1 00:00:07,960 --> 00:00:12,220 ΚΑΡΑ ΓΟΥΚΕΡ: A SUBTLETY ή Η ΘΑΥΜΑΣΙΑ SUGAR BABY 2 00:00:49,560 --> 00:00:51,860 [ΓΟΥΟΚΕΡ]: "Το έργο της Κάρα Γουόκερ αντιμετωπίζει την ιστορία..." 3 00:00:51,960 --> 00:00:54,900 [Εργοστάσιο Ζάχαρης DOMINO, Μπρούκλιν, ΝΥ] 4 00:00:55,520 --> 00:00:56,800 Αυτό που είναι βαθιά ενσωματωμένο στη δήλωση 5 00:00:56,809 --> 00:00:58,109 "το έργο της Κάρα Γουόκερ αντιμετωπίζει την ιστορία" 6 00:00:58,461 --> 00:00:58,488 είναι εκείνο το είδος της υποβόσκουσας επιθυμίας 7 00:01:00,710 --> 00:01:03,820 για έναν ήρωα που θα λύσει το πρόβλημα 8 00:01:03,820 --> 00:01:06,030 της ιστορίας μας και του συνυφασμένου ρατσισμού. 9 00:01:06,030 --> 00:01:08,000 Και δεν θεωρώ οτι το έργο μου στην ουσία 10 00:01:08,000 --> 00:01:10,720 αντιμετωπίζει αποτελεσματικά την ιστορία. 11 00:01:11,840 --> 00:01:14,459 Αντιλαμβάνομαι το έργο μου 12 00:01:14,459 --> 00:01:16,229 ως υπαγόμενο στην ιστορία [ΓΕΛΙΑ], 13 00:01:16,229 --> 00:01:17,560 ή ως αναλώσιμο απο την ιστορία. 14 00:01:23,100 --> 00:01:24,040 [ΑΝΤΡΑΣ#1]: ΟΚ λοιπόν, αυτό που θέλουμε είναι... 15 00:01:24,040 --> 00:01:25,600 ...να δουλέψουμε απο πίσω προς τα εμπρός. 16 00:01:25,609 --> 00:01:27,489 [ΑΝΤΡΑΣ#2]: Να αναλάβεις το πίσω.. 17 00:01:27,489 --> 00:01:28,215 ...τα σχέδια 14, 24, 34, 44. 18 00:01:30,760 --> 00:01:31,800 [ΑΝΤΡΑΣ #1]: Εντάξει! 19 00:01:34,260 --> 00:01:35,959 [ΓΟΥΟΚΕΡ]: Ο Νάτο Τόμσον απο την Creative Time 20 00:01:35,959 --> 00:01:37,520 μου είπε: "Πρέπει να το δεις αυτό!" 21 00:01:37,520 --> 00:01:40,560 "Όλος ο χώρος είναι καλυμμένος με μελάσα". 22 00:01:41,100 --> 00:01:42,600 Μελάσα στους τοίχους, 23 00:01:42,609 --> 00:01:44,219 μελάσα στα δοκάρια, 24 00:01:44,219 --> 00:01:45,219 σβώλοι ζάχαρης 15 μέτρα στον αέρα 25 00:01:46,709 --> 00:01:50,189 ως κατάλοιπο της διαδικασίας ραφιναρίσματος της ζάχαρης. 26 00:01:51,840 --> 00:01:54,600 Ο χώρος ήταν σαν καθεδρικός ναός βιομηχανικής παραγωγής 27 00:01:54,609 --> 00:01:57,939 αφιερωμένος σε αυτό το ένα και μοναδικό προϊόν. 28 00:01:59,420 --> 00:02:01,439 Ολόκληρο το εγχείρημα στηρίχθηκε στο οτι 29 00:02:01,439 --> 00:02:03,439 ο χώρος προοριζόταν για κατεδάφιση 30 00:02:03,439 --> 00:02:06,339 μετά το πέρας της έκθεσης. 31 00:02:11,220 --> 00:02:12,700 Έπρεπε να μάθω για τη ζάχαρη 32 00:02:12,700 --> 00:02:16,580 στην προσπάθεια να κατανοήσω το κτήριο. 