1 00:00:07,960 --> 00:00:11,392 Kara Walker: "Una sutileza, o la maravillosa sugar baby" 2 00:00:49,538 --> 00:00:51,860 (Walker) "El trabajo de Kara Walker versa sobre la historia..." 3 00:00:51,960 --> 00:00:54,900 [Domino Sugar Factory, Brooklyn, Nueva York] 4 00:00:55,418 --> 00:00:58,460 Se incluye en esta afirmación, "Kara Walker aborda la historia", 5 00:00:58,499 --> 00:01:01,490 este tipo de deseo de un héroe 6 00:01:01,515 --> 00:01:06,030 que puede solucionar el problema de nuestra historia y el racismo. 7 00:01:06,055 --> 00:01:10,720 Y no creo que mi trabajo aborde la historia de forma efectiva. 8 00:01:11,840 --> 00:01:16,229 Concibo mi trabajo como medio abarcado por la historia [SE RÍE] 9 00:01:16,229 --> 00:01:17,560 o consumido por ella. 10 00:01:22,947 --> 00:01:25,600 (Sr. n.º 1) Vale, queremos trabajar de la parte trasera hacia adelante. 11 00:01:25,609 --> 00:01:27,489 (Sr. n.º 2) La parte trasera... 12 00:01:27,489 --> 00:01:28,629 el diseño... 13 00:01:28,860 --> 00:01:30,760 14, 24, 34, 44. 14 00:01:30,760 --> 00:01:31,993 (Sr. n.º 1) De acuerdo. 15 00:01:34,260 --> 00:01:37,520 (Walker) Nato Thompson de Creative Time dijo: "tienes que verlo." 16 00:01:37,520 --> 00:01:40,560 "Este lugar está repleto de melaza." 17 00:01:41,100 --> 00:01:42,600 Melaza en las paredes, 18 00:01:42,609 --> 00:01:44,219 melaza en las vigas, 19 00:01:44,219 --> 00:01:46,709 gotas de azúcar a 50 pies del suelo (15 m), 20 00:01:46,709 --> 00:01:50,189 son simplemente sobras de este proceso de refinación. 21 00:01:51,840 --> 00:01:54,600 Era tal catedral para la industria... 22 00:01:54,609 --> 00:01:57,939 y tal catedral para esta materia prima. 23 00:01:59,420 --> 00:02:03,439 El proyecto entero se basa en que se derribe este espacio 24 00:02:03,439 --> 00:02:06,339 al final de la exposición. 25 00:02:10,931 --> 00:02:16,580 Tuve que aprender más sobre el azúcar mientras intentaba entender este edificio. 26 00:02:17,032 --> 00:02:18,950 El azúcar proviene de la caña de azúcar. 27 00:02:18,950 --> 00:02:23,500 La caña de azúcar se cultiva en los climas tropicales. 28 00:02:23,500 --> 00:02:29,250 La caña de azúcar es y ha sido cosechada por esclavos, 29 00:02:29,250 --> 00:02:32,390 trabajadores mal pagados, y tal vez niños. 30 00:02:32,390 --> 00:02:36,850 Es una historia fascinante y muy larga. 31 00:02:38,880 --> 00:02:42,380 Empecé anotando todas mis ideas por asociación libre, 32 00:02:42,390 --> 00:02:44,420 comenzando con el azúcar y la melaza. 33 00:02:44,420 --> 00:02:48,700 Y la melaza es un subproducto del procesamiento del azúcar. 34 00:02:48,700 --> 00:02:51,260 ¿Qué otros subproductos hay? 35 00:02:52,502 --> 00:02:54,260 Y llegué al final, y pensé: 36 00:02:54,260 --> 00:02:55,320 "¡Ruinas! Sabe? 37 00:02:55,320 --> 00:02:57,620 Fue como: "Ruinas", simplemente todo estaba en ruinas. 38 00:02:57,620 --> 00:02:59,620 Y no podía producir solo ruinas. 39 00:03:00,290 --> 00:03:03,210 En este libro que estaba leyendo sobre la historia del azúcar, 40 00:03:03,210 --> 00:03:07,250 los contemporáneos describen lo que llaman una "sutileza de azúcar". 41 00:03:07,250 --> 00:03:09,450 Me encanta este término. 