorriso così bello...
96
00:05:55,559 --> 00:05:56,868
quella bambina.
97
00:06:00,125 --> 00:06:02,712
- Penserai che sia un'idiota.
- Per niente.
98
00:06:02,713 --> 00:06:04,774
Ah, ma è vero. E' vero.
99
00:06:04,866 --> 00:06:06,951
Non so neanche perché
ti sto dicendo queste cose.
100
00:06:06,963 --> 00:06:09,421
Tipico degli appuntamenti,
va tutto così in fretta.
101
00:06:09,422 --> 00:06:10,897
Sì, lo so.
102
00:06:21,977 --> 00:06:23,509
Troppo... troppo presto?
103
00:06:25,398 --> 00:06:26,480
No.
104
00:06:27,431 --> 00:06:28,619
No.
105
00:06:29,398 --> 00:06:30,977
Veramente...
106
00:06:31,523 --> 00:06:33,102
no.
107
00:06:36,196 --> 00:06:37,580
Di' qualcosa...
108
00:06:37,781 --> 00:06:38,964
sto arrossendo.
109
00:06:39,715 --> 00:06:41,369
Ok. In Toscana...
110
00:06:42,057 --> 00:06:43,714
dev'essere stato fantastico.
111
00:06:43,964 --> 00:06:45,135
Sì.
112
00:06:46,681 --> 00:06:48,336
Un po' strana, come vacanza.
113
00:06:48,337 --> 00:06:50,900
Sull'aereo verso casa, sono tornata single.
114
00:06:53,087 --> 00:06:55,463
Scusa, ti sto parlando di ex.
115
00:06:55,464 --> 00:06:56,674
Abbastanza antipatico, direi.
116
00:06:56,775 --> 00:06:59,668
Lui era convinto...
che saremmo andati a vivere insieme, ma...
117
00:07:00,203 --> 00:07:01,515
sì, insomma.
118
00:07:01,524 --> 00:07:02,996
Non è successo.
119
00:07:02,997 --> 00:07:05,136
- Lui?
- Sì.
120
00:07:06,337 --> 00:07:08,025
Ecco, avevo sentito bene.
121
00:07:10,399 --> 00:07:12,109
Sì.
122
00:07:13,587 --> 00:07:14,995
Beh, che...
123
00:07:17,560 --> 00:07:19,088
esci con uomini?
124
00:07:21,139 --> 00:07:22,291
Possiamo...
125
00:07:22,292 --> 00:07:24,152
- smettere?
- Io non ho cominciato nulla.
126
00:07:24,400 --> 00:07:27,481
- Tu esci con le donne, ma ti fai gli uomini!
- E'...
127
00:07:27,482 --> 00:07:30,618
- è complicato.
- Odio chi tiene il piede in due scarpe.
128
00:07:30,619 --> 00:07:33,102
Non è complicato, è seccante e disonesto.
129
00:07:33,103 --> 00:07:34,601
E chi lo dice?
130
00:07:35,988 --> 00:07:38,261
Sì, esco con degli uomini, di tanto in tanto.
131
00:07:38,262 --> 00:07:41,292
Beh, scusami, ma le ragazze che escono
con gli uomini non fanno per me.
132
00:07:41,819 --> 00:07:43,193
Sono qui con te, adesso.
133
00:07:43,370 --> 00:07:44,721
Ci stiamo divertendo.
134
00:07:44,922 --> 00:07:47,179
Magari sei solo un'etero annoiata.
135
00:07:49,053 --> 00:07:50,538
E allora?
136
00:07:51,270 --> 00:07:52,631
Comunque stiano le cose...
137
00:07:52,832 --> 00:07:54,787
non sono affari tuoi, cazzo.
138
00:07:55,919 --> 00:07:57,102
Cosa fai?
139
00:07:57,103 --> 00:07:58,442
Mi passi la borsa, per favore?
140
00:07:58,443 --> 00:08:00,037
Te ne vai, così?
141
00:08:01,419 --> 00:08:02,923
Mi stai dando ragione, lo sai?
142
00:08:02,924 --> 00:08:06,208
- Non sarò la prima a fartelo notare, no?
