WEBVTT 00:00:00.896 --> 00:00:04.642 Többet tudunk más bolygókról, mint a sajátunkról, 00:00:05.446 --> 00:00:08.670 és ma olyan újfajta robotot szeretnék bemutatni, 00:00:08.693 --> 00:00:12.733 amelyet arra terveztek, hogy segítsen jobban megérteni a bolygónkat. 00:00:13.408 --> 00:00:15.020 Olyan kategóriába tartozik, 00:00:15.044 --> 00:00:19.998 melyet az oceanográfiában tengerfelszíni kutatórobotként, USV-ként ismernek. 00:00:20.665 --> 00:00:22.595 Nem üzemanyaggal működik. 00:00:23.047 --> 00:00:26.981 Helyette szélenergia hajtja. 00:00:27.005 --> 00:00:30.760 Mégis körbehajózza a bolygót hónapokon át. 00:00:31.474 --> 00:00:34.352 Elmondom, miért építettük meg, 00:00:34.376 --> 00:00:35.868 és mit jelent az önök számára. NOTE Paragraph 00:00:37.814 --> 00:00:42.398 Néhány évvel ezelőtt vitorláshajón utaztam keresztül a Csendes-óceánon, 00:00:42.422 --> 00:00:44.620 San Franciscóból Hawaiira. 00:00:45.296 --> 00:00:48.650 Az elmúlt 10 évet folyamatos munkával töltöttem. 00:00:48.674 --> 00:00:51.790 Videojátékokat fejlesztettem felhasználók millióinak, 00:00:51.814 --> 00:00:55.335 és szerettem volna lehiggadni, egészében látni a dolgokat, 00:00:55.359 --> 00:00:57.296 és elgondolkozni. 00:00:57.918 --> 00:00:59.463 A hajó navigátora voltam, 00:01:00.034 --> 00:01:03.698 és egy este, miután hosszasan elemeztük az időjárási adatokat, 00:01:03.722 --> 00:01:05.351 és útvonalunkat vittük térképre, 00:01:05.375 --> 00:01:08.449 a fedélzetre érve ezt a gyönyörű naplementét láttam. 00:01:08.814 --> 00:01:10.247 Belém hasított a gondolat: 00:01:10.747 --> 00:01:14.101 Mennyit tudunk valójában az óceánjainkról? 00:01:15.252 --> 00:01:19.131 A Csendes-óceán ott terült el előttem, míg a szem ellát, 00:01:19.155 --> 00:01:21.470 és a hullámok erőteljesen csapkodták a hajónkat, 00:01:21.494 --> 00:01:24.700 állandóan emlékeztetve hatalmas erejükre. 00:01:25.291 --> 00:01:28.523 Mennyit tudunk valójában az óceánjainkról? 00:01:29.235 --> 00:01:30.773 Úgy döntöttem, kiderítem. NOTE Paragraph 00:01:32.362 --> 00:01:35.471 Hamar rájöttem, hogy nem sokat. 00:01:35.495 --> 00:01:38.621 Ennek egyik oka, hogy az óceánok hatalmasak, 00:01:38.645 --> 00:01:40.986 a Föld 70%-át borítják, 00:01:41.010 --> 00:01:44.159 de tudjuk, hogy komplex rendszereket irányítanak, 00:01:44.189 --> 00:01:45.759 pl. bolygónk időjárását, 00:01:45.783 --> 00:01:48.228 ami hatással van ránk nap mint nap, 00:01:48.252 --> 00:01:49.870 olykor drámaian. 00:01:50.562 --> 00:01:53.746 Mégis, ezek a folyamatok számunkra nagyrészt láthatatlanok. NOTE Paragraph 00:01:54.944 --> 00:01:58.709 Az óceánokra vonatkozó adatok minden szempontból elégtelenek. 00:01:59.268 --> 00:02:04.372 Szárazföldön hozzászoktam, hogy sok érzékelőhöz férek hozzá – 00:02:04.396 --> 00:02:06.024 valójában több milliárdhoz. 