0:00:07.960,0:00:12.100 ΚΑΡΑ ΓΟΥΚΕΡ [br]SUBTLETY ή Η ΘΑΥΜΑΣΙΑ SUGAR BABY 0:00:49.150,0:00:52.400 [Γουόκερ] «Το έργο της Κάρα Γουόκερ [br]αντιμετωπίζει την ιστορία»... 0:00:52.400,0:00:55.360 [Εργοστάσιο Ζάχαρης DOMINO, Μπρούκλιν, ΝΥ] 0:00:55.520,0:00:58.750 Στον πυρήνα της δήλωσης [br]«Η Κάρα Γουόκερ αντιμετωπίζει την ιστορία» 0:00:58.814,0:01:01.484 ενυπάρχει ένα συγκεκριμένο είδος επιθυμίας 0:01:01.625,0:01:03.610 για έναν ήρωα ικανό[br]να επιλύσει το ζήτημα 0:01:03.610,0:01:06.000 της ιστορίας μας [br]και του συνυφασμένου ρατσισμού. 0:01:06.000,0:01:08.000 Όμως δεν θεωρώ ότι το έργο μου [br] 0:01:08.000,0:01:11.380 όντως "αντιμετωπίζει" [br]αποτελεσματικά την ιστορία. 0:01:11.840,0:01:14.459 Αντιλαμβάνομαι μάλλον το έργο μου 0:01:14.459,0:01:16.699 ως υπαγόμενο στην ιστορία... [br][Γέλια] 0:01:16.699,0:01:18.850 ...ή ως αναλώσιμο από την ιστορία. 0:01:22.310,0:01:24.770 [Άντρας #1] Αυτό που θέλουμε [br]είναι να δουλέψουμε... 0:01:24.770,0:01:26.560 ...από το πίσω τμήμα προς τα εμπρός. 0:01:26.560,0:01:28.328 [Άντρας #2] [br]Να αναλάβεις το πίσω... 0:01:28.328,0:01:30.555 ...τα σχέδια 14, 24, 34 και 44. 0:01:30.580,0:01:31.800 [Άντρας #1][br]Εντάξει! 0:01:33.480,0:01:35.959 [Γουόκερ] Ο Νέιτο Τόμσον [br]από την Creative Time 0:01:35.959,0:01:37.650 μου είπε: [br]«Πρέπει να το δεις αυτό!» 0:01:37.650,0:01:40.760 «Όλος ο χώρος είναι καλυμμένος [br]με μελάσα». 0:01:41.100,0:01:42.600 Μελάσα στους τοίχους, 0:01:42.609,0:01:44.219 μελάσα στα δοκάρια, 0:01:44.219,0:01:46.789 σβώλοι ζάχαρης [br]σε ύψος 15 μέτρων από το πάτωμα, 0:01:46.789,0:01:50.189 κατάλοιπα της διαδικασίας [br]ραφιναρίσματος της ζάχαρης. 0:01:51.530,0:01:54.760 Ο χώρος ήταν πράγματι ένας καθεδρικός ναός[br]βιομηχανικής παραγωγής 0:01:54.760,0:01:57.939 αφιερωμένος[br]σε αυτό το ένα και μοναδικό προϊόν. 0:01:59.290,0:02:01.439 Το συνολικό εγχείρημα συναρτάται 0:02:01.439,0:02:04.109 με το ότι ο χώρος προορίζεται [br]για κατεδάφιση 0:02:04.129,0:02:06.649 μετά το πέρας της έκθεσης. 0:02:11.220,0:02:13.200 Έπρεπε να μάθω περισσότερα για την ζάχαρη 0:02:13.200,0:02:16.580 στην προσπάθεια να κατανοήσω το κτήριο. 0:02:17.000,0:02:18.950 Η ζάχαρη παράγεται από το ζαχαροκάλαμο. 0:02:18.950,0:02:23.500 Το ζαχαροκάλαμο καλλιεργείται [br]σε τροπικά κλίματα. 0:02:23.500,0:02:29.250 Η συγκομιδή του γινόταν παραδοσιακά[br]από σκλάβους, 0:02:29.250,0:02:32.390 χαμηλόμισθους εργάτες και πιθανώς παιδιά. 0:02:32.390,0:02:36.850 Είναι μια φορτισμένη[br]και μακραίωνη ιστορία. 0:02:38.880,0:02:42.380 Άρχισα καταγράφοντας [br]όλους τους ελεύθερους συνειρμούς μου, 0:02:42.390,0:02:44.420 ξεκινώντας από την ζάχαρη και τη μελάσα. 