9:59:59.000,9:59:59.000
'Seter So Har' shows us the[br]depth of the ten elements,
9:59:59.000,9:59:59.000
*"...and gypsies, of whom it was said,"*
9:59:59.000,9:59:59.000
"...gypsies..."
9:59:59.000,9:59:59.000
*"At that time it was populated..."*
9:59:59.000,9:59:59.000
*"The Count Ollavedez",*
9:59:59.000,9:59:59.000
*"The Sierra Morena:"*
9:59:59.000,9:59:59.000
*"a steep range between...[br]Andalusia and La Mancha."*
9:59:59.000,9:59:59.000
*"gyp... gyp..."*[br]- Thanks.
9:59:59.000,9:59:59.000
*"l am waiting for you and[br]yearning for you, Pena Flor."*
9:59:59.000,9:59:59.000
*"murdered wanderers."*
9:59:59.000,9:59:59.000
*"who at that time, had not yet[br]brought the settlers to the Sierra."*
9:59:59.000,9:59:59.000
*"with robbers and gyp..."*
9:59:59.000,9:59:59.000
*"would eat the corpses of"*
9:59:59.000,9:59:59.000
*... and the lid flew open,[br]I saw a skeleton coming out.*
9:59:59.000,9:59:59.000
*I drew my sword, but the[br]skeleton tore off its left hand,*
9:59:59.000,9:59:59.000
*I was defending my self bravely,[br]when another skeleton jumped out,*
9:59:59.000,9:59:59.000
*snapped a rib off the first,[br]and struck me with all his might.*
9:59:59.000,9:59:59.000
untranslated
9:59:59.000,9:59:59.000
untranslated[br]- Don't, don't!
9:59:59.000,9:59:59.000
untranslated[br]- Is it...
9:59:59.000,9:59:59.000
untranslated[br]- No more delay.
9:59:59.000,9:59:59.000
*using it as a weapon,[br]it fiercely attacked me.*
9:59:59.000,9:59:59.000
...Why didn't I listen to Brother de[br]la Trinidad, holy monk and preacher?
9:59:59.000,9:59:59.000
A child, a complete child.
9:59:59.000,9:59:59.000
A few days later, my father[br]returned with his new wife...
9:59:59.000,9:59:59.000
A gypsy?
9:59:59.000,9:59:59.000
A horse,
9:59:59.000,9:59:59.000
A lady from a good family?[br]- Incognito; we should hurry.
9:59:59.000,9:59:59.000
A lady wanted me to give you
9:59:59.000,9:59:59.000
A meal...
9:59:59.000,9:59:59.000
A nice room and some peace,
9:59:59.000,9:59:59.000
A noble person,
9:59:59.000,9:59:59.000
A nobleman is afraid of nothing.
9:59:59.000,9:59:59.000
A nobleman like him never[br]sells, he just destroys.
9:59:59.000,9:59:59.000
A real collector always has copies,
9:59:59.000,9:59:59.000
A reputable merchant also got angry, and[br]said he'd closet her in the monastery,
9:59:59.000,9:59:59.000
A ring?
9:59:59.000,9:59:59.000
A thorn.
9:59:59.000,9:59:59.000
A traveller who comes here should[br]be prepared for the very worst.
9:59:59.000,9:59:59.000
A true researcher[br]proceeds among riddles.
9:59:59.000,9:59:59.000
A wonderful story.[br]- Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
According to our system,
9:59:59.000,9:59:59.000
Adopt our faith.
9:59:59.000,9:59:59.000
After it lost the race, he[br]couldn't look at it anymore.
9:59:59.000,9:59:59.000
After you.
9:59:59.000,9:59:59.000
After you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Again.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ah!
9:59:59.000,9:59:59.000
Ah, lady, I wrote that letter for my[br]own pleasure, and that imp stole it.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ah, so it's the end of my penance.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ah, that's different.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ah-ha.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ah...
9:59:59.000,9:59:59.000
Alfonso Van Worden,
9:59:59.000,9:59:59.000
Alfonso!
9:59:59.000,9:59:59.000
Alfonso!
9:59:59.000,9:59:59.000
Alfonso.
9:59:59.000,9:59:59.000
All right.
9:59:59.000,9:59:59.000
All right.[br]- Privately.
9:59:59.000,9:59:59.000
All the wisdom in the world,
9:59:59.000,9:59:59.000
All these adventures begin simply;
9:59:59.000,9:59:59.000
All these signs... give
9:59:59.000,9:59:59.000
All this enables us to seize the[br]powers ruling pandemonium.
9:59:59.000,9:59:59.000
All this has left me confused.
9:59:59.000,9:59:59.000
Allez!
9:59:59.000,9:59:59.000
Allow me, Madam, to give[br]a few moments to this man.
9:59:59.000,9:59:59.000
Allow me, Sir, to leave you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Although I must say, the end of the night...
9:59:59.000,9:59:59.000
Although he chose to introduce himself[br]to the lady through the window,
9:59:59.000,9:59:59.000
Amen.
9:59:59.000,9:59:59.000
An answer worthy of a Spaniard.
9:59:59.000,9:59:59.000
An enchanted... place.
9:59:59.000,9:59:59.000
And I will...
9:59:59.000,9:59:59.000
And beware of all temptations,
9:59:59.000,9:59:59.000
And found them both hanged?
9:59:59.000,9:59:59.000
And it's not surprising.
9:59:59.000,9:59:59.000
And me.
9:59:59.000,9:59:59.000
And nobody else?
9:59:59.000,9:59:59.000
And now I'd like to hear[br]more about the other affair.
9:59:59.000,9:59:59.000
And now listen carefully.
9:59:59.000,9:59:59.000
And she...[br]- Senor Don Roque, time is passing.
9:59:59.000,9:59:59.000
And spend the night?[br]- Senor, by Saint Parazito, don't do it.
9:59:59.000,9:59:59.000
And that's where I am.
9:59:59.000,9:59:59.000
And the third could come in[br]handy, when the chance arises.
9:59:59.000,9:59:59.000
And the two million is supposed[br]to be mine? That's vile!
9:59:59.000,9:59:59.000
And then?
9:59:59.000,9:59:59.000
And there's no place to hide,
9:59:59.000,9:59:59.000
And they rule nightmares and demons,
9:59:59.000,9:59:59.000
And thirdly..!
9:59:59.000,9:59:59.000
And this is the end of the story.
9:59:59.000,9:59:59.000
And what now?
9:59:59.000,9:59:59.000
And what, Senor, would[br]you like to know now?
9:59:59.000,9:59:59.000
And when you hear your name, follow us.
9:59:59.000,9:59:59.000
And you understand, Senor, why[br]I thought you're somebody else.
9:59:59.000,9:59:59.000
And you're spending the[br]night, in the next village.
9:59:59.000,9:59:59.000
And?
9:59:59.000,9:59:59.000
Appease your hunger, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ardennes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Are you by any chance[br]the Senor Don Busqueros,
9:59:59.000,9:59:59.000
Are you happy, cousin?
9:59:59.000,9:59:59.000
Are you planning a duel?
9:59:59.000,9:59:59.000
Are you pleased with[br]our meeting, cousin?
9:59:59.000,9:59:59.000
Are you surprised at our meeting?
9:59:59.000,9:59:59.000
Are your intentions not serious?
9:59:59.000,9:59:59.000
Aren't you drinking?
9:59:59.000,9:59:59.000
Aren't you wrong dear ladies?
9:59:59.000,9:59:59.000
Arent we nice?
9:59:59.000,9:59:59.000
As for board...
9:59:59.000,9:59:59.000
As you already know Frasquita's story,[br]I should tell the story of her husband,
9:59:59.000,9:59:59.000
As you can see, the count,[br]before his death,
9:59:59.000,9:59:59.000
As you wish, Sir,
9:59:59.000,9:59:59.000
Ask no more.
9:59:59.000,9:59:59.000
At first, your duties won't seem[br]very attractive, as you won't be paid,
9:59:59.000,9:59:59.000
At such an interesting point.
9:59:59.000,9:59:59.000
At your service.
9:59:59.000,9:59:59.000
At your service.
9:59:59.000,9:59:59.000
Balm...
9:59:59.000,9:59:59.000
Be careful.
9:59:59.000,9:59:59.000
Be reasonable, Mama!
9:59:59.000,9:59:59.000
Before you begin your own story.
9:59:59.000,9:59:59.000
Before you woke up, madam,
9:59:59.000,9:59:59.000
Begone!
9:59:59.000,9:59:59.000
Begone,
9:59:59.000,9:59:59.000
Believe me.
9:59:59.000,9:59:59.000
Beware of Satan
9:59:59.000,9:59:59.000
Beware of Satan.
9:59:59.000,9:59:59.000
Bless you, Senor.[br]- Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Boasting is not a feature of a[br]Walloon Guard officer, Father.
9:59:59.000,9:59:59.000
Both will soon be mothers,
9:59:59.000,9:59:59.000
Busqueros entertained me...
9:59:59.000,9:59:59.000
Busqueros got the wrong window.[br]- Busqueros? Ah, Busqueros!
9:59:59.000,9:59:59.000
Busqueros, a family from Old Castile.
9:59:59.000,9:59:59.000
But I have my reasons, for being[br]reluctant to explain it to you.
9:59:59.000,9:59:59.000
But I saw them myself!
9:59:59.000,9:59:59.000
But I'll...
9:59:59.000,9:59:59.000
But Senor, what nonsense.
9:59:59.000,9:59:59.000
But as you can see for[br]yourself, they're fine.
9:59:59.000,9:59:59.000
But excuse me, Senor...
9:59:59.000,9:59:59.000
But how did you find out about it?
9:59:59.000,9:59:59.000
But it's too bad you[br]interrupted my story,
9:59:59.000,9:59:59.000
But my religion, my faith!
9:59:59.000,9:59:59.000
But nature gave us[br]the inclination to love.
9:59:59.000,9:59:59.000
But now I...
9:59:59.000,9:59:59.000
But remember your promise.
9:59:59.000,9:59:59.000
But remember, gold is[br]never an obstacle to love.
9:59:59.000,9:59:59.000
But remember, my son,[br]that God has raised his arm.
9:59:59.000,9:59:59.000
But the house is guarded.[br]- The old, well-known way.
9:59:59.000,9:59:59.000
But this is...
9:59:59.000,9:59:59.000
But tomorrow!
9:59:59.000,9:59:59.000
But what is it?
9:59:59.000,9:59:59.000
But why,
9:59:59.000,9:59:59.000
But you have to keep[br]our existence secret.
9:59:59.000,9:59:59.000
But you yourself, Senor, were[br]kneeling at her feet not long ago.
9:59:59.000,9:59:59.000
But...
9:59:59.000,9:59:59.000
But...
9:59:59.000,9:59:59.000
But...
9:59:59.000,9:59:59.000
By the day after tomorrow, you'll[br]have crossed the Sierra Morena.
9:59:59.000,9:59:59.000
By the time the guards arrive,[br]you should be far away.
9:59:59.000,9:59:59.000
Caballero Toledo regained his[br]former gaiety and balanced soul,
9:59:59.000,9:59:59.000
Caballero Toledo wishes[br]to know you, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Caballero, would you follow me please?
9:59:59.000,9:59:59.000
Camilla de Tormes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Camilla,
9:59:59.000,9:59:59.000
Can I eat at your place?
9:59:59.000,9:59:59.000
Can I take advantage, Senor, of your[br]hospitality, and hope for a quiet night.
9:59:59.000,9:59:59.000
Can we make it before dark?
9:59:59.000,9:59:59.000
Can you satisfy my curiosity, my son?
9:59:59.000,9:59:59.000
Captain, Captain!
9:59:59.000,9:59:59.000
Captain, my sister Rebecca.
9:59:59.000,9:59:59.000
Carry on the pursuit.
9:59:59.000,9:59:59.000
Chico,
9:59:59.000,9:59:59.000
Chico.
9:59:59.000,9:59:59.000
Close your eyes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Come on in, Sir.
9:59:59.000,9:59:59.000
Come on, come on, come on.
9:59:59.000,9:59:59.000
Come on, sister,
9:59:59.000,9:59:59.000
Come with me, my son.
9:59:59.000,9:59:59.000
Come with me, sister,[br]to get the instruments.
9:59:59.000,9:59:59.000
Congratulations, lady, you've met[br]the son of Cadiz's richest merchant.
9:59:59.000,9:59:59.000
Count Pena Flor, was only[br]made up to upset my husband,
9:59:59.000,9:59:59.000
Cousin, you're done for!
9:59:59.000,9:59:59.000
Cousin.
9:59:59.000,9:59:59.000
Cruel gangs are roving[br]the Sierra Morena.
9:59:59.000,9:59:59.000
Curiosity distinguishes us from animals.[br]- I look, listen and draw conclusions.
9:59:59.000,9:59:59.000
Daddy,
9:59:59.000,9:59:59.000
Damned rascal, I didn't like his[br]shrewd eyes from the start.
9:59:59.000,9:59:59.000
Dear Alfonso!
9:59:59.000,9:59:59.000
Dear Eureko,
9:59:59.000,9:59:59.000
Dear Eureko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Dear lady, I'm honoured.
9:59:59.000,9:59:59.000
Dear son, I've become very[br]interested in your story.
9:59:59.000,9:59:59.000
Demons again?
9:59:59.000,9:59:59.000
Devils are tempters.
9:59:59.000,9:59:59.000
Devils may assume various forms, my son.
9:59:59.000,9:59:59.000
Did you die?
9:59:59.000,9:59:59.000
Did you inherit this virtue?
9:59:59.000,9:59:59.000
Did you really...
9:59:59.000,9:59:59.000
Did you stay in
9:59:59.000,9:59:59.000
Didn't they realise you[br]weren't Senor Van Worden?
9:59:59.000,9:59:59.000
Discreetly hand this[br]little jewel over to her.
9:59:59.000,9:59:59.000
Do not be afraid.
9:59:59.000,9:59:59.000
Do not burden oneself[br]with premature worries.
9:59:59.000,9:59:59.000
Do not eat fruit, lnezillia,[br]you know it is bad for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Do not go to Buen Retiro.