33 00:02:17,220 --> 00:02:18,950 Η ζάχαρη παράγεται απο το ζαχαροκάλαμο, 34 00:02:18,950 --> 00:02:23,500 το οποίο καλλιεργείται σε τροπικά κλίματα. 35 00:02:23,500 --> 00:02:29,250 Συλλέγεται παραδοσιακά απο σκλάβους, 36 00:02:29,250 --> 00:02:32,390 χαμηλά αμοιβόμενους, και πιθανώς παιδιά. 37 00:02:32,390 --> 00:02:36,850 Είναι μια φορτισμένη και μακραίωνη ιστορία. 38 00:02:38,880 --> 00:02:42,380 Άρχισα καταγράφοντας όλους τους ελεύθερους συνειρμούς μου 39 00:02:42,390 --> 00:02:44,420 ξεκινώντας απο τη ζάχαρη και τη μελάσα. 40 00:02:44,420 --> 00:02:46,880 Η μελάσα ανήκει στα υπο-προϊόντα 41 00:02:46,880 --> 00:02:48,700 της επεξεργασίας της ζάχαρης. 42 00:02:48,700 --> 00:02:51,260 Ποια άλλα υπο-προϊόντα υπάρχουν; 43 00:02:52,700 --> 00:02:54,260 Έτσι βρήκα την άκρη, σκέφτηκα: 44 00:02:54,260 --> 00:02:55,320 "Ερείπια!", καταλαβαίνεις; 45 00:02:55,320 --> 00:02:56,470 Το ένιωσα: "Ερείπια"! 46 00:02:56,470 --> 00:02:57,620 Όλα ήταν χαλάσματα. 47 00:02:57,620 --> 00:02:59,620 Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργήσω ερείπια. 48 00:03:00,400 --> 00:03:01,540 Σε ένα βιβλίο που μελετούσα 49 00:03:01,540 --> 00:03:03,210 για την ιστορία της ζάχαρης, 50 00:03:03,210 --> 00:03:04,210 παλαιότεροι συγγραφείς περιέγραφαν κάτι ως 51 00:03:05,440 --> 00:03:07,250 "εκλεπτυσμένο ζαχαρωτό". 52 00:03:07,250 --> 00:03:09,450 Μου αρέσει τόσο αυτός ο όρος! 53 00:03:10,640 --> 00:03:13,560 "Εκλεπτυσμένο ζαχαρωτό" ήταν ένα γλυπτό 54 00:03:13,560 --> 00:03:14,900 απο ζαχαρόπαστα, 55 00:03:15,320 --> 00:03:16,200 αμυγδαλόπαστα, 56 00:03:16,220 --> 00:03:17,460 φρούτα και ξηρούς καρπούς. 57 00:03:17,460 --> 00:03:21,980 Αναπαριστούσε μέλη βασιλικών οικογενειών 58 00:03:21,980 --> 00:03:23,660 και το απολάμβαναν αποκλειστικά 59 00:03:23,660 --> 00:03:26,120 βασιλιάδες, ευγενείς, και κληρικοί. 60 00:03:27,620 --> 00:03:30,140 Αυτό το έναυσμα έδωσε την ευκαιρία 61 00:03:30,150 --> 00:03:32,120 να δημιουργήσω μια μορφή 62 00:03:32,120 --> 00:03:33,650 που αγκαλιάζει πολλά θέματα, 63 00:03:33,650 --> 00:03:36,650 και αγγίζει ζητήματα εξουσίας 64 00:03:36,650 --> 00:03:38,450 εσωτερικευμένης και εκδηλωνόμενης. 65 00:03:40,500 --> 00:03:41,520 [ΓΟΥΟΚΕΡ]: Απίστευτο! 