1 00:00:00,960 --> 00:00:03,610 قد لا تعرف هذا بمجرد النظر إلي، 2 00:00:03,610 --> 00:00:05,550 لكنك قد تخمنه من شم رائحتي. 3 00:00:05,550 --> 00:00:08,530 أحد الأشياء المفضلة لدي هو إخراج القمامة. 4 00:00:08,530 --> 00:00:09,730 إنها الطريقة الأكثر كسلاً 5 00:00:09,730 --> 00:00:12,000 لتقليل ممتلكاتك تقنيًا، 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 لأن الشيء الوحيد الذي لا يمكنك فعل الكثير منه 7 00:00:14,360 --> 00:00:16,980 في شقة صغيرة في مدينة نيويورك مثل شقتي، 8 00:00:16,980 --> 00:00:18,350 هو التخلص من الأشياء، 9 00:00:18,350 --> 00:00:20,620 الأشياء التي يستخدمها المستهلكون المعاصرون، 10 00:00:20,620 --> 00:00:23,660 الثقافة التي تعمل بالكربون تجعلنا نشتري إلى ما لا نهاية 11 00:00:23,660 --> 00:00:25,780 وغالبًا بدون سبب. 12 00:00:25,780 --> 00:00:27,930 التخلص من الناس لا يضر حتى. 13 00:00:27,930 --> 00:00:29,880 رفقاء الغرفة وأفراد الأسرة، 14 00:00:29,880 --> 00:00:32,590 تلك السيدة العجوز التي كانت في غرفة معيشتك لأسابيع، 15 00:00:32,590 --> 00:00:34,260 من هي على أي حال 16 00:00:34,260 --> 00:00:36,260 لا يسمح لواضعي اليد. 17 00:00:36,260 --> 00:00:38,120 لا يهمني إذا كنت شبحا. 18 00:00:38,120 --> 00:00:39,750 أيضا، ليس بغرض التباهي، 19 00:00:39,750 --> 00:00:41,690 لكني ظللت أتخلص من الأشياء الزائدة 20 00:00:41,690 --> 00:00:44,040 قبل حتى أن تكبر ماري كوندو (كاتبة يابانية) 21 00:00:44,040 --> 00:00:46,670 في الواقع، لقد سبقتها في التقاط الأشياء 22 00:00:46,670 --> 00:00:48,880 ومعرفة ما إذا كانت تثير الفرح في داخلي 23 00:00:48,880 --> 00:00:50,980 لأنني أعرف بالفعل ما يفرحني، 24 00:00:50,980 --> 00:00:52,960 التخلص من القمامة. 25 00:00:52,960 --> 00:00:54,190 أي نوع من القمامة؟ 26 00:00:54,190 --> 00:00:55,980 حسنًا، سأعطيك فكرة. 27 00:00:55,980 --> 00:00:58,400 يبدأ بحرف H وينتهي بالهواء. 28 00:00:58,400 --> 00:01:00,300 هذا صحيح، الكثير من الشعر. 29 00:01:00,300 --> 00:01:01,660 لا تحاول وتتصور كم. 30 00:01:01,660 --> 00:01:02,493 ستشعر بالملل. 31 00:01:02,493 --> 00:01:05,630 وإن لم تشعر به، فأنت لم تتخيل بما يكفي. 32 00:01:05,630 --> 00:01:08,450 لقد أسقطت مثل كلب خروف مؤثر على انستجرام 33 00:01:08,450 --> 00:01:12,820 والتي قررت أن الفراء هو الشيء الوحيد الذي يعيق مسيرتها المهنية. 34 00:01:12,820 --> 00:01:16,223 نحاول جميعًا تقليل بصماتنا الكربونية واستهلاكنا. 35 00:01:16,223 --> 00:01:17,800 من خلال التخلص من القمامة، 36 00:01:17,800 --> 00:01:21,200 أعني أيضًا بشكل طبيعي إعادة التدوير والتحويل إلى سماد. 37 00:01:21,200 --> 00:01:22,400 أحاول أن أفعل كلاهما. 38 00:01:22,400 --> 00:01:25,060 في الواقع، لقد حملت ذات مرة حاوية طعام خارجية 39 00:01:25,060 --> 00:01:26,900 عبر نصف المدينة 40 00:01:26,900 --> 00:01:28,780 فقط لوضعها في سلة المهملات الصحيحة. 41 00:01:28,780 --> 00:01:31,200 أين سيرتي الذاتية الملهمة؟ 