9:59:59.000,9:59:59.000
Do not resist, Alfonso Van Worden!
9:59:59.000,9:59:59.000
Do they, by any chance, have[br]the habit of coming down?
9:59:59.000,9:59:59.000
Do you agree?
9:59:59.000,9:59:59.000
Do you believe
9:59:59.000,9:59:59.000
Do you know a young Senora,
9:59:59.000,9:59:59.000
Do you know two African princesses?
9:59:59.000,9:59:59.000
Do you know, Senor,
9:59:59.000,9:59:59.000
Do you love your hubby?
9:59:59.000,9:59:59.000
Does it frighten you?
9:59:59.000,9:59:59.000
Don 't worry, Alfonso will[br]take over with honour.
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Diego!
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Diego!
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Lopez!
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Lopez,
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Lopez, it isn't[br]becoming that we eat off...
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Pedro Velasquez.
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Roque!
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Roque,
9:59:59.000,9:59:59.000
Don Roque...
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't ask about anything else.
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't be afraid, Father. my mother[br]told me that in the old days,
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't believe him and don't lose heart;[br]little heirs are hard to get hooked,
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't leave me alone here, sir.
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't panic!
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't panic.
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't panic.
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't spend the nights under the skies.
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't worry, Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't worry, you are brave, I know,
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't you like us, Alfonso?[br]untranslated
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't you... believe in incantations?
9:59:59.000,9:59:59.000
Don't, don't!
9:59:59.000,9:59:59.000
Dona lscariz.
9:59:59.000,9:59:59.000
Doses of suspense are[br]the sign of a master.
9:59:59.000,9:59:59.000
Draw or exit the window![br]- What?
9:59:59.000,9:59:59.000
Easy, easy, I've taken[br]things into my own hands.
9:59:59.000,9:59:59.000
Either you'll be killed like[br]a coward with an axe,
9:59:59.000,9:59:59.000
Empirical... science[br]leads to lack of faith.
9:59:59.000,9:59:59.000
En garde!
9:59:59.000,9:59:59.000
End of Part One
9:59:59.000,9:59:59.000
Enrico, the Master's arrived.
9:59:59.000,9:59:59.000
Er, Don...
9:59:59.000,9:59:59.000
Er... here I think.[br]- Hm-mm.
9:59:59.000,9:59:59.000
Even we go to the next village at night.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ever since I got to Madrid,
9:59:59.000,9:59:59.000
Every one of whom I've had the[br]pleasure of crossing swords
9:59:59.000,9:59:59.000
Everybody...
9:59:59.000,9:59:59.000
Everything is going well,[br]Pasheko, just look.
9:59:59.000,9:59:59.000
Everything you have been[br]through was a planned game,
9:59:59.000,9:59:59.000
Everything... Everything[br]I have for a drop of water.
9:59:59.000,9:59:59.000
Evil spirits take so many shapes,[br]it's completely confusing.
9:59:59.000,9:59:59.000
Exactly nine months later.
9:59:59.000,9:59:59.000
Exactly.
9:59:59.000,9:59:59.000
Excellent.
9:59:59.000,9:59:59.000
Excellent.
9:59:59.000,9:59:59.000
Excuse me for speaking of such[br]things, which is a sin in itself,
9:59:59.000,9:59:59.000
Excuse us, for the inconvenience.
9:59:59.000,9:59:59.000
Fair lnez won't be there, but I must[br]sit once more on the same bench,
9:59:59.000,9:59:59.000
Farewell,
9:59:59.000,9:59:59.000
Farewell, my king and lord.
9:59:59.000,9:59:59.000
Farewell, sunny Spain.
9:59:59.000,9:59:59.000
Father,
9:59:59.000,9:59:59.000
Father.
9:59:59.000,9:59:59.000
Fearsome head, oh!
9:59:59.000,9:59:59.000
Feigning unawareness, I told her, you're[br]the son of one of the richest merchants.
9:59:59.000,9:59:59.000
Fifteenth century.[br]- You're an expert on everything.
9:59:59.000,9:59:59.000
First of all, it'd be...
9:59:59.000,9:59:59.000
First,
9:59:59.000,9:59:59.000
First, pass your examination in life.
9:59:59.000,9:59:59.000
Flor; from the letter...
9:59:59.000,9:59:59.000
Follow me!
9:59:59.000,9:59:59.000
For Moro to...
9:59:59.000,9:59:59.000
For a long time,
9:59:59.000,9:59:59.000
For sure.
9:59:59.000,9:59:59.000
Forget it, Son.
9:59:59.000,9:59:59.000
Forgive us.
9:59:59.000,9:59:59.000
Forward, follow me!
9:59:59.000,9:59:59.000
Forward...
9:59:59.000,9:59:59.000
Frasquita told her...
9:59:59.000,9:59:59.000
Frasquita,
9:59:59.000,9:59:59.000
Frasquita, Frasquita, be modest.
9:59:59.000,9:59:59.000
Frasquita, get away from the window.
9:59:59.000,9:59:59.000
Frasquita.
9:59:59.000,9:59:59.000
From Aristotle came the[br]principle that in the mind...
9:59:59.000,9:59:59.000
From fair lnez, of course; it's done.
9:59:59.000,9:59:59.000
From what I can gather, Senor,
9:59:59.000,9:59:59.000
Gaiety and fun,
9:59:59.000,9:59:59.000
Gaspar Suarez, the richest[br]merchant in Cadiz.
9:59:59.000,9:59:59.000
Gentlemen, continue your feast.
9:59:59.000,9:59:59.000
Gentlemen, senores, I'm a nobleman!
9:59:59.000,9:59:59.000
Gentlemen, this isn't[br]the place for disputes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Get... another set.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ghosts?
9:59:59.000,9:59:59.000
Give it to me.
9:59:59.000,9:59:59.000
Give thanks to heaven that unlimited[br]possibilities are opening up to you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Go ahead.
9:59:59.000,9:59:59.000
Go and say prayers... then!
9:59:59.000,9:59:59.000
Go back to your gallows,[br]I want to sleep!
9:59:59.000,9:59:59.000
Go on, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Go to the chapel.
9:59:59.000,9:59:59.000
Go... and make yourself becoming.[br]- You might have told me.
9:59:59.000,9:59:59.000
God damn it!
9:59:59.000,9:59:59.000
Golomez women!
9:59:59.000,9:59:59.000
Good company is more precious[br]than wealth or black magic.
9:59:59.000,9:59:59.000
Good heavens!
9:59:59.000,9:59:59.000
Good, isn't it?
9:59:59.000,9:59:59.000
Gulp it down!
9:59:59.000,9:59:59.000
Had you chosen another road out of[br]fear, we'd have lost respect for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Hard.
9:59:59.000,9:59:59.000
Has something happened?[br]- I don't know.
9:59:59.000,9:59:59.000
Have all your needs been met, Senor?
9:59:59.000,9:59:59.000
Have no fear, have no fear.
9:59:59.000,9:59:59.000
Have you no clean bedclothes?[br]- I am ready, even for the King's court.
9:59:59.000,9:59:59.000
Haven't you dropped something?
9:59:59.000,9:59:59.000
Haven't you seen the awful possessed[br]Pasheko, whose eye, devils gouged out?
9:59:59.000,9:59:59.000
He did right, or there would have[br]been an unnecessary argument.
9:59:59.000,9:59:59.000
He errs, but he gets nearer[br]his goal every day.
9:59:59.000,9:59:59.000
He fought him and was[br]thrown out of the window.
9:59:59.000,9:59:59.000
He has gone off with all our supplies.
9:59:59.000,9:59:59.000
He has such a terrible yell.[br]- Son, I know what I'm telling you.
9:59:59.000,9:59:59.000
He invited me to a grand feast...
9:59:59.000,9:59:59.000
He is a Basque acrobat,
9:59:59.000,9:59:59.000
He leads an exhausting life, I must say.
9:59:59.000,9:59:59.000
He looks quite similar.[br]What you doing here, Senor?
9:59:59.000,9:59:59.000
He milks these goats?[br]- Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
He must have gone the other way.
9:59:59.000,9:59:59.000
He said the officers of[br]the guards were heretics.
9:59:59.000,9:59:59.000
He told it to...
9:59:59.000,9:59:59.000
He will not claim any more.
9:59:59.000,9:59:59.000
He'll ruin us.
9:59:59.000,9:59:59.000
He's an unbeliever.
9:59:59.000,9:59:59.000
He's been making great progress lately.
9:59:59.000,9:59:59.000
He's crazy to start all these duels.
9:59:59.000,9:59:59.000
He's escaped!
9:59:59.000,9:59:59.000
He's insulting
9:59:59.000,9:59:59.000
He's the husband of a young noblewoman.
9:59:59.000,9:59:59.000
Help!
9:59:59.000,9:59:59.000
Her assurance partly calmed our anxiety.[br]- untranslated
9:59:59.000,9:59:59.000
Here are your...
9:59:59.000,9:59:59.000
Here is your late relative's share.
9:59:59.000,9:59:59.000
Here she is!
9:59:59.000,9:59:59.000
Here's a plait made of[br]our hair: a talisman...
9:59:59.000,9:59:59.000
Here's an example of how[br]the Angel of Darkness,
9:59:59.000,9:59:59.000
Here, I'd be glad to oblige.
9:59:59.000,9:59:59.000
Here, ghosts rant all night.
9:59:59.000,9:59:59.000
Here, off!
9:59:59.000,9:59:59.000
Here.
9:59:59.000,9:59:59.000
Here? There's never been[br]a book like that here.
9:59:59.000,9:59:59.000
Hey boy, get another set!
9:59:59.000,9:59:59.000
Hey!
9:59:59.000,9:59:59.000
Hey, boy.
9:59:59.000,9:59:59.000
Hey, boy.
9:59:59.000,9:59:59.000
His confession, even if slightly forced,
9:59:59.000,9:59:59.000
His mother died three years ago,
9:59:59.000,9:59:59.000
His story may aid your soul's salvation.
9:59:59.000,9:59:59.000
His tender soul was very sensitive.
9:59:59.000,9:59:59.000
How can I be bad with such...
9:59:59.000,9:59:59.000
How can you be so careless?
9:59:59.000,9:59:59.000
How come, Zoto?
9:59:59.000,9:59:59.000
How dare...
9:59:59.000,9:59:59.000
How do you know who I am?
9:59:59.000,9:59:59.000
How happy I would be, upon seeing you...
9:59:59.000,9:59:59.000
How shall we spend the afternoon?
9:59:59.000,9:59:59.000
However,
9:59:59.000,9:59:59.000
However, I find your[br]excuse very strange.
9:59:59.000,9:59:59.000
Human life is fragile.
9:59:59.000,9:59:59.000
Hush.
9:59:59.000,9:59:59.000
I admit you are right.
9:59:59.000,9:59:59.000
I already disliked,[br]to bring me your letter?
9:59:59.000,9:59:59.000
I also forbid you, to use your sword.
9:59:59.000,9:59:59.000
I also respect my father's will.
9:59:59.000,9:59:59.000
I always had a talent for the law.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am
9:59:59.000,9:59:59.000
I am Don Pedro Velasquez,[br]are you crazy, senores?
9:59:59.000,9:59:59.000
I am a lawyer,
9:59:59.000,9:59:59.000
I am a sinner.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am afraid for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am afraid of nobody.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am always afraid,
9:59:59.000,9:59:59.000
I am amazed at your courage.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am generally known...
9:59:59.000,9:59:59.000
I am getting near poetry,
9:59:59.000,9:59:59.000
I am glad, you are happy.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am her father.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am honoured.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am moved, Senor, and please,[br]do not bring any shame on me.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am pleased...
9:59:59.000,9:59:59.000
I am so glad they came.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am sorry, Madam,
9:59:59.000,9:59:59.000
I am the daughter of a brave officer.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am the son of...
9:59:59.000,9:59:59.000
I am trembling with cold.
9:59:59.000,9:59:59.000
I am very sorry.
9:59:59.000,9:59:59.000
I appreciate your wit, my friend,
9:59:59.000,9:59:59.000
I arrest you in the lnquisition's[br]name; give up your sword!
9:59:59.000,9:59:59.000
I attracted men, even[br]when I was a young girl.
9:59:59.000,9:59:59.000
I beg permission, Father,[br]to marry beautiful lnezillia.
9:59:59.000,9:59:59.000
I began to claim my rights,
9:59:59.000,9:59:59.000
I bought some mules for your coach,
9:59:59.000,9:59:59.000
I came here only because[br]my father's rage,
9:59:59.000,9:59:59.000
I came to pay my respects.
9:59:59.000,9:59:59.000
I can also see that
9:59:59.000,9:59:59.000
I can easily prove,
9:59:59.000,9:59:59.000
I can see a few little streets here,
9:59:59.000,9:59:59.000
I can see you have mellowed.
9:59:59.000,9:59:59.000
I can see you still have faith,
9:59:59.000,9:59:59.000
I can see you're nervous, my son.
9:59:59.000,9:59:59.000
I can see,
9:59:59.000,9:59:59.000
I can see, Senor, that you[br]are an honest negotiator.
9:59:59.000,9:59:59.000
I can substitute for you,[br]it won't be long; listen.
9:59:59.000,9:59:59.000
I can...
9:59:59.000,9:59:59.000
I cannot think of you under[br]the threat of my father's curse,
9:59:59.000,9:59:59.000
I cannot understand how,
9:59:59.000,9:59:59.000
I chose the position of beggar, as[br]it does not dim a nobleman's jewel.
9:59:59.000,9:59:59.000
I collect these passionately.
9:59:59.000,9:59:59.000
I come from a family who had[br]more prominent men than wealth.
9:59:59.000,9:59:59.000
I could act as your witness.[br]- You are the last man,
9:59:59.000,9:59:59.000
I could even say, miraculous.
9:59:59.000,9:59:59.000
I could let you cry in misery alone,
9:59:59.000,9:59:59.000
I couldn't...[br]- Nor could l; the only way is...
9:59:59.000,9:59:59.000
I deduced from your talk, that[br]you're a true connoisseur of life.