66 00:03:43,680 --> 00:03:46,880 Ένιωθα να αντιλαμβάνομαι 67 00:03:46,880 --> 00:03:48,240 τόσα διαφορετικά νοήματα 68 00:03:48,240 --> 00:03:50,040 που ήθελα να ενσωματώσω στο έργο. 69 00:03:50,040 --> 00:03:53,020 [ΓΥΝΑΙΚΑ]: Πως δεν θα ήθελες να δείχνει το έργο; 70 00:03:54,500 --> 00:03:56,340 [ΓΟΥΟΚΕΡ]: Δεν ξέρω να απαντήσω. 71 00:03:56,340 --> 00:03:58,760 Είναι η πρώτη φορά που κάνω κάτι τέτοιο! 72 00:03:58,760 --> 00:04:00,220 Κι έτσι δεν έχω στα αλήθεια 73 00:04:00,220 --> 00:04:01,640 ολοκληρωμένη άποψη, ξέρεις... 74 00:04:01,940 --> 00:04:05,280 Απο τα ερείπια στο "εκλεπτυσμένο ζαχαρωτό " 75 00:04:05,280 --> 00:04:06,430 με ώθησε να σκεφτώ... 76 00:04:06,430 --> 00:04:07,740 ξέρεις, τι είδους μορφή θα έφτιαχνα 77 00:04:07,740 --> 00:04:11,069 και τι θέση θα έπαιρνε. 78 00:04:11,069 --> 00:04:14,120 Νομίζω ήταν εκείνη η στιγμή που έκανα λίγο πίσω... 79 00:04:14,120 --> 00:04:16,220 και "κλίκ"! Αυτό ήταν! 80 00:04:16,220 --> 00:04:18,560 Γιατί όχι μια Σφίγγα; 81 00:04:18,560 --> 00:04:22,660 Ξέρεις, η ιδέα ηταν πολύ... εκλεπτυσμένη. [ΓΕΛΙΑ] 82 00:04:25,379 --> 00:04:26,590 Δεν είναι κάποιο είδος 83 00:04:26,590 --> 00:04:28,330 λειψάνου συναφές με την Αίγυπτο. 84 00:04:28,330 --> 00:04:31,770 Η μορφή μου σχετίζεται με το Νέο Κόσμο. 85 00:04:33,560 --> 00:04:36,159 Δεν ένιωθα καθόλου σίγουρη να κάνω γλυπτική. 86 00:04:36,159 --> 00:04:37,210 Ήταν ένα απο εκείνα τα πράγματα 87 00:04:37,210 --> 00:04:39,430 τα τόσο εκτός των δυνατοτήτων μου 88 00:04:39,430 --> 00:04:41,529 που δίσταζα κατά τη γλυπτική μορφοποίηση. 89 00:04:46,220 --> 00:04:48,280 Αρχίσαμε με ένα πήλινο πρόπλασμα. 90 00:04:48,289 --> 00:04:51,200 Το πρόπλασμα ψηφιοποιήθηκε με scanner 91 00:04:51,200 --> 00:04:56,139 και μετατράπηκε σε αρχείο αναγνώσιμο απο Ρομπότ Γλυπτικής. 92 00:04:56,139 --> 00:04:59,060 Απλώς το ένα στρώμα τοποθετείται πάνω απο το άλλο 93 00:05:00,680 --> 00:05:02,440 Ακούμε πάντα για γλύπτες 94 00:05:02,440 --> 00:05:03,620 [Μ. ΦΕΡΑΡΙ-ΦΟΝΤΑΝΑ, ΓΛΥΠΤΗΣ] 95 00:05:03,620 --> 00:05:05,900 που απελευθερώνουν τη μορφή απο τη συμπαγή πρώτη ύλη. 96 00:05:05,909 --> 00:05:08,360 Εμείς χρησιμοποιούμε τοξωτό σύρμα 97 00:05:08,360 --> 00:05:12,389 και το κινούμε πάνω στα κομμάτια σε διάφορες κλίσεις 98 00:05:12,389 --> 00:05:17,740 ώστε να δημιουργήσουμε τις καμπυλότητες που θέλουμε. 99 00:05:17,740 --> 00:05:20,960 Όσο καταπληκτική κι αν είναι η ρομποτική γλυπτική 100 00:05:20,960 --> 00:05:23,770 το ανθρώπινο χέρι είναι απαραίτητο. 