WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.301 در میان تمام خاطرات کودکی من 00:00:04.325 --> 00:00:07.317 یکی از آنها از بقیه مهم‌تر است. 00:00:07.698 --> 00:00:10.958 و آن زمانی است که پدر و مادر شجاع من 00:00:10.982 --> 00:00:13.799 کاروانی اجاره کردند، من و برادرانم را سوارش کردند 00:00:13.823 --> 00:00:16.172 و از خانه‌مان در مینیاپولیس به غرب، 00:00:16.196 --> 00:00:18.463 سمت پارک ملی یلوستون راندیم. 00:00:19.188 --> 00:00:22.737 همه مناظر مانند چشمه های آبگرم را دیدیم در پارک ملی بدلندز توقف کردیم، 00:00:22.761 --> 00:00:27.347 که بیشتراز مکان‌هایی که رفتیم، من آن را بعنوان یک ماجراجویی به خاطر دارم. NOTE Paragraph 00:00:27.371 --> 00:00:31.157 این گونه بود که غرب وحشی به من معرفی شد. 00:00:31.974 --> 00:00:34.617 اما تا وقتی که بزرگ نشدم 00:00:34.641 --> 00:00:38.513 و رباره سیستم پارک ملی بیشتر آموختم 00:00:38.537 --> 00:00:41.244 نمی‌دانستم که چقدر خوش شانس بودم. 00:00:41.268 --> 00:00:43.054 اولا برای داشتن این تجربه، 00:00:43.078 --> 00:00:45.754 دوم اینکه صدها سال پیش، 00:00:45.778 --> 00:00:51.656 مردم این دوراندیشی را داشتند که بهترین مکان‌ها، بهترین زیست بوم‌ها 00:00:51.680 --> 00:00:56.577 درکشور، را برای همگان و برای نسل های آینده 00:00:57.125 --> 00:00:58.688 اختصاص دهند. 00:00:59.046 --> 00:01:05.260 و برای پی بردن به آینده‌نگر بودن این ایده 00:01:05.284 --> 00:01:06.458 لازم است به عقب برگردید 00:01:06.482 --> 00:01:09.648 و تاریخ خدمات پارک‌های ملی را بررسی کنید. NOTE Paragraph 00:01:09.672 --> 00:01:14.219 بنابراین، بسیاری از مردم می‌دانند، نخستین پارک ملی در ۱۸۷۲ یلوستون دایر شد. 00:01:14.641 --> 00:01:17.783 بسیاری از مردم به جان مایر فکر می‌کنند، شاعر و طبیعت گرای 00:01:17.807 --> 00:01:19.342 با داشتن نگاهی آینده‌گر 00:01:19.366 --> 00:01:22.783 در الهام گرفتن از مردم با ایده‌ی حفاظت از منابع طبیعی-- 00:01:22.807 --> 00:01:26.522 که ما به یافتن چنین مکانهایی و حفاظت از آنها نیاز داریم. 00:01:26.546 --> 00:01:29.291 او مخاطبین عالی مقامی داشت-- 00:01:29.315 --> 00:01:32.459 ماجرای جالبی هست درباره تدی روزولت و جان مایر 00:01:32.483 --> 00:01:35.737 این که در دوران ریاست جمهوری روزولت در یوسمیت 00:01:35.761 --> 00:01:39.014 چهار روز، فقط دو نفری مخفیانه به راهپیمایی می‌روند. 00:01:39.038 --> 00:01:41.111 می‌توانید یک رئیس جمهوررا تصور کنید 00:01:41.135 --> 00:01:43.894 در واقع برای چهار روز کاملا از دسترس خارج شود؟ NOTE Paragraph 00:01:44.284 --> 00:01:45.609 (صدای خنده) NOTE Paragraph 00:01:45.633 --> 00:01:46.791 بدون توییت کردن. NOTE Paragraph 00:01:46.815 --> 00:01:50.609 (صدای خنده) (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:01:50.633 --> 00:01:51.881 این ایده را دوست دارم. NOTE Paragraph 00:01:51.905 --> 00:01:52.905 (تشویق) NOTE Paragraph 00:01:54.625 --> 00:02:00.545 اما او تأثیر زیادی روی تئودور روزولت گذاشت. 00:02:00.569 --> 00:02:03.213 و او ده‌ها پارک ملی، 00:02:03.237 --> 00:02:07.164 صدها هزارهکتار مربع از پناهگاه‌های حیات وحش ملی را ساخت. 00:02:07.188 --> 00:02:11.839 این یک برنامه عملی مهم بود اما کامل انجام نشد. 00:02:11.863 --> 00:02:17.561 حتی کمتر از۱۰ سال پس از آنکه تمام آن مکان‌های جدید را ایجاد کرد، 00:02:17.585 --> 00:02:20.220 آینده‌ی آن مکان‌ها بسیار مبهم بود. 00:02:20.847 --> 00:02:23.994 و بعد از مردنش بود که استفان ماتر، 00:02:24.018 --> 00:02:25.633 تاجری از شیکاگو 00:02:25.657 --> 00:02:28.879 نامه‌ای تند به وزارت کشور نوشت و گفت، 00:02:28.903 --> 00:02:33.227 «شما به‌ خوبی از این مکان‌ها محافظت و نگهداری نمی‌کنید.» 00:02:33.736 --> 00:02:35.363 آن وقت بود که ترتیبی صورت گرفت. 00:02:35.387 --> 00:02:37.553 وزارت کشور پاسخ نامه‌ی او را داد. 00:02:37.577 --> 00:02:40.014 «آقای مَاتر، اگر شما در این‌باره نگران هستید، 00:02:40.038 --> 00:02:42.982 چرا به واشنگتن نمی‌آیید و خودتان این کار را انجام نمی‌دهید؟» NOTE Paragraph 00:02:43.006 --> 00:02:44.117 (صدای خنده) NOTE Paragraph 00:02:44.141 --> 00:02:45.918 و او همان کار را کرد. 00:02:45.942 --> 00:02:48.204 در وزارت کشور مشغول به‌ کار شد، 00:02:48.228 --> 00:02:51.784 اما از آن مهم‌تر، کمپینی راه انداخت. 00:02:52.304 --> 00:02:57.082 در واقع سال ۱۹۱۴، او یک جلسه دو ساختمان آن‌طرف‌تر داشت، 00:02:57.106 --> 00:02:58.439 در تالار کالیفرنیا، 00:02:58.463 --> 00:03:01.845 و او سرپرست پارک و چند تن دیگر گرد‌هم آورد 00:03:01.869 --> 00:03:04.669 کسانی که دغدغه حفاظت از پارک را داشتند. 00:03:05.601 --> 00:03:09.537 و آنها برنامه‌ای را تدوین کردند و کمپینی راه انداختند. 00:03:09.561 --> 00:03:14.006 که سرانجام در سال ۱۹۱۶ به خدمات پارک ملی منجر شد. 00:03:14.744 --> 00:03:16.078 و آن بسیار مهم بود. 00:03:16.102 --> 00:03:20.103 چون از این ایده که ما بایستی از این مکان‌ها محافظت کنیم 00:03:20.127 --> 00:03:21.619 به‌ برنامه‌‌ اجرایی تبدیل شد، 00:03:21.643 --> 00:03:25.683 راهی برای جلب مردم و پیشبرد آن طرح به جلو 00:03:25.707 --> 00:03:26.981 برای نسل‌های آینده، 00:03:27.005 --> 00:03:31.045 بنابراین بچه‌هایی مثل من می‌توانند این تجربه‌های شگفت انگیز را داشته باشند. NOTE Paragraph 00:03:31.514 --> 00:03:34.914 این تاریخِ پارک‌های ملی در این سرزمین است. 00:03:35.490 --> 00:03:38.236 اقیانوس، چیزی که امروز می‌خواهم در موردش صحبت کنم. 00:03:38.260 --> 00:03:40.037 داستان کاملا متفاوتی است. 00:03:40.061 --> 00:03:43.779 و ما دقیقا ۱۰۰ سال عقب هستیم. 