9:59:59.000,9:59:59.000
I did not give any reason[br]for strangers to talk to me.
9:59:59.000,9:59:59.000
I did!
9:59:59.000,9:59:59.000
I didn't want to see you, but a voice[br]from heaven ordered me to come.
9:59:59.000,9:59:59.000
I do not know what you're aiming at.
9:59:59.000,9:59:59.000
I do not need his generous donation!
9:59:59.000,9:59:59.000
I do not succumb to ghosts,[br]but I fear your magic power,
9:59:59.000,9:59:59.000
I do.
9:59:59.000,9:59:59.000
I do.
9:59:59.000,9:59:59.000
I do.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't envy the bride and groom.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't know him,
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't know how to thank you.[br]- Not at all, make yourself at home.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't know you, or the reason[br]for this unexpected visit.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't know, Senor,
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't like all this.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't think I can be[br]bothered with this nonsense.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't think I'll ever get to sing a[br]serenade to the most beautiful senorita.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't think, Senor, you[br]have much time left.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't understand.[br]- The horse follows his master.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't want to keep you any longer.
9:59:59.000,9:59:59.000
I don't want you to marry lnezillia.
9:59:59.000,9:59:59.000
I even held it in my own hands.
9:59:59.000,9:59:59.000
I failed again.
9:59:59.000,9:59:59.000
I feel it'll end badly.
9:59:59.000,9:59:59.000
I feel my strength returning.
9:59:59.000,9:59:59.000
I fell in love with you both equally.
9:59:59.000,9:59:59.000
I forbid you to get into[br]discussions with noblemen.
9:59:59.000,9:59:59.000
I forbid you to have[br]anything to do with nobility.
9:59:59.000,9:59:59.000
I forbid you to use the title of 'Don'.
9:59:59.000,9:59:59.000
I fought one hundred and thirty,[br]one hundred and thirty duels, yes, Son.
9:59:59.000,9:59:59.000
I found myself in entirely[br]different circumstances.
9:59:59.000,9:59:59.000
I found myself in...
9:59:59.000,9:59:59.000
I found out that Lopez Senior,
9:59:59.000,9:59:59.000
I happened to meet him,
9:59:59.000,9:59:59.000
I have an ominous feeling;[br]wait until midnight.
9:59:59.000,9:59:59.000
I have legally taken over his estate.[br]- The million was invested.
9:59:59.000,9:59:59.000
I have never been to Madrid, my son.
9:59:59.000,9:59:59.000
I have never set eyes[br]on Senor Pena Flor.
9:59:59.000,9:59:59.000
I have one soft spot,
9:59:59.000,9:59:59.000
I have the impression,
9:59:59.000,9:59:59.000
I have.
9:59:59.000,9:59:59.000
I haven't finished yet, Senor.[br]- Later Senor, duties are calling me.
9:59:59.000,9:59:59.000
I hear the noise of a variety of[br]passions, and a mixed roaring of storms.
9:59:59.000,9:59:59.000
I hope I'll be able,
9:59:59.000,9:59:59.000
I hope he'll be as talkative[br]in front of the Holy Tribunal.
9:59:59.000,9:59:59.000
I implore you to tell me,[br]what you think...
9:59:59.000,9:59:59.000
I invite you gentlemen to a feast[br]at my castle in the Ardennes.
9:59:59.000,9:59:59.000
I just wanted to know, who lives here.
9:59:59.000,9:59:59.000
I know, I know what you want to say,
9:59:59.000,9:59:59.000
I know, however, you have to go...
9:59:59.000,9:59:59.000
I left for Madrid.
9:59:59.000,9:59:59.000
I like it here: peace and quiet.
9:59:59.000,9:59:59.000
I like it.
9:59:59.000,9:59:59.000
I like you, I'll take you as a servant.
9:59:59.000,9:59:59.000
I lost my locket and gold chain.
9:59:59.000,9:59:59.000
I made up my mind to find that[br]intruder, known all over Madrid.
9:59:59.000,9:59:59.000
I may hear something...
9:59:59.000,9:59:59.000
I may not live to see tomorrow.
9:59:59.000,9:59:59.000
I missed her...
9:59:59.000,9:59:59.000
I must think it all over again.
9:59:59.000,9:59:59.000
I no longer follow.
9:59:59.000,9:59:59.000
I only got close to the one[br]standing next to you.
9:59:59.000,9:59:59.000
I order you to drive...
9:59:59.000,9:59:59.000
I order you to tell your story...
9:59:59.000,9:59:59.000
I owe him two million!
9:59:59.000,9:59:59.000
I particularly recommend[br]the Spanish stories.
9:59:59.000,9:59:59.000
I presume the situation so far,
9:59:59.000,9:59:59.000
I promised to tell you,
9:59:59.000,9:59:59.000
I ran for my life from[br]right under the gallows,
9:59:59.000,9:59:59.000
I reckon,
9:59:59.000,9:59:59.000
I remember he was disturbed,[br]by a voice from the other world.
9:59:59.000,9:59:59.000
I request you grant me a moment to talk.
9:59:59.000,9:59:59.000
I respect the name of Suarez.
9:59:59.000,9:59:59.000
I said goodbye, and filling my carriage[br]with love stories I had bought in Cadiz,
9:59:59.000,9:59:59.000
I saw the gallows.
9:59:59.000,9:59:59.000
I sent my son here, I forbade him to[br]use the title 'Don', or mix with nobles.
9:59:59.000,9:59:59.000
I spent with you,
9:59:59.000,9:59:59.000
I started proceedings.
9:59:59.000,9:59:59.000
I suppose you haven't met many noblemen.
9:59:59.000,9:59:59.000
I swore love to each.
9:59:59.000,9:59:59.000
I think you will enjoy hearing,[br]about my youthful adventures.
9:59:59.000,9:59:59.000
I think you would be scared...
9:59:59.000,9:59:59.000
I thought it was one of my relatives,
9:59:59.000,9:59:59.000
I thought the roads were for everybody.
9:59:59.000,9:59:59.000
I told the story you just[br]mentioned to a young gentleman.
9:59:59.000,9:59:59.000
I too could
9:59:59.000,9:59:59.000
I took a seat near you to[br]tell you our family's story.
9:59:59.000,9:59:59.000
I understand you perfectly well.
9:59:59.000,9:59:59.000
I understand, Senor Lopez, that at[br]your age you don't feel like marriage.
9:59:59.000,9:59:59.000
I understand, Senor, that your[br]mind is rebelling against
9:59:59.000,9:59:59.000
I used to leave one[br]mistress for another,
9:59:59.000,9:59:59.000
I visited Venta Quemada.
9:59:59.000,9:59:59.000
I want to get married.
9:59:59.000,9:59:59.000
I want to see the town... alone.
9:59:59.000,9:59:59.000
I wanted to know people and life.
9:59:59.000,9:59:59.000
I warn you, he is a prattler and a bore.
9:59:59.000,9:59:59.000
I was asking for details of your life.
9:59:59.000,9:59:59.000
I was born in Cordoba.
9:59:59.000,9:59:59.000
I was born.
9:59:59.000,9:59:59.000
I was brought up far from home,
9:59:59.000,9:59:59.000
I was famous for my bravery then.
9:59:59.000,9:59:59.000
I was missing.
9:59:59.000,9:59:59.000
I was thinking of the[br]sun, which I saw today,
9:59:59.000,9:59:59.000
I was told he was coming this way.
9:59:59.000,9:59:59.000
I was.
9:59:59.000,9:59:59.000
I will be happy seeing him in your arms.
9:59:59.000,9:59:59.000
I will deposit a million with[br]you for a limited partnership.
9:59:59.000,9:59:59.000
I will do as you say, Father,
9:59:59.000,9:59:59.000
I will order him to begin.
9:59:59.000,9:59:59.000
I will, I will.
9:59:59.000,9:59:59.000
I wish your son,
9:59:59.000,9:59:59.000
I won't offer you a place here.
9:59:59.000,9:59:59.000
I won't see you again.
9:59:59.000,9:59:59.000
I would ask for this favour.
9:59:59.000,9:59:59.000
I would be glad to help, Senor,[br]but I am afraid to leave my client.
9:59:59.000,9:59:59.000
I would enter into some[br]tender relationship there.
9:59:59.000,9:59:59.000
I would go on a pilgrimage,
9:59:59.000,9:59:59.000
I would like to put my[br]thoughts, in this letter,
9:59:59.000,9:59:59.000
I would like...
9:59:59.000,9:59:59.000
I wouldn't know where to begin, I must[br]have been put to sleep with a potion,
9:59:59.000,9:59:59.000
I wouldn't like you to suffer
9:59:59.000,9:59:59.000
I write a horizontal eight[br]and divide it by one.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'd be glad, Senor, to convince you[br]of the power of the supernatural.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'd give you a more tasty one,
9:59:59.000,9:59:59.000
I'd have ended this whole thing...
9:59:59.000,9:59:59.000
I'd have picked it up and[br]kept it as a dear souvenir.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'd love to talk to her.[br]- You'll meet her today.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'd no intention of entering your room,
9:59:59.000,9:59:59.000
I'd rather blame people, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'd sell my soul for a drop of water.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll accept it then, provided[br]I can add another two million,
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll ask Pasheko to bring[br]you some fresh milk.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll catch him...
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll do as you advise.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll do my best to help you become[br]a Walloon Guard captain.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll give you all my experience now.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll gladly offer you one[br]hundred for such a noble cause.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll have time to reconsider,[br]all that has happened to me.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll keep the ghosts[br]from stealing things.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll take care of it.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll tell you something... that is based[br]on the principles of geometry.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll try to double your deposit,
9:59:59.000,9:59:59.000
I'll wait at the inn.[br]- Of lovers.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm Gaspar Suarez from Cadiz.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm a captain of the guard,[br]not a philosopher.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm afraid of the effects[br]of such a duel.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm devoting much of my time to him,[br]I think I'll be able to save him.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm going
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm honoured by what you've said.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm in your debt, Senor,
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm listening, Daddy.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm not scared of them.[br]- I'll handle them.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm paying you to discover[br]treason, not who I am.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm pleased I can satisfy your hunger.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm pleased to see you[br]are yourself again.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm really well.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm so glad to see you, brother,[br]when did you get back?
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm sorry, but my duties are calling me.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm the lover of a[br]certain young person.
9:59:59.000,9:59:59.000
I'm very sorry...
9:59:59.000,9:59:59.000
I've a miraculous potion[br]to restore your strength.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've also given my word.[br]- To whom?
9:59:59.000,9:59:59.000
I've chosen you as[br]I've a delicate problem.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've decided to have him[br]married immediately.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've invited all you[br]gentlemen to my wedding.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've lost Caballero Toledo's address.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've lost the feeling of where reality[br]ends... and fantasy takes over.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've nearly finished the bottle;[br]you haven't touched your glass.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've never heard of it.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've no reason to tell[br]them they're wrong.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've refused twenty[br]invitations to visit you.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've seen it with my own eyes.
9:59:59.000,9:59:59.000
I've thought everything through.
9:59:59.000,9:59:59.000
I, a true Spaniard,[br]have to fulfill my duties.
9:59:59.000,9:59:59.000
If I could have...
9:59:59.000,9:59:59.000
If I die, I'll come to warn you about[br]penalties a sinner faces after he dies.
9:59:59.000,9:59:59.000
If I wish to express infinite[br]smallness, I write a one,
9:59:59.000,9:59:59.000
If I'm not mistaken, that brave officer,
9:59:59.000,9:59:59.000
If he had read the end, the events which[br]are to follow would make no sense.
9:59:59.000,9:59:59.000
If it is pronounced with the[br]right exhalation and accent,
9:59:59.000,9:59:59.000
If you can kneel in front of my[br]sister, you're not too old to duel.
9:59:59.000,9:59:59.000
If you carry on like that, with[br]the noble Count Pena Flor,
9:59:59.000,9:59:59.000
If you had water, you'd be a rich man.
9:59:59.000,9:59:59.000
If you have a master,
9:59:59.000,9:59:59.000
If you say Velasquez was also[br]involved, I won't believe it.
9:59:59.000,9:59:59.000
If you vote...
9:59:59.000,9:59:59.000
If your father won't allow[br]you to marry my sister,
9:59:59.000,9:59:59.000
If your son takes my daughter's hand,
9:59:59.000,9:59:59.000
Important affairs are calling you.
9:59:59.000,9:59:59.000
In Cadiz...
9:59:59.000,9:59:59.000
In Hebrew, every letter's a number,[br]every word a wise combination.
9:59:59.000,9:59:59.000
In Venta Quemada?[br]- That's where you're to wait for him.
9:59:59.000,9:59:59.000
In his accounts, there is your cheque...
9:59:59.000,9:59:59.000
In order to avoid an argument,
9:59:59.000,9:59:59.000
In that case, I will apologise[br]to the honourable senores.
9:59:59.000,9:59:59.000
In the cosmos, infinite smallness...
9:59:59.000,9:59:59.000
In the name of god,[br]I order you to continue.
9:59:59.000,9:59:59.000
In the name of our lord,
9:59:59.000,9:59:59.000
In the name of our lord,
9:59:59.000,9:59:59.000
In the name of... Van Worden!
9:59:59.000,9:59:59.000
In this book is everything[br]you saw and experienced.
9:59:59.000,9:59:59.000
Incantations stop their... mischief.
9:59:59.000,9:59:59.000
Indeed, in the other world.
9:59:59.000,9:59:59.000
Indeed, now the ghosts have taken over.
9:59:59.000,9:59:59.000
Indeed.
9:59:59.000,9:59:59.000
Indeed.[br]- I'll tell you when the time is right.
9:59:59.000,9:59:59.000
Inez loves you more than her life.[br]- Me?
9:59:59.000,9:59:59.000
Inezillia is ecstatic,[br]aren't you, lnezillia?
9:59:59.000,9:59:59.000
Inezillia,
9:59:59.000,9:59:59.000
Inezillia, do you really desire a lover?
9:59:59.000,9:59:59.000
Inezillia.