0:02:44.420,0:02:46.880 Η μελάσα ανήκει στα υπο-προϊόντα 0:02:46.880,0:02:48.700 της επεξεργασίας της ζάχαρης. 0:02:48.700,0:02:51.260 Ποια άλλα υπο-προϊόντα υπάρχουν; 0:02:52.310,0:02:54.570 Έτσι το ξεδιάλυνα [br]και το ένιωσα μέσα μου: 0:02:54.570,0:02:55.320 Ερείπια! 0:02:55.320,0:02:56.470 Το ένιωσα...ερείπια! 0:02:56.470,0:02:57.620 Όλα ήταν χαλάσματα. 0:02:57.620,0:02:59.900 Όμως δεν ήταν δυνατόν[br]να δημιουργήσω ερείπια! 0:03:00.130,0:03:01.540 Σε ένα βιβλίο που μελετούσα 0:03:01.540,0:03:03.210 για την ιστορία της ζάχαρης, 0:03:03.210,0:03:04.490 πηγές της εποχής [br] 0:03:05.110,0:03:07.250 περιέγραφαν τον όρο: [br]«εκλεπτυσμένο ζαχαρωτό». 0:03:07.250,0:03:09.450 Μου άρεσε τόσο αυτός ο όρος! 0:03:10.640,0:03:13.560 Το «εκλεπτυσμένο ζαχαρωτό»[br]ήταν ένα γλυπτό 0:03:13.560,0:03:15.180 φτιαγμένο από ζαχαρόπαστα, 0:03:15.230,0:03:16.200 αμυγδαλόπαστα, 0:03:16.220,0:03:17.460 φρούτα και ξηρούς καρπούς. 0:03:17.460,0:03:21.980 Αναπαριστούσε μέλη βασιλικών οικογενειών 0:03:22.010,0:03:23.660 και το απολάμβαναν αποκλειστικά 0:03:23.660,0:03:26.120 βασιλιάδες, ευγενείς, και κληρικοί. 0:03:27.620,0:03:30.140 Το «εκλεπτυσμένο ζαχαρωτό»[br]αποτελεί το έναυσμα 0:03:30.150,0:03:32.120 για να δημιουργήσω μια μορφή 0:03:32.120,0:03:34.180 ικανή να αγκαλιάσει πολλά θέματα 0:03:34.180,0:03:36.650 και αντιπροσωπευτικά ζητήματα εξουσίας, 0:03:36.650,0:03:38.450 εσωτερικευμένης και εξωτερικευμένης. 0:03:40.500,0:03:42.410 [Γουόκερ] Aπίστευτο! 0:03:43.680,0:03:46.880 Ένιωθα να αντιλαμβάνομαι 0:03:46.880,0:03:48.240 τόσα διαφορετικά νοήματα 0:03:48.240,0:03:50.040 που ήθελα να ενσωματώσω στο έργο. 0:03:50.040,0:03:53.020 [Γυναίκα] [br]Πώς δεν θα ήθελες να δείχνει το έργο; 0:03:54.500,0:03:56.340 [Γουόκερ][br]Δεν ξέρω τι να απαντήσω. 0:03:56.340,0:03:58.760 Δεν έχω κάνει ποτέ πριν κάτι παρόμοιο. 0:03:58.760,0:04:00.380 Γι΄αυτό στα αλήθεια δεν έχω... 0:04:00.380,0:04:01.920 ...ολοκληρωμένη άποψη... 0:04:01.940,0:04:05.020 Από τα ερείπια [br]στο εκλεπτυσμένο ζαχαρωτό... 0:04:05.020,0:04:06.430 ...αυτό με ώθησε να σκεφτώ... 0:04:06.430,0:04:07.740 τι είδους μορφή θα έφτιαχνα 0:04:07.740,0:04:11.069 και τι θέση θα έπαιρνε αυτή η μορφή. 0:04:11.069,0:04:14.120 Νομίζω ήταν εκείνη η στιγμή [br]που έκανα λίγο πίσω... 0:04:14.120,0:04:16.220 ...και κλικ! Αυτό ήταν! 0:04:16.220,0:04:18.560 Γιατί όχι μια Σφίγγα; 0:04:18.560,0:04:22.660 Η ιδέα ήταν όντως πολύ... εκλεπτυσμένη. [br][Γέλια] 0:04:25.109,0:04:26.590 Δεν είναι κάποιο είδος λειψάνου 0:04:26.590,0:04:28.330 συναφούς με την Αίγυπτο. 