0:00:07.960,0:00:11.392 Kara Walker: "Una sutileza,[br]o la maravillosa sugar baby" 0:00:49.538,0:00:51.860 (Walker) "El trabajo de Kara[br]Walker versa sobre la historia..." 0:00:51.960,0:00:54.900 [Domino Sugar Factory, Brooklyn,[br]Nueva York] 0:00:55.418,0:00:58.460 Se incluye en esta afirmación,[br]"Kara Walker aborda la historia", 0:00:58.499,0:01:01.490 este tipo de deseo de un héroe 0:01:01.515,0:01:06.030 que puede solucionar el problema[br]de nuestra historia y el racismo. 0:01:06.055,0:01:10.720 Y no creo que mi trabajo aborde[br]la historia de forma efectiva. 0:01:11.840,0:01:16.229 Concibo mi trabajo como medio[br]abarcado por la historia (se ríe) 0:01:16.229,0:01:17.560 o consumido por ella. 0:01:22.947,0:01:25.600 (Sr. n.º 1) Vale, queremos trabajar[br]de la parte trasera hacia adelante. 0:01:25.609,0:01:27.489 (Sr. n.º 2) La parte trasera... 0:01:27.489,0:01:28.629 el diseño... 0:01:28.860,0:01:30.760 14, 24, 34, 44. 0:01:30.760,0:01:31.993 (Sr. n.º 1) De acuerdo. 0:01:34.260,0:01:37.520 (Walker) Nato Thompson[br]de Creative Time dijo: "tienes que verlo." 0:01:37.520,0:01:40.560 "Este lugar está repleto de melaza." 0:01:41.100,0:01:42.600 Melaza en las paredes, 0:01:42.609,0:01:44.219 melaza en las vigas, 0:01:44.219,0:01:46.709 gotas de azúcar a 50 pies[br]del suelo (15 m), 0:01:46.709,0:01:50.189 son simplemente[br]sobras de este proceso de refinación. 0:01:51.840,0:01:54.600 Era tal catedral para la industria... 0:01:54.609,0:01:57.939 y tal catedral[br]para esta materia prima. 0:01:59.420,0:02:03.439 El proyecto entero se basa[br]en que se derribe este espacio 0:02:03.439,0:02:06.339 al final de la exposición. 0:02:10.931,0:02:16.580 Tuve que aprender más sobre el azúcar[br]mientras intentaba entender este edificio. 0:02:17.032,0:02:18.950 El azúcar proviene de la caña de azúcar. 0:02:18.950,0:02:23.500 La caña de azúcar se cultiva[br]en los climas tropicales. 0:02:23.500,0:02:29.250 La caña de azúcar es y ha sido cosechada[br]por esclavos, 0:02:29.250,0:02:32.390 trabajadores mal pagados, y tal vez niños. 0:02:32.390,0:02:36.850 Es una historia fascinante y muy larga. 0:02:38.880,0:02:42.380 Empecé anotando todas mis ideas[br]por asociación libre, 0:02:42.390,0:02:44.420 comenzando con el azúcar y la melaza. 0:02:44.420,0:02:48.700 Y la melaza es un subproducto[br]del procesamiento del azúcar. 0:02:48.700,0:02:51.260 ¿Qué otros subproductos hay? 0:02:52.502,0:02:54.260 Y llegué al final, y pensé: 0:02:54.260,0:02:55.320 "¡Ruinas! Sabe? 0:02:55.320,0:02:57.620 Fue como: "Ruinas",[br]simplemente todo estaba en ruinas. 0:02:57.620,0:02:59.620 Y no podía producir solo ruinas. 0:03:00.290,0:03:03.210 En este libro que estaba leyendo[br]sobre la historia del azúcar, 0:03:03.210,0:03:07.250 los contemporáneos describen[br]lo que llaman una "sutileza de azúcar". 0:03:07.250,0:03:09.450 Me encanta este término. 