9:59:59.000,9:59:59.000
Interesting.
9:59:59.000,9:59:59.000
Is it... is it me?[br]- Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Is there any other path?[br]- Of course, for a cabalist.
9:59:59.000,9:59:59.000
Is there purgatory in the other world?
9:59:59.000,9:59:59.000
Is this yours, Don Lopez?
9:59:59.000,9:59:59.000
Is...
9:59:59.000,9:59:59.000
It all got mixed up.[br]- And what now?
9:59:59.000,9:59:59.000
It could drive an[br]inexperienced person insane.
9:59:59.000,9:59:59.000
It is better that most of[br]my retinue is left outside.
9:59:59.000,9:59:59.000
It is getting late.
9:59:59.000,9:59:59.000
It just proves the beauty of modesty.[br]- What if they find me?
9:59:59.000,9:59:59.000
It must be all due to the evil spirits.
9:59:59.000,9:59:59.000
It must be your property, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
It seems your father is a man of honour.
9:59:59.000,9:59:59.000
It was a locket from my brother.
9:59:59.000,9:59:59.000
It was a wonderful night...
9:59:59.000,9:59:59.000
It wasn't so nice in the morning.
9:59:59.000,9:59:59.000
It will be doubled in the[br]future, maybe even...
9:59:59.000,9:59:59.000
It'd be best for me to go...
9:59:59.000,9:59:59.000
It'd be good to quench our thirst.[br]- Water isn't good after fruit.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's a great honour for me.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's a stupid idea.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's better to avoid an ambush.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's cooling our passion towards you.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's extremely complicated,[br]but once you've mastered it,
9:59:59.000,9:59:59.000
It's lucky...
9:59:59.000,9:59:59.000
It's me, your lnezillia!
9:59:59.000,9:59:59.000
It's nearly dawn,
9:59:59.000,9:59:59.000
It's not hard to see how[br]this story will turn out.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's not him.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's quiet since those two thugs,[br]the Zota brothers, were hanged.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's scary here at night.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's so long.[br]- Who is it from?
9:59:59.000,9:59:59.000
It's still a long way to Madrid.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's time for me to reveal our secret.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's time you departed for Madrid.
9:59:59.000,9:59:59.000
It's widely assumed one can love only one woman; it's a fallacy.
9:59:59.000,9:59:59.000
Jasmine breathes the balmy fragrance,
9:59:59.000,9:59:59.000
Jasmine does not.
9:59:59.000,9:59:59.000
Just imagine, my Lopez[br]is now Don Lopez,
9:59:59.000,9:59:59.000
Just in case.
9:59:59.000,9:59:59.000
Kiss him, Zibelda.
9:59:59.000,9:59:59.000
Kiss me.
9:59:59.000,9:59:59.000
Kiss.
9:59:59.000,9:59:59.000
Kneel down at the altar,
9:59:59.000,9:59:59.000
Knowing the Senor cabalist,[br]I know he won't refuse shelter.
9:59:59.000,9:59:59.000
Lady Moro?
9:59:59.000,9:59:59.000
Lady, I probably found[br]what you are looking for.
9:59:59.000,9:59:59.000
Lady, I wish I knew who you[br]were and what your name is.
9:59:59.000,9:59:59.000
Lady.
9:59:59.000,9:59:59.000
Last but not least,
9:59:59.000,9:59:59.000
Last night, wicked spirits,[br]were up to terrible mischief.
9:59:59.000,9:59:59.000
Leave it to me,
9:59:59.000,9:59:59.000
Let me explain everything.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's drink this fine wine.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's go through Estramadura.[br]- The sights are prettier there.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's go, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's have a drink.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's have some wine, this[br]midnight oil may mark our
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's leave this unpleasant place[br]and decide what to do next.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's not discuss kingdoms[br]flooded with sunshine.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's rest after the[br]rigors of the journey.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's say no more about it.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's set off.
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's start the first
9:59:59.000,9:59:59.000
Let's start the...
9:59:59.000,9:59:59.000
Lightning like in hell; that's[br]why he got the wrong window.
9:59:59.000,9:59:59.000
Like fortune-telling,[br]love has its magic.
9:59:59.000,9:59:59.000
Listen carefully.[br]- Does this locket contain...
9:59:59.000,9:59:59.000
Locked up in the harem[br]since we were children,
9:59:59.000,9:59:59.000
Long live the bride and groom!
9:59:59.000,9:59:59.000
Look, this is about my grandfather.
9:59:59.000,9:59:59.000
Lopez Suarez told me.
9:59:59.000,9:59:59.000
Lopez Suarez,
9:59:59.000,9:59:59.000
Lopez Suarez.
9:59:59.000,9:59:59.000
Lopez was taken to the house of his[br]future father-in-law; with lnez's care,
9:59:59.000,9:59:59.000
Lopez, Lopez, why on earth[br]did you choose Lady Moro?
9:59:59.000,9:59:59.000
Lopez...
9:59:59.000,9:59:59.000
Luckily, I arrived in time.
9:59:59.000,9:59:59.000
Lucky coincidence!
9:59:59.000,9:59:59.000
Madam.
9:59:59.000,9:59:59.000
Madam.[br]- I will do my best.
9:59:59.000,9:59:59.000
Make it short, Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Make room for me right near you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Manuela!
9:59:59.000,9:59:59.000
May Allah send the dew of happiness...
9:59:59.000,9:59:59.000
May I comment, lovely lady, that the[br]finder usually gets an acceptable prize?
9:59:59.000,9:59:59.000
May I?
9:59:59.000,9:59:59.000
Maybe I can put it all[br]in some order at last.
9:59:59.000,9:59:59.000
Maybe Senor Velasquez...
9:59:59.000,9:59:59.000
Maybe.
9:59:59.000,9:59:59.000
Me?
9:59:59.000,9:59:59.000
Me?
9:59:59.000,9:59:59.000
Me?
9:59:59.000,9:59:59.000
Mind, Senor, you've got[br]a sword in your hand too.
9:59:59.000,9:59:59.000
Mine.
9:59:59.000,9:59:59.000
Moraredo.
9:59:59.000,9:59:59.000
More carefully this time.
9:59:59.000,9:59:59.000
Moro,
9:59:59.000,9:59:59.000
Moro?
9:59:59.000,9:59:59.000
Moro?
9:59:59.000,9:59:59.000
Mosquito!
9:59:59.000,9:59:59.000
Mosquito!
9:59:59.000,9:59:59.000
Muma and Chico.
9:59:59.000,9:59:59.000
Must have been a dilemma.[br]- There were other reasons too.
9:59:59.000,9:59:59.000
Must you always talk in riddles?[br]- It makes my journey more interesting.
9:59:59.000,9:59:59.000
My beautiful wife.
9:59:59.000,9:59:59.000
My conscience forbids me taking[br]payment from both sides.
9:59:59.000,9:59:59.000
My dear cousin,
9:59:59.000,9:59:59.000
My dear wife,
9:59:59.000,9:59:59.000
My dearest son.
9:59:59.000,9:59:59.000
My father was prosperous.[br]- You can leave that out, Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
My father,
9:59:59.000,9:59:59.000
My friend,
9:59:59.000,9:59:59.000
My friend, we'll sleep with ghosts.
9:59:59.000,9:59:59.000
My gratitude, Senor.[br]- Senor,
9:59:59.000,9:59:59.000
My heart... sees no difference.
9:59:59.000,9:59:59.000
My horse!
9:59:59.000,9:59:59.000
My house is at your disposal.
9:59:59.000,9:59:59.000
My name is Alfonso... Van Worden.
9:59:59.000,9:59:59.000
My name is Emina,[br]this is my sister Zibelda.
9:59:59.000,9:59:59.000
My name is Frasquita Salero.
9:59:59.000,9:59:59.000
My name is Moraredo.
9:59:59.000,9:59:59.000
My principal does not[br]even want to hear of it.
9:59:59.000,9:59:59.000
My principal received...
9:59:59.000,9:59:59.000
My relative, Senor Livardez,
9:59:59.000,9:59:59.000
My sister and I love each other dearly.
9:59:59.000,9:59:59.000
My sister speaks the truth.
9:59:59.000,9:59:59.000
My sweetness.
9:59:59.000,9:59:59.000
My sword!
9:59:59.000,9:59:59.000
My wife left your supper,[br]Sir, on the stove.
9:59:59.000,9:59:59.000
My young Sir, perhaps the King has[br]honoured you with a captain's rank,
9:59:59.000,9:59:59.000
Nature will accept our vows;[br]the rosy glow of dawn will bless us.
9:59:59.000,9:59:59.000
Needless to say,
9:59:59.000,9:59:59.000
New combinations have to be arranged,[br]then the whole will be clear,
9:59:59.000,9:59:59.000
No more miraculous potions.
9:59:59.000,9:59:59.000
No, I am a member of the criminal[br]court, I am not interested in trade.
9:59:59.000,9:59:59.000
No, I'd better start straight away.
9:59:59.000,9:59:59.000
No, no explanations!
9:59:59.000,9:59:59.000
No, no, no, no, no!
9:59:59.000,9:59:59.000
No, no.
9:59:59.000,9:59:59.000
No, no.
9:59:59.000,9:59:59.000
No.
9:59:59.000,9:59:59.000
No.
9:59:59.000,9:59:59.000
Noble caballero.
9:59:59.000,9:59:59.000
Nobody else.
9:59:59.000,9:59:59.000
Nonsense.
9:59:59.000,9:59:59.000
Not miraculous, but sumptuous.
9:59:59.000,9:59:59.000
Nothing can equal our sunny Spain.
9:59:59.000,9:59:59.000
Nothing is more pleasant than[br]knowing what people are doing.
9:59:59.000,9:59:59.000
Now I understand the 'fearsome head'.
9:59:59.000,9:59:59.000
Now listen carefully.
9:59:59.000,9:59:59.000
Now listen.
9:59:59.000,9:59:59.000
Now only death is left for me;[br]lightning, strike me...
9:59:59.000,9:59:59.000
Now say what occcured, shortly
9:59:59.000,9:59:59.000
Now... Where was l?
9:59:59.000,9:59:59.000
Now?
9:59:59.000,9:59:59.000
Of course.
9:59:59.000,9:59:59.000
Of lovers.
9:59:59.000,9:59:59.000
Off we go on our way,
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh god!
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh yes, Camilla, do sing for us.
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh!
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh!
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh, I am afraid you could have[br]been haunted by two hanged men.
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh, don't mention it.
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh, how happy I am.
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh, sorry.
9:59:59.000,9:59:59.000
Oh?
9:59:59.000,9:59:59.000
On our way we'll stop at a place[br]where I left a good meal.
9:59:59.000,9:59:59.000
On the stove.
9:59:59.000,9:59:59.000
Only an uneducated man[br]who sees a thing every day,
9:59:59.000,9:59:59.000
Only evil ghosts...
9:59:59.000,9:59:59.000
Only if... I can perform them myself.
9:59:59.000,9:59:59.000
Only the...
9:59:59.000,9:59:59.000
Or my sophisticated teachings?[br]- No, I've been studying hard.
9:59:59.000,9:59:59.000
Our camp moves from[br]one place to another,
9:59:59.000,9:59:59.000
Our journey is an important secret,
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko!
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko!
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko's screams wouldn't[br]let you close your eyes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko,
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko, Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko, Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko, the moment has come.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pass the chalice!
9:59:59.000,9:59:59.000
Penar Flor.[br]- Penar...
9:59:59.000,9:59:59.000
Perfect, Don Ramino!
9:59:59.000,9:59:59.000
Perhaps he returned to Venta Quemada.
9:59:59.000,9:59:59.000
Perhaps we will... never meet again.
9:59:59.000,9:59:59.000
Perhaps you'll feel less flattered,
9:59:59.000,9:59:59.000
Persecute?
9:59:59.000,9:59:59.000
Persecute? What of the doubloons[br]you paid for Count Pena Flor's head?
9:59:59.000,9:59:59.000
Please don't stop now.
9:59:59.000,9:59:59.000
Please go in: Enrico, show[br]these gentlemen the way.
9:59:59.000,9:59:59.000
Please hurry gentlemen, or[br]the meat will be quite cold.
9:59:59.000,9:59:59.000
Pour me some more[br]of this good mixture,
9:59:59.000,9:59:59.000
Ready.
9:59:59.000,9:59:59.000
Ready?
9:59:59.000,9:59:59.000
Return to your fatherland, son.
9:59:59.000,9:59:59.000
Roque, I just got out of the[br]carriage, I am tired and hungry.
9:59:59.000,9:59:59.000
Run![br]- Toledo!
9:59:59.000,9:59:59.000
Saddle the mules and[br]follow me, and hurry!
9:59:59.000,9:59:59.000
Secondly, church laws,
9:59:59.000,9:59:59.000
Seeing this, our mother said,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Alfonso Van Worden?[br]- Yes, captain of the Walloon Guard.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Alfonso Van Worden?[br]- Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Alfonso,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Alfonso, I have the honour[br]of introducing my brothers.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Avadoro,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Avadoro,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Avadoro... it drives you crazy.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Don Lopez Suarez.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Don Lopez,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Don Lopez, my father in turn,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Don Lopez, you wish to offend?
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Don Lopez.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Don Pedro, I've found the answer.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Don Roque, my father's forbidden[br]the 'Don' title or to mix with noblemen.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Don Roque, please[br]do one more thing for me.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Gaspar Suarez,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Lopez Suarez?
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Toledo.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Toledo.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor Zoto is coming to rescue you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor caballero,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor caballero,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor![br]- Farewell my friends.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, I don't have the[br]pleasure of knowing you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, I found a purgatorial soul.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, be kind enough[br]to return my locket.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, excuse me, I'll be returning to[br]my roast as it may not be cold just yet.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, excuse me, for[br]taking up your time.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, give us your sword.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, is what you said true?[br]- I never back down.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, listen.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, please come, I'd like[br]to show you something.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, this...
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, you mean to say, poetry.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, you're forward[br]for a first meeting.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, you're here too?[br]You're too young to be a cabalist,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor, your honour is at stake.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senor...
