9:59:59.000,9:59:59.000 'Seter So Har' shows us the[br]depth of the ten elements, 9:59:59.000,9:59:59.000 *"...and gypsies, of whom it was said,"* 9:59:59.000,9:59:59.000 "...gypsies..." 9:59:59.000,9:59:59.000 *"At that time it was populated..."* 9:59:59.000,9:59:59.000 *"The Count Ollavedez",* 9:59:59.000,9:59:59.000 *"The Sierra Morena:"* 9:59:59.000,9:59:59.000 *"a steep range between...[br]Andalusia and La Mancha."* 9:59:59.000,9:59:59.000 *"gyp... gyp..."*[br]- Thanks. 9:59:59.000,9:59:59.000 *"l am waiting for you and[br]yearning for you, Pena Flor."* 9:59:59.000,9:59:59.000 *"murdered wanderers."* 9:59:59.000,9:59:59.000 *"who at that time, had not yet[br]brought the settlers to the Sierra."* 9:59:59.000,9:59:59.000 *"with robbers and gyp..."* 9:59:59.000,9:59:59.000 *"would eat the corpses of"* 9:59:59.000,9:59:59.000 *... and the lid flew open,[br]I saw a skeleton coming out.* 9:59:59.000,9:59:59.000 *I drew my sword, but the[br]skeleton tore off its left hand,* 9:59:59.000,9:59:59.000 *I was defending my self bravely,[br]when another skeleton jumped out,* 9:59:59.000,9:59:59.000 *snapped a rib off the first,[br]and struck me with all his might.* 9:59:59.000,9:59:59.000 untranslated 9:59:59.000,9:59:59.000 untranslated[br]- Don't, don't! 9:59:59.000,9:59:59.000 untranslated[br]- Is it... 9:59:59.000,9:59:59.000 untranslated[br]- No more delay. 9:59:59.000,9:59:59.000 *using it as a weapon,[br]it fiercely attacked me.* 9:59:59.000,9:59:59.000 ...Why didn't I listen to Brother de[br]la Trinidad, holy monk and preacher? 9:59:59.000,9:59:59.000 A child, a complete child. 9:59:59.000,9:59:59.000 A few days later, my father[br]returned with his new wife... 9:59:59.000,9:59:59.000 A gypsy? 9:59:59.000,9:59:59.000 A horse, 9:59:59.000,9:59:59.000 A lady from a good family?[br]- Incognito; we should hurry. 9:59:59.000,9:59:59.000 A lady wanted me to give you 9:59:59.000,9:59:59.000 A meal... 9:59:59.000,9:59:59.000 A nice room and some peace, 9:59:59.000,9:59:59.000 A noble person, 9:59:59.000,9:59:59.000 A nobleman is afraid of nothing. 9:59:59.000,9:59:59.000 A nobleman like him never[br]sells, he just destroys. 9:59:59.000,9:59:59.000 A real collector always has copies, 9:59:59.000,9:59:59.000 A reputable merchant also got angry, and[br]said he'd closet her in the monastery, 9:59:59.000,9:59:59.000 A ring? 9:59:59.000,9:59:59.000 A thorn. 9:59:59.000,9:59:59.000 A traveller who comes here should[br]be prepared for the very worst. 9:59:59.000,9:59:59.000 A true researcher[br]proceeds among riddles. 9:59:59.000,9:59:59.000 A wonderful story.[br]- Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 According to our system, 9:59:59.000,9:59:59.000 Adopt our faith. 9:59:59.000,9:59:59.000 After it lost the race, he[br]couldn't look at it anymore. 9:59:59.000,9:59:59.000 After you. 9:59:59.000,9:59:59.000 After you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Again. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ah! 9:59:59.000,9:59:59.000 Ah, lady, I wrote that letter for my[br]own pleasure, and that imp stole it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ah, so it's the end of my penance. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ah, that's different. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ah-ha. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ah... 9:59:59.000,9:59:59.000 Alfonso Van Worden, 9:59:59.000,9:59:59.000 Alfonso! 9:59:59.000,9:59:59.000 Alfonso! 9:59:59.000,9:59:59.000 Alfonso. 9:59:59.000,9:59:59.000 All right. 9:59:59.000,9:59:59.000 All right.[br]- Privately. 9:59:59.000,9:59:59.000 All the wisdom in the world, 9:59:59.000,9:59:59.000 All these adventures begin simply; 9:59:59.000,9:59:59.000 All these signs... give 9:59:59.000,9:59:59.000 All this enables us to seize the[br]powers ruling pandemonium. 9:59:59.000,9:59:59.000 All this has left me confused. 9:59:59.000,9:59:59.000 Allez! 