0:03:10.640,0:03:13.560 Una "sutileza" es una escultura de azúcar 0:03:13.560,0:03:14.900 hecha de pasta de azúcar, 0:03:15.320,0:03:16.200 mazapán, 0:03:16.220,0:03:17.460 fruta y frutos secos, 0:03:17.460,0:03:21.980 esculpida para retratar a la realeza, 0:03:21.980,0:03:23.660 y solo podían consumirla 0:03:23.660,0:03:26.120 la realeza, la nobleza y el clero. 0:03:27.620,0:03:31.501 La sutileza presenta esta oportunidad[br]de hacer una figura 0:03:31.526,0:03:33.650 que puede abarcar muchos temas, 0:03:33.650,0:03:36.650 que es representativa del poder, 0:03:36.650,0:03:38.450 en sí y de por sí. 0:03:40.500,0:03:41.520 (Walker) ¡Oh! 0:03:43.680,0:03:46.880 En cierto modo estaba tratando de reunir 0:03:46.880,0:03:48.240 demasiadas ideas distintas 0:03:48.240,0:03:50.040 que quería introducir en la obra. 0:03:50.040,0:03:53.020 (Sra.) Entonces, ¿qué aspecto[br]no quiere que tenga? 0:03:54.382,0:03:56.340 (Walker) No sé como responderle (se ríe). 0:03:56.340,0:03:58.760 Es decir, nunca he hecho[br]un proyecto similar (se ríe). 0:03:58.760,0:04:01.892 Así que realmente no tengo, digamos,[br]una opinión muy buena, ¿sabe? 0:04:01.940,0:04:05.280 De las ruinas a la sutileza de azúcar, 0:04:05.280,0:04:06.430 eso me llevó a pensar sobre... 0:04:06.430,0:04:07.740 digamos, qué tipo de figura, 0:04:07.740,0:04:11.069 y qué tipo de posición ocuparía. 0:04:11.069,0:04:14.120 Creo que hubo un momento[br]de dar marcha atrás 0:04:14.120,0:04:16.220 y... ¡pim! ¿Comprende? 0:04:16.220,0:04:18.560 "Oh, ¿y por qué no una esfinge?" 0:04:18.560,0:04:22.660 Fue muy sutil, de hecho (se ríe). 0:04:24.915,0:04:28.330 No es una especie de reliquia egiptófila. 0:04:28.330,0:04:31.770 Es alguien del Nuevo Mundo. 0:04:33.560,0:04:36.159 No me sentía segura en absoluto[br]sobre hacer escultura. 0:04:36.159,0:04:38.151 Fue una de esas cosas[br]tan lejos de mi nivel 0:04:38.176,0:04:41.529 que me quedé atrás[br]durante el proceso escultórico. 0:04:46.032,0:04:48.280 Empezamos con un modelo de arcilla. 0:04:48.289,0:04:51.200 Escaneamos y digitalizamos el modelo 0:04:51.200,0:04:56.139 y lo creamos en un formato[br]que podían leer unos robots talladores. 0:04:56.139,0:04:59.060 Es simplemente una capa encima de otra. 0:05:00.570,0:05:02.440 Siempre se oye decir que los escultores 0:05:02.440,0:05:05.900 [Michael Ferrari-Fontana, escultor][br]liberan la figura del bloque. 0:05:05.909,0:05:08.360 Nosotros trabajamos con los alambres 0:05:08.360,0:05:12.389 y básicamente arrastramos el alambre[br]por los bloques en distintos ángulos 0:05:12.389,0:05:17.740 para conseguir las curvaturas[br]que queremos. 0:05:17.740,0:05:20.960 A pesar de que la talla es[br]increíblemente robótica 0:05:20.960,0:05:23.770 la mano es un elemento[br]del que no se puede escapar. 0:05:23.770,0:05:24.990 Y va más allá de la mano. 0:05:24.990,0:05:26.559 No se trata solo de la mano: 0:05:26.559,0:05:28.999 es lo que dirige a la mano. 0:05:32.460,0:05:34.400 Estamos haciendo el primer test, 0:05:34.400,0:05:37.379 por lo que todavía estamos[br]en la fase de descubierta. 