42 00:03:10,640 --> 00:03:13,560 Una "sutileza" es una escultura de azúcar 43 00:03:13,560 --> 00:03:14,900 hecha de pasta de azúcar, 44 00:03:15,320 --> 00:03:16,200 mazapán, 45 00:03:16,220 --> 00:03:17,460 fruta y frutos secos, 46 00:03:17,460 --> 00:03:21,980 esculpida para retratar a la realeza, 47 00:03:21,980 --> 00:03:23,660 y solo podían consumirla 48 00:03:23,660 --> 00:03:26,120 la realeza, la nobleza y el clero. 49 00:03:27,620 --> 00:03:31,501 La sutileza presenta esta oportunidad de hacer una figura 50 00:03:31,526 --> 00:03:33,650 que puede abarcar muchos temas, 51 00:03:33,650 --> 00:03:36,650 que es representativa del poder, 52 00:03:36,650 --> 00:03:38,450 en sí y de por sí. 53 00:03:40,500 --> 00:03:41,520 (Walker) ¡Oh! 54 00:03:43,680 --> 00:03:46,880 En cierto modo estaba tratando de reunir 55 00:03:46,880 --> 00:03:48,240 demasiadas ideas distintas 56 00:03:48,240 --> 00:03:50,040 que quería introducir en la obra. 57 00:03:50,040 --> 00:03:53,020 (Sra.) Entonces, ¿qué aspecto no quiere que tenga? 58 00:03:54,382 --> 00:03:56,340 (Walker) No sé como responderle. (Se ríe) 59 00:03:56,340 --> 00:03:58,760 Es decir, nunca he hecho un proyecto similar. (Se ríe) 60 00:03:58,760 --> 00:04:01,892 Así que realmente no tengo, digamos, una opinión muy buena, ¿sabe? 61 00:04:01,940 --> 00:04:05,280 De las ruinas a la sutileza de azúcar, 62 00:04:05,280 --> 00:04:06,430 eso me llevó a pensar sobre... 63 00:04:06,430 --> 00:04:07,740 digamos, qué tipo de figura, 64 00:04:07,740 --> 00:04:11,069 y qué tipo de posición ocuparía. 65 00:04:11,069 --> 00:04:14,120 Creo que hubo un momento de dar marcha atrás 66 00:04:14,120 --> 00:04:16,220 y... ¡pim! ¿Comprende? 67 00:04:16,220 --> 00:04:18,560 "Oh, ¿y por qué no una esfinge?" 68 00:04:18,560 --> 00:04:22,660 Fue muy sutil, de hecho. (Se ríe) 69 00:04:24,915 --> 00:04:28,330 No es una especie de reliquia egiptófila. 70 00:04:28,330 --> 00:04:31,770 Es alguien del Nuevo Mundo. 71 00:04:33,560 --> 00:04:36,159 No me sentía segura en absoluto sobre hacer escultura. 72 00:04:36,159 --> 00:04:38,151 Fue una de esas cosas tan lejos de mi nivel 73 00:04:38,176 --> 00:04:41,529 que me quedé atrás durante el proceso escultórico. 74 00:04:46,032 --> 00:04:48,280 Empezamos con un modelo de arcilla. 75 00:04:48,289 --> 00:04:51,200 Escaneamos y digitalizamos el modelo 76 00:04:51,200 --> 00:04:56,139 y lo creamos en un formato que podían leer unos robots talladores. 77 00:04:56,139 --> 00:04:59,060 Es simplemente una capa encima de otra. 78 00:05:00,570 --> 00:05:02,440 Siempre se oye decir que los escultores 79 00:05:02,440 --> 00:05:05,900 [Michael Ferrari-Fontana, escultor] liberan la figura del bloque. 80 00:05:05,909 --> 00:05:08,360 Nosotros trabajamos con los alambres 81 00:05:08,360 --> 00:05:12,389 y básicamente arrastramos el alambre por los bloques en distintos ángulos 82 00:05:12,389 --> 00:05:17,740 para conseguir las curvaturas que queremos. 83 00:05:17,740 --> 00:05:20,960 A pesar de que la talla es increíblemente robótica 84 00:05:20,960 --> 00:05:23,770 la mano es un elemento del que no se puede escapar. 85 00:05:23,770 --> 00:05:24,990 Y va más allá de la mano. 86 00:05:24,990 --> 00:05:26,559 No se trata solo de la mano: 87 00:05:26,559 --> 00:05:28,999 es lo que dirige a la mano. 88 00:05:32,460 --> 00:05:34,400 Estamos haciendo el primer test, 89 00:05:34,400 --> 00:05:37,379 por lo que todavía estamos en la fase de descubierta. 