1 00:00:07,960 --> 00:00:12,220 카라 워커: "어떤 정묘함, 또는 경이로운 슈가 베이비" 2 00:00:49,560 --> 00:00:51,860 [워커] "카라 워커의 작품은 역사를 다룬다..." 3 00:00:51,960 --> 00:00:54,900 [도미노 설탕 공장, 브루클릭, 뉴욕] 4 00:00:55,520 --> 00:00:56,800 이런 류의 표현 말이죠, 5 00:00:56,809 --> 00:00:58,460 "카라 워커는 역사를 다룬다" 6 00:00:58,460 --> 00:01:00,710 그 속에는 우리 역사와 7 00:01:00,710 --> 00:01:03,820 인종차별의 문제를 해결해 줄 8 00:01:03,820 --> 00:01:06,030 영웅에 대한 소망이 담겨있죠 9 00:01:06,030 --> 00:01:08,000 전 제 작품이 그렇게 효과적으로 역사를 10 00:01:08,000 --> 00:01:10,720 다룬다고 생각하지는 않아요 11 00:01:11,840 --> 00:01:14,459 제 작품은 오히려 12 00:01:14,459 --> 00:01:16,229 역사에 포섭되었다고 봐야겠죠 [웃음] 13 00:01:16,229 --> 00:01:17,560 사로잡혔다고나 할까요 14 00:01:23,100 --> 00:01:24,040 좋아요, 이제... 15 00:01:24,040 --> 00:01:25,600 뒤부터 시작해서 앞으로요 16 00:01:25,609 --> 00:01:27,489 뒤에서부터... 17 00:01:27,489 --> 00:01:28,629 배치도를 보면... 18 00:01:28,860 --> 00:01:30,760 14, 24, 34, 44 19 00:01:30,760 --> 00:01:31,800 됐어요 20 00:01:34,260 --> 00:01:35,959 [워커] '크리에이티브 타임'의 디렉터 네이토 톰슨이 말하길, 21 00:01:35,959 --> 00:01:37,520 "여길 꼭 봐야해요," 라고 하더군요 22 00:01:37,520 --> 00:01:40,560 "당밀로 가득찬 곳이에요" 23 00:01:41,100 --> 00:01:42,600 벽에도 당밀이 발려있고 24 00:01:42,609 --> 00:01:44,219 서까래에도 당밀 천지죠 25 00:01:44,219 --> 00:01:46,709 당밀 덩어리가 15미터 위에도 매달려있죠 26 00:01:46,709 --> 00:01:50,189 모두 정제 과정에서 나온 찌꺼기들이에요 27 00:01:51,840 --> 00:01:54,600 설탕 산업의 대성당 같은 곳이었죠 28 00:01:54,609 --> 00:01:57,939 설탕이란 한 가공품을 위한 대성당이요 29 00:01:59,420 --> 00:02:01,439 이번 프로젝트는 전시일정이 30 00:02:01,439 --> 00:02:03,439 끝나는 대로 이곳이 철거될 거란 31 00:02:03,439 --> 00:02:06,339 이해 하에 계획되었죠 32 00:02:11,220 --> 00:02:12,700 저는 이 공장을 더 잘 이해하기 위해 33 00:02:12,700 --> 00:02:16,580 설탕 공정 과정에 대해 공부해야 했죠 34 00:02:17,220 --> 00:02:18,950 설탕은 사탕수수에서 오죠 35 00:02:18,950 --> 00:02:23,500 사탕 수수는 열대 기후에서 자라요 36 00:02:23,500 --> 00:02:29,250 예나 지금이나 사탕 수수를 재배하는 건 노예들이죠 37 00:02:29,250 --> 00:02:32,390 제대로 된 임금을 못 받는 사람들, 아마도 어린 아이들이겠죠 38 00:02:32,390 --> 00:02:36,850 정말 흥미롭고도 기나긴 역사죠 39 00:02:38,880 --> 00:02:42,380 자유 연상되는 아이디어를 기록하기 시작했어요 40 00:02:42,390 --> 00:02:44,420 설탕에서 시작해 당밀로 넘어갔죠 41 00:02:44,420 --> 00:02:46,880 당밀은 설탕 공정에서 나오는 42 00:02:46,880 --> 00:02:48,700 부산물이에요 43 00:02:48,700 --> 00:02:51,260 다른 부산물이 뭐가 있을까 생각했죠 44 00:02:52,700 --> 00:02:54,260 끝에 다다라서 이런 생각이 들었죠 45 00:02:54,260 --> 00:02:55,320 "폐허야!" 46 00:02:55,320 --> 00:02:56,470 이런 생각이 들었죠, 47 00:02:56,470 --> 00:02:57,620 "폐허가 되버린 유적지야" 48 00:02:57,620 --> 00:02:59,620 그렇다고 그냥 폐허를 만들 수도 없는 노릇이었죠 49 00:03:00,400 --> 00:03:01,540 설탕의 역사에 관한 50 00:03:01,540 --> 00:03:03,210 책을 읽던 중에 51 00:03:03,210 --> 00:03:05,440 당대인들이 쓰던 어떤 표현이 눈에 띄었죠 52 00:03:05,440 --> 00:03:07,250 "슈가 서틀티" 53 00:03:07,250 --> 00:03:09,450 그 용어가 맘에 쏙 들었어요 54 00:03:10,640 --> 00:03:13,560 여기서 "서틀티"는 55 00:03:13,560 --> 00:03:14,900 마지펜 같은 설탕 반죽으로 만든 56 00:03:15,320 --> 00:03:16,200 정교한 당과제품으로 57 00:03:16,220 --> 00:03:17,460 마지펜, 과일, 견과류로 만들어졌죠 58 00:03:17,460 --> 00:03:21,980 서틀티는 왕족을 그리는데 쓰였고 59 00:03:21,980 --> 00:03:23,660 그걸 먹을 수 있는 것도 오직 60 00:03:23,660 --> 00:03:26,120 왕족, 귀족, 성직자 뿐이었요 61 00:03:27,620 --> 00:03:30,140 정묘함을 뜻하는 서틀티를 통해서 62 00:03:30,150 --> 00:03:32,120 그 자체가 권력이자 63 00:03:32,120 --> 00:03:33,650 권력을 상징하며 또, 다양한 주제를 64 00:03:33,650 --> 00:03:36,650 품을 수 있는 대상을 65 00:03:36,650 --> 00:03:38,450 창조할 기회였어요 66 00:03:40,500 --> 00:03:41,520 [워커] 와우! 67 00:03:43,680 --> 00:03:46,880 이 작품에 끌어오고 싶은 68 00:03:46,880 --> 00:03:48,240 다양한 아이디어가 69 00:03:48,240 --> 00:03:50,040 너무도 많아서 씨름했었죠 70 00:03:50,040 --> 00:03:53,020 이것만으로는 보이지 않았으면 좋겠다는 게 있나요? 71 00:03:54,500 --> 00:03:56,340 어떻게 대답해야 할지 모르겠네요 [웃음] 72 00:03:56,340 --> 00:03:58,760 나도 이런 게 처음이라서 [웃음] 73 00:03:58,760 --> 00:04:00,220 나도 별달리 좋은 74 00:04:00,220 --> 00:04:01,640 의견이 있는 게 아니라구요 75 00:04:01,940 --> 00:04:05,280 폐허가 된 유적지에서 서틀티까지 이르니 76 00:04:05,280 --> 00:04:06,430 이런 저런 생각이 들었죠 77 00:04:06,430 --> 00:04:07,740 어떤 모습의 대상일까, 78 00:04:07,740 --> 00:04:11,069 어떤 포즈를 취하고 있을까 등등 79 00:04:11,069 --> 00:04:14,120 한 걸음 물러서니 80 00:04:14,120 --> 00:04:16,220 번쩍! 아이디어가 떠올랐죠 81 00:04:16,220 --> 00:04:18,560 "그렇다면 스핑크스는 어떨까?" 82 00:04:18,560 --> 00:04:22,660 스핑크스는 띄지 않게 절묘하잖아요 [웃음] 83 00:04:25,379 --> 00:04:26,590 대표적인 이집트 문명에 속해 84 00:04:26,590 --> 00:04:28,330 사랑받는 데서 그치는 게 아니라 85 00:04:28,330 --> 00:04:31,770 스핑크스는 새로운 세계를 상징하죠 86 00:04:33,560 --> 00:04:36,159 조각 작품을 한다는 거에 대해 불안이 컸어요 87 00:04:36,159 --> 00:04:37,210 내가 잘하는 분야에서 가장 88 00:04:37,210 --> 00:04:39,430 멀리 떨어진 분야였기 때문에 89 00:04:39,430 --> 00:04:41,529 조각 과정에서 거리를 뒀죠 90 00:04:46,220 --> 00:04:48,280 클레이 모델에서부터 시작했어요 91 00:04:48,289 --> 00:04:51,200 그 다음 스캔하고 디지털화해서 92 00:04:51,200 --> 00:04:56,139 조각 로봇들이 읽을 수 있는 파일로 만들었죠 93 00:04:56,139 --> 00:04:59,060 94 00:05:00,680 --> 00:05:02,440 95 00:05:02,440 --> 00:05:03,620 96 00:05:03,620 --> 00:05:05,900 97 00:05:05,909 --> 00:05:08,360 