9:59:59.000,9:59:59.000 Allow me, Madam, to give[br]a few moments to this man. 9:59:59.000,9:59:59.000 Allow me, Sir, to leave you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Although I must say, the end of the night... 9:59:59.000,9:59:59.000 Although he chose to introduce himself[br]to the lady through the window, 9:59:59.000,9:59:59.000 Amen. 9:59:59.000,9:59:59.000 An answer worthy of a Spaniard. 9:59:59.000,9:59:59.000 An enchanted... place. 9:59:59.000,9:59:59.000 And I will... 9:59:59.000,9:59:59.000 And beware of all temptations, 9:59:59.000,9:59:59.000 And found them both hanged? 9:59:59.000,9:59:59.000 And it's not surprising. 9:59:59.000,9:59:59.000 And me. 9:59:59.000,9:59:59.000 And nobody else? 9:59:59.000,9:59:59.000 And now I'd like to hear[br]more about the other affair. 9:59:59.000,9:59:59.000 And now listen carefully. 9:59:59.000,9:59:59.000 And she...[br]- Senor Don Roque, time is passing. 9:59:59.000,9:59:59.000 And spend the night?[br]- Senor, by Saint Parazito, don't do it. 9:59:59.000,9:59:59.000 And that's where I am. 9:59:59.000,9:59:59.000 And the third could come in[br]handy, when the chance arises. 9:59:59.000,9:59:59.000 And the two million is supposed[br]to be mine? That's vile! 9:59:59.000,9:59:59.000 And then? 9:59:59.000,9:59:59.000 And there's no place to hide, 9:59:59.000,9:59:59.000 And they rule nightmares and demons, 9:59:59.000,9:59:59.000 And thirdly..! 9:59:59.000,9:59:59.000 And this is the end of the story. 9:59:59.000,9:59:59.000 And what now? 9:59:59.000,9:59:59.000 And what, Senor, would[br]you like to know now? 9:59:59.000,9:59:59.000 And when you hear your name, follow us. 9:59:59.000,9:59:59.000 And you understand, Senor, why[br]I thought you're somebody else. 9:59:59.000,9:59:59.000 And you're spending the[br]night, in the next village. 9:59:59.000,9:59:59.000 And? 9:59:59.000,9:59:59.000 Appease your hunger, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ardennes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you by any chance[br]the Senor Don Busqueros, 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you happy, cousin? 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you planning a duel? 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you pleased with[br]our meeting, cousin? 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you surprised at our meeting? 9:59:59.000,9:59:59.000 Are your intentions not serious? 9:59:59.000,9:59:59.000 Aren't you drinking? 9:59:59.000,9:59:59.000 Aren't you wrong dear ladies? 9:59:59.000,9:59:59.000 Arent we nice? 9:59:59.000,9:59:59.000 As for board... 9:59:59.000,9:59:59.000 As you already know Frasquita's story,[br]I should tell the story of her husband, 9:59:59.000,9:59:59.000 As you can see, the count,[br]before his death, 9:59:59.000,9:59:59.000 As you wish, Sir, 9:59:59.000,9:59:59.000 Ask no more. 9:59:59.000,9:59:59.000 At first, your duties won't seem[br]very attractive, as you won't be paid, 9:59:59.000,9:59:59.000 At such an interesting point. 9:59:59.000,9:59:59.000 At your service. 9:59:59.000,9:59:59.000 At your service. 9:59:59.000,9:59:59.000 Balm... 9:59:59.000,9:59:59.000 Be careful. 9:59:59.000,9:59:59.000 Be reasonable, Mama! 9:59:59.000,9:59:59.000 Before you begin your own story. 9:59:59.000,9:59:59.000 Before you woke up, madam, 9:59:59.000,9:59:59.000 Begone! 9:59:59.000,9:59:59.000 Begone, 9:59:59.000,9:59:59.000 Believe me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Beware of Satan 9:59:59.000,9:59:59.000 Beware of Satan. 9:59:59.000,9:59:59.000 Bless you, Senor.[br]- Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Boasting is not a feature of a[br]Walloon Guard officer, Father. 9:59:59.000,9:59:59.000 Both will soon be mothers, 9:59:59.000,9:59:59.000 Busqueros entertained me... 9:59:59.000,9:59:59.000 Busqueros got the wrong window.[br]- Busqueros? Ah, Busqueros! 9:59:59.000,9:59:59.000 Busqueros, a family from Old Castile. 9:59:59.000,9:59:59.000 But I have my reasons, for being[br]reluctant to explain it to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 But I saw them myself! 