00:02:06.576 --> 00:02:13.030 De a tengeren a helyi adatok ritkák és drágák. 00:02:13.535 --> 00:02:17.530 Miért? Mert mennyiségük a kevés hajótól és bójától függ. 00:02:17.919 --> 00:02:20.790 Hogy mennyire kevés, az meglepő volt. 00:02:21.329 --> 00:02:24.654 A Nemzeti Óceán- és Légkörhivatal, 00:02:24.674 --> 00:02:25.654 azaz a NOAA 00:02:25.654 --> 00:02:28.217 csak 16 hajóval rendelkezik, 00:02:28.757 --> 00:02:33.310 és a partok mentén az egész Földön csak kevesebb mint 200 bója van. 00:02:33.580 --> 00:02:35.223 Ennek egyszerű az oka: 00:02:35.240 --> 00:02:37.435 az óceán engesztelhetetlen hely, 00:02:37.455 --> 00:02:40.515 helyi adatok gyűjtéséhez nagy hajó kell, 00:02:40.525 --> 00:02:42.013 mely sok üzemanyagot 00:02:42.023 --> 00:02:44.771 és nagyszámú legénységet képes szállítani. 00:02:45.163 --> 00:02:47.573 Mindegyik több millió dollárba kerül, 00:02:48.177 --> 00:02:53.456 vagy a tengerfenékhez hat km-es kábellel kipányvázott, 00:02:54.300 --> 00:02:57.482 vonatkerekekkel lehorgonyzott nagy bóják, 00:02:57.482 --> 00:03:01.888 amelyeket veszélyes telepíteni, és költséges fenntartani. 00:03:02.448 --> 00:03:04.501 Mi a helyzet a műholdakkal? – kérdezhetik. NOTE Paragraph 00:03:04.951 --> 00:03:06.644 A műholdak fantasztikusak, 00:03:06.644 --> 00:03:09.451 és nagyon sokat megmutattak az összképből 00:03:09.451 --> 00:03:11.188 az elmúlt évtizedek alatt. 00:03:11.188 --> 00:03:13.993 De az a baj a műholdakkal, 00:03:13.993 --> 00:03:18.113 hogy az óceán felszínétől egy mikronnyira látnak le. 00:03:19.103 --> 00:03:22.267 Viszonylag gyenge a térbeli és időbeli felbontásuk, 00:03:23.827 --> 00:03:27.837 és a jelük javításra szorul felhők, földi hatások 00:03:27.837 --> 00:03:29.194 és egyéb tényezők miatt. 00:03:29.934 --> 00:03:33.146 Mi történik tehát az óceánokban, NOTE Paragraph 00:03:33.954 --> 00:03:35.395 és mit próbálunk megmérni? 00:03:36.255 --> 00:03:38.761 Mi hasznát vesszük egy robotnak? 00:03:39.231 --> 00:03:43.009 Koncentráljunk az óceán egy kis kockájára! NOTE Paragraph 00:03:43.009 --> 00:03:46.189 Az egyik megértendő kulcskérdés a felszín, 00:03:46.189 --> 00:03:48.151 mert a felszín, ha belegondolunk, 00:03:48.151 --> 00:03:51.904 a kapocs a levegő és tenger közötti minden kölcsönhatásban. 00:03:51.904 --> 00:03:57.217 Minden energia és gáz e felületen keresztül áramlik. 00:03:57.327 --> 00:03:59.595 Napunk energiát sugároz, 00:03:59.605 --> 00:04:02.512 amit hőként nyel el az óceán, 00:04:02.512 --> 00:04:05.222 majd részben a légkörbe bocsátja. 00:04:05.222 --> 00:04:09.342 A légkörünkben lévő gázok, pl. a CO₂, az óceánokba oldódnak. 00:04:09.782 --> 00:04:13.814 Az összes CO₂ kb. 30%-a oldódik be. 00:04:14.164 --> 00:04:18.228 A planktonok és mikroorganizmusok annyi oxigént engednek a légkörbe, 00:04:18.228 --> 00:04:21.731 hogy minden második levegővételünk az óceánból származik. 