42 00:01:31,200 --> 00:01:34,690 لكن بعد ذلك تعلمت أن إعادة التدوير كثيرًا ما لا تنجح. 43 00:01:34,690 --> 00:01:38,130 حتى لو فصلنا الزجاج والعلب والكرتون 44 00:01:38,130 --> 00:01:41,220 الكثير من الأشياء لا تتناسب مع تلك الفئات بدقة. 45 00:01:41,220 --> 00:01:45,350 لا يمكن إعادة تدوير الأظرف الورقية المبطنة بغلاف فقاعي. 46 00:01:45,350 --> 00:01:49,240 لا يمكن إعادة تدوير علب البيتزا التي بها بقع شحوم. 47 00:01:49,240 --> 00:01:52,140 تلك الذكرى من الصف السابع عندما ... 48 00:01:52,140 --> 00:01:53,210 أوه، مع من أنا أمزح؟ 49 00:01:53,210 --> 00:01:56,490 لا يمكن إعادة تدوير كل الصف السابع. 50 00:01:56,490 --> 00:02:00,700 حتى أن هناك مصطلحًا لها، إعادة التدوير الطموح. 51 00:02:00,700 --> 00:02:01,930 في البداية اعتقدت ذلك 52 00:02:01,930 --> 00:02:03,760 إذا ذهبت إلى فصل دراسي الأسبوع الماضي، 53 00:02:03,760 --> 00:02:06,270 لذلك يجب أن يتم احتسابه لهذا الأسبوع أيضًا. 54 00:02:06,270 --> 00:02:09,450 اعتادت الصين استيراد الكثير من المواد الأمريكية القابلة للتدوير 55 00:02:09,450 --> 00:02:12,650 لكنهم توقفوا عن قبول القمامة الأجنبية في 2018 56 00:02:12,650 --> 00:02:14,470 كجزء من حظر التلوث. 57 00:02:14,470 --> 00:02:16,510 مهما حدث لنفايات دولة واحدة 58 00:02:16,510 --> 00:02:18,120 هو كنز بلد آخر؟ 59 00:02:18,120 --> 00:02:21,530 الآن الكثير من إعادة التدوير الأمريكية يذهب إلى مكبات النفايات. 60 00:02:21,530 --> 00:02:24,580 تقول وكالة حماية البيئة أن 10٪ فقط من البلاستيك 61 00:02:24,580 --> 00:02:26,340 يتم تدويره أكثر من أي وقت مضى. 62 00:02:26,340 --> 00:02:29,300 ليس هذا عني، ولكن هذه البالونات تقلقني، 63 00:02:29,300 --> 00:02:31,920 بحجم رقعة نفايات المحيط الهادئ العملاقة 64 00:02:31,920 --> 00:02:34,200 للخروج في المحيط حيث سنذهب جميعًا في النهاية 65 00:02:34,200 --> 00:02:36,630 لحفل زفافنا القادم. 66 00:02:36,630 --> 00:02:39,170 لذا، إذا كنت أمريكيًا، 67 00:02:39,170 --> 00:02:41,110 طارد ممثليك السياسيين 68 00:02:41,110 --> 00:02:42,900 للعمل على قضية إعادة التدوير هذه 69 00:02:42,900 --> 00:02:47,340 وحاول تقليل النفايات عموما عن طريق إعادة استخدام المواد. 70 00:02:47,340 --> 00:02:49,760 هذه أشياء كنت أعيد استخدامها في حياتي. 71 00:02:49,760 --> 00:02:54,050 أكياس بلاستيكية، برطمانات الصلصة ومعارك قديمة مع حبيبي. 72 00:02:54,050 --> 00:02:56,890 الآن، في المرة القادمة التي يجب أن أرمي فيها القمامة، 73 00:02:56,890 --> 00:02:58,600 يمكنني أن أسأل بثقة 74 00:02:58,600 --> 00:03:02,160 مهلا، هل يمكنني إعادة استخدام كرة الشعر الفضفاضة هذه مرة أخرى؟ 75 00:03:02,160 --> 00:03:04,870 أتعلمون ماذا؟ ربما أستطيع. 76 00:03:04,870 --> 00:03:07,520 في الحقيقة، سأعطيها لتلك السيدة الشبح العجوز 77 00:03:07,520 --> 00:03:09,253 كهدية للذهاب بعيدا. 78 00:03:10,110 --> 00:03:10,943 شكرا لكم.