9:59:59.000,9:59:59.000 But I'll... 9:59:59.000,9:59:59.000 But Senor, what nonsense. 9:59:59.000,9:59:59.000 But as you can see for[br]yourself, they're fine. 9:59:59.000,9:59:59.000 But excuse me, Senor... 9:59:59.000,9:59:59.000 But how did you find out about it? 9:59:59.000,9:59:59.000 But it's too bad you[br]interrupted my story, 9:59:59.000,9:59:59.000 But my religion, my faith! 9:59:59.000,9:59:59.000 But nature gave us[br]the inclination to love. 9:59:59.000,9:59:59.000 But now I... 9:59:59.000,9:59:59.000 But remember your promise. 9:59:59.000,9:59:59.000 But remember, gold is[br]never an obstacle to love. 9:59:59.000,9:59:59.000 But remember, my son,[br]that God has raised his arm. 9:59:59.000,9:59:59.000 But the house is guarded.[br]- The old, well-known way. 9:59:59.000,9:59:59.000 But this is... 9:59:59.000,9:59:59.000 But tomorrow! 9:59:59.000,9:59:59.000 But what is it? 9:59:59.000,9:59:59.000 But why, 9:59:59.000,9:59:59.000 But you have to keep[br]our existence secret. 9:59:59.000,9:59:59.000 But you yourself, Senor, were[br]kneeling at her feet not long ago. 9:59:59.000,9:59:59.000 But... 9:59:59.000,9:59:59.000 But... 9:59:59.000,9:59:59.000 But... 9:59:59.000,9:59:59.000 By the day after tomorrow, you'll[br]have crossed the Sierra Morena. 9:59:59.000,9:59:59.000 By the time the guards arrive,[br]you should be far away. 9:59:59.000,9:59:59.000 Caballero Toledo regained his[br]former gaiety and balanced soul, 9:59:59.000,9:59:59.000 Caballero Toledo wishes[br]to know you, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Caballero, would you follow me please? 9:59:59.000,9:59:59.000 Camilla de Tormes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Camilla, 9:59:59.000,9:59:59.000 Can I eat at your place? 9:59:59.000,9:59:59.000 Can I take advantage, Senor, of your[br]hospitality, and hope for a quiet night. 9:59:59.000,9:59:59.000 Can we make it before dark? 9:59:59.000,9:59:59.000 Can you satisfy my curiosity, my son? 9:59:59.000,9:59:59.000 Captain, Captain! 9:59:59.000,9:59:59.000 Captain, my sister Rebecca. 9:59:59.000,9:59:59.000 Carry on the pursuit. 9:59:59.000,9:59:59.000 Chico, 9:59:59.000,9:59:59.000 Chico. 9:59:59.000,9:59:59.000 Close your eyes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come on in, Sir. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come on, come on, come on. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come on, sister, 9:59:59.000,9:59:59.000 Come with me, my son. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come with me, sister,[br]to get the instruments. 9:59:59.000,9:59:59.000 Congratulations, lady, you've met[br]the son of Cadiz's richest merchant. 9:59:59.000,9:59:59.000 Count Pena Flor, was only[br]made up to upset my husband, 9:59:59.000,9:59:59.000 Cousin, you're done for! 9:59:59.000,9:59:59.000 Cousin. 9:59:59.000,9:59:59.000 Cruel gangs are roving[br]the Sierra Morena. 9:59:59.000,9:59:59.000 Curiosity distinguishes us from animals.[br]- I look, listen and draw conclusions. 9:59:59.000,9:59:59.000 Daddy, 9:59:59.000,9:59:59.000 Damned rascal, I didn't like his[br]shrewd eyes from the start. 9:59:59.000,9:59:59.000 Dear Alfonso! 9:59:59.000,9:59:59.000 Dear Eureko, 9:59:59.000,9:59:59.000 Dear Eureko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Dear lady, I'm honoured. 9:59:59.000,9:59:59.000 Dear son, I've become very[br]interested in your story. 9:59:59.000,9:59:59.000 Demons again? 9:59:59.000,9:59:59.000 Devils are tempters. 9:59:59.000,9:59:59.000 Devils may assume various forms, my son. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you die? 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you inherit this virtue? 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you really... 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you stay in 9:59:59.000,9:59:59.000 Didn't they realise you[br]weren't Senor Van Worden? 