9:59:59.000,9:59:59.000
Senora,
9:59:59.000,9:59:59.000
Senora, our son will be named Alfonso.
9:59:59.000,9:59:59.000
Senores bandits!
9:59:59.000,9:59:59.000
Shall I lose my friend[br]or brother in one duel?
9:59:59.000,9:59:59.000
Shall I show you?
9:59:59.000,9:59:59.000
Sharpen your sight,[br]it's time for Vespers.
9:59:59.000,9:59:59.000
She became a widow!
9:59:59.000,9:59:59.000
She said I was her first lover.[br]- There are other women in the world.
9:59:59.000,9:59:59.000
She tends, I think,
9:59:59.000,9:59:59.000
She wants to meet you at the same spot,
9:59:59.000,9:59:59.000
She will refuse you nothing,[br]but remember my condition.
9:59:59.000,9:59:59.000
Sheik of the Gomelez.
9:59:59.000,9:59:59.000
Should I leave the King's service,[br]or leave my heritage to its own fate?
9:59:59.000,9:59:59.000
Show us Son, show us.
9:59:59.000,9:59:59.000
Shut up idiot!
9:59:59.000,9:59:59.000
Since King Don Philip V honoured me with[br]a captain's rank in the Walloon Guard,
9:59:59.000,9:59:59.000
Since then, strange things have[br]been happening in the house.
9:59:59.000,9:59:59.000
Sir,
9:59:59.000,9:59:59.000
Sir, demons cackle there, and invisible[br]hands push you into the abyss.
9:59:59.000,9:59:59.000
Sir, evil ghosts have[br]kidnapped poor Mosquito.
9:59:59.000,9:59:59.000
Sir, it seems it wasn't my[br]coachmen, who outran yours,
9:59:59.000,9:59:59.000
Sir, listen to Mosquito.
9:59:59.000,9:59:59.000
Sir, you're completely safe here.
9:59:59.000,9:59:59.000
Sit down when I tell you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Sit down.
9:59:59.000,9:59:59.000
Sit down.
9:59:59.000,9:59:59.000
Six years wasted.
9:59:59.000,9:59:59.000
So I am defining infinity,
9:59:59.000,9:59:59.000
So I started a new affair,[br]before breaking off the last,
9:59:59.000,9:59:59.000
So I wrote to the banker[br]Moro that I had...
9:59:59.000,9:59:59.000
So Senor, you intend to marry Lady Moro?
9:59:59.000,9:59:59.000
So he was in deep despair.
9:59:59.000,9:59:59.000
So listen.
9:59:59.000,9:59:59.000
So many years.
9:59:59.000,9:59:59.000
So many years.
9:59:59.000,9:59:59.000
So what?
9:59:59.000,9:59:59.000
So you see, my son, I've good reasons...
9:59:59.000,9:59:59.000
Some are surprising,
9:59:59.000,9:59:59.000
Some ill mannered thugs[br]await you over there.
9:59:59.000,9:59:59.000
Somebody suspects you of betraying him.[br]- Follow me.
9:59:59.000,9:59:59.000
Someone must be after you,
9:59:59.000,9:59:59.000
Someone played a joke on me here[br]last night, but let's go in anyway.
9:59:59.000,9:59:59.000
Something like quotients,
9:59:59.000,9:59:59.000
Sometimes you can find a[br]deserted inn at the roadside,
9:59:59.000,9:59:59.000
Spain is the loveliest[br]country in the world.
9:59:59.000,9:59:59.000
Spanish women have something...
9:59:59.000,9:59:59.000
Stop bothering us!
9:59:59.000,9:59:59.000
Stop!
9:59:59.000,9:59:59.000
Stop, wait!
9:59:59.000,9:59:59.000
Strange things are[br]happening here, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Strange things were[br]happening last night.
9:59:59.000,9:59:59.000
Suarez sued the banker[br]Moro to make him accept...
9:59:59.000,9:59:59.000
Suarez...
9:59:59.000,9:59:59.000
Such people have no fear of humans.
9:59:59.000,9:59:59.000
Take it easy.
9:59:59.000,9:59:59.000
Talisman?
9:59:59.000,9:59:59.000
Tell me how.[br]- The simple way.
9:59:59.000,9:59:59.000
Tell me who died?
9:59:59.000,9:59:59.000
Tell me young man,
9:59:59.000,9:59:59.000
Tell the lady everything,[br]without going into detail.
9:59:59.000,9:59:59.000
Thank you with all my heart.
9:59:59.000,9:59:59.000
Thank you, I feel fine here.
9:59:59.000,9:59:59.000
Thank you.
9:59:59.000,9:59:59.000
That same night,
9:59:59.000,9:59:59.000
That same night,
9:59:59.000,9:59:59.000
That very night, I found myself[br]in entirely different circumstances.
9:59:59.000,9:59:59.000
That was what we expected,[br]Senor caballero.
9:59:59.000,9:59:59.000
That will be all.
9:59:59.000,9:59:59.000
That's evident.
9:59:59.000,9:59:59.000
That's fine.
9:59:59.000,9:59:59.000
That's impossible,[br]I was born a nobleman.
9:59:59.000,9:59:59.000
That's my plan and nothing...
9:59:59.000,9:59:59.000
That's where the[br]lnquisition fell upon me.
9:59:59.000,9:59:59.000
The Cabalist?
9:59:59.000,9:59:59.000
The Count was murdered last night.
9:59:59.000,9:59:59.000
The End
9:59:59.000,9:59:59.000
The Prophet has blessed your love.
9:59:59.000,9:59:59.000
The Saragossa Manuscript
9:59:59.000,9:59:59.000
The Saragossa Manuscript: Part Two
9:59:59.000,9:59:59.000
The Senor's paying, farewell.
9:59:59.000,9:59:59.000
The Suarez family is[br]the greatest in Spain,
9:59:59.000,9:59:59.000
The books of 'Nach Sou Chasi'[br]contain wise Chaldean knowledge.
9:59:59.000,9:59:59.000
The chronicles of his duels,[br]mention those events.
9:59:59.000,9:59:59.000
The curse of my life.[br]- Senor!
9:59:59.000,9:59:59.000
The daughter of a man who[br]is as rich as your father,
9:59:59.000,9:59:59.000
The days without lnezillia,
9:59:59.000,9:59:59.000
The devils have goats' hooves, not feet.
9:59:59.000,9:59:59.000
The fact that I'm a beggar...[br]is down to fate,
9:59:59.000,9:59:59.000
The goats were bleating.
9:59:59.000,9:59:59.000
The habit brings more discredit than...
9:59:59.000,9:59:59.000
The head of the family,
9:59:59.000,9:59:59.000
The hour of parting also[br]has its sweetness.
9:59:59.000,9:59:59.000
The hour of parting...
9:59:59.000,9:59:59.000
The human mind's ready[br]to accept anything,
9:59:59.000,9:59:59.000
The justice clerks, as well as[br]the thugs, were all paid off.
9:59:59.000,9:59:59.000
The lady who gave you a[br]handkerchief; still faithful to me?.
9:59:59.000,9:59:59.000
The lnquisition is still[br]guarding all the roads.
9:59:59.000,9:59:59.000
The lnquisition?
9:59:59.000,9:59:59.000
The longer you're silent,[br]the worse it'll be for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
The lords honour us,
9:59:59.000,9:59:59.000
The merchant from Cadiz.[br]- But how did it happen?
9:59:59.000,9:59:59.000
The nearest.
9:59:59.000,9:59:59.000
The officers of the guard[br]are sorting out a problem.
9:59:59.000,9:59:59.000
The people of Sierra Morena[br]are afraid to go near.
9:59:59.000,9:59:59.000
The punishment for[br]breaking oaths is terrible.
9:59:59.000,9:59:59.000
The punishment,
9:59:59.000,9:59:59.000
The reason for my behaviour,[br]Senor, is not impertinence.
9:59:59.000,9:59:59.000
The rest you write yourself.
9:59:59.000,9:59:59.000
The sign shows I'm in the Devil's power.[br]- Reprobate, stop persecuting me!
9:59:59.000,9:59:59.000
The streets lead to a goal,
9:59:59.000,9:59:59.000
The time has come to show[br]you the ultimate stroke.
9:59:59.000,9:59:59.000
The tribunal of Seville[br]pronounced Moro right.
9:59:59.000,9:59:59.000
The voice you heard yesterday, said[br]what you could find in any catechism.
9:59:59.000,9:59:59.000
The wedding's tomorrow, isn't it enough?
9:59:59.000,9:59:59.000
The window of fair lnez.[br]- My heart's pounding.
9:59:59.000,9:59:59.000
Then go with them, you weakling.
9:59:59.000,9:59:59.000
Then in three days time,
9:59:59.000,9:59:59.000
Then let Pasheko continue his
9:59:59.000,9:59:59.000
Then let's keep listening.
9:59:59.000,9:59:59.000
Then she married her lover, and[br]ever since, has led a model life.
9:59:59.000,9:59:59.000
Then tell us, and Senor Velasquez[br]will teach us how to experience poetry,
9:59:59.000,9:59:59.000
Then there are no obstacles to our love.
9:59:59.000,9:59:59.000
Then we'll spend the[br]night at Venta Quemada,
9:59:59.000,9:59:59.000
Then you go![br]- No sir, I will not go.
9:59:59.000,9:59:59.000
Then you too have spent the night here?
9:59:59.000,9:59:59.000
Then you were under the[br]Zota brothers' gallows?
9:59:59.000,9:59:59.000
Then you'll be able to demand...
9:59:59.000,9:59:59.000
There 's still time to prevent evil.[br]- I don't think I've sinned.
9:59:59.000,9:59:59.000
There is charm in my eyes,
9:59:59.000,9:59:59.000
There is no road here, be off!
9:59:59.000,9:59:59.000
There should be a ladder[br]under every window.
9:59:59.000,9:59:59.000
There was a book here.
9:59:59.000,9:59:59.000
There's a misunderstanding!
9:59:59.000,9:59:59.000
There's nothing to remove it.
9:59:59.000,9:59:59.000
There's something offensive about that,[br]Senor, and I'd like you to justify it.
9:59:59.000,9:59:59.000
There's something very[br]offensive... in your words.
9:59:59.000,9:59:59.000
These are the rules you have to follow.
9:59:59.000,9:59:59.000
These sentimental stories
9:59:59.000,9:59:59.000
They are tiring, I admit.
9:59:59.000,9:59:59.000
They can't enter my castle;[br]we'll go the short way.
9:59:59.000,9:59:59.000
They probably didn't, as they held me[br]up, that's what logic would dictate.
9:59:59.000,9:59:59.000
They seem to infer some lack[br]of appreciation, on your part.
9:59:59.000,9:59:59.000
They somehow stay away from me, Father.
9:59:59.000,9:59:59.000
They wed in Seville.
9:59:59.000,9:59:59.000
They were beautiful times.
9:59:59.000,9:59:59.000
They're surrounding us,[br]what shall we do?
9:59:59.000,9:59:59.000
They're surrounding us.
9:59:59.000,9:59:59.000
Things will work out okay for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Think about your soul's salvation,
9:59:59.000,9:59:59.000
Think it through once more, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Third!
9:59:59.000,9:59:59.000
Third![br]- Which one?
9:59:59.000,9:59:59.000
This depopulated park is[br]famous in our romantic stories,
9:59:59.000,9:59:59.000
This heretic caused us a lot of trouble,
9:59:59.000,9:59:59.000
This is Alfonso Van Worden,[br]captain of the guard.
9:59:59.000,9:59:59.000
This is Senor Zoto.
9:59:59.000,9:59:59.000
This is a great loss.
9:59:59.000,9:59:59.000
This is an insult!
9:59:59.000,9:59:59.000
This is not the place for[br]philosophical disputes.
9:59:59.000,9:59:59.000
This is the idea we like best.
9:59:59.000,9:59:59.000
This is...
9:59:59.000,9:59:59.000
This jewel's a gift from my mother, it[br]contains a fragment of a genuine relic.
9:59:59.000,9:59:59.000
This locket is horrible.
9:59:59.000,9:59:59.000
This one's possessed, and I'm[br]chasing the devil out of him.
9:59:59.000,9:59:59.000
This rain reminds me of the[br]siege of Lerida, Senora.
9:59:59.000,9:59:59.000
This tells me you'll see me again soon.
9:59:59.000,9:59:59.000
This time we can.
9:59:59.000,9:59:59.000
This will ruin me.[br]- Ardennes!
9:59:59.000,9:59:59.000
This woman.
9:59:59.000,9:59:59.000
Though I am related to the[br]greatest bankers in Spain,
9:59:59.000,9:59:59.000
Though she pretended to be angry,
9:59:59.000,9:59:59.000
Three days aren't enough[br]to cross these mountains.
9:59:59.000,9:59:59.000
Thus I came here, and last night...
9:59:59.000,9:59:59.000
To Madrid.[br]- That's good.
9:59:59.000,9:59:59.000
To kill time, I suggest[br]I tell you a story,
9:59:59.000,9:59:59.000
To lnez.
9:59:59.000,9:59:59.000
To see the church?[br]- Wrong, you noble tramp.
9:59:59.000,9:59:59.000
To the chapel.
9:59:59.000,9:59:59.000
To the chapel.
9:59:59.000,9:59:59.000
To the chapel?
9:59:59.000,9:59:59.000
To the tavern.[br]- But which one?
9:59:59.000,9:59:59.000
Today, more than ever, you'll[br]understand the value of my friendship.
9:59:59.000,9:59:59.000
Toledo fell unconscious.
9:59:59.000,9:59:59.000
Toledo?[br]- Hm-mm.
9:59:59.000,9:59:59.000
Toledo? Senor Toledo!
9:59:59.000,9:59:59.000
Too bad I didn't hurry.
9:59:59.000,9:59:59.000
Too bad I don't know Spanish.
9:59:59.000,9:59:59.000
Too bad for me, if you'd[br]dropped this little cross,
9:59:59.000,9:59:59.000
Too bad our closest relative[br]follows a strange faith.
9:59:59.000,9:59:59.000
Too bad you didn't say that,
9:59:59.000,9:59:59.000
True, it's not the same.