00:04:22.301 --> 00:04:25.386 A hő egy része párolgást okoz, amiből felhők lesznek, NOTE Paragraph 00:04:25.386 --> 00:04:27.542 és ez végül csapadékhoz vezet. 00:04:27.542 --> 00:04:30.090 A levegő nyomásváltozása felszíni szelet okoz, 00:04:30.090 --> 00:04:32.757 ami a páratartalmat mozgatja a légkörben. 00:04:33.627 --> 00:04:37.368 A hő egy része az óceán mélyéig sugároz, 00:04:37.368 --> 00:04:39.394 és különböző rétegekben raktározódik el. 00:04:39.394 --> 00:04:43.006 Az óceán mint bolygóméretű melegvíztároló 00:04:43.006 --> 00:04:44.655 raktározza el az összes energiát, 00:04:44.655 --> 00:04:48.200 amely később rövidtávú események, pl. hurrikánok során, 00:04:48.290 --> 00:04:51.161 vagy hosszútávú jelenségként, mint az El Niño, szabadul fel. 00:04:51.351 --> 00:04:53.486 E rétegek függőleges felszálló áramlás 00:04:53.516 --> 00:04:56.318 vagy vízszintes áramlatok révén keveredhetnek; 00:04:56.349 --> 00:05:01.634 ezek a trópusoktól a sarkok felé irányuló hőátadás fontos elemei. 00:05:01.634 --> 00:05:03.962 És persze van tengeri élet, 00:05:04.272 --> 00:05:08.722 ami bolygónk legnagyobb ökorendszere, 00:05:09.212 --> 00:05:12.962 és a mikroorganizmusoktól, a halaktól a tengeri emlősökig, 00:05:12.962 --> 00:05:16.198 pl. fókákig, delfinekig s bálnákig terjed. 00:05:16.198 --> 00:05:19.720 De ezek nagyrészt láthatatlanok számunkra. NOTE Paragraph 00:05:21.580 --> 00:05:26.751 Az óceán változóinak tanulmányozásában 00:05:26.751 --> 00:05:28.667 az egyik nehézség az energia, 00:05:29.177 --> 00:05:33.505 amely érzékelőknek az óceán mélyébe merítéséhez szükséges. 00:05:34.345 --> 00:05:36.672 Persze, sok megoldást próbáltak már – 00:05:36.672 --> 00:05:38.530 hullám működtette eszközöktől 00:05:38.530 --> 00:05:40.035 a vízfelszíni járművekig, 00:05:40.035 --> 00:05:42.590 a napelemes eszközökig – 00:05:42.820 --> 00:05:44.926 mind a maga kompromisszumával. 00:05:45.796 --> 00:05:48.352 A csapatunk áttörése meglepő forrásból jött: 00:05:48.812 --> 00:05:53.305 szélhajtású jachtokkal folytatott gyorsaságirekord-versenyből. 00:05:53.755 --> 00:05:55.898 Tízévnyi kutatásba és fejlesztésbe került, 00:05:55.898 --> 00:05:58.343 hogy újféle szárnyat tervezzünk, 00:05:58.343 --> 00:06:02.466 ami csak három wattot használ az irányításhoz 00:06:02.466 --> 00:06:05.668 és látszólag korlátlan autonómiájú járművet 00:06:05.668 --> 00:06:07.790 is tud hajtani az egész bolygón át. 00:06:07.990 --> 00:06:11.804 Ezt a szárnyat tengeri járműre alkalmazva 00:06:12.324 --> 00:06:14.648 óceáni drón keletkezett. 00:06:15.258 --> 00:06:17.682 Ezek nagyobbak, mint amekkorának tűnnek. NOTE Paragraph 00:06:17.682 --> 00:06:21.964 Kb. öt méter magasak, hét méter hosszúak, két méter szélesek. 00:06:21.964 --> 00:06:24.084 Felszíni műholdként gondoljanak rájuk. 