9:59:59.000,9:59:59.000 Discreetly hand this[br]little jewel over to her. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do not be afraid. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do not burden oneself[br]with premature worries. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do not eat fruit, lnezillia,[br]you know it is bad for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do not go to Buen Retiro. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do not resist, Alfonso Van Worden! 9:59:59.000,9:59:59.000 Do they, by any chance, have[br]the habit of coming down? 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you agree? 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you believe 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you know a young Senora, 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you know two African princesses? 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you know, Senor, 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you love your hubby? 9:59:59.000,9:59:59.000 Does it frighten you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Don 't worry, Alfonso will[br]take over with honour. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Diego! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Diego! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Lopez! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Lopez, 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Lopez, it isn't[br]becoming that we eat off... 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Pedro Velasquez. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Roque! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Roque, 9:59:59.000,9:59:59.000 Don Roque... 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't ask about anything else. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't be afraid, Father. my mother[br]told me that in the old days, 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't believe him and don't lose heart;[br]little heirs are hard to get hooked, 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't leave me alone here, sir. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't panic! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't panic. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't panic. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't spend the nights under the skies. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't worry, Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't worry, you are brave, I know, 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't you like us, Alfonso?[br]untranslated 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't you... believe in incantations? 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't, don't! 9:59:59.000,9:59:59.000 Dona lscariz. 9:59:59.000,9:59:59.000 Doses of suspense are[br]the sign of a master. 9:59:59.000,9:59:59.000 Draw or exit the window![br]- What? 9:59:59.000,9:59:59.000 Easy, easy, I've taken[br]things into my own hands. 9:59:59.000,9:59:59.000 Either you'll be killed like[br]a coward with an axe, 9:59:59.000,9:59:59.000 Empirical... science[br]leads to lack of faith. 9:59:59.000,9:59:59.000 En garde! 9:59:59.000,9:59:59.000 End of Part One 9:59:59.000,9:59:59.000 Enrico, the Master's arrived. 9:59:59.000,9:59:59.000 Er, Don... 9:59:59.000,9:59:59.000 Er... here I think.[br]- Hm-mm. 9:59:59.000,9:59:59.000 Even we go to the next village at night. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ever since I got to Madrid, 9:59:59.000,9:59:59.000 Every one of whom I've had the[br]pleasure of crossing swords 9:59:59.000,9:59:59.000 Everybody... 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything is going well,[br]Pasheko, just look. 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything you have been[br]through was a planned game, 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything... Everything[br]I have for a drop of water. 