WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Jó reggelt. 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 Örülök, hogy ilyen sok kellemes embert látok itt 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 és sok mosolygó arcot. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Nagyon sajátos 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 hátterem, hozzáállásom és viszonyom van 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 a valós világgal, 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 mert én egy bűvész vagyok. 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 Jobban szeretem ezt a kifejezést, mint a varázslót, 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 mert ha varázsló lennék, az azt jelentené, 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 hogy varászigét és varászlást használok 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 fura kézmozdulatokkal, 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 azért, hogy egy valódi varázslatot vigyek véghez. 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 Nem, én nem csinálok ilyeneket; én egy bűvész vagyok, 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 aki úgy tesz, mintha 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 valódi varázsló lenne. NOTE Paragraph 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 Nos, hogyan is kezeljük az ilyeneket? 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 Arra a tényre alapozunk, 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 hogy a közönség, mint Önök is, 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 feltételez dolgokat. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Például amikor felsétáltam ide, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 és elvettem a mikrofont az állványról 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 és bekapcsoltam, 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 azt feltételezték, hogy ez egy mikrofon, miközben nem az. 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 (Nevetés) 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Valójában ez valami, amit 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 a közönség nagyjából fele, több mint fele, nem ismer. 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 Ez egy szakállvágó mint látják. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 És nagyon rossz mikrofonnak. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 Már többször is kipróbáltam. 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 A másik feltételezés amit tettek - 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 és ez a kis lecke arról szól, hogy megmutassa, 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 tesznek feltételezéseket - 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 nem csak, hogy tehetnek, hanem tesznek - 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 amikor gondosan elhitetik Önökkel. 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 Elhiszik, hogy épp Önöket nézem. 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 Helytelen. Nem Önökre nézek. Nem látom Önöket. 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 Tudom, hogy ott vannak, mondták nekem a színpad mögött, hogy telt ház van, 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 tudom, hogy ott vannak, mert hallom Önöket, 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 de nem látom, mert normális esetben szemüveget hordok. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Ez itt nem szemüveg, csak egy üres keret, 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 eléggé üres keret. NOTE Paragraph 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 Nos miért is jelenne meg Önök előtt egy felnőtt ember 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 üres szemüvegkerettel a szemei előtt? 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Hogy becsapja Önöket, hölgyeim és uraim, 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 hogy rászedje Önöket, hogy megmutassa, 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 Önök is tesznek feltételezéseket. 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 Soha ne felejtsék ezt el. 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 Tennem kell valamit mielőtt még valódi szemüvegekre váltok, 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 hogy tényleg lássam Önöket, 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 ami valószínűleg kényelmesebb lesz. Nem tudom. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Nem láttam valami jól. Nos, nem sokkal jobb. NOTE Paragraph 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Olyan dolgot kell most tennem, ami kissé 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 furcsa egy mágustól. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 De be fogok venni egy kis gyógyszert. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Ez egy teli doboz 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Calm's Forte. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Egy pillanat és elmagyarázom. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 Hagyjuk figyelmen kívül az utasítást. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Ezt a kormánynak bele kell tennie, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 hogy összezavarja Önöket, biztosan. 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Eleget veszek be ezekből. Mmmm. 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 Igazából az egész doboznyit. 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 32 Calm's Forte tabletta. NOTE Paragraph 00:02:35.000 --> 00:02:38.000 Most, hogy ezzel megvagyok - egy pillanat és elmagyarázom - 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 El kell mondanom Önöknek, hogy 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 én egy színész vagyok. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Egy színész vagyok aki egy meghatározott szerepet játszik. 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Én játszom a mágus szerepét, 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 egy varászlót, ha óhajtják, egy igazi varázslót. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 Ha valaki megjelenne ezen a színpadon előttem, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 és azt állítaná, hogy 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 ő egy dán herceg, akit Hamletnek hívnak, 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 megsértődnének 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 teljesen jogosan. 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 Miért gondolná valaki, hogy elhinnének 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 egy ilyen bizarr dolgot? 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 De létezik egy 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 egy nagyon nagy tömeg, 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 akik azt mondják Önöknek, 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 hogy pszichés, mágikus képességeik vannak, 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 hogy meg tudják jósolni a jövőt, 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 és kapcsolatba tudnak lépni az elhunytakkal. 