1 00:00:07,942 --> 00:00:11,532 Vaš život je vaš život 2 00:00:11,532 --> 00:00:14,212 nedopustite da postane vlažno podnošenje 3 00:00:14,852 --> 00:00:17,102 Budite na straži ! 4 00:00:17,172 --> 00:00:18,925 Ima izlaza 5 00:00:18,925 --> 00:00:21,695 postoji svjetlo , negdje 6 00:00:21,728 --> 00:00:24,187 možda nema puno svjetla , ali 7 00:00:24,447 --> 00:00:26,327 pobjeđuje tamu . 8 00:00:28,807 --> 00:00:30,687 Budite na straži ! 9 00:00:31,292 --> 00:00:33,762 Bog će vam ponuditi šanse 10 00:00:33,864 --> 00:00:35,414 prepoznajte ih 11 00:00:35,695 --> 00:00:37,586 iskoristite ih 12 00:00:37,586 --> 00:00:39,365 Ne možete pobjediti smrt, ali 13 00:00:39,365 --> 00:00:42,865 možete pobijediti mrtvilo života , nekada . 14 00:00:44,186 --> 00:00:46,756 I što češće učiš raditi to 15 00:00:46,835 --> 00:00:49,225 više će svjetla biti 16 00:00:56,019 --> 00:00:58,599 Vaš život je vaš život 17 00:00:59,136 --> 00:01:01,686 Budite svjesni toga , dok ga imate 18 00:01:01,716 --> 00:01:03,416 vi ste veličanstveni 19 00:01:04,395 --> 00:01:06,745 Bog čeka da se zadovolji 20 00:01:07,079 --> 00:01:08,659 u vama 21 00:01:13,171 --> 00:01:15,084 Ako ćete pokušati nešto, 22 00:01:15,084 --> 00:01:17,092 idite na sve . 23 00:01:17,092 --> 00:01:19,322 Inače , nemojte ni počinjati 24 00:01:19,951 --> 00:01:22,011 Ako ćete pokušati nešto, 25 00:01:22,111 --> 00:01:23,421 idite na sve . 26 00:01:24,597 --> 00:01:27,257 To bi moglo značiti , gubljenje cura 27 00:01:28,250 --> 00:01:30,440 žena , rodbine 28 00:01:30,943 --> 00:01:32,623 poslova . 29 00:01:32,754 --> 00:01:34,764 i možda vašeg uma 30 00:01:35,064 --> 00:01:37,494 idite na sve . 31 00:01:37,988 --> 00:01:40,868 To bi moglo značiti da ne jedete 3 ili 4 dana 32 00:01:42,311 --> 00:01:45,031 može značiti,smrznuti se na klupi u parku 33 00:01:45,854 --> 00:01:47,764 može značiti zatvor 34 00:01:48,220 --> 00:01:50,370 može značiti , ismijavanje 35 00:01:50,921 --> 00:01:52,141 ruganje 36 00:01:52,141 --> 00:01:54,431 usamljenost 37 00:01:54,501 --> 00:01:56,243 Usamljenost je dar 38 00:01:56,243 --> 00:01:58,743 svi drugi su test vaše volje i želje 39 00:01:59,984 --> 00:02:02,864 koliko zapravo želite učiniti nešto 40 00:02:03,042 --> 00:02:05,682 ii , učinit ćete to 41 00:02:05,765 --> 00:02:08,725 bez obzira na odbijanja, i protiv najmanjih izgleda 42 00:02:09,688 --> 00:02:12,788 i biti će bolje od bilo čega što bi ste zamislili 43 00:02:14,728 --> 00:02:15,898 ako namjeravate pokušati 44 00:02:15,956 --> 00:02:17,176 idite na sve. 45 00:02:17,922 --> 00:02:20,272 Ne postoji ni jedan drugi osjećaj poput toga 46 00:02:21,704 --> 00:02:23,604 biti ćete sami sa Bogom 47 00:02:24,995 --> 00:02:26,975 a noći će gorjeti vatrom 48 00:02:27,958 --> 00:02:29,208 učinite to ! 49 00:02:29,773 --> 00:02:30,923 učinite to ! 50 00:02:30,998 --> 00:02:32,058 učinite to! 51 00:02:32,633 --> 00:02:33,703 učinite to ! 52 00:02:34,356 --> 00:02:35,786 cijelim putem 53 00:02:36,666 --> 00:02:38,446 cjelim putem 54 00:02:43,838 --> 00:02:45,638 Ići ćete životom 55 00:02:45,697 --> 00:02:47,867 pravo prema savršenom osmjehu . 56 00:02:49,627 --> 00:02:52,777 To je jedina dobra borba koja postoji 57 00:02:52,777 --> 00:02:52,776 Naši najveći uspjesi ne mogu biti iza nas 58 00:03:18,882 --> 00:03:20,952 zato što naša sudbina leži ispred nas 59 99:59:59,999 --> 00:00:01,768 Prijevod PePo