9:59:59.000,9:59:59.000 Evil spirits take so many shapes,[br]it's completely confusing. 9:59:59.000,9:59:59.000 Exactly nine months later. 9:59:59.000,9:59:59.000 Exactly. 9:59:59.000,9:59:59.000 Excellent. 9:59:59.000,9:59:59.000 Excellent. 9:59:59.000,9:59:59.000 Excuse me for speaking of such[br]things, which is a sin in itself, 9:59:59.000,9:59:59.000 Excuse us, for the inconvenience. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fair lnez won't be there, but I must[br]sit once more on the same bench, 9:59:59.000,9:59:59.000 Farewell, 9:59:59.000,9:59:59.000 Farewell, my king and lord. 9:59:59.000,9:59:59.000 Farewell, sunny Spain. 9:59:59.000,9:59:59.000 Father, 9:59:59.000,9:59:59.000 Father. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fearsome head, oh! 9:59:59.000,9:59:59.000 Feigning unawareness, I told her, you're[br]the son of one of the richest merchants. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fifteenth century.[br]- You're an expert on everything. 9:59:59.000,9:59:59.000 First of all, it'd be... 9:59:59.000,9:59:59.000 First, 9:59:59.000,9:59:59.000 First, pass your examination in life. 9:59:59.000,9:59:59.000 Flor; from the letter... 9:59:59.000,9:59:59.000 Follow me! 9:59:59.000,9:59:59.000 For Moro to... 9:59:59.000,9:59:59.000 For a long time, 9:59:59.000,9:59:59.000 For sure. 9:59:59.000,9:59:59.000 Forget it, Son. 9:59:59.000,9:59:59.000 Forgive us. 9:59:59.000,9:59:59.000 Forward, follow me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Forward... 9:59:59.000,9:59:59.000 Frasquita told her... 9:59:59.000,9:59:59.000 Frasquita, 9:59:59.000,9:59:59.000 Frasquita, Frasquita, be modest. 9:59:59.000,9:59:59.000 Frasquita, get away from the window. 9:59:59.000,9:59:59.000 Frasquita. 9:59:59.000,9:59:59.000 From Aristotle came the[br]principle that in the mind... 9:59:59.000,9:59:59.000 From fair lnez, of course; it's done. 9:59:59.000,9:59:59.000 From what I can gather, Senor, 9:59:59.000,9:59:59.000 Gaiety and fun, 9:59:59.000,9:59:59.000 Gaspar Suarez, the richest[br]merchant in Cadiz. 9:59:59.000,9:59:59.000 Gentlemen, continue your feast. 9:59:59.000,9:59:59.000 Gentlemen, senores, I'm a nobleman! 9:59:59.000,9:59:59.000 Gentlemen, this isn't[br]the place for disputes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Get... another set. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ghosts? 9:59:59.000,9:59:59.000 Give it to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Give thanks to heaven that unlimited[br]possibilities are opening up to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go ahead. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go and say prayers... then! 9:59:59.000,9:59:59.000 Go back to your gallows,[br]I want to sleep! 9:59:59.000,9:59:59.000 Go on, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go to the chapel. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go... and make yourself becoming.[br]- You might have told me. 9:59:59.000,9:59:59.000 God damn it! 9:59:59.000,9:59:59.000 Golomez women! 9:59:59.000,9:59:59.000 Good company is more precious[br]than wealth or black magic. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good heavens! 9:59:59.000,9:59:59.000 Good, isn't it? 9:59:59.000,9:59:59.000 Gulp it down! 9:59:59.000,9:59:59.000 Had you chosen another road out of[br]fear, we'd have lost respect for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hard. 9:59:59.000,9:59:59.000 Has something happened?[br]- I don't know. 9:59:59.000,9:59:59.000 Have all your needs been met, Senor? 9:59:59.000,9:59:59.000 Have no fear, have no fear. 9:59:59.000,9:59:59.000 Have you no clean bedclothes?[br]- I am ready, even for the King's court. 9:59:59.000,9:59:59.000 Haven't you dropped something? 9:59:59.000,9:59:59.000 Haven't you seen the awful possessed[br]Pasheko, whose eye, devils gouged out? 9:59:59.000,9:59:59.000 He did right, or there would have[br]been an unnecessary argument. 