- Sei maleducata.
143
00:08:06,553 --> 00:08:08,236
Non mi conosci neanche.
144
00:08:09,632 --> 00:08:11,003
Aspetta un attimo.
145
00:08:11,004 --> 00:08:12,092
Perché?
146
00:08:12,193 --> 00:08:14,043
Perché c'è qualcosa qui.
147
00:08:14,044 --> 00:08:15,399
Vero?
148
00:08:15,990 --> 00:08:17,147
Eccoci qui.
149
00:08:17,148 --> 00:08:21,084
Affettati, alici, olive,
e frittelle di piselli e barbabietola...
150
00:08:21,085 --> 00:08:23,181
patatine, in arrivo.
151
00:08:24,415 --> 00:08:29,387
Poi un po' di maionese, salsina,
chili, pomodoro, e...
152
00:08:29,388 --> 00:08:30,961
ecco il suo Bellini.
153
00:08:31,378 --> 00:08:32,731
Ecco qui.
154
00:08:34,604 --> 00:08:35,991
Tutto bene?
155
00:08:37,447 --> 00:08:39,601
Tutto a posto... grazie.
156
00:08:40,616 --> 00:08:41,982
Buona cena.
157
00:08:51,554 --> 00:08:53,043
Ubriachiamoci.
158
00:08:59,138 --> 00:09:01,024
Avevi ragione su questi cocktail.
159
00:09:03,215 --> 00:09:04,971
Sì, ti danno una bella botta.
160
00:09:08,637 --> 00:09:09,915
Bevi un po' d'acqua.
161
00:09:10,837 --> 00:09:12,026
Tranquilla.
162
00:09:12,027 --> 00:09:13,215
Davvero.
163
00:09:13,549 --> 00:09:16,337
Continuerò a bere finché...
164
00:09:24,913 --> 00:09:26,245
sì, che c'è?
165
00:09:29,519 --> 00:09:31,749
No, no, non posso parlare, al momento.
166
00:09:43,326 --> 00:09:44,340
Scusa.
167
00:09:45,610 --> 00:09:47,729
- Ti chiama molto spesso.
- Davvero?
168
00:09:48,130 --> 00:09:49,909
Vuole solo che io sia felice.
169
00:09:50,773 --> 00:09:53,178
Ma non sembri molto felice,
quando parli con lui.
170
00:09:57,167 --> 00:09:59,478
Vorrei sapere perché sei così arrabbiata.
171
00:09:59,834 --> 00:10:02,561
- Non sono arrabbiata.
- Senza offesa, Kate, ma...
172
00:10:02,771 --> 00:10:06,077
sembri proprio una lesbica arrabbiata
con una fissazione per il cazzo.
173
00:10:06,384 --> 00:10:08,724
Non sono io a dovermi preoccupare dei cazzi.
174
00:10:12,437 --> 00:10:13,511
Vediamo...
175
00:10:13,771 --> 00:10:15,837
con quante donne sei andata a letto?
176
00:10:17,179 --> 00:10:19,825
- E che c'entra questo?
- Con una, almeno?
177
00:10:21,232 --> 00:10:22,832
Sei andata a letto almeno con una donna?
178
00:10:22,833 --> 00:10:25,409
Ok, sei tornata ad essere maleducata.
179
00:10:28,473 --> 00:10:30,618
Cerco solo di capire perché sei qui.
180
00:10:34,854 --> 00:10:36,234
Non l'abbiamo ordinata noi.
181
00:10:36,369 --> 00:10:39,702
No, questi ve li offrono quei signori laggiù.
182
00:10:41,424 --> 00:10:43,202
Riportala indietro,
i drink ce li paghiamo da sole.
183
00:10:43,203 --> 00:10:44,363
Non fare la scema.
184
00:10:44,443 --> 00:10:46,193
Lasciala pure. Grazie.
185
00:10:46,194 --> 00:10:48,088
Sì, prendete le cose per come vengono.
186
00:10:48,168 --> 00:10:49,251
Grazie.
187
00:10:50,748 --> 00:10:53,581
Rilassati... non devi
per forza essere scortese.