00:06:24.084 --> 00:06:27.441 Tudományos minőségű érzékelőkkel vannak ellátva, 00:06:27.441 --> 00:06:31.973 melyek fontos oceanográfiai és légköri változókat mérnek, 00:06:32.213 --> 00:06:34.918 és élő műholdas kapcsolat továbbítja 00:06:34.918 --> 00:06:37.758 e nagy felbontású adatokat a partra, 00:06:37.758 --> 00:06:38.868 valós időben. 00:06:39.388 --> 00:06:42.474 Csapatunk szorgalmasan dolgozott az elmúlt években, 00:06:42.474 --> 00:06:44.093 bevetéseket irányított olykor 00:06:44.093 --> 00:06:46.825 a legkeményebb óceáni körülmények között a bolygón, 00:06:46.825 --> 00:06:49.583 az Északi-sarkvidéktől a csendes-óceáni térségig. 00:06:49.583 --> 00:06:52.502 Vitorláztunk a sarki jégsapkáknál. 00:06:52.502 --> 00:06:54.890 Vitorláztunk az Atlanti-óceáni hurrikánokban. 00:06:55.010 --> 00:06:57.163 Megkerültük a Horn-fokot, 00:06:57.163 --> 00:07:00.137 és a Mexikói-öböl olajfúró tornyai között szlalomoztunk. 00:07:00.137 --> 00:07:02.529 Ez egy kemény robot. 00:07:03.350 --> 00:07:04.662 Hadd beszéljek NOTE Paragraph 00:07:04.679 --> 00:07:08.116 a Pribilof-szigetek táján végzett egyik legutóbbi munkánkról. 00:07:08.310 --> 00:07:12.338 Ez az apró szigetcsoport a hideg Bering-tenger közepén terül el, 00:07:12.338 --> 00:07:14.661 az USA és Oroszország között. 00:07:14.661 --> 00:07:17.827 A Bering-tenger az alaszkai tőkehal hazája, 00:07:17.827 --> 00:07:20.451 mely fehér húsú hal, talán nem ismernék fel, 00:07:20.451 --> 00:07:25.010 de tán kóstolták, ha szeretik a halrudacskákat vagy a surimit. 00:07:25.110 --> 00:07:29.071 A surimi ráknak néz ki, de valójában tőkehal. 00:07:29.631 --> 00:07:32.737 A tőkehalászat a nép legnagyobb halgazdasága, 00:07:32.737 --> 00:07:35.598 érték- és mennyiségi szempontból is. 00:07:35.598 --> 00:07:38.897 1,4 millió tonna halat fognak ki évente. 00:07:39.137 --> 00:07:42.010 Az elmúlt években óceáni drónok hada dolgozott NOTE Paragraph 00:07:42.010 --> 00:07:44.534 a Bering-tengeren, 00:07:44.534 --> 00:07:48.924 hogy tájékoztasson a tőkehalállomány méretéről. 00:07:48.924 --> 00:07:52.583 Ez elősegíti a halászatot szabályozó kvótarendszer fejlesztését, 00:07:52.583 --> 00:07:55.018 segít megelőzni a halállomány összeomlását, 00:07:55.018 --> 00:07:57.840 és védi ezt az érzékeny ökorendszert. 00:07:58.980 --> 00:08:03.508 A drónok akusztikus úton mérik fel a halászterületet, 00:08:03.508 --> 00:08:04.817 azaz hanglokátorral. 00:08:04.817 --> 00:08:08.045 Ez hanghullámot küld lefele, 00:08:08.045 --> 00:08:09.691 majd a hanghullám keltette, 00:08:09.701 --> 00:08:12.684 a tengerfenékről vagy a halakról visszaverődő visszhangból 00:08:12.714 --> 00:08:15.346 fogalmat alkothatunk arról, mi történik a felszín alatt. 