9:59:59.000,9:59:59.000 He errs, but he gets nearer[br]his goal every day. 9:59:59.000,9:59:59.000 He fought him and was[br]thrown out of the window. 9:59:59.000,9:59:59.000 He has gone off with all our supplies. 9:59:59.000,9:59:59.000 He has such a terrible yell.[br]- Son, I know what I'm telling you. 9:59:59.000,9:59:59.000 He invited me to a grand feast... 9:59:59.000,9:59:59.000 He is a Basque acrobat, 9:59:59.000,9:59:59.000 He leads an exhausting life, I must say. 9:59:59.000,9:59:59.000 He looks quite similar.[br]What you doing here, Senor? 9:59:59.000,9:59:59.000 He milks these goats?[br]- Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 He must have gone the other way. 9:59:59.000,9:59:59.000 He said the officers of[br]the guards were heretics. 9:59:59.000,9:59:59.000 He told it to... 9:59:59.000,9:59:59.000 He will not claim any more. 9:59:59.000,9:59:59.000 He'll ruin us. 9:59:59.000,9:59:59.000 He's an unbeliever. 9:59:59.000,9:59:59.000 He's been making great progress lately. 9:59:59.000,9:59:59.000 He's crazy to start all these duels. 9:59:59.000,9:59:59.000 He's escaped! 9:59:59.000,9:59:59.000 He's insulting 9:59:59.000,9:59:59.000 He's the husband of a young noblewoman. 9:59:59.000,9:59:59.000 Help! 9:59:59.000,9:59:59.000 Her assurance partly calmed our anxiety.[br]- untranslated 9:59:59.000,9:59:59.000 Here are your... 9:59:59.000,9:59:59.000 Here is your late relative's share. 9:59:59.000,9:59:59.000 Here she is! 9:59:59.000,9:59:59.000 Here's a plait made of[br]our hair: a talisman... 9:59:59.000,9:59:59.000 Here's an example of how[br]the Angel of Darkness, 9:59:59.000,9:59:59.000 Here, I'd be glad to oblige. 9:59:59.000,9:59:59.000 Here, ghosts rant all night. 9:59:59.000,9:59:59.000 Here, off! 9:59:59.000,9:59:59.000 Here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Here? There's never been[br]a book like that here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hey boy, get another set! 9:59:59.000,9:59:59.000 Hey! 9:59:59.000,9:59:59.000 Hey, boy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hey, boy. 9:59:59.000,9:59:59.000 His confession, even if slightly forced, 9:59:59.000,9:59:59.000 His mother died three years ago, 9:59:59.000,9:59:59.000 His story may aid your soul's salvation. 9:59:59.000,9:59:59.000 His tender soul was very sensitive. 9:59:59.000,9:59:59.000 How can I be bad with such... 9:59:59.000,9:59:59.000 How can you be so careless? 9:59:59.000,9:59:59.000 How come, Zoto? 9:59:59.000,9:59:59.000 How dare... 9:59:59.000,9:59:59.000 How do you know who I am? 9:59:59.000,9:59:59.000 How happy I would be, upon seeing you... 9:59:59.000,9:59:59.000 How shall we spend the afternoon? 9:59:59.000,9:59:59.000 However, 9:59:59.000,9:59:59.000 However, I find your[br]excuse very strange. 9:59:59.000,9:59:59.000 Human life is fragile. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hush. 9:59:59.000,9:59:59.000 I admit you are right. 9:59:59.000,9:59:59.000 I already disliked,[br]to bring me your letter? 9:59:59.000,9:59:59.000 I also forbid you, to use your sword. 9:59:59.000,9:59:59.000 I also respect my father's will. 9:59:59.000,9:59:59.000 I always had a talent for the law. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am 9:59:59.000,9:59:59.000 I am Don Pedro Velasquez,[br]are you crazy, senores? 9:59:59.000,9:59:59.000 I am a lawyer, 9:59:59.000,9:59:59.000 I am a sinner. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am afraid for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am afraid of nobody. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am always afraid, 9:59:59.000,9:59:59.000 I am amazed at your courage. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am generally known... 9:59:59.000,9:59:59.000 I am getting near poetry, 9:59:59.000,9:59:59.000 I am glad, you are happy. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am her father. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am honoured. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am moved, Senor, and please,[br]do not bring any shame on me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am pleased... 9:59:59.000,9:59:59.000 I am so glad they came. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am sorry, Madam, 9:59:59.000,9:59:59.000 I am the daughter of a brave officer. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am the son of... 9:59:59.000,9:59:59.000 I am trembling with cold. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am very sorry. 9:59:59.000,9:59:59.000 I appreciate your wit, my friend, 9:59:59.000,9:59:59.000 I arrest you in the lnquisition's[br]name; give up your sword! 9:59:59.000,9:59:59.000 I attracted men, even[br]when I was a young girl. 9:59:59.000,9:59:59.000 I beg permission, Father,[br]to marry beautiful lnezillia. 9:59:59.000,9:59:59.000 I began to claim my rights, 9:59:59.000,9:59:59.000 I bought some mules for your coach, 9:59:59.000,9:59:59.000 I came here only because[br]my father's rage, 9:59:59.000,9:59:59.000 I came to pay my respects. 9:59:59.000,9:59:59.000 I can also see that 9:59:59.000,9:59:59.000 I can easily prove, 9:59:59.000,9:59:59.000 I can see a few little streets here, 9:59:59.000,9:59:59.000 I can see you have mellowed. 9:59:59.000,9:59:59.000 I can see you still have faith, 9:59:59.000,9:59:59.000 I can see you're nervous, my son. 9:59:59.000,9:59:59.000 I can see, 9:59:59.000,9:59:59.000 I can see, Senor, that you[br]are an honest negotiator. 9:59:59.000,9:59:59.000 I can substitute for you,[br]it won't be long; listen. 9:59:59.000,9:59:59.000 I can... 9:59:59.000,9:59:59.000 I cannot think of you under[br]the threat of my father's curse, 9:59:59.000,9:59:59.000 I cannot understand how, 9:59:59.000,9:59:59.000 I chose the position of beggar, as[br]it does not dim a nobleman's jewel. 9:59:59.000,9:59:59.000 I collect these passionately. 9:59:59.000,9:59:59.000 I come from a family who had[br]more prominent men than wealth. 9:59:59.000,9:59:59.000 I could act as your witness.[br]- You are the last man, 9:59:59.000,9:59:59.000 I could even say, miraculous. 9:59:59.000,9:59:59.000 I could let you cry in misery alone, 9:59:59.000,9:59:59.000 I couldn't...[br]- Nor could l; the only way is... 9:59:59.000,9:59:59.000 I deduced from your talk, that[br]you're a true connoisseur of life. 9:59:59.000,9:59:59.000 I did not give any reason[br]for strangers to talk to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I did! 9:59:59.000,9:59:59.000 I didn't want to see you, but a voice[br]from heaven ordered me to come. 9:59:59.000,9:59:59.000 I do not know what you're aiming at. 9:59:59.000,9:59:59.000 I do not need his generous donation! 9:59:59.000,9:59:59.000 I do not succumb to ghosts,[br]but I fear your magic power, 9:59:59.000,9:59:59.000 I do. 9:59:59.000,9:59:59.000 I do. 9:59:59.000,9:59:59.000 I do. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't envy the bride and groom. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know him, 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know how to thank you.[br]- Not at all, make yourself at home. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know you, or the reason[br]for this unexpected visit. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know, Senor, 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't like all this. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't think I can be[br]bothered with this nonsense. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't think I'll ever get to sing a[br]serenade to the most beautiful senorita. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't think, Senor, you[br]have much time left. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't understand.[br]- The horse follows his master. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't want to keep you any longer. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't want you to marry lnezillia. 