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 Ó, és azt is mondják, 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 asztrológiát adnak el Önöknek 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 vagy más jövendőmondó módszereket. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Ó, örömmel adják el ezt Önöknek. Igen. 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 És azt is mondják, 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 hogy örökmozgó masinákat tudnak adni 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 és ingyen-energia rendszereket. 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 Azt állítják magukról, hogy médiumok, 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 vagy telepatikus képességekkel rendelkeznek, bármit amit csak tudnak. NOTE Paragraph 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 De ami egy nagy visszatérés, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 mostanában, 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 az a holtakkal beszélgetés 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 üzlete. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 Nos, az én ártatlan elmémnek, 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 a halott azt jelenti, 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 hogy képtelen a kommunikációra. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 Ebben talán egyetértenek velem. 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 De ezek az emberek azt mondják, hogy 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 nemcsak kommunikálni tudnak a holtakkal - 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 Üdvözlöm -- 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 de hallják is a holtakat, 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 és ezt az információt közvetíteni tudják az élőknek. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Azon tűnődöm, vajon igaz-e ez. 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 Nem hiszem, mert 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 az embereknek ez a szubkultúrája 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 ugyanazokat a fogásokat alkalmazza, mint mi varázslók, 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 pontosan ugyanazokat, 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 ugyanazokat a pszichikai módszereket, pszichológiai módszereket. 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 Hatékonyan és alaposan 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 vezették félre emberek millióit mindenfelé a Földön 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 az ő kárukra. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Becsapták ezeket az embereket. 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 Akiknek ez sok pénzbe került. 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 Sok érzelmi szenvedést okoztak. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 Dollármilliárdokat költöttek 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 minden évben, a bolygó minden részén, 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 ezekre a sarlatánokra. NOTE Paragraph 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Nos, két kérdésem van. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 Megkérdezném ezeket az embereket 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 ha lenne rá lehetőségem. 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Első kérdés: Ha megkérném őket, hogy idézzenek szellemet -- 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 mert hallják őket a füleikkel. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Így hallgatják a szellemeket. 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 Megkérlek benneteket, hogy hívjátok elő nagyanyám szellemét, 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 mert amikor meghalt volt neki egy végrendelete 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 és elrejtette valahova. Nem tudjuk hol van. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Tehát megkérdeznénk Nagyit: "Hol van a végrendelet Nagyi?" 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 Mit mond a Nagyi? Azt mondja, hogy "A mennyországban vagyok és ez csodálatos. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Itt van az összes régi barátom, elhunyt barátaim, 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 és a családom, 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 és a kiskutyák, kismacskák amik kiskoromban az enyémek voltak. 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Szeretlek és örökké veled leszek. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Ég veled." 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 És nem válaszolt arra az átkozott kérdésre. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Hol van a végrendelet? 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Egyszerűen azt mondhatta volna, hogy 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 "Ó, a könyvtárszobában a második polcon van a lexikon mögött." 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 De nem ezt mondja. Nem bizony. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 Semmilyen használható információt nem mond. 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 Egy csomó pénzt fizettünk ezért az információért, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 de nem kaptuk meg. NOTE Paragraph 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 A másik kérdés amit megkérdeznék eléggé egyszerű. 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 Tegyük fel, hogy megkérném őket, hogy lépjenek kapcsolatba 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 az elhunyt apósom szellemével például. 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Miért mondják állandóan - 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 emlékezzenek, a fülébe beszélnek - 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 miért mondják, hogy "A nevem J-vel vagy M-mel kezdődik?" 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Ez egy vadászós játék? 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Vadászat és halászat? Mi ez? 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 Ez a "20 kérdés"? Nem, ez inkább a 120 kérdés. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 De ez gonosz és erkölcstelen, 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 teljesen lelkiismeretlen - 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Nem lesz semmi bajom, maradjanak nyugodtan ülve - 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 játék, amelyet ezek az emberek játszanak. 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 És kihasználják az ártatlanokat, naivokat, 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 a szenvedőket, a szegény embereket. NOTE Paragraph 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 Nos, ez egy folyamat, 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 melyet hideg olvasásnak hívnak. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Van egy fickó, 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 a neve Van Praagh, James Van Praagh. 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 Ő egyike a technika nagy gyakorlóinak. 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 John Edwards, Sylvia Browne 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 és Rosemary Altea mind ezt használják. 