0:05:37.379,0:05:40.689 He realizado muchos tests más pequeños:[br]algunas figuras de 12 pulgadas; 0:05:40.689,0:05:44.100 [Eric Hagan, artista del azúcar][br]pero nunca de 5 pies (1,5 m) de altura. 0:05:45.140,0:05:48.659 Es una mezcla de jarabe[br]de maíz, azúcar y agua. 0:05:48.659,0:05:52.919 Parecido a lo que se usa para[br]hacer caramelo o piruletas. 0:05:52.919,0:05:58.020 Lo hervimos hasta entre 265[br]y 290 °F (130 y 143 °C). 0:05:58.029,0:06:00.740 Ahora las vertimos en un molde de goma[br]para dejar que prendan. 0:06:00.740,0:06:04.339 Cuando las desmoldemos estarán cubiertas[br]con la mezcla de azúcar y agua, 0:06:04.339,0:06:06.639 como la esfinge. 0:06:28.255,0:06:31.480 (Walker) Recomiendo encarecidamente[br]un saco de 50 libras (22 kg) de azúcar 0:06:31.490,0:06:32.999 para terapia personal. 0:06:32.999,0:06:35.379 Pero si lo mezcla con[br]varios galones de agua... 0:06:35.379,0:06:36.449 es muy divertido. 0:06:36.834,0:06:39.279 Cuando más me he divertido[br]desde la guardería, creo, 0:06:39.279,0:06:40.739 ha sido haciendo arte. 0:06:54.933,0:06:56.620 Creo que para mí era muy importante 0:06:56.645,0:07:00.809 tener figuras hechas de una substancia[br]que es tan temporal, 0:07:01.550,0:07:05.350 que está tan sujeta al cambio. 0:07:19.160,0:07:22.949 Reconozco de verdad el privilegio[br]de trabajar en este espacio, 0:07:22.949,0:07:25.222 porque puedo pensar[br]en mil otros artistas 0:07:25.247,0:07:28.790 que podrían asumir[br]el reto de este espacio. 0:07:33.569,0:07:41.240 Me encanta que estas figuras[br]estén medio fundiéndose y goteando. 0:07:41.240,0:07:45.219 Y son más bien como el interior[br]de la Domino Sugar Factory, 0:07:45.219,0:07:47.599 que también está goteando todavía, 0:07:47.599,0:07:50.369 todavía produciendo melaza de su interior, 0:07:50.369,0:07:54.929 todavía llorando esta substancia,[br]en cierto modo. 0:08:03.500,0:08:08.110 La mamá, aunque esté agachada[br]en este gesto como de súplica, 0:08:08.110,0:08:10.509 no siento que esté allí[br]para que se la lleven, 0:08:10.509,0:08:11.969 o para que la satisfazcan, 0:08:11.969,0:08:14.409 o para que abusen de ella de ningún modo. 0:08:14.409,0:08:17.169 Está medio conteniéndose. 0:08:18.550,0:08:24.289 No quiero hacer que sea[br]una guardiana no sexual de la ciudad. 0:08:27.599,0:08:32.479 Es poderosa[br]porque es tan icónica en cierto modo. 0:08:32.479,0:08:37.070 Y es tan monumental y tan inesperada. 0:08:37.070,0:08:40.120 Si he hecho bien mi trabajo,[br]ganará su poder 0:08:40.120,0:08:44.580 frustrando expectativas, una tras otra. 0:08:53.140,0:08:55.780 Creo que es muy importante[br]volver la mirada atrás. 0:08:55.790,0:08:58.340 No creo que lo hagamos[br]con suficiente frecuencia. 0:08:58.340,0:09:01.410 Creo que a veces mirar al pasado[br]conduce a, en cierta medida, 0:09:01.410,0:09:03.790 depresión y estasis, 0:09:03.790,0:09:04.920 y eso no es bueno. 0:09:04.920,0:09:06.162 Pero, mirar hacia adelante 0:09:06.187,0:09:10.520 sin ningún sentimiento profundo[br]e histórico de conexión... 0:09:10.520,0:09:13.200 tampoco es bueno.