1 00:00:08,961 --> 00:00:10,553 زندگی شما متعلق به خودتان است 2 00:00:12,130 --> 00:00:14,885 مگذارید به سرداب های تسلیم پرتاب شود 3 00:00:15,406 --> 00:00:16,782 هوشیار باشید 4 00:00:17,489 --> 00:00:19,129 راهی به بیرون هست 5 00:00:19,511 --> 00:00:21,200 جایی نوری هست 6 00:00:21,922 --> 00:00:24,236 شاید نور زیادی نباشد , اما... 7 00:00:25,302 --> 00:00:26,923 تاریکی را می شکافد 8 00:00:29,764 --> 00:00:30,688 هوشیار باشید 9 00:00:31,146 --> 00:00:33,869 خدایان به شما شانس هایی خواهند داد 10 00:00:34,187 --> 00:00:35,277 بشناسیدشان 11 00:00:35,628 --> 00:00:36,620 بگیریدشان 12 00:00:37,671 --> 00:00:39,310 نمی توانید مرگ را مغلوب کنید , اما... 13 00:00:39,688 --> 00:00:42,598 گاهی می توانید بر مرگ زندگیتان غلبه کنید 14 00:00:44,587 --> 00:00:46,770 و غالباً زمانی چگونگیش را می آموزید 15 00:00:46,815 --> 00:00:48,978 که روشنایی بیشتری وجود داشته باشد 16 00:00:56,321 --> 00:00:58,661 زندگی شما متعلق به خودتان است 17 00:00:59,275 --> 00:01:00,949 تا داریدش این را بدانید 18 00:01:01,661 --> 00:01:03,459 شما شگفت انگیزید 19 00:01:04,214 --> 00:01:05,987 خدایان منتظر شوقند 20 00:01:06,546 --> 00:01:07,445 در شما 21 00:01:13,009 --> 00:01:14,997 اگر تلاش می کنید 22 00:01:15,064 --> 00:01:16,110 تا آخرش بروید 23 00:01:17,105 --> 00:01:18,185 وگرنه 24 00:01:18,243 --> 00:01:19,762 حتی شروع هم نکنید 25 00:01:20,451 --> 00:01:22,055 اگر تلاش می کنید 26 00:01:22,145 --> 00:01:23,726 تا آخرش بروید 27 00:01:24,959 --> 00:01:26,941 این می تواند به معنی ازدست دادن دوست دخترتان باشد 28 00:01:28,310 --> 00:01:29,296 همسرتان 29 00:01:29,296 --> 00:01:30,435 بستگانتان 30 00:01:31,132 --> 00:01:31,916 شغلتان... 31 00:01:31,916 --> 00:01:33,734 و شاید عقلتان . 32 00:01:35,034 --> 00:01:37,467 تا آخرش بروید 33 00:01:38,189 --> 00:01:41,242 میتواند به معنی سه چهار روز چیزی نخوردن باشد 34 00:01:42,252 --> 00:01:44,777 میتواند به معنی یخ زدن روی نیمکت پارک باشد 35 00:01:45,832 --> 00:01:47,699 میتواند به معنی زندان باشد 36 00:01:48,367 --> 00:01:50,472 میتواند به معنی مسخره شدن باشد 37 00:01:50,734 --> 00:01:51,669 کار عبث 38 00:01:52,137 --> 00:01:53,327 انزوا ... 39 00:01:53,959 --> 00:01:55,879 انزوا یک هدیه است 40 00:01:56,486 --> 00:01:59,515 دیگران همه شان آزمون تحمل شما هستند 41 00:02:00,268 --> 00:02:02,764 که حقیقتاً چقدر خواهان انجامش هستید 42 00:02:03,613 --> 00:02:05,037 و شما انجامش می دهید 43 00:02:05,816 --> 00:02:08,735 باوجود طرد شدن و بدترین بی عدالتی ها 44 00:02:09,603 --> 00:02:13,164 و این بهتر از هر چیز یست که بتوانید تجسم کنید 45 00:02:14,334 --> 00:02:15,484 اگر تلاش می کنید 46 00:02:15,756 --> 00:02:16,965 تا آخرش بروید 47 00:02:17,555 --> 00:02:20,634 هیچ حس دیگری مثل این نیست 48 00:02:21,198 --> 00:02:23,780 با خدایان تنها خواهید شد 49 00:02:24,711 --> 00:02:27,184 و شبها در آتش خواهند سوخت 50 00:02:27,671 --> 00:02:28,144 انجامش دهید 51 00:02:29,621 --> 00:02:30,587 انجامش دهید 52 00:02:34,054 --> 00:02:34,899 تا آخر راه 53 00:02:36,446 --> 00:02:37,733 تا آخر راه 54 00:02:44,028 --> 00:02:45,992 شما سوار زندگی می شوید 55 00:02:45,992 --> 00:02:48,119 یکراست به سمت شادی کامل 56 00:02:49,427 --> 00:02:51,751 تنها نبرد خوبی که وجود دارد 57 00:02:51,751 --> 00:02:53,139 همین است 58 00:03:16,617 --> 00:03:21,503 بزرگترین پیروزی مان نمی تواند پشت سرمان باشد 59 00:03:24,229 --> 00:03:28,654 چون سرنوشتمان بالای سرمان خوابیده 60 00:03:42,463 --> 00:03:43,749 متن از چارلز بوکوفسکی 61 00:03:43,749 --> 00:03:45,291 ترجمه و زیرنویس : فریبرز فولادی