00:03:44.323 --> 00:03:47.076 اولین پناهگاه دریایی در سال ۱۹۷۲بود. 00:03:47.100 --> 00:03:50.147 بعد از نشت نفت در سانتا باربارا، 00:03:50.171 --> 00:03:52.878 مردم علاقه‌مند به درک این مفهوم شدند 00:03:52.902 --> 00:03:56.156 وآن را برای محیط زیرآب استفاده کردند. 00:03:56.180 --> 00:03:59.266 ما جان مایر خودمان را داشتیم که دکتر سیلویا ارل است، 00:03:59.290 --> 00:04:01.189 که حامی خستگی‌ناپذیری برای ساخت 00:04:01.213 --> 00:04:04.529 منطقه‌های حافظت شده دریایی در سراسر جهان بوده است. 00:04:04.553 --> 00:04:07.752 بنابراین می‌دانم خبرهای بدی درباره اقیانوس‌ها زیاد است، 00:04:07.776 --> 00:04:10.892 آلودگی با پلاستیک، سفید شدن مرجان‌ها، ماهیگیری بیش از حد-- 00:04:10.916 --> 00:04:13.821 بعضی وقت‌ها سخت است که همه آن‌ها را باهم در نظر بگیریم. 00:04:13.845 --> 00:04:19.276 ولی این ایده که قسمت‌هایی را برای طبیعت کنار بگذاریم کارآمد است. 00:04:19.300 --> 00:04:22.450 علم به ما می‌گوید اگر با این مکان‌ها کاری نداشته باشیم، 00:04:22.474 --> 00:04:25.617 طبیعت به آن بازمی‌گردد و می‌توانیم اقیانوس‌ها را سالم نگه داریم. 00:04:25.641 --> 00:04:27.743 پس ما می‎دانیم این ایده کارآمد است. 00:04:28.141 --> 00:04:32.093 و دکتر سیلویا ارل مثل جان مایر تاثیرگذاراست، 00:04:32.117 --> 00:04:33.291 با مدیریت درست-- 00:04:33.315 --> 00:04:37.172 جرج بوش و اوباما هردو رئیس جمهورها‌‌‌‌ی خیلی خوبی بودند در حمایت از اقیانوس‌ها، NOTE Paragraph 00:04:37.196 --> 00:04:40.579 مناطق حافظت شده دریایی بسیاری در سراسر کشورایجاد کردند. 00:04:41.173 --> 00:04:44.442 این یک ایده محافظه کارانه یا آزادی خواهانه نیست، 00:04:44.466 --> 00:04:46.244 این حتی یک ایده امریکایی نیست، 00:04:46.268 --> 00:04:48.204 این فقط یک ایده خوب است. NOTE Paragraph 00:04:48.673 --> 00:04:49.926 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:04:49.950 --> 00:04:51.561 (تشویق) NOTE Paragraph 00:04:51.585 --> 00:04:52.766 ولی-- NOTE Paragraph 00:04:52.790 --> 00:04:54.053 (تشویق) NOTE Paragraph 00:04:54.077 --> 00:04:56.401 این ما هستیم، چند سال آینده. 00:04:56.751 --> 00:05:01.830 و حالا دولت پیشنهاد می‌کند که برای عقب‌گرد بیشتر پیشرفت‌ها 00:05:01.854 --> 00:05:03.780 و کارهایی که بیست سال پیش کره‌ایم. 00:05:04.449 --> 00:05:07.568 خب،خب افسوس نخورید....برنامه ریزی کنید. 00:05:08.809 --> 00:05:11.872 باید کاری که استفن ماتر در ۱۰۰ سال گذشته انجام داد را انجام دهیم. 00:05:11.872 --> 00:05:16.049 باید کمپینی را شروع کنیم تا مردم دراین ایده مشارکت کند. 00:05:16.365 --> 00:05:20.745 و فکر می‌کنم به یک گروه برجسته از شهروند دانشمندان برای اقیانوسها نیاز داریم. 