1 00:00:01,760 --> 00:00:08,410 [VIAS DO METROPOLITANO A ECOAR POR CIMA] 2 00:00:08,410 --> 00:00:11,750 ["Plano aproximado de Nova Iorque"] 3 00:00:13,850 --> 00:00:15,340 Existe uma expressão: 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,600 "As tuas melhores ideias surgem no banho," 5 00:00:19,160 --> 00:00:22,340 "em trânsito, e quando estás prestes a ir dormir." 6 00:00:24,101 --> 00:00:29,270 Ainda não parei de pensar sobre qual será a próxima pintura. 7 00:00:32,580 --> 00:00:35,540 Sinto-me incrivelmente livre quando tenho uma ideia de arte. 8 00:00:39,470 --> 00:00:41,020 Ser artista é quase como 9 00:00:41,020 --> 00:00:43,459 uma busca por este sentimento de liberdade. 10 00:00:43,459 --> 00:00:44,487 [Avery Singer, Artista] 11 00:00:44,820 --> 00:00:46,260 Adoro esse sentimento. 12 00:00:46,260 --> 00:00:47,320 Vivo para ele. 13 00:00:58,000 --> 00:01:03,500 ["A Próxima Pintura de Avery Singer"] 14 00:01:17,140 --> 00:01:22,780 Essencialmente, tenho estado a fazer estes modelos no SketchUp 15 00:01:22,780 --> 00:01:27,400 no computador, como forma de produzir um esboço para uma pintura. 16 00:01:27,430 --> 00:01:29,720 Estes modelos arquitectónicos um pouco maus 17 00:01:29,720 --> 00:01:33,740 que são estes cenários semi-figurativos. 18 00:01:34,000 --> 00:01:37,840 Eu apenas adquiro uma linha de base e informação dos detalhes a partir dele [do cenário] 19 00:01:37,840 --> 00:01:39,700 e projecto-o para uma escala maior, 20 00:01:40,060 --> 00:01:42,120 esboço-o na tela, 21 00:01:42,120 --> 00:01:46,100 e depois concretizo a pintura utilizando um aerógrafo. 22 00:01:57,020 --> 00:01:59,030 A maneira como as pinturas são feitas 23 00:01:59,030 --> 00:02:01,530 é quase o conteúdo, sabes? 24 00:02:01,530 --> 00:02:03,840 Gostaria de mantê-lo um pouco mais vago 25 00:02:03,840 --> 00:02:06,619 e explorar as coisas com a técnica. 26 00:02:06,619 --> 00:02:09,000 Porque a técnica conta a sua própria história. 27 00:02:15,860 --> 00:02:22,330 Podes pegar em recursos tradicionais e usá-los 28 00:02:22,330 --> 00:02:26,630 da maneira com que foram destinados a ser usados há 500 anos. 29 00:02:26,630 --> 00:02:30,150 Para depois na hora seguinte, 30 00:02:30,150 --> 00:02:33,590 incorporares algum tipo de nova tecnologia 31 00:02:33,590 --> 00:02:37,790 que não tem qualquer relação com o gesso que é 32 00:02:37,790 --> 00:02:39,880 algo que tem sido usado por muito tempo 33 00:02:39,880 --> 00:02:42,980 e vem de uma receita que foi inventada em Itália 34 00:02:42,980 --> 00:02:44,560 sabe-se lá há quanto tempo. 35 00:02:45,040 --> 00:02:49,420 A justaposição de todas estas coisas produz um significado. 36 00:02:49,980 --> 00:02:52,940 Tento mais ou menos colocar as coisas lado a lado que... 37 00:02:53,960 --> 00:02:56,140 podem nunca ter sido vistas juntas antes 38 00:02:56,140 --> 00:02:57,890 para gerar uma nova relação 39 00:02:57,890 --> 00:03:02,020 ou apenas para produzir uma nova realidade visual. 