101 00:05:23,770 --> 00:05:24,990 Και είναι κι αυτό που υπερβαίνει το χέρι. 102 00:05:24,990 --> 00:05:26,559 Δεν είναι μόνον το χέρι, 103 00:05:26,559 --> 00:05:28,999 αλλα αυτό που καθοδηγεί το χέρι. 104 00:05:32,460 --> 00:05:34,400 [ERIC HAGAN]: Είμαστε στη διαδικασία του πρώτου ελέγχου, 105 00:05:34,400 --> 00:05:37,379 κι έτσι βρισκόμαστε σε φάση ανακάλυψης. 106 00:05:37,379 --> 00:05:39,749 Έχω κάνει μικρότερης κλίμακας δοκιμές 107 00:05:39,749 --> 00:05:40,689 με φιγούρες ύψους περίπου 30 εκατοστών 108 00:05:40,689 --> 00:05:41,860 [ΕΡΙ ΧΑΓΚΑΝ, ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ] 109 00:05:41,860 --> 00:05:44,100 αλλά τίποτε ύψους ενάμισι μέτρου [αναφέρεται στις φιγούρες των αγοριών]. 110 00:05:45,140 --> 00:05:46,980 Είναι λοιπόν ένα μίγμα 111 00:05:46,999 --> 00:05:48,659 απο σιρόπι γλυκόζης, ζάχαρη, και νερό 112 00:05:48,659 --> 00:05:50,959 περίπου σαν κι αυτό που θα χρησιμοποιούσαμε 113 00:05:50,960 --> 00:05:52,919 στην παρασκευή καραμέλας η γλυφιτζουριού. 114 00:05:52,919 --> 00:05:55,139 Το βράζουμε περίπου 115 00:05:55,140 --> 00:05:58,020 μεταξύ 129 και 143 βαθμών Κελσίου. 116 00:05:58,029 --> 00:05:59,669 Το αδειάζουμε σε λαστιχένιο καλούπι 117 00:05:59,669 --> 00:06:00,339 για να σταθεροποιηθεί. 118 00:06:00,735 --> 00:06:00,756 Έτσι όταν οι μορφές βγουν απο το καλούπι 119 00:06:01,680 --> 00:06:01,680 θα καλυφθούν με το μίγμα ζάχαρης και νερού 120 00:06:04,339 --> 00:06:06,639 όπως και η σφίγγα. 121 00:06:28,600 --> 00:06:31,480 [ΓΟΥΟΚΕΡ]: Συνιστώ ανεπιφύλακτα ενα πακέτο 22 κιλών ζάχαρης 122 00:06:31,490 --> 00:06:32,999 για ψυχολογική θεραπεία. 123 00:06:32,999 --> 00:06:33,990 Κι αν το αναμείξετε 124 00:06:33,990 --> 00:06:35,379 με μερικά γαλόνια νερό, 125 00:06:35,379 --> 00:06:36,449 είναι πολύ διασκεδαστικό! 126 00:06:36,920 --> 00:06:39,279 Είχα να διασκεδάσω τόσο απο το νηπιαγωγείο 127 00:06:39,279 --> 00:06:40,739 δημιουργώντας τέχνη. 128 00:06:54,980 --> 00:06:56,979 Πιστεύω οτι ήταν πολύ σημαντικό για μένα να έχω 129 00:06:56,979 --> 00:07:00,809 μορφές φτιαγμένες απο ένα υλικό 130 00:07:00,809 --> 00:07:01,550 τόσο εφήμερο, 131 00:07:01,550 --> 00:07:05,350 που υπόκειται τόσο στην αλλαγή. 