90 00:05:37,379 --> 00:05:40,689 He realizado muchos tests más pequeños: algunas figuras de 12 pulgadas; 91 00:05:40,689 --> 00:05:44,100 [Eric Hagan, artista del azúcar] pero nunca de 5 pies (1,5 m) de altura. 92 00:05:45,140 --> 00:05:48,659 Es una mezcla de jarabe de maíz, azúcar y agua. 93 00:05:48,659 --> 00:05:52,919 Parecido a lo que se usa para hacer caramelo o piruletas. 94 00:05:52,919 --> 00:05:58,020 Lo hervimos hasta entre 265 y 290 °F (130 y 143 °C). 95 00:05:58,029 --> 00:06:00,740 Ahora las vertimos en un molde de goma para dejar que prendan. 96 00:06:00,740 --> 00:06:04,339 Cuando las desmoldemos estarán cubiertas con la mezcla de azúcar y agua, 97 00:06:04,339 --> 00:06:06,639 como la esfinge. 98 00:06:28,255 --> 00:06:31,480 (Walker) Recomiendo encarecidamente un saco de 50 libras (22 kg) de azúcar 99 00:06:31,490 --> 00:06:32,999 para terapia personal. 100 00:06:32,999 --> 00:06:35,379 Pero si lo mezcla con varios galones de agua... 101 00:06:35,379 --> 00:06:36,449 es muy divertido. 102 00:06:36,834 --> 00:06:39,279 Cuando más me he divertido desde la guardería, creo, 103 00:06:39,279 --> 00:06:40,739 ha sido haciendo arte. 104 00:06:54,933 --> 00:06:56,620 Creo que para mí era muy importante 105 00:06:56,645 --> 00:07:00,809 tener figuras hechas de una substancia que es tan temporal, 106 00:07:01,550 --> 00:07:05,350 que está tan sujeta al cambio. 107 00:07:19,160 --> 00:07:22,949 Reconozco de verdad el privilegio de trabajar en este espacio, 108 00:07:22,949 --> 00:07:25,222 porque puedo pensar en mil otros artistas 109 00:07:25,247 --> 00:07:28,790 que podrían asumir el reto de este espacio. 110 00:07:33,569 --> 00:07:41,240 Me encanta que estas figuras estén medio fundiéndose y goteando. 111 00:07:41,240 --> 00:07:45,219 Y son más bien como el interior de la Domino Sugar Factory, 112 00:07:45,219 --> 00:07:47,599 que también está goteando todavía, 113 00:07:47,599 --> 00:07:50,369 todavía produciendo melaza de su interior, 114 00:07:50,369 --> 00:07:54,929 todavía llorando esta substancia, en cierto modo. 115 00:08:03,500 --> 00:08:08,110 La mamá, aunque esté agachada en este gesto como de súplica, 116 00:08:08,110 --> 00:08:10,509 no siento que esté allí para que se la lleven, 117 00:08:10,509 --> 00:08:11,969 o para que la satisfazcan, 118 00:08:11,969 --> 00:08:14,409 o para que abusen de ella de ningún modo. 119 00:08:14,409 --> 00:08:17,169 Está medio conteniéndose. 120 00:08:18,550 --> 00:08:24,289 No quiero hacer que sea una guardiana no sexual de la ciudad. 121 00:08:27,599 --> 00:08:32,479 Es poderosa porque es tan icónica en cierto modo. 122 00:08:32,479 --> 00:08:37,070 Y es tan monumental y tan inesperada. 123 00:08:37,070 --> 00:08:40,120 Si he hecho bien mi trabajo, ganará su poder 124 00:08:40,120 --> 00:08:44,580 frustrando expectativas, una tras otra. 125 00:08:53,140 --> 00:08:55,780 Creo que es muy importante volver la mirada atrás. 126 00:08:55,790 --> 00:08:58,340 No creo que lo hagamos con suficiente frecuencia. 127 00:08:58,340 --> 00:09:01,410 Creo que a veces mirar al pasado conduce a, en cierta medida, 128 00:09:01,410 --> 00:09:03,790 depresión y estasis, 129 00:09:03,790 --> 00:09:04,920 y eso no es bueno. 130 00:09:04,920 --> 00:09:06,162 Pero, mirar hacia adelante 131 00:09:06,187 --> 00:09:10,520 sin ningún sentimiento profundo e histórico de conexión... 132 00:09:10,520 --> 00:09:13,200 tampoco es bueno.