00:05:21.486 --> 00:05:25.351 من چشم اندازی ازاین آینده را دیده‌ام و می‌دانم که امکان پذیر است. NOTE Paragraph 00:05:25.375 --> 00:05:28.880 من و دوستم اریک شروع به ساخت رباتهای زیرآبی کردیم، 00:05:28.904 --> 00:05:32.838 دوربین‌های کوچک مخصوص شنا با لامپ‌هایی که می‌توانید زیر آب را ببینید. 00:05:32.862 --> 00:05:35.544 ما پنج سال پیش شروع به‌ ساخت این‌ها در گاراژ او کردیم. 00:05:35.568 --> 00:05:36.908 و شاهد پیشرفت آن بودیم، 00:05:36.932 --> 00:05:40.283 درجامعه‌ای متشکل از هزاران نفر از مردم سراسر دنیا، 00:05:40.307 --> 00:05:43.220 آن‌ها باورداشتند همه باید به این مکان‌ها دسترسی داشته باشند. 00:05:43.244 --> 00:05:45.720 ما سزاواریم که ابزارهایی برای اکتشاف داشته باشیم. 00:05:46.076 --> 00:05:47.668 داستان‌هایی مثل داستان لورا جیمز، 00:05:47.692 --> 00:05:51.188 او با استفاده از رباتش فهمید که ستاره‌های دریایی اطرافش درحال مرگ هستند. 00:05:51.212 --> 00:05:53.323 و او کمپین علمی شهروندان را ایجاد کرد، 00:05:54.323 --> 00:05:57.466 اطلاعات را جمع کرد و توجه را به سوی سندرم مرگ ستارگان دریایی برد 00:05:57.490 --> 00:06:00.514 و سعی کرد بفهمد چه اتفاقی در حال رخ دادن است. 00:06:00.538 --> 00:06:02.673 داستان‌هایی درباره ماهیگیران مکزیکی است، 00:06:02.697 --> 00:06:05.508 که از ربات برای ایجاد مناطق حفاظت شده دریایی استفاده کردند 00:06:05.508 --> 00:06:10.283 جایی که ماهی نانسوبرای محافظت از این گونه در آینده تخم ریزی می کرد 00:06:10.307 --> 00:06:11.831 این واقعا موضوع جالبی است. 00:06:11.855 --> 00:06:14.799 ما دریافتیم اگر به مردم ابزار داده شود، 00:06:14.823 --> 00:06:16.513 آنها کارهای درست را انجام می‌دهند. NOTE Paragraph 00:06:19.291 --> 00:06:21.196 اما ما باید یک پله دیگر جلو برویم. 00:06:21.220 --> 00:06:25.125 واقعا، فکر می‌کنم می‌توانیم از کتاب استفان ماتر غبارروبی کنیم. 00:06:25.149 --> 00:06:26.350 او چه کرد؟ 00:06:26.374 --> 00:06:29.918 اولین چیزی که او انجام داد به زیرساخت‌ها توجه داشت. 00:06:29.942 --> 00:06:32.704 ۱۹۱۴ فقط عصر پارک‌ها نبود، 00:06:32.728 --> 00:06:34.943 همچنین عصر اتومبیل‌ها بود، 00:06:34.967 --> 00:06:36.983 مدل تی در حال تولید بود، 00:06:37.007 --> 00:06:39.188 و استفان ماتر فهمید 00:06:39.212 --> 00:06:42.220 این مساله می‌رود تا به بخش مهمی از فرهنگ امریکایی تبدیل شود. 00:06:42.244 --> 00:06:45.363 بنابراین او با اتحادیه بزرگراه‌ها در سراسر کشور همکاری کرد 00:06:45.387 --> 00:06:48.871 که بزرگراه‌های بزرگ و زیبا را خارج از این پارک‌ها بسازند. 