132 00:07:19,160 --> 00:07:21,120 Αληθινά αναγνωρίζω το τεράστιο προνόμιο 133 00:07:21,129 --> 00:07:22,949 του να εργαστώ σε αυτόν το χώρο 134 00:07:22,949 --> 00:07:24,180 γιατί μπορώ να σκεφτώ 135 00:07:24,180 --> 00:07:26,540 χιλιάδες καλλιτέχνες που θα επιζητούσαν την πρόκληση 136 00:07:26,550 --> 00:07:28,790 αυτού του χώρου. 137 00:07:33,569 --> 00:07:36,749 Αγαπώ τόσο πολύ το οτι 138 00:07:36,749 --> 00:07:41,240 αυτές οι μορφές λιώνουν και στάζουν. 139 00:07:41,240 --> 00:07:43,539 Και μοιάζουν πάρα πολύ με το εσωτερικό 140 00:07:43,539 --> 00:07:45,219 του εργοστασίου ζάχαρης ΝΤΟΜΙΝΟ 141 00:07:45,219 --> 00:07:47,599 που κι αυτό στάζει ακόμη, 142 00:07:47,599 --> 00:07:50,369 παράγοντας ακόμη μελάσα απο το εσωτερικό του 143 00:07:50,369 --> 00:07:54,929 σαν μια ουσία δακρύων που κυλούν. 144 00:08:03,500 --> 00:08:04,360 Η " Μάμα" 145 00:08:04,360 --> 00:08:06,849 αν και είναι σκυμμένη σε αυτη τη στάση 146 00:08:06,849 --> 00:08:08,110 ικεσίας κατά κάποιο τρόπο 147 00:08:08,110 --> 00:08:10,509 δεν νιώθω πως βρίσκεται εκεί για να παραβιαστεί 148 00:08:10,509 --> 00:08:11,969 ή για να ικανοποιηθεί 149 00:08:11,969 --> 00:08:14,409 ή για να γίνει αντικείμενο εκμετάλλευσης. 150 00:08:14,409 --> 00:08:17,169 Κατά κάποιο τρόπο δεν συγκατατίθεται. 151 00:08:18,550 --> 00:08:20,069 Δεν θέλω να την μετατρέψω 152 00:08:20,069 --> 00:08:24,289 σε μια α-σεξουαλική προστάτιδα της πόλης. 153 00:08:27,599 --> 00:08:30,430 Είναι τόσο ισχυρή γιατί 154 00:08:30,430 --> 00:08:32,479 είναι τόσο εμβληματική, υπό μια έννοια. 155 00:08:32,479 --> 00:08:37,070 Και είναι τόσο μνημειώδης και απρόσμενη. 156 00:08:37,070 --> 00:08:38,349 Αν έχω κάνει σωστά τη δουλειά μου 157 00:08:38,349 --> 00:08:40,120 τότε αντλεί τη δύναμή της 158 00:08:40,120 --> 00:08:44,580 απο το ότι διαταράσσει τις προσδοκίες τη μια μετά την άλλη. 159 00:08:53,140 --> 00:08:55,780 Είναι σημαντικό να κοιτάζεις πίσω. 160 00:08:55,790 --> 00:08:58,340 Δεν νομίζω πως το κάνουμε αρκετά συχνά. 161 00:08:58,340 --> 00:09:01,410 Καμιά φορά το να κοιτάζεις πίσω οδηγεί 162 00:09:01,410 --> 00:09:03,790 σε κατάθλιψη και καθήλωση, 163 00:09:03,790 --> 00:09:04,920 κι αυτό δεν είναι καλό. 164 00:09:04,920 --> 00:09:07,330 Αλλά και το να κοιτάζεις μπροστά χωρίς κανενός είδους 165 00:09:07,330 --> 00:09:10,520 βαθιάς ιστορικής αίσθησης αλληλουχίας 166 00:09:10,520 --> 00:09:13,200 δεν είναι καλό επίσης.