WEBVTT 00:00:07.960 --> 00:00:12.220 卡菈·沃克 〈一個微妙 ,或驚奇的糖寶貝 〉 00:00:49.560 --> 00:00:51.860 「卡菈·沃克的作品論述著歷史…」 00:00:51.960 --> 00:00:54.900 [達美樂糖廠,紐約布魯克林] 00:00:55.520 --> 00:00:56.279 隱含在那個 00:00:56.279 --> 00:00:58.460 「卡菈·沃克的作品論述歷史」的說法, 00:00:58.460 --> 00:00:59.950 是個對能為我們 00:00:59.950 --> 00:01:03.820 解決歷史和種族主義問題 00:01:03.820 --> 00:01:06.030 的英雄的渴望。 00:01:06.030 --> 00:01:08.000 而我不認為我的作品真正 00:01:08.000 --> 00:01:09.890 有效地論述著歷史。 00:01:11.530 --> 00:01:13.639 我認為我的作品是 00:01:13.639 --> 00:01:18.369 納含於歷史、亦或被歷史消耗著 00:01:23.100 --> 00:01:24.040 好!我們想要… 00:01:24.040 --> 00:01:25.600 我們想從後方做到前方。 00:01:25.609 --> 00:01:27.489 到後面… 00:01:27.489 --> 00:01:28.629 平面圖… 00:01:28.860 --> 00:01:30.760 14、24、34、44。 00:01:30.760 --> 00:01:31.800 好。 00:01:33.820 --> 00:01:35.959 〈創作時代〉的納托·湯普森 00:01:35.959 --> 00:01:37.250 他說:「你一定要看一下這個。」 00:01:37.250 --> 00:01:40.310 「這個地方整個地充滿了糖漿。」 00:01:40.920 --> 00:01:42.389 牆壁上的糖漿, 00:01:42.389 --> 00:01:43.949 屋椽上的糖漿, 00:01:43.949 --> 00:01:50.269 還有剛從精製過程中留下來 飄在 50 英呎空中的糖珠。 00:01:51.240 --> 00:01:54.600 它是如此一座此工業的教堂 00:01:54.609 --> 00:01:57.939 和如此一座這種通貨的教堂。 00:01:58.900 --> 00:02:01.239 整個專案取決於 00:02:01.239 --> 00:02:05.019 這個地方將在展覽結束後拆除。 00:02:10.710 --> 00:02:13.170 我必須在試著瞭解這座建築的過程中 00:02:13.170 --> 00:02:16.080 學習更多關於糖的事物。 00:02:16.810 --> 00:02:18.620 糖來自於甘蔗。 00:02:18.620 --> 00:02:22.790 甘蔗生長在熱帶氣候。 00:02:22.790 --> 00:02:28.770 甘蔗是,且一直是,由奴工採收, 00:02:28.770 --> 00:02:31.840 低薪的工人,甚至可能是童工。 00:02:31.890 --> 00:02:36.330 一個迷人且非常悠久的歷史。 00:02:38.040 --> 00:02:41.860 我開始放下 我所有天馬行空的點子, 00:02:42.040 --> 00:02:44.180 從糖和糖漿開始。 00:02:44.280 --> 00:02:48.500 而糖漿是糖業加工的副產品。 00:02:48.580 --> 00:02:51.020 其他副產品有哪些? 00:02:52.240 --> 00:02:54.260 到後來我想, 00:02:54.260 --> 00:02:55.320 「 廢墟!」你知道嗎? 00:02:55.320 --> 00:02:56.470 這就像「廢墟」 00:02:56.470 --> 00:02:57.620 一切都只是一片廢墟。 00:02:57.620 --> 00:02:59.620 我不能就只是製造廢墟。 00:03:00.120 --> 00:03:03.020 在這本我正在讀的關於糖史的書中, 00:03:03.020 --> 00:03:06.850 有種當代人稱之為「 糖饌」的東西。 00:03:06.850 --> 00:03:08.990 我喜歡這個詞。 