0:00:01.760,0:00:08.410 [VIAS DO METROPOLITANO A ECOAR POR CIMA] 0:00:08.410,0:00:11.750 ["Plano aproximado de Nova Iorque"] 0:00:13.850,0:00:15.340 Existe uma expressão: 0:00:15.920,0:00:18.600 "As tuas melhores ideias surgem no banho," 0:00:19.160,0:00:22.340 "em trânsito,[br]e quando estás prestes a ir dormir." 0:00:24.101,0:00:29.270 Ainda não parei de pensar sobre qual[br]será a próxima pintura. 0:00:32.580,0:00:35.540 Sinto-me incrivelmente livre[br]quando tenho uma ideia de arte. 0:00:39.470,0:00:41.020 Ser artista é quase como 0:00:41.020,0:00:43.459 uma busca por este sentimento de liberdade. 0:00:43.459,0:00:44.487 [Avery Singer, Artista] 0:00:44.820,0:00:46.260 Adoro esse sentimento. 0:00:46.260,0:00:47.320 Vivo para ele. 0:00:58.000,0:01:03.500 ["A Próxima Pintura de Avery Singer"] 0:01:17.140,0:01:22.780 Essencialmente, tenho estado[br]a fazer estes modelos no SketchUp 0:01:22.780,0:01:27.400 no computador, como forma de produzir[br]um esboço para uma pintura. 0:01:27.430,0:01:29.720 Estes modelos arquitectónicos[br]um pouco maus 0:01:29.720,0:01:33.740 que são estes cenários semi-figurativos. 0:01:34.000,0:01:37.840 Eu apenas adquiro uma linha de base e informação[br]dos detalhes a partir dele [do cenário] 0:01:37.840,0:01:39.700 e projecto-o para uma escala maior, 0:01:40.060,0:01:42.120 esboço-o na tela, 0:01:42.120,0:01:46.100 e depois concretizo a pintura[br]utilizando um aerógrafo. 0:01:57.020,0:01:59.030 A maneira como as pinturas são feitas 0:01:59.030,0:02:01.530 é quase o conteúdo, sabes? 0:02:01.530,0:02:03.840 Gostaria de mantê-lo um pouco mais vago 0:02:03.840,0:02:06.619 e explorar as coisas com a técnica. 0:02:06.619,0:02:09.000 Porque a técnica conta[br]a sua própria história. 0:02:15.860,0:02:22.330 Podes pegar em recursos tradicionais[br]e usá-los 0:02:22.330,0:02:26.630 da maneira com que foram destinados a[br]ser usados há 500 anos. 0:02:26.630,0:02:30.150 Para depois na hora seguinte, 0:02:30.150,0:02:33.590 incorporares algum tipo de nova tecnologia 0:02:33.590,0:02:37.790 que não tem qualquer relação com o gesso[br]que é 0:02:37.790,0:02:39.880 algo que tem sido usado por muito tempo 0:02:39.880,0:02:42.980 e vem de uma receita que foi[br]inventada em Itália 0:02:42.980,0:02:44.560 sabe-se lá há quanto tempo. 0:02:45.040,0:02:49.420 A justaposição de todas estas coisas[br]produz um significado. 0:02:49.980,0:02:52.940 Tento mais ou menos colocar as coisas[br]lado a lado que... 0:02:53.960,0:02:56.140 podem nunca ter sido vistas juntas antes 0:02:56.140,0:02:57.890 para gerar uma nova relação 0:02:57.890,0:03:02.020 ou apenas para produzir uma[br]nova realidade visual. 0:03:16.160,0:03:20.160 Acho que aos 11 ou 12 anos, eu já era[br]apaixonada pela arte. 0:03:22.380,0:03:25.960 E depois na altura em que fiz 16, foi como[br]se fosse inequívoco. 0:03:25.960,0:03:28.639 Pensei,[br]"Eu sei que isto é o que tenho de fazer." 0:03:28.649,0:03:30.500 "Tenho de ir para a Cooper Union." 0:03:32.920,0:03:35.290 Cresci aqui em Nova Iorque. 0:03:35.290,0:03:38.580 E os meus pais também são artistas. 0:03:38.580,0:03:42.879 Cresci num apartamento onde metade[br]dele é o estúdio de arte deles-- 0:03:42.879,0:03:46.160 a outra parte é, como que, um apartamento[br]de plano aberto. 0:03:46.160,0:03:47.280 Então, ao crescer, 0:03:47.780,0:03:51.400 o meu quarto era basicamente um beliche[br]por cima do estúdio da minha mãe. 0:03:51.410,0:03:53.580 Por isso era assim que eu estava[br]habituada a viver. 0:03:53.580,0:03:55.739 Os meus pais usam tintas da Golden. 0:03:55.740,0:03:59.940 E por isso eu só uso tintas da Golden. 0:04:00.720,0:04:01.920 Esta empresa. 0:04:04.200,0:04:05.160 Conheces? 0:04:06.080,0:04:10.800 Por isso sou como que uma pintora de[br]segunda geração das tintas da Golden. 0:04:11.260,0:04:12.120 [RI-SE] 0:04:13.060,0:04:16.280 O engraçado é que: todos os dias[br]da minha infância, 0:04:16.280,0:04:18.989 o meu pai colocava-se à minha frente 0:04:18.989,0:04:21.500 e intimidantemente, mais ou menos, 0:04:21.500,0:04:24.039 sacudia os dedos assim. 0:04:24.039,0:04:25.039 [RI-SE] 0:04:25.039,0:04:26.599 E dizia, "Nunca te tornes uma artista." 0:04:26.599,0:04:27.970 "Não te tornes uma artista." 0:04:27.970,0:04:28.980 "Casa com um milionário." 0:04:31.719,0:04:32.740 [ENTREVISTADOR, FORA DO ECRÃ][br]Como isso está a correr? 0:04:32.740,0:04:33.740 [RI-SE] 0:04:34.160,0:04:36.500 "Não" em ambas as coisas! 0:04:43.120,0:04:44.120 Não sei porquê, 0:04:44.120,0:04:45.710 mas adoro a solitude. 0:04:45.710,0:04:48.000 E adoro trabalhar sozinha, 0:04:48.000,0:04:50.580 e definir o meu próprio tempo, 0:04:50.580,0:04:53.000 e a minha própria vida,[br]e o meu próprio espaço. 0:04:53.640,0:04:55.200 Já não olhas mais para o relógio 0:04:55.210,0:04:57.360 e depois, de repente, o sol já se pôs 0:04:57.360,0:04:59.660 e percebes que estiveste a pintar[br]durante quatorze horas 0:04:59.660,0:05:02.580 e que tens este progresso à tua frente. 0:05:05.160,0:05:06.740 Esta é a tua tarefa-- 0:05:06.740,0:05:10.760 isto é o que faz ser-se artista tão difícil. 0:05:12.000,0:05:15.740 Porque não quero reproduzir as pinturas[br]de outras pessoas. 0:05:15.740,0:05:17.500 Quero criar as minhas. 0:05:19.745,0:05:22.245 Tradução e Revisão: Catarina José