00:08:15.466 --> 00:08:19.250 Óceáni drónjaink elég jók ebben az ismétlődő feladatban, 00:08:19.440 --> 00:08:23.565 így nap mint nap a Bering-tengert térképezték fel. 00:08:23.565 --> 00:08:30.894 A Priblof-szigetek szintén a medvefókák hatalmas kolóniájának otthona. NOTE Paragraph 00:08:31.134 --> 00:08:35.727 1950-ben kb. kétmillió egyede volt a kolóniának. 00:08:36.147 --> 00:08:39.994 Sajnos, napjainkban a populáció jelentősen csökkent. 00:08:39.994 --> 00:08:42.544 Kevesebb mint 50%-uk maradt, 00:08:42.544 --> 00:08:44.911 és a populáció továbbra is gyorsan fogy. 00:08:45.711 --> 00:08:47.943 Hogy megértsük, miért, 00:08:48.493 --> 00:08:51.297 tudományos partnerünk a Nemzeti Tengeriemlős-laboratóriumban 00:08:51.297 --> 00:08:54.480 GPS-nyomkövetőt rögzített 00:08:54.480 --> 00:08:56.081 néhány anyafóka bundájára. 00:08:56.081 --> 00:08:59.362 Ezek a nyomkövetők mérik a helyzetet és a mélységet 00:08:59.362 --> 00:09:01.697 és van egy remek apró kamerájuk is, 00:09:01.697 --> 00:09:03.933 ami a hirtelen gyorsulásra reagál. 00:09:03.933 --> 00:09:08.023 Itt egy film egy művészi hajlamú fókától, 00:09:08.023 --> 00:09:10.725 amely példátlan betekintést enged 00:09:10.742 --> 00:09:13.156 az Északi-sarkvidéken folyó víz alatti vadászatba, 00:09:13.456 --> 00:09:15.814 a felvételen a tőkehal a zsákmány, 00:09:15.814 --> 00:09:18.480 pillanatokkal a felfalása előtt. 00:09:18.480 --> 00:09:22.420 A Sarkvidéken végzett munka még egy robotnak is nagyon kemény. NOTE Paragraph 00:09:22.420 --> 00:09:25.370 Túl kellett élniük augusztusi hóvihart 00:09:25.370 --> 00:09:28.394 és bámészkodók zavaró hatását – 00:09:28.394 --> 00:09:32.259 az a kicsi pöttyös fóka élvezi az utat. 00:09:32.259 --> 00:09:33.961 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:35.011 --> 00:09:41.776 A fókamegfigyelők több mint 200 000 merülést rögzítettek az évszakban, NOTE Paragraph 00:09:42.246 --> 00:09:44.005 és ha jobban megnézzük, 00:09:44.005 --> 00:09:48.784 látjuk az egyedi számokat és az ismétlődő merüléseket. 00:09:49.244 --> 00:09:51.009 Folyamatosan dekódoljuk, 00:09:51.009 --> 00:09:53.760 mi történik e vadászterületeken, 00:09:53.760 --> 00:09:55.513 és ez gyönyörű. 00:09:56.173 --> 00:09:59.722 Amikor a drónok gyűjtötte hangadatokat összerakjuk, 00:09:59.732 --> 00:10:01.735 kirajzolódik a kép. 00:10:01.735 --> 00:10:05.973 Mikor a fókák elhagyják a szigeteket, és balról jobbra úsznak, 00:10:05.973 --> 00:10:10.349 látható, hogy viszonylag sekély, 20 méteres mélységbe merülnek, 00:10:10.349 --> 00:10:12.305 melyben, ahogy a drón mutatja, 00:10:12.335 --> 00:10:17.079 alacsony kalóriatartalmú, apró, fiatal tőkehalak vannak. 00:10:17.079 --> 00:10:20.786 Majd távolabbra és mélyebbre úsznak, 00:10:20.826 --> 00:10:25.984 oda, ahol a drón nagyobb, idősebb, 00:10:25.984 --> 00:10:28.030 táplálóbb tőkehalakat észlelt. 