1 00:00:01,409 --> 00:00:02,890 (インタビュアー) こんにちは 2 00:00:02,952 --> 00:00:04,549 今回こちらの ダニエル・レヴィンに 3 00:00:04,549 --> 00:00:06,779 彼と彼のチームの作品 4 00:00:06,793 --> 00:00:09,487 "パレット" について 5 00:00:09,507 --> 00:00:11,046 お話をうかがいます 6 00:00:11,056 --> 00:00:13,796 ダニエルは今回の 7 00:00:13,894 --> 00:00:19,532 ハッカデイ賞授賞式で 注目を浴びた人物の一人です 8 00:00:19,532 --> 00:00:21,695 今回の作品について 9 00:00:21,695 --> 00:00:24,446 お話をうかがえますか? 10 00:00:24,446 --> 00:00:28,072 もちろん これがパレットです 11 00:00:28,072 --> 00:00:30,206 パレットの写真ですね 12 00:00:30,206 --> 00:00:34,591 パレットは舌とコンピューターの インターフェイスです 13 00:00:34,591 --> 00:00:36,824 マウスガードのようにつけて 14 00:00:36,824 --> 00:00:38,565 舌を使うことで 15 00:00:38,565 --> 00:00:41,043 周辺機器のコントロールが 出来ます 16 00:00:41,043 --> 00:00:43,313 パレットは赤外線で 舌の動きを追跡するので 17 00:00:43,313 --> 00:00:44,487 上あごを舌で 18 00:00:44,487 --> 00:00:46,157 押す必要がありません 19 00:00:46,157 --> 00:00:48,341 パレットの本当の目的は 20 00:00:48,341 --> 00:00:50,624 ぱっと見た目では 分かりづらく 21 00:00:50,624 --> 00:00:53,380 また利用者のアイデンティティを 損なうことのない 22 00:00:53,380 --> 00:00:55,324 補助テクノロジーを 作り出すことなんです 23 00:00:55,324 --> 00:00:56,867 様々な補助テクノロジーが 24 00:00:56,867 --> 00:00:58,203 すでに沢山あります 25 00:00:58,203 --> 00:00:59,624 例えば アイ・ゲイズ しかしこれは 26 00:00:59,624 --> 00:01:00,720 目の前にカメラを 置かねばなりません 27 00:01:00,720 --> 00:01:01,574 あとは音声コマンド 28 00:01:01,574 --> 00:01:02,785 これにはプライバシーが ありません 29 00:01:02,785 --> 00:01:03,875 そこでパレットは 30 00:01:03,875 --> 00:01:05,214 ぱっと見には分からず 31 00:01:05,214 --> 00:01:07,468 誰にも気づかれずに コントロール出来る 32 00:01:07,468 --> 00:01:08,865 デバイスとして 作られました 33 00:01:08,865 --> 00:01:10,519 なのでこの装置の キャッチフレーズは 34 00:01:10,519 --> 00:01:12,415 "舌を使ったテレキネシス" なんです 35 00:01:15,325 --> 00:01:17,085 これはまだ 36 00:01:17,085 --> 00:01:18,454 手探りの段階で 37 00:01:18,454 --> 00:01:20,053 いつかこの方向性で… 38 00:01:20,053 --> 00:01:21,638 この方向性で試行を重ね 39 00:01:21,638 --> 00:01:23,962 いつかこういった インターフェイスが 40 00:01:23,962 --> 00:01:25,340 スマートな形状で 41 00:01:25,340 --> 00:01:27,422 見た目にも分かりづらくなり 42 00:01:27,422 --> 00:01:29,328 これを使う人 43 00:01:29,328 --> 00:01:31,397 四肢麻痺の人たちが 44 00:01:31,397 --> 00:01:32,929 彼らの周辺機器を 45 00:01:32,929 --> 00:01:34,356 誰にも気づかれず 46 00:01:34,356 --> 00:01:35,668 邪魔もされずに 47 00:01:35,668 --> 00:01:37,305 自分ひとりでコントロール 48 00:01:37,305 --> 00:01:39,115 出来るようになるといいなと 49 00:01:39,135 --> 00:01:40,525 (インタビュアー) 素晴らしいですね 50 00:01:42,635 --> 00:01:44,055 これを実際に… 51 00:01:44,055 --> 00:01:46,035 使った人たちの反応は 52 00:01:46,035 --> 00:01:47,699 どんな感じでしたか? 