00:03:10.090 --> 00:03:11.090 「 糖饌」 00:03:11.090 --> 00:03:17.330 是種用糖膏、杏仁、水果和堅果 00:03:17.330 --> 00:03:21.210 雕塑成用來顯示王權, 00:03:21.210 --> 00:03:26.650 且僅供皇室、貴族、神職人員享用的糖雕。 00:03:27.660 --> 00:03:31.270 「 糖饌」提供了這個機會製作一尊雕像 00:03:31.270 --> 00:03:38.260 其能擁護代表自身蘊含及擁有權力的種種議題。 00:03:40.030 --> 00:03:41.030 哇! 00:03:41.790 --> 00:03:42.730 哇! 00:03:43.360 --> 00:03:44.570 我有點像是 00:03:44.570 --> 00:03:49.990 被我想帶進這件作品中過多的想法抓住。 00:03:49.990 --> 00:03:52.400 但,你不想要它看起來像什麼? 00:03:54.020 --> 00:03:56.340 我不知道如何回答。 00:03:56.340 --> 00:03:58.760 我的意思是, 我從來沒做過類似的東西。 00:03:58.760 --> 00:04:00.220 所以,我並沒有真的,像是, 00:04:00.220 --> 00:04:01.640 一個真的很好的看法,你知道嗎? 00:04:01.940 --> 00:04:05.280 從廢墟到糖饌 00:04:05.280 --> 00:04:06.430 帶領我思考… 00:04:06.430 --> 00:04:07.740 她應該是什麼樣的雕像, 00:04:07.740 --> 00:04:10.349 和以什麼樣的姿態佔領著。 00:04:11.069 --> 00:04:14.120 我覺得有那麼個退一步, 00:04:14.120 --> 00:04:16.220 然後…「叮」的一刻。你知道嗎? 00:04:16.220 --> 00:04:18.280 「噢!那麼一個人面獅身像如何呢?」 00:04:18.560 --> 00:04:22.400 你知道,是很微妙的,其實。 00:04:24.649 --> 00:04:28.030 它不是埃及狂熱文物的一種。 00:04:28.030 --> 00:04:31.160 這是來自於新世界的人。 00:04:33.250 --> 00:04:35.499 我對製作雕像不是很有信心。 00:04:35.499 --> 00:04:38.250 這是如此非我能力所及的事情之一 00:04:38.250 --> 00:04:42.029 使得我在雕塑過程中頻頻怯步。 00:04:44.470 --> 00:04:45.470 [邁克爾·法拉利·豐塔納 - 雕塑家] 00:04:46.160 --> 00:04:48.159 我們從粘土模型開始。 00:04:48.159 --> 00:04:51.160 掃描並視數位化這模型 00:04:51.160 --> 00:04:55.339 然後建立成雕刻機器人 可讀的檔案。 00:04:55.849 --> 00:04:59.060 它就是單純地一層疊在另一層上。 00:05:00.580 --> 00:05:02.570 你會聽到雕塑家 00:05:02.570 --> 00:05:05.680 從這糖塊中釋放塑像出來。 00:05:05.749 --> 00:05:08.060 之後我們再用弓絲 00:05:08.220 --> 00:05:12.389 然後,基本上,以各種角度拖曳過整塊糖塊 00:05:12.389 --> 00:05:16.790 以達到我們找尋的曲線。 00:05:16.790 --> 00:05:20.690 無論機器雕刻多麼不可思議 00:05:20.690 --> 00:05:23.560 手藝是個不能或缺的要素。 00:05:23.560 --> 00:05:24.990 而且是超越手藝的。 00:05:24.990 --> 00:05:26.209 不只是手藝 ─ 00:05:26.209 --> 00:05:28.019 而是那個推動手藝的。 00:05:31.499 --> 00:05:34.139 [艾利克·哈根] 我們正在做我們的初始測試, 00:05:34.139 --> 00:05:37.199 因此,很大程度上 我們仍然在探索階段。 