00:10:28.030 --> 00:10:32.443 Sajnos, az e hosszú távon felemésztett kalóriák miatt 00:10:32.443 --> 00:10:34.469 a fókáknak már nem marad elég energiájuk, 00:10:34.469 --> 00:10:39.176 hogy szoptassák kicsinyeiket a szigeten, 00:10:39.316 --> 00:10:41.556 így a populáció csökken. 00:10:42.316 --> 00:10:47.664 Továbbá, a drón jelezte, hogy a víz hőmérséklete 00:10:47.664 --> 00:10:49.205 a szigetnél jelentősen megnőtt. 00:10:49.205 --> 00:10:53.664 Talán ez az egyik fő oka annak, ami a tőkehalakat északra űzi, 00:10:53.664 --> 00:10:56.168 hogy hidegebb régiók után kutassanak. 00:10:56.328 --> 00:10:58.557 Az adatfeldolgozás folyamatban van, 00:10:58.557 --> 00:10:59.680 de már látható, 00:10:59.710 --> 00:11:03.453 hogy a medvefóka-rejtély kirakósának pár darabja 00:11:03.453 --> 00:11:04.901 már a helyére kerül. 00:11:06.530 --> 00:11:08.700 De ha az összképet nézzük, NOTE Paragraph 00:11:08.700 --> 00:11:10.309 mi is emlősök vagyunk. 00:11:10.839 --> 00:11:14.854 Az óceánok évente akár 20 kiló halat nyújtanak egy-egy embernek. 00:11:14.854 --> 00:11:17.986 Ahogy kimerítjük a halállományunkat, mit tanulhatunk mi, emberek 00:11:17.986 --> 00:11:19.649 a medvefókák történetéből? 00:11:20.609 --> 00:11:23.527 Az óceán a halakon kívül is nap mint nap hatással van ránk 00:11:23.559 --> 00:11:25.432 a globális időjárási rendszerek révén, 00:11:25.432 --> 00:11:28.200 ami befolyásolja a világ mezőgazdasági termelését, 00:11:28.200 --> 00:11:31.875 vagy elpusztítja az életet és a tulajdonunkat 00:11:31.875 --> 00:11:35.148 hurrikánokkal, árvizekkel és szélsőséges hőmérséklettel. 00:11:35.568 --> 00:11:39.633 Óceánjaink nagyjából ismeretlenek és felfedezetlenek, 00:11:39.633 --> 00:11:43.766 és még mindig többet tudunk más bolygókról, mint a sajátunkról. 00:11:43.766 --> 00:11:47.897 De ha felosztjuk a hatalmas óceánt NOTE Paragraph 00:11:47.897 --> 00:11:50.889 650 km oldalú négyzetekre, 00:11:51.289 --> 00:11:53.390 nagyjából 1 000 négyzetet kapunk. 00:11:53.390 --> 00:11:56.083 Így partereinkkel együtt lassacskán 00:11:56.083 --> 00:11:59.363 minden négyzetbe egy-egy drónt telepítünk, 00:11:59.763 --> 00:12:02.475 azt remélve, hogy a bolygót lefedve 00:12:02.475 --> 00:12:05.751 jobban belelátunk a bolygó rendszereibe, 00:12:05.751 --> 00:12:07.625 melyek hatással vannak az emberiségre. 00:12:07.625 --> 00:12:09.670 Már jó ideje robotokat használunk NOTE Paragraph 00:12:09.670 --> 00:12:12.615 naprendszerünk távoli világainak vizsgálatára. 00:12:12.855 --> 00:12:15.909 Eljött az idő, hogy saját bolygónkat is számba vegyük, 00:12:16.499 --> 00:12:19.400 mert nem tudunk javítani azon, amit nem tudunk megmérni, 00:12:20.120 --> 00:12:22.999 és nem tudunk felkészülni arra, amit nem ismerünk. 00:12:23.409 --> 00:12:24.412 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:12:24.845 --> 00:12:25.811 (Taps)