53 00:01:47,699 --> 00:01:53,064 今はまだそこそこに 動くという感じなんです 54 00:01:53,814 --> 00:01:55,304 驚くほど快適です 55 00:01:55,304 --> 00:01:57,497 今はまだちょっと 大きいんですが 56 00:01:57,497 --> 00:02:00,540 それでも口内には おさまります 57 00:02:00,540 --> 00:02:02,519 快適だし そこそこ使えます 58 00:02:02,519 --> 00:02:03,512 当面のところ 59 00:02:03,512 --> 00:02:05,392 この装置のポテンシャルに 60 00:02:05,392 --> 00:02:08,057 期待がされているという感じですね 61 00:02:10,077 --> 00:02:12,378 現在は プロトタイプみたいな感じです 62 00:02:12,856 --> 00:02:14,394 (インタビュアー) なるほど 63 00:02:15,116 --> 00:02:16,400 あなたとあなたのチームは 64 00:02:16,400 --> 00:02:18,431 どうしてこの装置に興味を? 65 00:02:19,922 --> 00:02:22,312 まず僕らのチームは 66 00:02:23,411 --> 00:02:24,674 友達の集まりなんですが 67 00:02:24,734 --> 00:02:26,379 世の中のためになる 68 00:02:26,379 --> 00:02:28,963 何かをしたいなと思っていて 69 00:02:28,963 --> 00:02:31,302 それともう一つ 70 00:02:31,472 --> 00:02:34,069 僕は体操をよくやるんですが 71 00:02:34,069 --> 00:02:36,577 時々ケガもします 72 00:02:36,577 --> 00:02:38,263 そうなると自分自身で 73 00:02:38,263 --> 00:02:39,097 何かを… 74 00:02:39,097 --> 00:02:40,927 自分のやりたいことを 75 00:02:40,927 --> 00:02:45,023 自分でやれることに 感謝するようになるんです 76 00:02:46,373 --> 00:02:48,786 手を普通に持ち上げるとか …歩くとか… 77 00:02:48,896 --> 00:02:52,409 するとそういう思いが ある考えに行き着くんです 78 00:02:52,519 --> 00:02:54,339 つまりどういうことかと言うと 79 00:02:54,339 --> 00:02:57,090 僕らは様々な物を作る能力があり 80 00:02:57,090 --> 00:02:58,603 著しい進歩もある 81 00:02:58,603 --> 00:02:59,977 けれどこれらの全てが 82 00:02:59,977 --> 00:03:01,690 必要かと言ったら どうでしょう? 83 00:03:01,690 --> 00:03:02,837 そういった努力を 84 00:03:02,837 --> 00:03:04,586 誰もがそれぞれの人生を 85 00:03:04,586 --> 00:03:05,984 自分なりに体験できるような何かを 86 00:03:05,984 --> 00:03:07,968 作ることに使うべきだと思うんです 87 00:03:08,048 --> 00:03:09,072 88 00:03:09,072 --> 00:03:11,506 89 00:03:11,506 --> 00:03:14,135 90 00:03:14,135 --> 00:03:17,105 91 00:03:17,105 --> 00:03:19,009 92 00:03:19,009 --> 00:03:22,409 93 00:03:22,409 --> 00:03:23,701 94 00:03:23,701 --> 00:03:25,078 95 00:03:25,088 --> 00:03:27,847 96 00:03:27,847 --> 00:03:30,359 97 00:03:30,359 --> 00:03:32,749 98 00:03:32,749 --> 00:03:34,168 99 00:03:34,168 --> 00:03:35,063 100 00:03:35,063 --> 00:03:37,203 101 00:03:37,203 --> 00:03:41,594 102 00:03:41,594 --> 00:03:43,047 103 00:03:43,047 --> 00:03:44,271 104 00:03:44,271 --> 00:03:46,230 105 00:03:46,230 --> 00:03:48,249 106 00:03:48,249 --> 00:03:49,594 107 00:03:49,594 --> 00:03:52,392 108 00:03:52,392 --> 00:03:53,179 109 00:03:53,179 --> 00:03:53,839 110 00:03:53,839 --> 00:03:54,311 111 00:03:54,311 --> 00:03:55,849