0:04:28.330,0:04:31.770 Αυτή η μορφή σχετίζεται με τον Νέο Κόσμο. 0:04:33.090,0:04:36.159 Δεν ένιωθα καθόλου σίγουρη [br]να ασχοληθώ με τη γλυπτική. 0:04:36.159,0:04:38.020 Αυτό ήταν ένα αντικείμενο 0:04:38.020,0:04:39.850 τόσο πέραν των δυνατοτήτων μου 0:04:39.850,0:04:42.859 ώστε δίσταζα να συμμετάσχω[br]στη φάση της γλυπτικής μορφοποίησης. 0:04:46.220,0:04:48.280 Αρχίσαμε με ένα πήλινο πρόπλασμα. 0:04:48.289,0:04:51.200 Το πρόπλασμα ψηφιοποιήθηκε με scanner 0:04:51.200,0:04:56.139 και μετατράπηκε σε αρχείο αναγνώσιμο [br]από Ρομπότ Γλυπτικής. 0:04:56.139,0:04:59.440 Απλώς, το ένα στρώμα τοποθετείται [br]πάνω από το άλλο. 0:05:00.680,0:05:02.440 Ακούμε πάντα για γλύπτες 0:05:02.440,0:05:03.820 [Μ. Φεράρι-Φοντάνα, Γλύπτης] 0:05:03.820,0:05:06.020 που απελευθερώνουν τη μορφή[br]από την πρώτη ύλη. 0:05:06.020,0:05:08.360 Εμείς χρησιμοποιούμε τοξωτό σύρμα 0:05:08.360,0:05:12.389 και το κινούμε πάνω στα κομμάτια [br]σε διάφορες κλίσεις 0:05:12.389,0:05:17.740 ώστε να δημιουργήσουμε τις καμπυλότητες [br]που επιδιώκουμε. 0:05:17.740,0:05:20.960 Όσο καταπληκτική[br]κι αν είναι η ρομποτική γλυπτική 0:05:20.960,0:05:23.770 το ανθρώπινο χέρι είναι απαραίτητο. 0:05:23.770,0:05:25.780 Και είναι κι αυτό που υπερβαίνει το χέρι. 0:05:25.780,0:05:26.979 Δεν είναι μόνον το χέρι 0:05:26.979,0:05:29.439 αλλά αυτό που καθοδηγεί το χέρι. 0:05:31.590,0:05:34.400 [Έρικ Χάγκαν) Βρισκόμαστε στη διαδικασία [br]του πρώτου ελέγχου 0:05:34.400,0:05:37.379 κι έτσι διανύουμε τη φάση της ανακάλυψης. 0:05:37.379,0:05:39.749 Έχω κάνει πολλές δοκιμές [br]μικρότερης κλίμακας 0:05:39.749,0:05:41.609 με φιγούρες περίπου 30 εκατοστών 0:05:41.609,0:05:43.260 [Έρικ Χάγκαν, Καλλιτέχνης Ζάχαρης] 0:05:43.260,0:05:46.110 αλλά τίποτε ύψους ενάμισι μέτρου [br][φιγούρες των αγοριών]. 0:05:46.110,0:05:46.980 Είναι ένα μείγμα 0:05:46.999,0:05:48.769 από σιρόπι γλυκόζης,[br]ζάχαρη και νερό, 0:05:48.769,0:05:50.959 περίπου σαν κι αυτό [br]που θα χρησιμοποιούσαμε 0:05:50.960,0:05:52.919 στην παρασκευή καραμέλας ή γλυφιτζουριών. 0:05:52.919,0:05:55.139 Το βράζουμε σε θερμοκρασία 0:05:55.140,0:05:58.020 περίπου μεταξύ 129 και 143 βαθμών Κελσίου. 0:05:58.029,0:05:59.949 Το αδειάζουμε σε λαστιχένια καλούπια 0:05:59.949,0:06:01.635 για να σταθεροποιηθούν οι μορφές. 0:06:01.635,0:06:04.952 Όταν αφαιρεθούν τα καλούπια,[br]οι μορφές θα καλυφθούν με αυτό το μείγμα 0:06:04.952,0:06:06.969 όπως περίπου και η σφίγγα. 0:06:28.600,0:06:31.480 [Γουόκερ] Συνιστώ ανεπιφύλακτα[br]ένα πακέτο 22 κιλών ζάχαρης 0:06:31.490,0:06:32.999 για ψυχολογική θεραπεία. 