00:05:37.199 --> 00:05:39.749 我做了很多小小的測試 ─ 00:05:39.749 --> 00:05:40.990 有些 12 吋的雕像 00:05:40.990 --> 00:05:43.560 但沒有一尊五呎高。 00:05:44.890 --> 00:05:48.440 它是個玉米糖漿、糖、和水的的混合物。 00:05:48.440 --> 00:05:50.010 有點像是你用來 00:05:50.010 --> 00:05:52.479 做焦糖,或棒棒糖的東西。 00:05:52.479 --> 00:05:54.100 我們將它煮沸到 00:05:54.100 --> 00:05:57.789 華氏 265 至 290 度 ( 約攝氏 130 至 143 度) 之間。 00:05:57.789 --> 00:05:59.669 我們把它們倒到一個橡膠模裡 00:05:59.669 --> 00:06:00.740 讓他們定型。 00:06:00.740 --> 00:06:01.680 因此,當他們起模後, 00:06:01.680 --> 00:06:06.009 會在糖和水的混合物中 塑形至似人面獅身。 00:06:28.040 --> 00:06:31.480 我強烈推薦五十磅袋裝的糖 00:06:31.490 --> 00:06:32.999 作為個人治療。 00:06:32.999 --> 00:06:35.260 但如果你將它跟幾加侖的水混和的話… 00:06:35.260 --> 00:06:36.449 就有趣了。 00:06:36.920 --> 00:06:40.259 我是說,藝術創作是自幼稚園以來最好玩的事了, 我想。 00:06:54.700 --> 00:06:56.329 我想對我來說, 00:06:56.329 --> 00:07:05.190 能用如此世俗、如此受制於變化的物質 做出雕像很重要。 00:07:18.740 --> 00:07:21.120 我真正認知到能在那個空間裡工作 00:07:21.129 --> 00:07:22.949 是種不可多得的特權, 00:07:22.949 --> 00:07:24.180 因為我能想到 00:07:24.180 --> 00:07:27.900 上千位能擔負挑戰這空間的其他藝術家。 00:07:33.159 --> 00:07:40.450 我真心地熱愛這些雕像 在些微地融化和滴落的實景。 00:07:40.450 --> 00:07:45.039 而它們正如達美樂糖廠的室內一樣 00:07:45.039 --> 00:07:47.599 它也依然地在滴落, 00:07:47.599 --> 00:07:50.369 依然地自內產生著糖漿, 00:07:50.369 --> 00:07:54.009 好像依然地啜泣著這物質一樣。 00:08:03.340 --> 00:08:08.000 保姆…雖然以這姿態的彎腰著, 懇求一般, 00:08:08.000 --> 00:08:11.539 我不覺得她在此為被佔有、或被滿足、 00:08:11.539 --> 00:08:13.949 或遭受任何虐待。 00:08:13.949 --> 00:08:17.169 她如同堅持著一般。 00:08:18.460 --> 00:08:20.069 我不想將她變成 00:08:20.069 --> 00:08:24.289 一座無性別的城市守護者。 00:08:26.689 --> 00:08:30.430 她強大因為她在某種程度上 00:08:30.430 --> 00:08:32.479 是如此地具有代表性。 00:08:32.479 --> 00:08:37.070 她是如此巨大且不可預測。 00:08:37.070 --> 00:08:38.259 如果我做的好, 00:08:38.259 --> 00:08:43.590 那麼她就能藉由層層加上的期望中,獲得她的力量。 00:08:52.500 --> 00:08:55.740 我認為回顧歷史是非常重要的。 00:08:55.740 --> 00:08:58.240 我認為我們做的不夠。 00:08:58.240 --> 00:09:01.010 我認為回顧有時候會導致, 00:09:01.010 --> 00:09:03.460 像是,抑郁和鬱悶, 00:09:03.460 --> 00:09:04.900 這不太好。 00:09:04.900 --> 00:09:10.520 但是,不帶任何一點深沉、 歷史情感連結的期待 - 00:09:10.520 --> 00:09:12.750 也是無益的。