9:59:59.000,9:59:59.000
Try to remember,[br]a nobleman from Cordoba?
9:59:59.000,9:59:59.000
Two beautiful women,
9:59:59.000,9:59:59.000
Two foreign ladies staying here,[br]would like to invite you to supper.
9:59:59.000,9:59:59.000
Two foreign ladies,
9:59:59.000,9:59:59.000
Unbelievable, mine too.
9:59:59.000,9:59:59.000
Unbelievable.
9:59:59.000,9:59:59.000
Understand?
9:59:59.000,9:59:59.000
Understandable.
9:59:59.000,9:59:59.000
Undoubtedly, it's thanks to
9:59:59.000,9:59:59.000
Undoubtedly.[br]- Farewell then.
9:59:59.000,9:59:59.000
Unfortunately,
9:59:59.000,9:59:59.000
Unfortunately, the[br]world is full of them.
9:59:59.000,9:59:59.000
Unless it was in my dreams.
9:59:59.000,9:59:59.000
Unless you find something[br]else belonging to me.
9:59:59.000,9:59:59.000
Until we meet again.[br]- Maybe.
9:59:59.000,9:59:59.000
Very much so.
9:59:59.000,9:59:59.000
Very noble men, but[br]what's the point of it?
9:59:59.000,9:59:59.000
Very often, usually at night.
9:59:59.000,9:59:59.000
Very wise.[br]- Or draw a sword.
9:59:59.000,9:59:59.000
Wait a minute friend, until I finish[br]admiring these splendid drawings.
9:59:59.000,9:59:59.000
Wait!
9:59:59.000,9:59:59.000
Wanting to define an infinite number,
9:59:59.000,9:59:59.000
Was anything written on it?
9:59:59.000,9:59:59.000
Was it a stormy night?
9:59:59.000,9:59:59.000
Was there a nobleman from Cordoba[br]and two women yesterday?
9:59:59.000,9:59:59.000
Was this woman, Frasquita,
9:59:59.000,9:59:59.000
Water.
9:59:59.000,9:59:59.000
Water.[br]- I'd have sold it.
9:59:59.000,9:59:59.000
We also belong to that family.
9:59:59.000,9:59:59.000
We are Muslim,
9:59:59.000,9:59:59.000
We are concerned about you.
9:59:59.000,9:59:59.000
We are in the abyss, close to Hell.
9:59:59.000,9:59:59.000
We are like blind men[br]lost in the streets...
9:59:59.000,9:59:59.000
We are to pay court fees of[br]six hundred thousand piastres.
9:59:59.000,9:59:59.000
We are waiting for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
We can.
9:59:59.000,9:59:59.000
We cannot become your spouses...
9:59:59.000,9:59:59.000
We gave each other our love.[br]- This is beginning to look interesting.
9:59:59.000,9:59:59.000
We got no justice.
9:59:59.000,9:59:59.000
We live in Tunisia but[br]come from Grenada.
9:59:59.000,9:59:59.000
We must keep him here;[br]await new instructions.
9:59:59.000,9:59:59.000
We must part.
9:59:59.000,9:59:59.000
We never had a brother.
9:59:59.000,9:59:59.000
We shouldn't be seen together.
9:59:59.000,9:59:59.000
We were waiting for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
We will go straight on... and stop
9:59:59.000,9:59:59.000
We will go to Madrid and[br]start a wonderful life there.
9:59:59.000,9:59:59.000
We'll all...
9:59:59.000,9:59:59.000
We'll always be together.
9:59:59.000,9:59:59.000
We'll get married under[br]a big chestnut tree.
9:59:59.000,9:59:59.000
We'll go around and come[br]out on the one to Madrid.
9:59:59.000,9:59:59.000
We're cold, it's us,
9:59:59.000,9:59:59.000
We've toyed with you,
9:59:59.000,9:59:59.000
Welcome to Gomelez's land.
9:59:59.000,9:59:59.000
Welcome, Senor Alfonso.
9:59:59.000,9:59:59.000
Welcome, Son.
9:59:59.000,9:59:59.000
Well done, Sir, well done.
9:59:59.000,9:59:59.000
Well, I'm a captain of
9:59:59.000,9:59:59.000
Well, a letter...
9:59:59.000,9:59:59.000
Well, if I do not comprehend,
9:59:59.000,9:59:59.000
Well, my son?
9:59:59.000,9:59:59.000
Well, son, what do you think?
9:59:59.000,9:59:59.000
Well, we'll talk later.
9:59:59.000,9:59:59.000
Well, what next?
9:59:59.000,9:59:59.000
Well, you have to admit,[br]I did you a favour yesterday.
9:59:59.000,9:59:59.000
Well...
9:59:59.000,9:59:59.000
Well...
9:59:59.000,9:59:59.000
Well?
9:59:59.000,9:59:59.000
Well?
9:59:59.000,9:59:59.000
Well?
9:59:59.000,9:59:59.000
Were you killed?
9:59:59.000,9:59:59.000
What a lucky coincidence.
9:59:59.000,9:59:59.000
What about the enemy?
9:59:59.000,9:59:59.000
What an incredibly noisy sinner.
9:59:59.000,9:59:59.000
What an unpleasant misunderstanding.
9:59:59.000,9:59:59.000
What are you looking for, Senor?
9:59:59.000,9:59:59.000
What are you talking about, man?
9:59:59.000,9:59:59.000
What are you waiting for, cowards?
9:59:59.000,9:59:59.000
What can I do?
9:59:59.000,9:59:59.000
What do you think?
9:59:59.000,9:59:59.000
What happened to Madam Cornandez?
9:59:59.000,9:59:59.000
What have you there, son?[br]- A letter for Madam Frasquita.
9:59:59.000,9:59:59.000
What if I prove it?
9:59:59.000,9:59:59.000
What if I put an end to his conquests?
9:59:59.000,9:59:59.000
What is it, what's a matter?
9:59:59.000,9:59:59.000
What is my fortune?
9:59:59.000,9:59:59.000
What is this?[br]- Your beauty troubled me.
9:59:59.000,9:59:59.000
What now? I don't know.
9:59:59.000,9:59:59.000
What place? At Don Moro's house?
9:59:59.000,9:59:59.000
What ring?
9:59:59.000,9:59:59.000
What shall I do then?[br]- Wait.
9:59:59.000,9:59:59.000
What was I saying?
9:59:59.000,9:59:59.000
What will happen...
9:59:59.000,9:59:59.000
What you saw, Senor, were two shepherds,[br]hung to pacify the neighbourhood.
9:59:59.000,9:59:59.000
What you thinking?
9:59:59.000,9:59:59.000
What you want of me?
9:59:59.000,9:59:59.000
What'll you do?[br]- I want to rethink my life.
9:59:59.000,9:59:59.000
What's good?[br]- Senor, just asking.
9:59:59.000,9:59:59.000
What's more, Suarez,[br]who was short of cash,
9:59:59.000,9:59:59.000
What's that?
9:59:59.000,9:59:59.000
What's that? Where?
9:59:59.000,9:59:59.000
What's the shortest way to Madrid?
9:59:59.000,9:59:59.000
What's this?
9:59:59.000,9:59:59.000
What's up?
9:59:59.000,9:59:59.000
What, in an inn?
9:59:59.000,9:59:59.000
What?
9:59:59.000,9:59:59.000
What?
9:59:59.000,9:59:59.000
Whatever your decision,
9:59:59.000,9:59:59.000
When I clap my hands,
9:59:59.000,9:59:59.000
When I stood up to my waist in water.
9:59:59.000,9:59:59.000
When you see a woman,[br]whose dress suits this,
9:59:59.000,9:59:59.000
Whenever I go back to those,
9:59:59.000,9:59:59.000
Whenever I see you,
9:59:59.000,9:59:59.000
Where are you going, Sir?
9:59:59.000,9:59:59.000
Where can a provincial man go?
9:59:59.000,9:59:59.000
Where has it gone?
9:59:59.000,9:59:59.000
Where our relatives still adhere[br]to our forefathers' faith.
9:59:59.000,9:59:59.000
Where was I?
9:59:59.000,9:59:59.000
Where will we sleep?[br]- It gets dark so quickly.
9:59:59.000,9:59:59.000
Where you been?[br]- The mules escaped, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Where you going?
9:59:59.000,9:59:59.000
Where's my sword?
9:59:59.000,9:59:59.000
Where's the mule attendant?
9:59:59.000,9:59:59.000
Where's...
9:59:59.000,9:59:59.000
Where?
9:59:59.000,9:59:59.000
Where?
9:59:59.000,9:59:59.000
Which window?
9:59:59.000,9:59:59.000
While the verses of 'Shir Ha Shi Mir'[br]contain the purest poetry of beauty.
9:59:59.000,9:59:59.000
Who are you?
9:59:59.000,9:59:59.000
Who are you?[br]- My name will tell you nothing, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Who can resist you?
9:59:59.000,9:59:59.000
Who died?
9:59:59.000,9:59:59.000
Who is that?
9:59:59.000,9:59:59.000
Who raised you?
9:59:59.000,9:59:59.000
Who will pay?
9:59:59.000,9:59:59.000
Who's he?[br]- Don Pedro, Sir.
9:59:59.000,9:59:59.000
Who's the other one?
9:59:59.000,9:59:59.000
Who's there?
9:59:59.000,9:59:59.000
Why care? You knew him?
9:59:59.000,9:59:59.000
Why did he have his coach chopped up?[br]- He'd be more comfortable.
9:59:59.000,9:59:59.000
Why don't you shut the door?[br]It's drafty.
9:59:59.000,9:59:59.000
Why should I?
9:59:59.000,9:59:59.000
Why these dark thoughts, Senor?
9:59:59.000,9:59:59.000
Why use a senor, whose impertinence,
9:59:59.000,9:59:59.000
Will lnezillia...
9:59:59.000,9:59:59.000
Will we make it before dark?[br]- Before dark?
9:59:59.000,9:59:59.000
Will you follow me?
9:59:59.000,9:59:59.000
Will you return the capital, please?
9:59:59.000,9:59:59.000
Woe to him, who in[br]his wicked inflexibility,
9:59:59.000,9:59:59.000
Would you like to become[br]one of my servants?
9:59:59.000,9:59:59.000
Years later, my ships returned,[br]having tripled the fortune.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes!
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes,
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, Sir.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, and I am in it!
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, and Lopez Suarez[br]passed it on to my friend,
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, but I won't tell[br]you the whole story.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, of course.[br]Thank you, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, that's me.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, there's no other[br]way to get rid of you.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, why should the lnquisition be here?
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes, yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yes... so was Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yesterday, a friend from Malta[br]visited, his name is Aquillar.
9:59:59.000,9:59:59.000
Yesterday, two men came with a[br]promissory note for a hundred doubloons,
9:59:59.000,9:59:59.000
You are Suarez, and that's that.
9:59:59.000,9:59:59.000
You are a prisoner,[br]no resistance, please.
9:59:59.000,9:59:59.000
You are flattering me, Emina,[br]but I never turn off...
9:59:59.000,9:59:59.000
You are heaven sent.
9:59:59.000,9:59:59.000
You are here because you have...
9:59:59.000,9:59:59.000
You are kind, but the medicine is awful.
9:59:59.000,9:59:59.000
You are lucky only to be[br]injured, not deprived of life.
9:59:59.000,9:59:59.000
You are the best husband, Senor,
9:59:59.000,9:59:59.000
You are young,
9:59:59.000,9:59:59.000
You came to rejoice with me, and I need[br]advice on a letter from the Bayon Mayor,
9:59:59.000,9:59:59.000
You can find something[br]interesting in every story.
9:59:59.000,9:59:59.000
You did a good job.
9:59:59.000,9:59:59.000
You didn't forget your[br]holy alphabet, my son?
9:59:59.000,9:59:59.000
You do not need to hurry, Sir.
9:59:59.000,9:59:59.000
You don't seem eager to[br]apologise for this mistake.
9:59:59.000,9:59:59.000
You doubtless will, if there is no mist.
9:59:59.000,9:59:59.000
You have a long journey.
9:59:59.000,9:59:59.000
You have books here.
9:59:59.000,9:59:59.000
You haven't disappointed me.
9:59:59.000,9:59:59.000
You hear me?
9:59:59.000,9:59:59.000
You hear?
9:59:59.000,9:59:59.000
You heard right, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
You honour me, Father,[br]and you'll know everything.
9:59:59.000,9:59:59.000
You know, Don Lopez, such...
9:59:59.000,9:59:59.000
You know, Senor...
9:59:59.000,9:59:59.000
You love lnezillia,
9:59:59.000,9:59:59.000
You must admit that Cadiz is a[br]more important city than Madrid.
9:59:59.000,9:59:59.000
You must know that Adonai[br]created the world with a word...
9:59:59.000,9:59:59.000
You must recognise the hermit in me,
9:59:59.000,9:59:59.000
You must see to him.
9:59:59.000,9:59:59.000
You probably haven't[br]eaten since this morning.
9:59:59.000,9:59:59.000
You read my name was lnez,
9:59:59.000,9:59:59.000
You recognise me?
9:59:59.000,9:59:59.000
You remember the senor, with[br]whom I drank wine at your inn?
9:59:59.000,9:59:59.000
You see there was no[br]way out of this situation.
9:59:59.000,9:59:59.000
You seem wiser than others,[br]and I have a delicate problem.
9:59:59.000,9:59:59.000
You should be grateful to me, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
You shouldn't have duelled.
9:59:59.000,9:59:59.000
You shouldn't strain yourself, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
You sneer because you're in a chapel.[br]- But come join us out in the graveyard.
9:59:59.000,9:59:59.000
You told us a nice story.
9:59:59.000,9:59:59.000
You took up your old[br]squabble with my brother?
9:59:59.000,9:59:59.000
You wanted me to speak of my[br]adventures, and I don't think...
9:59:59.000,9:59:59.000
You were the finest fencer.
9:59:59.000,9:59:59.000
You were to be here in three days time.[br]- Unforeseeable complications.
9:59:59.000,9:59:59.000
You will appeal, Senor!