00:06:48.895 --> 00:06:52.349 و این انجام شد، در واقع او اردوی ماشین‌ها را اختراع کرد. 00:06:52.720 --> 00:06:56.252 و او می‌دانست که اگر مردم به این مکان‌ها نروند، 00:06:56.276 --> 00:06:59.332 به این مکان‌ها علاقه مند نمی‌شوند و به آن توجه نمی‌کنند. 00:06:59.356 --> 00:07:01.849 بنابراین، او نظر خیلی خوبی داشت. NOTE Paragraph 00:07:02.474 --> 00:07:03.934 دومین کاری که کردند 00:07:03.958 --> 00:07:06.006 این بود که بر نگرش خیرخواهانه تمرکز داشتند. 00:07:06.030 --> 00:07:09.617 استفن ماتر یک تاجر موفق از شیکاگو بود، 00:07:09.641 --> 00:07:12.849 هر زمانی که هر اتحادیه‌ای برای ساختن پارک احتیاج به کمک داشت، 00:07:12.873 --> 00:07:15.730 هر زمانی که یک اتحادیه بزرگراه احتیاج به کمک مالی داشت، 00:07:15.754 --> 00:07:18.071 مشارکت می‌کرد، چکی می‌داد و آن را ممکن می‌کرد. 00:07:18.095 --> 00:07:20.453 یک داستان خوب درباره‌ی دوستش ویلیام کنت هست، 00:07:20.477 --> 00:07:25.409 یک نفر متوجه شد یک تکه کوچک از درخت ماموت روی کوه تام جا مانده است، 00:07:25.433 --> 00:07:27.093 او به‌ سرعت زمین راخرید 00:07:27.117 --> 00:07:29.346 و آن را برای ساخت پارک ملی اهدا کرد. 00:07:29.370 --> 00:07:30.695 آن جنگل موراست-- 00:07:30.719 --> 00:07:33.822 یکی از مشهورترین پارک‌های ملی در کل کشور. 00:07:33.846 --> 00:07:36.128 والدین من وقتی از مینوسوتا برای ملاقات می‌آیند، 00:07:36.152 --> 00:07:38.421 واقعا به این حرف‌ها اهمیتی نمی‌دهند، 00:07:38.445 --> 00:07:40.806 تنها چیز مهم برای آن‌ها رفتن به جنگل موراست. NOTE Paragraph 00:07:40.830 --> 00:07:42.881 (خندیدن حضار) NOTE Paragraph 00:07:43.659 --> 00:07:45.299 اما آخرین مساله ای که بحرانی است-- 00:07:45.323 --> 00:07:47.728 استفان ماتر روی مشارکت تمرکز داشت. 00:07:47.752 --> 00:07:52.220 او در یکی از اولین جلسه‌ها در مورد سیستم جدید گفت، 00:07:52.244 --> 00:07:54.712 «اگر شما نویسنده هستند، دراین‌باره بنویسید. 00:07:54.736 --> 00:07:58.601 اگر صاحب تجارت هستید، در کلوپ‌ها و سازمانهای خود در این‌باره بگویید. 00:07:58.625 --> 00:08:01.611 اگر برای دولت کار می‌کنید، قانون تصویب کنید.» 00:08:01.635 --> 00:08:02.895 هر کسی وظیفه‌ای دارد. 00:08:02.919 --> 00:08:05.042 «هریک از شما نقشی دارد 00:08:05.066 --> 00:08:07.518 در حفاظت از این مکان‌ها برای نسل‌های آینده.» 00:08:08.161 --> 00:08:10.248 هر یک از شما، همه شما. 00:08:11.154 --> 00:08:12.304 من این را دوست دارم. NOTE Paragraph 00:08:14.339 --> 00:08:16.601 این برنامه است--ساده و سه مرحله‌ای. 00:08:17.585 --> 00:08:19.387 می‌توانیم مانند این کار را انجام دهیم. 00:08:19.411 --> 00:08:21.494 وقتی اوباما بنای یادبود ملی 00:08:21.518 --> 00:08:25.276 پاهاندوما کوکیا را ساخت، تیترش این بود که 00:08:25.300 --> 00:08:28.165 «خیلی دیدنی است، باید خوش شانس باشی که به آنجا برسی.» 00:08:28.593 --> 00:08:33.307 اما مثل ماتر، باید تلاش‌مان را روی تکنولوژی زمان خود متمرکز کنیم، 00:08:33.331 --> 00:08:36.168 همه این زیرساخت‌های جالب، جدید و دیجیتالی 00:08:36.192 --> 00:08:39.404 می‌توانند مردم را با اقیانوس‌ها بیشتر آشنا کنند. 00:08:39.751 --> 00:08:44.133 پناهگاه دریایی ملی 00:08:44.157 --> 00:08:47.863 فیلم باکیفیت۳۶۰ درجه فوق العاده‌ای تولید کرده است، 00:08:47.887 --> 00:08:51.021 واقعا می‌توان با دیدن آنها دریافت که این مکان‌ها چه شکلی هستند. NOTE Paragraph 00:08:51.395 --> 00:08:53.850 تیم ما به ساخت ابزارهای جدید ادامه می‌دهد، 00:08:53.874 --> 00:08:56.729 این جدیدترین کار ما است، بهپاد سه شاخه زیر آب 00:08:56.753 --> 00:09:00.348 می‌تواند زیرآب برود، صیقلی است و در کوله پشتی شما جا می‌شود، 00:09:00.372 --> 00:09:03.469 تا صد متر پایین می‌رود، عمیق‌تر از آنچه غواص‌ها می‌توانند بروند. 00:09:03.796 --> 00:09:07.999 محیط‌هایی را می‌توانند ببینند که بیشتر مردم هرگز ندیده‌اند. 00:09:09.006 --> 00:09:12.473 ابزار‌های جدید می‌آیند و ما ابزارهای بهتری نیاز داریم. 00:09:13.839 --> 00:09:17.426 همچنین می‌توانیم از بینش انسان‌دوستانه استفاده کنیم. NOTE Paragraph 00:09:17.450 --> 00:09:20.347 وقتی من و اریک این کار را شروع کردیم هیچ پولی نداشتیم. 00:09:20.371 --> 00:09:22.771 ما این را در گاراژ او ساختیم. 00:09:23.163 --> 00:09:24.594 ما به مکان نوآوران رفتیم. 00:09:24.618 --> 00:09:26.201 بیش از ۱,۸۰۰ نفر آنجا بودند، 00:09:26.225 --> 00:09:28.721 تقریبا ما میلیون‌ها دلار در آنجا جمع کردیم. 00:09:28.745 --> 00:09:30.346 افرادی یافتیم که فکر می‌کردند، 00:09:30.370 --> 00:09:31.849 « بله، نظر خوبی است. 00:09:31.873 --> 00:09:33.378 می‌خواهم بخشی از آن باشم.» 00:09:33.712 --> 00:09:36.736 به راه‌های بیشتری برای مشارکت مردم نیازمندیم 00:09:36.760 --> 00:09:39.479 که آن‌ها خودشان بینش خیرخواهانه داشته باشند. 00:09:39.503 --> 00:09:41.516 ما یک شیوه سنتی خیرخواهانه داریم، 00:09:41.540 --> 00:09:42.885 کسی که سرمایه گذاری کرده است 00:09:42.909 --> 00:09:46.131 در برنامه SEE-- آموزش علوم و اکتشاف، 00:09:46.155 --> 00:09:50.969 به مردمی که خط مقدم هستند کمک می‌کنند. 00:09:50.993 --> 00:09:54.255 کسانی که به کارهای علمی مشغولند، مردمی که داستان می‌گویند، 00:09:54.279 --> 00:09:55.715 الهام بخش جوامع هستند. 