40 00:03:16,160 --> 00:03:20,160 Acho que aos 11 ou 12 anos, eu já era apaixonada pela arte. 41 00:03:22,380 --> 00:03:25,960 E depois na altura em que fiz 16, foi como se fosse inequívoco. 42 00:03:25,960 --> 00:03:28,639 Pensei, "Eu sei que isto é o que tenho de fazer." 43 00:03:28,649 --> 00:03:30,500 "Tenho de ir para a Cooper Union." 44 00:03:32,920 --> 00:03:35,290 Cresci aqui em Nova Iorque. 45 00:03:35,290 --> 00:03:38,580 E os meus pais também são artistas. 46 00:03:38,580 --> 00:03:42,879 Cresci num apartamento onde metade dele é o estúdio de arte deles-- 47 00:03:42,879 --> 00:03:46,160 a outra parte é, como que, um apartamento de plano aberto. 48 00:03:46,160 --> 00:03:47,280 Então, ao crescer, 49 00:03:47,780 --> 00:03:51,400 o meu quarto era basicamente um beliche por cima do estúdio da minha mãe. 50 00:03:51,410 --> 00:03:53,580 Por isso era assim que eu estava habituada a viver. 51 00:03:53,580 --> 00:03:55,739 Os meus pais usam tintas da Golden. 52 00:03:55,740 --> 00:03:59,940 E por isso eu só uso tintas da Golden. 53 00:04:00,720 --> 00:04:01,920 Esta empresa. 54 00:04:04,200 --> 00:04:05,160 Conheces? 55 00:04:06,080 --> 00:04:10,800 Por isso sou como que uma pintora de segunda geração das tintas da Golden. 56 00:04:11,260 --> 00:04:12,120 [RI-SE] 57 00:04:13,060 --> 00:04:16,280 O engraçado é que: todos os dias da minha infância, 58 00:04:16,280 --> 00:04:18,989 o meu pai colocava-se à minha frente 59 00:04:18,989 --> 00:04:21,500 e intimidantemente, mais ou menos, 60 00:04:21,500 --> 00:04:24,039 sacudia os dedos assim. 61 00:04:24,039 --> 00:04:25,039 [RI-SE] 62 00:04:25,039 --> 00:04:26,599 E dizia, "Nunca te tornes uma artista." 63 00:04:26,599 --> 00:04:27,970 "Não te tornes uma artista." 64 00:04:27,970 --> 00:04:28,980 "Casa com um milionário." 65 00:04:31,719 --> 00:04:32,740 [ENTREVISTADOR, FORA DO ECRÃ] Como isso está a correr? 66 00:04:32,740 --> 00:04:33,740 [RI-SE] 67 00:04:34,160 --> 00:04:36,500 "Não" em ambas as coisas! 68 00:04:43,120 --> 00:04:44,120 Não sei porquê, 69 00:04:44,120 --> 00:04:45,710 mas adoro a solitude. 70 00:04:45,710 --> 00:04:48,000 E adoro trabalhar sozinha, 71 00:04:48,000 --> 00:04:50,580 e definir o meu próprio tempo, 72 00:04:50,580 --> 00:04:53,000 e a minha própria vida, e o meu próprio espaço. 73 00:04:53,640 --> 00:04:55,200 Já não olhas mais para o relógio 74 00:04:55,210 --> 00:04:57,360 e depois, de repente, o sol já se pôs 75 00:04:57,360 --> 00:04:59,660 e percebes que estiveste a pintar durante quatorze horas 76 00:04:59,660 --> 00:05:02,580 e que tens este progresso à tua frente. 77 00:05:05,160 --> 00:05:06,740 Esta é a tua tarefa-- 78 00:05:06,740 --> 00:05:10,760 isto é o que faz ser-se artista tão difícil. 79 00:05:12,000 --> 00:05:15,740 Porque não quero reproduzir as pinturas de outras pessoas. 80 00:05:15,740 --> 00:05:17,500 Quero criar as minhas. 81 00:05:19,745 --> 00:05:22,245 Tradução e Revisão: Catarina José