0:06:32.999,0:06:33.990 Κι αν το αναμείξετε 0:06:33.990,0:06:35.379 με μερικά γαλόνια νερό... 0:06:35.379,0:06:36.929 ...είναι πολύ διασκεδαστικό! 0:06:36.929,0:06:39.279 Είχα να διασκεδάσω τόσο από το νηπιαγωγείο 0:06:39.279,0:06:41.599 δημιουργώντας τέχνη. 0:06:54.630,0:06:56.979 Πιστεύω ότι ήταν πολύ σημαντικό για μένα [br]να έχω 0:06:56.979,0:07:00.809 μορφές φτιαγμένες από ένα υλικό 0:07:00.809,0:07:01.550 τόσο εφήμερο, 0:07:01.550,0:07:05.350 τόσο ευμετάβλητο. 0:07:19.160,0:07:21.120 Αληθινά αναγνωρίζω το τεράστιο προνόμιο 0:07:21.129,0:07:22.949 να εργαστώ σε αυτόν το χώρο 0:07:22.949,0:07:24.180 γιατί μπορώ να σκεφτώ 0:07:24.180,0:07:26.780 χιλιάδες καλλιτέχνες[br]που θα επιζητούσαν την πρόκληση 0:07:26.780,0:07:29.960 αυτού του χώρου. 0:07:33.569,0:07:36.749 Μου αρέσει τόσο πολύ το γεγονός 0:07:36.749,0:07:41.240 ότι αυτές οι μορφές λιώνουν και στάζουν. 0:07:41.240,0:07:43.539 Και μοιάζουν πάρα πολύ με το εσωτερικό 0:07:43.539,0:07:45.219 του εργοστασίου ζάχαρης ΝΤΟΜΙΝΟ 0:07:45.219,0:07:47.599 που κι αυτό στάζει ακόμη, 0:07:47.599,0:07:50.369 παράγοντας ακόμη μελάσα [br]από το εσωτερικό του 0:07:50.369,0:07:54.929 σαν μια ουσία δακρύων που κυλούν. 0:08:01.240,0:08:04.360 Η Μάμα... 0:08:04.360,0:08:06.849 ...αν και είναι σκυμμένη[br]σε αυτή την στάση, 0:08:06.849,0:08:08.110 στάση ικεσίας, [br] 0:08:08.110,0:08:10.509 δεν νιώθω πως βρίσκεται εκεί [br]για να παραβιαστεί 0:08:10.509,0:08:11.969 ή για να ικανοποιηθεί 0:08:11.969,0:08:15.099 ή για να γίνει αντικείμενο εκμετάλλευσης, [br]με οποιονδήποτε τρόπο. 0:08:15.099,0:08:17.669 Κατά κάποιο τρόπο δεν συγκατατίθεται. 0:08:18.550,0:08:20.069 Δεν θέλω να την μετατρέψω 0:08:20.069,0:08:24.289 σε μια α-σεξουαλική προστάτιδα της πόλης. 0:08:27.599,0:08:30.430 Είναι τόσο ισχυρή 0:08:30.430,0:08:32.659 επειδή είναι τόσο εμβληματική, [br]υπό μια έννοια. 0:08:32.659,0:08:37.070 Επίσης είναι τόσο μνημειώδης [br]και απρόσμενη. 0:08:37.070,0:08:38.829 Αν έχω κάνει σωστά τη δουλειά μου, 0:08:38.829,0:08:40.400 τότε αντλεί την δύναμή της 0:08:40.400,0:08:44.580 από το ότι διαταράσσει τις προσδοκίες [br]τη μια μετά την άλλη. 0:08:53.140,0:08:55.780 Είναι πολύ σημαντικό[br]να κοιτάζεις το παρελθόν. 0:08:55.790,0:08:58.340 Δεν νομίζω πως το κάνουμε αρκετά συχνά. 0:08:58.340,0:09:01.410 Καμιά φορά το να κοιτάζεις πίσω οδηγεί 0:09:01.410,0:09:03.790 σε κατάθλιψη και καθήλωση. 0:09:03.790,0:09:04.920 Αυτό δεν είναι καλό. 0:09:04.920,0:09:07.330 Αλλά και το να κοιτάζεις το μέλλον 0:09:07.330,0:09:10.520 χωρίς καμία βαθιά ιστορική αίσθηση [br]αλληλουχίας 0:09:10.520,0:09:13.200 ούτε και αυτό είναι καλό.