00:09:55.739 --> 00:09:59.032 شما به این سایتOpenExplorer.com بروید و ببینید مردم چه می‌کنند، 00:09:59.056 --> 00:10:01.104 خیلی الهام بخش است. 00:10:02.119 --> 00:10:04.818 همچنین به شما انگیزه می‌دهد که مشارکت کنید. NOTE Paragraph 00:10:04.842 --> 00:10:08.517 برای همکاری خیلی فضا هست. 00:10:08.541 --> 00:10:12.415 ما می‌خواهیم بدانیم نظر شما در مورد این داستان‌ها چیست. NOTE Paragraph 00:10:13.529 --> 00:10:16.116 برای اینکه این فقط-- همه اش در مورد مشارکت است. 00:10:16.140 --> 00:10:19.997 همه این راه‌های جالب و جدید برای مشارکت مردم است 00:10:20.021 --> 00:10:21.870 برای محافظت از این مکان‌ها. 00:10:21.894 --> 00:10:23.188 و فهم آن. 00:10:23.212 --> 00:10:26.597 مثل بررسی صخره، غواصان شیرجه می‌روند، پایین می‌روند و شنا می کنند 00:10:26.621 --> 00:10:30.109 ماهی‌ها را می‌شمارند و اطلاعات تنوع زیستی را بررسی می‌کنند. 00:10:30.133 --> 00:10:33.533 اطلاعاتی که ما برای حفاظت از این مکان‌ها احتیاج داریم به‌دست می‌آورند. 00:10:33.911 --> 00:10:37.306 شما اگر به ساحل می‌روید در برنامه MPA مشارکت کنید. 00:10:37.330 --> 00:10:41.014 هر فعالیتی که می‌توانید دراین مناطق انجام دهید را بنویسید. 00:10:41.038 --> 00:10:44.304 فضا برای مشارکت همه هست. 00:10:45.490 --> 00:10:47.410 و این همان چیزی است که لازم داریم. 00:10:47.434 --> 00:10:51.283 ما باید آینده نوادگان نوداگان خود را بسازیم. NOTE Paragraph 00:10:51.307 --> 00:10:53.552 ماه گذشته، قایق سواری رفتم، 00:10:53.576 --> 00:10:57.149 به جزایر فارلون، در ۴۰ کیلومتری دروازه رفتیم. 00:10:57.173 --> 00:10:59.926 مردم فکر می‌کنند که این‌جا به‌نوعی پناهنگاه پرندگان است. 00:10:59.950 --> 00:11:02.617 ما ربات‌مان را بردیم و فرستادیم (زیرآب). 00:11:03.125 --> 00:11:07.322 افرادی که در قایق بودند از زندگی زیر آب متحیر شدند. 00:11:08.101 --> 00:11:11.768 منظورم این است، این‌ها واقعا زیست بوم‌های مهمی هستند. 00:11:12.625 --> 00:11:16.855 واقعا، این همان حیات وحشی است که تاکنون کشف نکرده ایم. 00:11:16.879 --> 00:11:19.871 و ما اینک این فرصت را داریم، 00:11:19.895 --> 00:11:22.037 مثل همان کاری که صد سال پیش شد، 00:11:22.061 --> 00:11:26.886 برای محافظت از این مکان‌ها، باید مردم مشارکت کنند. NOTE Paragraph 00:11:27.625 --> 00:11:29.950 سال گذشته، وقتی دستور اجرایی صادر شد، 00:11:29.974 --> 00:11:31.832 همه پیشرفت‌هایی که به‌دست آوردیم 00:11:31.856 --> 00:11:35.138 همه این منطقه‌های محافظت شده دریایی جدید، را تحت بررسی قرار دادیم. 00:11:35.162 --> 00:11:38.749 بیش از ۱۰۰,۰۰۰ نفر از مردم آنلاین اظهار نظر کردند. 00:11:39.845 --> 00:11:42.448 تقریبا همه این کامنت‌ها می‌گفتند، 00:11:42.472 --> 00:11:46.805 «نکنید؛ کار درست محافظت از این مکان‌هاست.» 00:11:47.839 --> 00:11:51.728 پیام من به ۱۰۰,۰۰۰ نفر از مردم، آن ۱۰۰,۰۰۰کامنت این است: 00:11:51.752 --> 00:11:53.442 منتظر واشنگتن نباشید. 00:11:53.466 --> 00:11:55.093 خودمان می‌توانیم آن را انجام دهیم. NOTE Paragraph 00:11:55.117 --> 00:11:56.291 سپاسگزارم. NOTE Paragraph 00:11:56.315 --> 00:12:00.497 (تشویق حضار)