9:59:59.000,9:59:59.000
You will be lovers,[br]but I'll always be with you.
9:59:59.000,9:59:59.000
You will give this to Caballero Toledo.
9:59:59.000,9:59:59.000
You will ride to my castle,[br]Senor, a few miles away.
9:59:59.000,9:59:59.000
You will sleep quietly there.
9:59:59.000,9:59:59.000
You would sit on the throne in Tunis,
9:59:59.000,9:59:59.000
You'd do better to[br]accuse us of pleasure.
9:59:59.000,9:59:59.000
You'll be allowed to see[br]us, only in your dreams.
9:59:59.000,9:59:59.000
You'll find some[br]supplies by your saddle.
9:59:59.000,9:59:59.000
You'll get another if you do well.[br]- You're her husband, not her lover.
9:59:59.000,9:59:59.000
You'll know me soon, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
You'll pay for this, rascal!
9:59:59.000,9:59:59.000
You'll scare my dog, meddler.
9:59:59.000,9:59:59.000
You'll see in a while, Senor,[br]what a gypsy he is.
9:59:59.000,9:59:59.000
You're Alfonso?
9:59:59.000,9:59:59.000
You're again wasting time on romances.
9:59:59.000,9:59:59.000
You're boring me, my dear,[br]it wasn't possible.
9:59:59.000,9:59:59.000
You're chasing us away?
9:59:59.000,9:59:59.000
You're going to faint soon,
9:59:59.000,9:59:59.000
You're lucky, I've fixed everything.
9:59:59.000,9:59:59.000
You're right.
9:59:59.000,9:59:59.000
You're sad.
9:59:59.000,9:59:59.000
You're saved, Alfonso!
9:59:59.000,9:59:59.000
You're supposed to be[br]at her place tonight.
9:59:59.000,9:59:59.000
You're under arrest, in the[br]name of the Holy lnquisition.
9:59:59.000,9:59:59.000
You've a castle in the neighborhood?[br]- You didn't mention it.
9:59:59.000,9:59:59.000
You've an incredible memory, Sir.
9:59:59.000,9:59:59.000
You've given us a pleasant hour, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
You've shown great courage, dear cousin.[br]- This is no time for kisses.
9:59:59.000,9:59:59.000
You've to get to know the world.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your attitude...
9:59:59.000,9:59:59.000
Your brother greets a gypsy so warmly.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your brothers were hanged, weren't they?
9:59:59.000,9:59:59.000
Your coach, Senor, outran my carriage.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your daddy will surely be glad.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your father crossed many seas[br]to set up as a merchant in Cadiz.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your father is asleep,
9:59:59.000,9:59:59.000
Your hand shows that...
9:59:59.000,9:59:59.000
Your math is just dead numbers.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your men were...
9:59:59.000,9:59:59.000
Your mother is a Gomelez, and you're[br]a captain of the Walloon Guard.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your mother was a Gomelez.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your name is not known[br]in merchant circles.
9:59:59.000,9:59:59.000
Your relative?
9:59:59.000,9:59:59.000
Your sword?[br]- No, no.
9:59:59.000,9:59:59.000
a colonel of the Walloon Guard, was an[br]extremely kind and honourable gentleman.
9:59:59.000,9:59:59.000
a fearsome head.
9:59:59.000,9:59:59.000
a greater distance,[br]if I believed it could help me.
9:59:59.000,9:59:59.000
a prompt return
9:59:59.000,9:59:59.000
a quicker way?
9:59:59.000,9:59:59.000
a reward.
9:59:59.000,9:59:59.000
a sapphire ring.
9:59:59.000,9:59:59.000
about what I want to express:[br]infinity, greatness...
9:59:59.000,9:59:59.000
advantages, when the prisoner[br]is willing to name his collaborators.
9:59:59.000,9:59:59.000
after your father set out[br]on the trip to Madrid,
9:59:59.000,9:59:59.000
agreed we could
9:59:59.000,9:59:59.000
all this is happening[br]because of evil spirits.
9:59:59.000,9:59:59.000
also has its sweetness.
9:59:59.000,9:59:59.000
always fits the crime.
9:59:59.000,9:59:59.000
among harems,
9:59:59.000,9:59:59.000
among which, we can distinguish[br]Hungarian and Polish zombies...
9:59:59.000,9:59:59.000
an unfortunate young man.
9:59:59.000,9:59:59.000
and I don't even know,[br]what was telling me,
9:59:59.000,9:59:59.000
and I love you.
9:59:59.000,9:59:59.000
and I went to look... for,
9:59:59.000,9:59:59.000
and I'll look after your body's needs.
9:59:59.000,9:59:59.000
and a good Christian.
9:59:59.000,9:59:59.000
and break his bones[br]if he fled from fear.
9:59:59.000,9:59:59.000
and brother-in-law.
9:59:59.000,9:59:59.000
and continue the family line.
9:59:59.000,9:59:59.000
and courage.
9:59:59.000,9:59:59.000
and devilish powers, or...[br]- But the brothers Zota...
9:59:59.000,9:59:59.000
and divide it by the horizontal eight.
9:59:59.000,9:59:59.000
and even...
9:59:59.000,9:59:59.000
and for you, lovely lnezillia,
9:59:59.000,9:59:59.000
and give it all to your son,[br]along with my daughter's hand.
9:59:59.000,9:59:59.000
and handsome.
9:59:59.000,9:59:59.000
and he lost an eye...
9:59:59.000,9:59:59.000
and her sister, lnezillia.
9:59:59.000,9:59:59.000
and his father decided[br]to marry a young widow.
9:59:59.000,9:59:59.000
and honour.
9:59:59.000,9:59:59.000
and how he got to meet,
9:59:59.000,9:59:59.000
and hurry!
9:59:59.000,9:59:59.000
and lnezillia is waiting for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
and make him go on a pilgrimage!
9:59:59.000,9:59:59.000
and my daughters keep[br]their eyes and ears open.
9:59:59.000,9:59:59.000
and my health damaged.
9:59:59.000,9:59:59.000
and pride, my son.
9:59:59.000,9:59:59.000
and roamed far off the road, all day.
9:59:59.000,9:59:59.000
and six more... in the evening.
9:59:59.000,9:59:59.000
and suffered.
9:59:59.000,9:59:59.000
and taken to the gallows.
9:59:59.000,9:59:59.000
and that it's an[br]original portrait of me.
9:59:59.000,9:59:59.000
and the elegance...
9:59:59.000,9:59:59.000
and the next day get supplies,[br]and prepare to cross the mountains.
9:59:59.000,9:59:59.000
and the only person he is close to[br]is a nobleman called Busqueros.
9:59:59.000,9:59:59.000
and thirdly...[br]- I love her more than my own life.
9:59:59.000,9:59:59.000
and thus guess that I am the...
9:59:59.000,9:59:59.000
and to seek their company.
9:59:59.000,9:59:59.000
and we are putting our[br]hopes in Rebecca's hands.
9:59:59.000,9:59:59.000
and weep over my misfortune.
9:59:59.000,9:59:59.000
and whether I'd see it again tomorrow.
9:59:59.000,9:59:59.000
and while planning a third.
9:59:59.000,9:59:59.000
and who will rectify your nonsense?
9:59:59.000,9:59:59.000
and you Senor, are an ill-informed[br]big mouth, thank you for your company.
9:59:59.000,9:59:59.000
and you will do me a favour;[br]take this instrument in your hand.
9:59:59.000,9:59:59.000
and you, lady, are[br]the only reason for it.
9:59:59.000,9:59:59.000
and your corpse hung next[br]to the Zota brothers,
9:59:59.000,9:59:59.000
are afraid of relics.
9:59:59.000,9:59:59.000
are the advantages of our inn.
9:59:59.000,9:59:59.000
are you so concerned with my courage?
9:59:59.000,9:59:59.000
as it seems, thanks to you,[br]I'll find the key to this riddle.
9:59:59.000,9:59:59.000
as soon as possible.
9:59:59.000,9:59:59.000
as the lord has lifted his hand.
9:59:59.000,9:59:59.000
as you are the only male heir,
9:59:59.000,9:59:59.000
as you spent last night[br]at Venta Quemada...
9:59:59.000,9:59:59.000
asking me to take possession[br]of my ancestral castle in the...
9:59:59.000,9:59:59.000
at least once, and whom[br]of course, I havent killed.
9:59:59.000,9:59:59.000
at such an interesting point.
9:59:59.000,9:59:59.000
at the cork oaks,
9:59:59.000,9:59:59.000
at the mercy of crows...
9:59:59.000,9:59:59.000
ban such alliances,
9:59:59.000,9:59:59.000
be with my father?
9:59:59.000,9:59:59.000
because infernal ghosts have chased out[br]the inn keepers, and when evil ghosts...
9:59:59.000,9:59:59.000
because one man cannot invent something,
9:59:59.000,9:59:59.000
before I drew my sword.
9:59:59.000,9:59:59.000
begone, Satan!
9:59:59.000,9:59:59.000
being endowed with such contradictory[br]characters, we live in such friendship.
9:59:59.000,9:59:59.000
benefit.
9:59:59.000,9:59:59.000
breathes.
9:59:59.000,9:59:59.000
bring me a horse!
9:59:59.000,9:59:59.000
but I can define it,
9:59:59.000,9:59:59.000
but I concluded that I was[br]losing too much time that way.
9:59:59.000,9:59:59.000
but I have different plans.
9:59:59.000,9:59:59.000
but I think it'd be better[br]if I start with my own.
9:59:59.000,9:59:59.000
but I'm worried you[br]won't be able to keep it.
9:59:59.000,9:59:59.000
but allow me and my wife[br]to leave the inn for the night.
9:59:59.000,9:59:59.000
but ask him to come by,[br]I'd like to know more.
9:59:59.000,9:59:59.000
but be so kind as to explain in detail.
9:59:59.000,9:59:59.000
but do not ask for more.
9:59:59.000,9:59:59.000
but fair lnez may come,
9:59:59.000,9:59:59.000
but having missed his son,[br]went to town: where to?
9:59:59.000,9:59:59.000
but it is a very instructive story.
9:59:59.000,9:59:59.000
but one story creates[br]another, and then another.
9:59:59.000,9:59:59.000
but reason hasn't done[br]the same for your brains.
9:59:59.000,9:59:59.000
but sooner or later,[br]their turn will come.
9:59:59.000,9:59:59.000
but the medic won't let me.
9:59:59.000,9:59:59.000
but they seem to vanish.
9:59:59.000,9:59:59.000
but they seem...
9:59:59.000,9:59:59.000
but we often return to the same places,
9:59:59.000,9:59:59.000
but with salt and alcohol,
9:59:59.000,9:59:59.000
but yours dragging along,[br]who were left behind.
9:59:59.000,9:59:59.000
but...
9:59:59.000,9:59:59.000
but...
9:59:59.000,9:59:59.000
call myself your wife.
9:59:59.000,9:59:59.000
can be found on these shelves.
9:59:59.000,9:59:59.000
carried out.
9:59:59.000,9:59:59.000
comma,
9:59:59.000,9:59:59.000
complex tasks are my specialty.
9:59:59.000,9:59:59.000
confess your sins and repent.
9:59:59.000,9:59:59.000
considering my good name[br]and that of my profession.
9:59:59.000,9:59:59.000
creating an integrity of taste.
9:59:59.000,9:59:59.000
day.
9:59:59.000,9:59:59.000
designed to test your... honour
9:59:59.000,9:59:59.000
didn't please me at all.
9:59:59.000,9:59:59.000
do not need food.
9:59:59.000,9:59:59.000
do you love me?
9:59:59.000,9:59:59.000
don't fool with ghosts, I'm scared.
9:59:59.000,9:59:59.000
elegant...
9:59:59.000,9:59:59.000
entirely different circumstances.
9:59:59.000,9:59:59.000
exhausted but happy, we'll[br]ride triumphantly into Castile.
9:59:59.000,9:59:59.000
first of all...
9:59:59.000,9:59:59.000
for a million.
9:59:59.000,9:59:59.000
for the Senor, quick.
9:59:59.000,9:59:59.000
for the crime to be...
9:59:59.000,9:59:59.000
forces me to seek salvation.
9:59:59.000,9:59:59.000
from a spotless family?
9:59:59.000,9:59:59.000
from one end of the world to the other,[br]the story of love is always the same.
9:59:59.000,9:59:59.000
from this chalice.
9:59:59.000,9:59:59.000
from which you will discover[br]many instructive events.
9:59:59.000,9:59:59.000
gardens and fountains.
9:59:59.000,9:59:59.000
gave Archimedes and Newton[br]power equal to the gods.
9:59:59.000,9:59:59.000
gentlemen?
9:59:59.000,9:59:59.000
getting back to Buen Retiro.
9:59:59.000,9:59:59.000
give it back!
9:59:59.000,9:59:59.000
go up to heaven!
9:59:59.000,9:59:59.000
good man.
9:59:59.000,9:59:59.000
had softened my soul so much,
9:59:59.000,9:59:59.000
has its...
9:59:59.000,9:59:59.000
has some good advice?
9:59:59.000,9:59:59.000
has to be delivered.
9:59:59.000,9:59:59.000
hasn't allowed you to try your hand, at[br]a business conducive to your abilities.
9:59:59.000,9:59:59.000
he crossed many seas to set[br]up as a merchant in Cadiz.
9:59:59.000,9:59:59.000
he duelled twice that day,
9:59:59.000,9:59:59.000
he has haunted me like an evil spirit.
9:59:59.000,9:59:59.000
he who once heard the voice of the dead,
9:59:59.000,9:59:59.000
he won't be a nightmare[br]to husbands anymore.
9:59:59.000,9:59:59.000
he'll soon recover.
9:59:59.000,9:59:59.000
hear him there too.
9:59:59.000,9:59:59.000
here
9:59:59.000,9:59:59.000
his actions were undoubtedly due[br]to the grudge over the two million.
9:59:59.000,9:59:59.000
his sins.
9:59:59.000,9:59:59.000
his two million.
9:59:59.000,9:59:59.000
how could l?