188
00:10:56,719 --> 00:10:57,877
Mio Dio, non farlo!
189
00:10:57,948 --> 00:11:00,871
Che c'è? Sono solo ragazzi, sii educata.
190
00:11:04,143 --> 00:11:05,153
Ok.
191
00:11:05,391 --> 00:11:06,628
Che fai?
192
00:11:08,694 --> 00:11:10,071
L'educata.
193
00:11:11,541 --> 00:11:12,588
Merda!
194
00:11:19,626 --> 00:11:20,675
Ciao.
195
00:11:20,992 --> 00:11:21,995
Ehi.
196
00:11:22,369 --> 00:11:23,458
Come vi chiamate?
197
00:11:23,459 --> 00:11:25,507
Io sono Kate, lei è Erica.
198
00:11:25,831 --> 00:11:28,852
Bene. Christopher... Richard.
199
00:11:29,108 --> 00:11:30,973
Sembravate un po' sole, a quel tavolo.
200
00:11:30,974 --> 00:11:32,875
Siamo venute solo a ringraziarvi per i drink.
201
00:11:32,876 --> 00:11:33,981
Di nulla.
202
00:11:34,765 --> 00:11:35,842
A posto!
203
00:11:36,064 --> 00:11:38,200
- Buon divertimento.
- Un attimo!
204
00:11:38,424 --> 00:11:39,429
Solo questo?
205
00:11:39,430 --> 00:11:41,271
Possiamo fare qualcosa per voi?
206
00:11:42,181 --> 00:11:43,524
Non saprei...
207
00:11:44,114 --> 00:11:45,675
che ne dite di ballare?
208
00:11:47,459 --> 00:11:50,503
Direi che tu avresti proprio bisogno
di ballare un po'.
209
00:11:52,200 --> 00:11:53,288
Certo.
210
00:11:53,999 --> 00:11:55,065
Balliamo.
211
00:11:55,588 --> 00:11:56,613
Ok.
212
00:11:59,858 --> 00:12:01,468
Piacere... Chris.
213
00:12:03,058 --> 00:12:04,132
Andiamo.
214
00:13:48,677 --> 00:13:49,682
Ciao.
215
00:13:54,358 --> 00:13:56,378
Da quant'è che mi stai guardando?
216
00:13:56,969 --> 00:13:58,286
Non da molto.
217
00:14:00,224 --> 00:14:02,230
Sembrava avessi bisogno di riposare.
218
00:14:02,575 --> 00:14:03,608
Infatti.
219
00:14:05,356 --> 00:14:08,514
La stanza dobbiamo lasciarla tra due ore,
puoi dormire un altro po'.
220
00:14:09,716 --> 00:14:10,749
Bene.
221
00:14:27,034 --> 00:14:28,067
Ehi...
222
00:14:30,679 --> 00:14:32,389
siamo state bene, vero?
223
00:14:33,009 --> 00:14:34,751
Sì, ma...
224
00:14:36,810 --> 00:14:38,391
tra poco devo andarmene.
225
00:14:43,681 --> 00:14:45,729
E di solito che fai, a questo punto?
226
00:14:46,933 --> 00:14:48,543
Torno a casa.
227
00:14:52,305 --> 00:14:53,914
Farai così anche ora?
228
00:14:56,382 --> 00:14:57,546
Credo di sì.
229
00:15:00,731 --> 00:15:04,358
Se vuoi liberarti di me,
ci stai riuscendo benissimo.
230
00:15:08,385 --> 00:15:09,529
Vieni qui.
231
00:15:35,951 --> 00:15:37,481
Chiedimi quello che vuoi.
232
00:15:38,942 --> 00:15:40,413
Chiedimi qualcosa...
233
00:15:40,819 --> 00:15:42,145
e ti risponderò.
234
00:15:43,933 --> 00:15:44,952
Vai.
235
00:15:47,330 --> 00:15:49,503
Cosa odii di più di te stessa?
236
00:15:51,314 --> 00:15:53,362
Sono molto brava a mentire.
237
00:15:53,648 --> 00:15:54,702
Ah, sì?