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 Több százan vannak mindenfelé a világban, de ebben az országban 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 James Van Praagh nagyon nagy. 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 És hogy mit csinál? Szereti megmondani 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 hogyan hunytak el az elhunytak, 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 az emberek, akikhez a fülén keresztül beszél. 00:06:52.000 --> 00:06:55.000 Amit mondani szokott, nagyon gyakran, ilyesmi, azt mondja: 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 "Azt mondja nekem, azt mondja, hogy mielőtt elment 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 gondja volt a lélegzéssel." 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Emberek, erről szól a halál. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 (Nevetés) 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 Nem lélegzel tovább és aztán meghalsz. 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Ennyire egyszerű. 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 És ilyen információval jönnének vissza? 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 Nem hiszem. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Ezek az emberek találgatnak, olyanokat mondanak, mint 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 "Miért kapok elektromosságot? 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 Azt mondja nekem, hogy 'elektromosság.' 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 Netán villanyszerelő volt?" Nem 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 "Volt valaha elektromos borotvája?" Nem 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 Egy kérdésekre vadászó játék volt, mint ez. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 Ezeken mennek végig. NOTE Paragraph 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Nos, az emberek gyakran kérdezik tőlünk 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 a James Randi Művelődési Alapítványnál, 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 felhívnak és azt mondják: "Miért törődik ennyire ezzel, Mr Randi? 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Hát nem szórakoztató?" 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 Nem, nem szórakoztató. Ez egy kegyetlen bohózat. 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 Nos, lehet, hogy egy bizonyos megnyugvást hoz, 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 de ez a megnyugvás 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 mindössze kb. 20 percig tart. 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 És aztán az emberek belenéznek a tükörbe és azt mondják, 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 "Most fizettem ki egy csomó pénzt azért az olvasásért. 00:07:52.000 --> 00:07:55.000 És mit mondott nekem? 'Szeretlek!'" 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 Mindig ezt mondják. 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 Nem kapnak semmi információt, 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 nem kapnak értéket cserébe azért, amit elköltöttek. NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 Nos, Sylvia Browne a nagy manipulátor. 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Mi csak úgy hívjuk, hogy "A Karmok." 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 Sylvia Browne - köszönöm - 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 Sylvia Brown a nagy manipulátor 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 ezen a területen jelenleg. 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 Nos, Sylvia Browne - csak, hogy érzékeltessem - 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 700 dollárt kap 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 egy 20 perces telefonon keresztüli olvasásért. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Még csak nem is kell személyesen ott lennie. 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 És akár két évig is várnod kell, mert 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 ennyire előre be van táblázva. 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 Fizethetsz hitelkártyával vagy bármivel, 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 és aztán felhív 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 valamikor az elkövetkezendő két évben. 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 Meg tudod állapítani, hogy ő az. "Hello, itt Sylvia Browne." 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 Ez ő. Rögtön meg tudod állapítani. 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Nos, Montel Williams egy felvilágosult ember. 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 Mindannyian tudjuk kicsoda ő a tévében. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Művelt. Okos. 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 Tudja, hogy mit csinál Sylvia Browne, 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 de legkevésbé sem érdekli. 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Egyszerűen csak nem érdekli. 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 Mert a lényeg, hogy a szponzorok szeretik, 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 ő pedig mindannyiszor kiteszi őt 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 a televízió nyilvánosságának. NOTE Paragraph 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 Nos, mit is ad Sylvia Browne azért a 700 dollárért. 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 Megadja a védőangyalaid nevét elsőnek. 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 Enélkül hogyan is tudnánk létezni? 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 Megadja az előző életeid nevét, 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 ki voltál előző életeidben. 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Duh. 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Kiderül, hogy a nők 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 akiknek olvas 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 mindannyian babiloni hercegnők vagy ilyesmik voltak. 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 A férfiak pedig hellén harcosok, 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 akik Agamemnonnal harcoltak. 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Soha egy szó sem esik 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 London utcáin dolgozó 14 éves cipőtisztítóról, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 aki tüdővészben halt meg. 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 Őt nem éri meg visszahozni, nyilvánvalóan. 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 És ami különös emberek - talán Önök is észrevették - 00:09:42.000 --> 00:09:45.000 látják ezeket az embereket a tévében -- 00:09:45.000 --> 00:09:48.000 soha senkit nem hívnak vissza a pokolból. 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 Mindenki a mennyországból jön vissza, de soha nem a pokolból. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 Ha bármelyik barátomat visszahívják, 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 ők nem fognak... Nos, értik. NOTE Paragraph 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:59.000 --> 00:10:02.000 Nos, Sylvia Browne egy kivétel, 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 kivétel egy bizonyos módon, 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 mert a James Randi Művelődési Alapítvány, az én alapítványom, 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 felajánl egy millió dolláros díjat választható kötvényekben. 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 Nagyon egyszerűen megnyerhető. 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 Mindössze annyit kell tenni, hogy bizonyítson bármilyen paranormális, okkult 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 vagy természetfeletti jelenséget 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 pontos, megfigyelt feltételek mellett. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Nagyon könnyű, nyerje meg az egy millió dollárt. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Sylvia Browne egy kivétel ebben, 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 ő az egyetlen hivatásos médium 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 az egész világon, 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 aki elfogadta a kihívásunkat. 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 A Larry King Élő showban, a CNN-en tette ezt 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 hat és fél évvel ezelőtt. 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 És azóta sem hallottunk róla. Különös. 00:10:39.000 --> 00:10:42.000 Azt mondta először is, hogy nem tudta hogyan lépjen velem kapcsolatba. 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 Duh. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Egy hivatásos médium, aki beszél a halottakkal, 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 nem tud engem elérni? 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 (Nevetés) 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 Élek, talán észrevette. 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 Nos, egészen jól tulajdonképpen. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Nem tudott elérni. Most azt mondja, hogy nem akar elérni, 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 mert egy istentelen ember vagyok. 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 Még egy érv, hogy elvidd az egy millió dollárt, 00:11:04.000 --> 00:11:06.000 nem gondolod Sylvia. NOTE Paragraph 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 Ezeket az embereket meg kell állítani, komolyan. 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 Meg kell őket állítani, mert ez egy kegyetlen színjáték. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 Állandóan jönnek emberek az alapítványhoz. 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 Pénzügyileg és érzelmileg romokban hevernek, 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 mert odaadták a pénzüket és a hitüket 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 ezeknek az embereknek. NOTE Paragraph 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 Nos, bevettem néhány tablettát korábban, 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 ezt meg kell magyaráznom. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Homeopátia, nézzük csak miről is szól az. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Hmm. Hallottak már róla. 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 Az a gyógyítás egy alternatív formája. 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 A homeopátia valójában létezik - és ez az ami. 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 Ez Calm's Forte, 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 32 kapszula altató - ezt elfelejtettem megmondani. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Nemrég vettem be 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 hat és fél napnyi altatót. 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 (Nevetés) 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 Hat és fél nap, ami bizonyára egy halálos adag. 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 Itt írja a hátán, 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 "Túladagolás esetén, 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 azonnal forduljon a toxikológiai központhoz," 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 és megad egy ingyenes számot. 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 Maradjanak ülve. Nem lesz semmi baj. 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 Nincs szükségem rá, 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 ezt a mutatványt 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 a világ minden táján 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 már 10 éve csinálom. 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 Halálos adag homeopátiás altatót veszek be. NOTE Paragraph 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 Miért nincsenek rám hatással? 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 (Nevetés) 00:12:17.000 --> 00:12:20.000 (Taps) 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 A válasz lehet, hogy meglepi Önöket. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 Mi a homeopátia? 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Vesznek egy gyógyszert ami tényleg hat, 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 és felhígítják 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 bőven az Avogadró-számon túl. 00:12:30.000 --> 00:12:32.000 Felhígítják addig a pontig, 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 amikor már egyáltalán nem marad belőle. 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 Nos emberek, ez 00:12:37.000 --> 00:12:40.000 nem csak metafora amit mondok, ez az igazság. 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Pontosan megegyezik azzal, ha veszünk 00:12:42.000 --> 00:12:46.000 egy 325 miligrammos aszpirin tablettát, 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 bedobjuk a Tahoe-tó közepébe 00:12:49.000 --> 00:12:52.000 aztán felkeverjük - természetesen egy nagyon nagy rúddal - 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 és várunk két évet nagyjából 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 amíg az oldat homogén lesz. 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 Aztán amikor fejfájása van 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 vesz egy kortyot ebből a vízből és voila! El is múlt. 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 (Nevetés) 00:13:04.000 --> 00:13:07.000 És ez igaz. Erről szól a homeopátia. NOTE Paragraph 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Egy másik állítás amit mondanak - imádni fogják - 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 minél hígabb a gyógyszer - mondják - 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 annál hatásosabb. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Várjunk csak egy percet. Hallottunk egy fickóról Floridában. 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 Szegény ember homeopátiás gyógyszereket szedett. 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Túladagolásban halt meg. 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 Elfelejtette bevenni a gyógyszert. 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 (Nevetés) 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 Dolgozzanak csak ezen. Dolgozzanak ezen. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 Ez egy nevetséges dolog. Teljesen nevetséges. 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 Nem tudom mit csinálunk, 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 hogy elhisszük ezt az ostobaságot éveken át. NOTE Paragraph 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 Hadd mondjam el, hogy a 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 James Randi Művelődési Alapítvány 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 lengeti ezt a nagy csalétket, 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 de azt kell mondanom, hogy az, hogy senki sem 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 ragadta meg a lehetőséget 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 nem jelenti azt, hogy az erő nem létezik. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Lehetséges, hogy van valahol. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Talán ezek az emberek annyira gazdagok. 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 Nos, Sylvia Browne biztosan. 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 Tudják 700 dollár egy 20 perces olvasásért 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 a telefonon keresztül... 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 ez több, mint amennyit az ügyvédek keresnek. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Úgy értem ez egy mesébe illő pénzösszeg. 00:14:08.000 --> 00:14:11.000 Ezeknek az embereknek lehet, hogy nincs szükségük 1 millióra, 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 de nem gondolják, hogy szeretnék elvinni 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 csak azért, hogy engem aztán kinevessenek, 00:14:15.000 --> 00:14:18.000 csak hogy megszabaduljanak ettől az istentelen embertől 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 akiről Sylvia Browne állandóan beszél? NOTE Paragraph 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 Azt hiszem valamit tenni kell ez ellen. 00:14:23.000 --> 00:14:26.000 Nagyon szeretnék hallani ötleteket Önöktől, 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 hogyan vegyük rá a szövetségi, állami 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 és helyi hatóságokat, 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 hogy csináljanak valamit. 00:14:33.000 --> 00:14:36.000 Ha rájönnek -- már értem -- 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 látunk embereket - még manapság is - amint 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 AIDS járványról beszélnek 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 és éhező gyermekekről szerte a világban 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 és szennyezett vízrendszerekről amikkel az emberek küzdenek. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Mindez nagyon fontos, 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 kritikus pont. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 És valamit tennünk kell ezekkel a problémákkal. 00:14:52.000 --> 00:14:54.000 De mindeközben... 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 Ahogyan Arthur C. Clark mondta, tudják, 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 "Az emberi elme rothadása." 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 A paranormálisban és okkultban 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 és a természetfölöttiben, 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 és mindebben a sok ostobaságban való hit, 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 ez középkori gondolkodás, 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 valamit tenni kell ellene, 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 és az oktatáson alapul mindez. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 Leginkább a médiát lehet 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 hibáztatni ezekért a dolgokért. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Szégyentelenül támogatják 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 ezeket az ostobaságokat, 00:15:18.000 --> 00:15:21.000 mert tetszik a szponzoroknak. 00:15:22.000 --> 00:15:24.000 Ez a lényeg, a pénz. 00:15:24.000 --> 00:15:26.000 Csak ezt nézik. NOTE Paragraph 00:15:26.000 --> 00:15:28.000 Tényleg kell valamit tennünk ez ellen. 00:15:28.000 --> 00:15:30.000 Szívesen fogadom a javaslataikat, 00:15:30.000 --> 00:15:32.000 és szívesen várom Önöket 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 a honlapunkon 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 www.randi.org. 00:15:38.000 --> 00:15:40.000 Menjenek, nézzék meg az feljegyzéseket, 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 és még jobban kezdik majd megérteni 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 azt amiről ma beszéltem. 00:15:44.000 --> 00:15:46.000 Láthatják majd a jegyzeteinket. 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 Semmihez sem hasonlítható, amikor ülünk ott, a könyvtárban 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 és megjelenik egy család 00:15:50.000 --> 00:15:53.000 és azt mondják, hogy anya elherdálta a családi vagyont. 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 Eladta a CD-ket, 00:15:55.000 --> 00:15:58.000 eladta a részvényeit és okiratait. 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 Ez nagyon szomorú hallani, 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 és egyáltalán nem segített rajta, 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 nem oldotta meg egyetlen problémáját sem. 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 Igen, lehet, hogy rohad az amerikai elme 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 és az elmék a Föld minden táján, 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 ha nem kezdünk el gondolkodni ezeken a dolgokon. NOTE Paragraph 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Mi felajánlottuk ezt a csalit, 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 ahogy én mondom, meglengettük a csalit. 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 Várjuk a médiumokat, hogy jöjjenek elő és csapjanak le rá. 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 Ó, rengetegen jönnek, 00:16:22.000 --> 00:16:24.000 százak jönnek minden évben. 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 Ezek a varázsvesszősök és emberek, 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 akik szintén azt hiszik, hogy tudnak beszélni a holtakkal, 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 de ők amatőrök, nem tudják hogyan kell megbecsülni 00:16:30.000 --> 00:16:33.000 a saját úgynevezett szuper-erejüket. 00:16:33.000 --> 00:16:35.000 A profik sosem jönnek hozzánk 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 kivéve Sylvia Browne esetét 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 amiről egy pillanattal ezelőtt meséltem. 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 Elfogadta aztán visszalépett. 00:16:43.000 --> 00:16:46.000 Hölgyeim és Uraim, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 James Randi vagyok, 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 és várok. NOTE Paragraph 00:16:52.000 --> 00:16:54.000 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:16:54.000 --> 00:16:57.000 (Taps)