98 00:05:08,360 --> 00:05:12,389 99 00:05:12,389 --> 00:05:17,740 100 00:05:17,740 --> 00:05:20,960 101 00:05:20,960 --> 00:05:23,770 102 00:05:23,770 --> 00:05:24,990 103 00:05:24,990 --> 00:05:26,559 104 00:05:26,559 --> 00:05:28,999 105 00:05:32,460 --> 00:05:34,400 106 00:05:34,400 --> 00:05:37,379 107 00:05:37,379 --> 00:05:39,749 108 00:05:39,749 --> 00:05:40,689 109 00:05:40,689 --> 00:05:41,860 110 00:05:41,860 --> 00:05:44,100 111 00:05:45,140 --> 00:05:46,980 112 00:05:46,999 --> 00:05:48,659 113 00:05:48,659 --> 00:05:50,959 114 00:05:50,960 --> 00:05:52,919 115 00:05:52,919 --> 00:05:55,139 116 00:05:55,140 --> 00:05:58,020 117 00:05:58,029 --> 00:05:59,669 118 00:05:59,669 --> 00:06:00,740 119 00:06:00,740 --> 00:06:01,680 120 00:06:01,680 --> 00:06:04,339 121 00:06:04,339 --> 00:06:06,639 122 00:06:28,600 --> 00:06:31,480 123 00:06:31,490 --> 00:06:32,999 124 00:06:32,999 --> 00:06:33,990 125 00:06:33,990 --> 00:06:35,379 126 00:06:35,379 --> 00:06:36,449 127 00:06:36,920 --> 00:06:39,279 128 00:06:39,279 --> 00:06:40,739 129 00:06:54,980 --> 00:06:56,979 130 00:06:56,979 --> 00:07:00,809 131 00:07:00,809 --> 00:07:01,550 132 00:07:01,550 --> 00:07:05,350 133 00:07:19,160 --> 00:07:21,120 134 00:07:21,129 --> 00:07:22,949 135 00:07:22,949 --> 00:07:24,180 136 00:07:24,180 --> 00:07:26,540 137 00:07:26,550 --> 00:07:28,790 138 00:07:33,569 --> 00:07:36,749 139 00:07:36,749 --> 00:07:41,240 140 00:07:41,240 --> 00:07:43,539 141 00:07:43,539 --> 00:07:45,219 142 00:07:45,219 --> 00:07:47,599 143 00:07:47,599 --> 00:07:50,369 144 00:07:50,369 --> 00:07:54,929 145 00:08:03,500 --> 00:08:04,360 146 00:08:04,360 --> 00:08:06,849 147 00:08:06,849 --> 00:08:08,110 148 00:08:08,110 --> 00:08:10,509 149 00:08:10,509 --> 00:08:11,969 150 00:08:11,969 --> 00:08:14,409 151 00:08:14,409 --> 00:08:17,169 152 00:08:18,550 --> 00:08:20,069 153 00:08:20,069 --> 00:08:24,289 154 00:08:27,599 --> 00:08:30,430 155 00:08:30,430 --> 00:08:32,479 156 00:08:32,479 --> 00:08:37,070 157 00:08:37,070 --> 00:08:38,349 158 00:08:38,349 --> 00:08:40,120 159 00:08:40,120 --> 00:08:44,580 160 00:08:53,140 --> 00:08:55,780 161 00:08:55,790 --> 00:08:58,340 162 00:08:58,340 --> 00:09:01,410 163 00:09:01,410 --> 00:09:03,790 164 00:09:03,790 --> 00:09:04,920 165 00:09:04,920 --> 00:09:07,330 166 00:09:07,330 --> 00:09:10,520 167 00:09:10,520 --> 00:09:13,200