238
00:15:55,386 --> 00:15:56,639
A chi menti?
239
00:15:59,959 --> 00:16:01,902
Principalmente a me stessa.
240
00:16:04,201 --> 00:16:05,546
Ma anche...
241
00:16:06,759 --> 00:16:09,377
a quasi tutti gli altri.
242
00:16:13,507 --> 00:16:16,609
E allora perché dovrei chiederti qualcosa,
se non mi dirai la verità?
243
00:16:18,435 --> 00:16:19,745
Perché mi piaci.
244
00:16:21,679 --> 00:16:23,518
Con te può essere diverso.
245
00:16:26,137 --> 00:16:27,786
Chiedimi qualcos'altro.
246
00:16:29,020 --> 00:16:30,866
Che ne pensa la tua famiglia?
247
00:16:31,498 --> 00:16:33,010
Di cosa sei?
248
00:16:38,697 --> 00:16:40,373
Non lo sanno, vero?
249
00:16:57,479 --> 00:16:58,699
Kate...
250
00:16:58,754 --> 00:17:00,289
non capisci.
251
00:17:01,574 --> 00:17:02,884
I miei mi amano.
252
00:17:03,584 --> 00:17:06,589
Mi amano davvero.
Non capisci quanto sia importante?
253
00:17:07,839 --> 00:17:09,141
Sì, certo!
254
00:17:16,280 --> 00:17:17,704
Quindi, fai così?
255
00:17:18,214 --> 00:17:19,809
Lanci la pietra e scappi?
256
00:17:20,160 --> 00:17:21,638
Perché dovrei restare?
257
00:17:24,040 --> 00:17:26,059
Perché non so quando mi ricapiterà.
258
00:17:26,480 --> 00:17:29,234
Erica... puoi fare quello che vuoi!
259
00:17:31,084 --> 00:17:33,654
Capisci, non è che casca il mondo!
260
00:17:43,844 --> 00:17:45,104
Tre.
261
00:17:46,229 --> 00:17:47,519
Come?
262
00:17:48,494 --> 00:17:50,344
Volevi sapere con quante donne fossi stata.
263
00:17:51,999 --> 00:17:53,234
Tre.
264
00:17:54,479 --> 00:17:56,164
C'è stata una, sei anni fa...
265
00:17:56,774 --> 00:17:58,309
ero pazza di lei.
266
00:18:00,560 --> 00:18:02,579
Poi una della palestra, l'anno scorso.
267
00:18:03,600 --> 00:18:04,879
Ok.
268
00:18:07,439 --> 00:18:09,259
- E' vero? Perché è così...
- Sì...
269
00:18:10,894 --> 00:18:12,114
lo so.
270
00:18:13,880 --> 00:18:15,454
Quindi, restiamo un po' insieme?
271
00:18:16,840 --> 00:18:18,064
Poi puoi andare.
272
00:18:18,659 --> 00:18:19,949
Promesso.
273
00:18:20,379 --> 00:18:21,614
E la terza?
274
00:18:23,084 --> 00:18:24,319
Com'è?
275
00:18:26,640 --> 00:18:27,919
Non lo so.
276
00:18:29,274 --> 00:18:30,534
La giuria sta decidendo.
277
00:18:32,080 --> 00:18:33,814
Il caso deve essere rivisto.
278
00:18:36,729 --> 00:18:37,949
Ah, sì?
279
00:19:10,269 --> 00:19:12,119
No, no, no... ignoralo.
280
00:19:13,029 --> 00:19:14,289
Non...
281
00:19:27,944 --> 00:19:29,234
Ehi, cosa c'è?
282
00:19:29,400 --> 00:19:30,649
Dove sei?
283
00:19:31,234 --> 00:19:32,544
No, sto bene.
284
00:19:33,024 --> 00:19:34,920
E' che... ho fatto tardi.
285
00:19:35,509 --> 00:19:37,194
Ma vuoi dirmi dove sei?
286
00:19:37,320 --> 00:19:38,624
No, non potevo richiamarti.
287
00:19:39,169 --> 00:19:41,109
- Perché no? Eh?