9:59:59.000,9:59:59.000
hundred doubloons back!
9:59:59.000,9:59:59.000
if it's used knowingly.
9:59:59.000,9:59:59.000
if she doesn't choose[br]a husband this week.
9:59:59.000,9:59:59.000
in ghosts?
9:59:59.000,9:59:59.000
in our company.
9:59:59.000,9:59:59.000
in spite of everything.[br]- In spite of... what?
9:59:59.000,9:59:59.000
in such circumstances, too.
9:59:59.000,9:59:59.000
in this errant life,
9:59:59.000,9:59:59.000
inexplicable phenomena,
9:59:59.000,9:59:59.000
insistent.
9:59:59.000,9:59:59.000
interesting.
9:59:59.000,9:59:59.000
into any connections,
9:59:59.000,9:59:59.000
is an infinite root of the[br]smallest part of an atom.
9:59:59.000,9:59:59.000
is going to change it.
9:59:59.000,9:59:59.000
is still ruling this[br]unfortunate neighborhood.
9:59:59.000,9:59:59.000
it is my duty,
9:59:59.000,9:59:59.000
it was only to convince you,
9:59:59.000,9:59:59.000
it would be an honour.
9:59:59.000,9:59:59.000
just to examine the[br]situation, of course.
9:59:59.000,9:59:59.000
know everything,
9:59:59.000,9:59:59.000
leave manly things to men.
9:59:59.000,9:59:59.000
let me make one comment.
9:59:59.000,9:59:59.000
lnezillia is an angel of purity,
9:59:59.000,9:59:59.000
long enough...
9:59:59.000,9:59:59.000
long gone times of my life,
9:59:59.000,9:59:59.000
marry one man.
9:59:59.000,9:59:59.000
may you enter...
9:59:59.000,9:59:59.000
me no idea...
9:59:59.000,9:59:59.000
me!
9:59:59.000,9:59:59.000
my belly needs refreshment.
9:59:59.000,9:59:59.000
my friend.
9:59:59.000,9:59:59.000
my lady,
9:59:59.000,9:59:59.000
my sister will listen to my request,
9:59:59.000,9:59:59.000
not a million, but two million[br]from the investment.
9:59:59.000,9:59:59.000
not birth.
9:59:59.000,9:59:59.000
not comprehending.
9:59:59.000,9:59:59.000
not disappointed us.
9:59:59.000,9:59:59.000
now we have to use, the ultimate means.
9:59:59.000,9:59:59.000
of a big city.
9:59:59.000,9:59:59.000
of course, Senor.
9:59:59.000,9:59:59.000
of everything you've[br]experienced since arriving here.
9:59:59.000,9:59:59.000
offered Senor unknown,[br]one hundred doubloons,
9:59:59.000,9:59:59.000
on Emina's lap,
9:59:59.000,9:59:59.000
on the other side of the square.
9:59:59.000,9:59:59.000
on your head.
9:59:59.000,9:59:59.000
one hundred doubloons,[br]I would wait out in...
9:59:59.000,9:59:59.000
one may move mountains and drain rivers.
9:59:59.000,9:59:59.000
one plate, and use the same...
9:59:59.000,9:59:59.000
or have...
9:59:59.000,9:59:59.000
or you'll drink the potion...
9:59:59.000,9:59:59.000
order this Senor to be killed?
9:59:59.000,9:59:59.000
ordered me to give the title of[br]'Don' to all prominent merchants,
9:59:59.000,9:59:59.000
our horses.
9:59:59.000,9:59:59.000
passed away.
9:59:59.000,9:59:59.000
performing some dangerous acrobatics.
9:59:59.000,9:59:59.000
proper clothes.
9:59:59.000,9:59:59.000
provided he was a Gomelez.
9:59:59.000,9:59:59.000
raised the stakes.
9:59:59.000,9:59:59.000
really,
9:59:59.000,9:59:59.000
reasonable,
9:59:59.000,9:59:59.000
refuses to confess...
9:59:59.000,9:59:59.000
remain maidens or marry one man.
9:59:59.000,9:59:59.000
retrieve the money, he had to start[br]a case, which is still unfinished.
9:59:59.000,9:59:59.000
reveal to you why.
9:59:59.000,9:59:59.000
second trial.
9:59:59.000,9:59:59.000
second, third.
9:59:59.000,9:59:59.000
see you now realise the power of Satan.
9:59:59.000,9:59:59.000
seeing how well you are[br]trading with the Philippines,
9:59:59.000,9:59:59.000
she was not at all, impressed by wealth.
9:59:59.000,9:59:59.000
sheik...
9:59:59.000,9:59:59.000
should one get lost,[br]for unknown reasons.
9:59:59.000,9:59:59.000
so charming then?
9:59:59.000,9:59:59.000
so don't be surprised by my sister.
9:59:59.000,9:59:59.000
so tell me,
9:59:59.000,9:59:59.000
soon come to rest in...
9:59:59.000,9:59:59.000
spoon and fork.
9:59:59.000,9:59:59.000
story to Busqueros.
9:59:59.000,9:59:59.000
story.
9:59:59.000,9:59:59.000
studying people's lives.
9:59:59.000,9:59:59.000
successfully, if he'd not got the[br]wrong window, but let's be patient.
9:59:59.000,9:59:59.000
taking his wife and her sister along.
9:59:59.000,9:59:59.000
thank you for your kind[br]acceptance of this modest supper.
9:59:59.000,9:59:59.000
that I was brought up as a gentleman.
9:59:59.000,9:59:59.000
that another cannot solve.
9:59:59.000,9:59:59.000
that devils...
9:59:59.000,9:59:59.000
that impossible man.
9:59:59.000,9:59:59.000
that same
9:59:59.000,9:59:59.000
that upon arriving here, I was madly[br]in love, although I didn't know...
9:59:59.000,9:59:59.000
that way.
9:59:59.000,9:59:59.000
that way.
9:59:59.000,9:59:59.000
the banker Moro.
9:59:59.000,9:59:59.000
the banker, Moro.
9:59:59.000,9:59:59.000
the deserted inn by any chance?
9:59:59.000,9:59:59.000
the eternal night.
9:59:59.000,9:59:59.000
the ghosts and spirits?
9:59:59.000,9:59:59.000
the goats uphill.
9:59:59.000,9:59:59.000
the guard.
9:59:59.000,9:59:59.000
the house,
9:59:59.000,9:59:59.000
the islands.
9:59:59.000,9:59:59.000
the listener thinks it'll soon be over,
9:59:59.000,9:59:59.000
the object of my desire.
9:59:59.000,9:59:59.000
the road I have chosen.
9:59:59.000,9:59:59.000
the royal banker, as you know.
9:59:59.000,9:59:59.000
the same fate as Pasheko.
9:59:59.000,9:59:59.000
the story of our ancestors,
9:59:59.000,9:59:59.000
the trees grow greener[br]as you pass under them.
9:59:59.000,9:59:59.000
the young man never showed up again.
9:59:59.000,9:59:59.000
there a purgatory in the other world?
9:59:59.000,9:59:59.000
there are no obstacles at[br]all to your being her lover.
9:59:59.000,9:59:59.000
they thought...
9:59:59.000,9:59:59.000
they...
9:59:59.000,9:59:59.000
thinks he understands it.
9:59:59.000,9:59:59.000
this little token.
9:59:59.000,9:59:59.000
though you too, are carrying[br]a rope around your neck.
9:59:59.000,9:59:59.000
though you've had little experience.
9:59:59.000,9:59:59.000
time is too precious to[br]be wasted on idle talk.
9:59:59.000,9:59:59.000
to Madrid as soon as possible.
9:59:59.000,9:59:59.000
to Spain.
9:59:59.000,9:59:59.000
to a heart which you honour?
9:59:59.000,9:59:59.000
to be fickle.
9:59:59.000,9:59:59.000
to ensure your first night[br]in Venta Quemada,
9:59:59.000,9:59:59.000
to find the shortest way to Madrid.
9:59:59.000,9:59:59.000
to forbid you any contact[br]with the house of
9:59:59.000,9:59:59.000
to get to where...
9:59:59.000,9:59:59.000
to have met you and[br]to be in your company.
9:59:59.000,9:59:59.000
to have to help you.
9:59:59.000,9:59:59.000
to learn the ways of a nobleman.
9:59:59.000,9:59:59.000
to make it in the dark.
9:59:59.000,9:59:59.000
to our guest.
9:59:59.000,9:59:59.000
to our vanishing line.
9:59:59.000,9:59:59.000
to put you through,[br]all these misfortunes.
9:59:59.000,9:59:59.000
to remind you of us.
9:59:59.000,9:59:59.000
to the Way of St. James.
9:59:59.000,9:59:59.000
to whom Lopez Suarez owes so much?
9:59:59.000,9:59:59.000
to...
9:59:59.000,9:59:59.000
tomorrow at sunset.
9:59:59.000,9:59:59.000
travelled from Cadiz, and waited at...
9:59:59.000,9:59:59.000
trial.
9:59:59.000,9:59:59.000
unbecoming for you to be[br]your father's brother-in-law.
9:59:59.000,9:59:59.000
unbelievable.
9:59:59.000,9:59:59.000
under no circumstances,
9:59:59.000,9:59:59.000
under the name of...
9:59:59.000,9:59:59.000
under the name of...
9:59:59.000,9:59:59.000
unless...
9:59:59.000,9:59:59.000
vigil for the last time tonight.
9:59:59.000,9:59:59.000
was I earlier, there'd be[br]a feast fit for a king.
9:59:59.000,9:59:59.000
was entered into the books.
9:59:59.000,9:59:59.000
was overjoyed to see me.
9:59:59.000,9:59:59.000
was saddened to see me weak,
9:59:59.000,9:59:59.000
was trading thanks to his[br]contacts with Livardez.
9:59:59.000,9:59:59.000
was your father.
9:59:59.000,9:59:59.000
we allow the prisoner the[br]freedom to accuse himself.
9:59:59.000,9:59:59.000
we found on one of the[br]criminals, we know that you...
9:59:59.000,9:59:59.000
we never had the slightest[br]idea about your sex.
9:59:59.000,9:59:59.000
we want to be.
9:59:59.000,9:59:59.000
we want to live in your memory forever.
9:59:59.000,9:59:59.000
we would either,
9:59:59.000,9:59:59.000
we would like to hear your songs,[br]as we always do, after lunch.
9:59:59.000,9:59:59.000
we'll bring you round.
9:59:59.000,9:59:59.000
we'll light the fireplace.
9:59:59.000,9:59:59.000
we're waiting for you.
9:59:59.000,9:59:59.000
were unbearable.
9:59:59.000,9:59:59.000
what would you do without me?
9:59:59.000,9:59:59.000
when I tell you, you're the[br]first man we've ever met.
9:59:59.000,9:59:59.000
when a decent man tells a fascinating[br]story, you shouldn't interrupt him.
9:59:59.000,9:59:59.000
where we'll have our food.
9:59:59.000,9:59:59.000
which I signed a year ago.
9:59:59.000,9:59:59.000
which I will pronounce[br]with pain in my heart.
9:59:59.000,9:59:59.000
which can be infinitely divided.
9:59:59.000,9:59:59.000
which seems to be closer[br]to life... than we suspect.
9:59:59.000,9:59:59.000
which we want to[br]confide to your honesty.
9:59:59.000,9:59:59.000
which, as they are now, are going nowhere.
9:59:59.000,9:59:59.000
while actually, they just want[br]credit but cannot repay,
9:59:59.000,9:59:59.000
who are spending the night at this inn,[br]would like to invite you for supper.
9:59:59.000,9:59:59.000
who are you?
9:59:59.000,9:59:59.000
who in turn told it to...
9:59:59.000,9:59:59.000
who introduced me to her.
9:59:59.000,9:59:59.000
who likes collecting wounds,[br]you have to be ready for anything.
9:59:59.000,9:59:59.000
who you are.
9:59:59.000,9:59:59.000
why aren't you Muslim?
9:59:59.000,9:59:59.000
will prevail now.
9:59:59.000,9:59:59.000
will surely not spend much[br]more time among the living.
9:59:59.000,9:59:59.000
will you finish Toledo's story?
9:59:59.000,9:59:59.000
with gossip from Madrid, while I was[br]impatiently looking forward to...
9:59:59.000,9:59:59.000
with the house of the banker, Moro.
9:59:59.000,9:59:59.000
with which you got out of[br]your carriage, impressed me.
9:59:59.000,9:59:59.000
with whom I was to[br]have an important talk.
9:59:59.000,9:59:59.000
without the aid of ghosts.
9:59:59.000,9:59:59.000
would be fruitful for[br]the Gomelez family,
9:59:59.000,9:59:59.000
wounding five in the afternoon,
9:59:59.000,9:59:59.000
you accept the prophet's law.
9:59:59.000,9:59:59.000
you are possessed with[br]love for the demons.
9:59:59.000,9:59:59.000
you be seen in the company of...
9:59:59.000,9:59:59.000
you cover us while we get to the horses.
9:59:59.000,9:59:59.000
you know the merchant's life very well.
9:59:59.000,9:59:59.000
you may have come across possessed[br]people, but today they are no more.
9:59:59.000,9:59:59.000
you must have encountered[br]many unusual adventures.
9:59:59.000,9:59:59.000
you received a good education.
9:59:59.000,9:59:59.000
you regret your curiosity.
9:59:59.000,9:59:59.000
you said...
9:59:59.000,9:59:59.000
you won't refuse to spend a few hours,
9:59:59.000,9:59:59.000
you'd do the same in the name[br]of honour, wouldn't you?
9:59:59.000,9:59:59.000
you'll be one of the best fencers.
9:59:59.000,9:59:59.000
you'll see whether she goes to[br]church, or in another direction.
9:59:59.000,9:59:59.000
your husband honoured me,[br]by thinking my face was...
9:59:59.000,9:59:59.000
your letter and begs to inform[br]you, the Livardez capital...
9:59:59.000,9:59:59.000
your mistress's picture?
9:59:59.000,9:59:59.000
your mistresses.
9:59:59.000,9:59:59.000
zero, plus and minus one,