- Non potevo.
288
00:19:41,939 --> 00:19:44,374
Hai scordato che alle tre
dobbiamo vederci con mamma?
289
00:19:48,869 --> 00:19:50,640
Di' a mamma che sarò lì alle tre.
290
00:19:50,689 --> 00:19:51,839
Ma vaffanculo!
291
00:19:51,840 --> 00:19:53,659
- Chi è?
- Nessuno, sono sola!
292
00:19:53,784 --> 00:19:55,568
Erica! Erica, devi venire!
293
00:19:55,569 --> 00:19:57,149
- Devi esserci!
- Ok, ok, sì!
294
00:19:57,534 --> 00:20:00,128
Dev... devo andare, ok?
Sì, sì, d'accordo!
295
00:20:00,129 --> 00:20:01,384
Sì, devo andare!
296
00:20:02,764 --> 00:20:04,239
Non ce la faccio, mi spiace.
297
00:20:04,240 --> 00:20:05,634
Ehi, non me ne vado!
298
00:20:05,914 --> 00:20:08,325
- Sono qui!
- Ok, lo capisco, ma devo andare,
299
00:20:08,326 --> 00:20:10,536
nella mia vita non devo nascondermi!
300
00:20:11,934 --> 00:20:13,709
I tuoi non ti parlano.
301
00:20:14,800 --> 00:20:16,849
Quindi non dirmi che non puoi capire!
302
00:20:19,680 --> 00:20:21,049
Kate, ti prego!
303
00:20:21,419 --> 00:20:22,678
Dimmi che devo fare!
304
00:20:22,679 --> 00:20:26,074
Di' quello che devi dire!
Non succede nulla, sono solo parole!
305
00:20:26,369 --> 00:20:28,564
Di' la verità, porca puttana!
306
00:20:33,040 --> 00:20:35,339
- Voglio che resti!
- Non intendo questo...
307
00:20:35,634 --> 00:20:38,091
Cristo... dillo qui, ora!
308
00:20:43,624 --> 00:20:46,599
- Sono gay!
- Sì, ce l'hai fatta!
309
00:20:46,914 --> 00:20:48,119
E?
310
00:20:48,694 --> 00:20:50,829
Esco con i ragazzi per far contenta
la mia famiglia.
311
00:20:51,179 --> 00:20:53,029
Per non fargli credere
che li abbia disonorati.
312
00:20:53,839 --> 00:20:55,494
E che non mi piacciano le donne.
313
00:20:58,654 --> 00:20:59,874
C'è altro?
314
00:21:02,649 --> 00:21:04,079
Non faccio che razionalizzare.
315
00:21:07,720 --> 00:21:09,454
E dopo sto di merda.
316
00:21:13,119 --> 00:21:14,759
Dio, grazie!
317
00:21:19,279 --> 00:21:22,494
Ora, mettiti una cosa e andiamo
a fare un brunch, cazzo!
318
00:21:24,080 --> 00:21:25,334
Un brunch?
319
00:21:25,904 --> 00:21:27,109
Sì.
320
00:21:39,924 --> 00:21:41,234
Erica...
321
00:21:44,189 --> 00:21:45,479
Erica?
322
00:21:47,104 --> 00:21:48,309
Erica?
323
00:21:53,199 --> 00:21:54,489
Pronto?
324
00:21:55,219 --> 00:21:56,424
Erica...
325
00:21:57,049 --> 00:21:59,829
ti voglio bene,
ma questa cosa non può essere.
326
00:22:00,789 --> 00:22:02,038
Non puoi!
327
00:22:02,039 --> 00:22:03,334
Lo capisci?
328
00:22:03,779 --> 00:22:05,149
Non puoi!
329
00:22:06,584 --> 00:22:08,254
Mi dispiace, ma no.
330
00:22:08,255 --> 00:22:09,655
www.subsfactory.it
331
00:22:32,204 --> 00:22:34,504
- Ma cos'hai che non va?
- Niente!
332
00:22:35,669 --> 00:22:39,369
C'è, tipo, una categoria particolare
in cui voi donne cercate idioti come me?