9:59:59.000,9:59:59.000 I even held it in my own hands. 9:59:59.000,9:59:59.000 I failed again. 9:59:59.000,9:59:59.000 I feel it'll end badly. 9:59:59.000,9:59:59.000 I feel my strength returning. 9:59:59.000,9:59:59.000 I fell in love with you both equally. 9:59:59.000,9:59:59.000 I forbid you to get into[br]discussions with noblemen. 9:59:59.000,9:59:59.000 I forbid you to have[br]anything to do with nobility. 9:59:59.000,9:59:59.000 I forbid you to use the title of 'Don'. 9:59:59.000,9:59:59.000 I fought one hundred and thirty,[br]one hundred and thirty duels, yes, Son. 9:59:59.000,9:59:59.000 I found myself in entirely[br]different circumstances. 9:59:59.000,9:59:59.000 I found myself in... 9:59:59.000,9:59:59.000 I found out that Lopez Senior, 9:59:59.000,9:59:59.000 I happened to meet him, 9:59:59.000,9:59:59.000 I have an ominous feeling;[br]wait until midnight. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have legally taken over his estate.[br]- The million was invested. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have never been to Madrid, my son. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have never set eyes[br]on Senor Pena Flor. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have one soft spot, 9:59:59.000,9:59:59.000 I have the impression, 9:59:59.000,9:59:59.000 I have. 9:59:59.000,9:59:59.000 I haven't finished yet, Senor.[br]- Later Senor, duties are calling me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I hear the noise of a variety of[br]passions, and a mixed roaring of storms. 9:59:59.000,9:59:59.000 I hope I'll be able, 9:59:59.000,9:59:59.000 I hope he'll be as talkative[br]in front of the Holy Tribunal. 9:59:59.000,9:59:59.000 I implore you to tell me,[br]what you think... 9:59:59.000,9:59:59.000 I invite you gentlemen to a feast[br]at my castle in the Ardennes. 9:59:59.000,9:59:59.000 I just wanted to know, who lives here. 9:59:59.000,9:59:59.000 I know, I know what you want to say, 9:59:59.000,9:59:59.000 I know, however, you have to go... 9:59:59.000,9:59:59.000 I left for Madrid. 9:59:59.000,9:59:59.000 I like it here: peace and quiet. 9:59:59.000,9:59:59.000 I like it. 9:59:59.000,9:59:59.000 I like you, I'll take you as a servant. 9:59:59.000,9:59:59.000 I lost my locket and gold chain. 9:59:59.000,9:59:59.000 I made up my mind to find that[br]intruder, known all over Madrid. 9:59:59.000,9:59:59.000 I may hear something... 9:59:59.000,9:59:59.000 I may not live to see tomorrow. 9:59:59.000,9:59:59.000 I missed her... 9:59:59.000,9:59:59.000 I must think it all over again. 9:59:59.000,9:59:59.000 I no longer follow. 9:59:59.000,9:59:59.000 I only got close to the one[br]standing next to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I order you to drive... 9:59:59.000,9:59:59.000 I order you to tell your story... 9:59:59.000,9:59:59.000 I owe him two million! 9:59:59.000,9:59:59.000 I particularly recommend[br]the Spanish stories. 9:59:59.000,9:59:59.000 I presume the situation so far, 9:59:59.000,9:59:59.000 I promised to tell you, 9:59:59.000,9:59:59.000 I ran for my life from[br]right under the gallows, 9:59:59.000,9:59:59.000 I reckon, 9:59:59.000,9:59:59.000 I remember he was disturbed,[br]by a voice from the other world. 9:59:59.000,9:59:59.000 I request you grant me a moment to talk. 9:59:59.000,9:59:59.000 I respect the name of Suarez. 9:59:59.000,9:59:59.000 I said goodbye, and filling my carriage[br]with love stories I had bought in Cadiz, 9:59:59.000,9:59:59.000 I saw the gallows. 9:59:59.000,9:59:59.000 I sent my son here, I forbade him to[br]use the title 'Don', or mix with nobles. 9:59:59.000,9:59:59.000 I spent with you, 9:59:59.000,9:59:59.000 I started proceedings. 9:59:59.000,9:59:59.000 I suppose you haven't met many noblemen. 9:59:59.000,9:59:59.000 I swore love to each. 9:59:59.000,9:59:59.000 I think you will enjoy hearing,[br]about my youthful adventures. 9:59:59.000,9:59:59.000 I think you would be scared... 9:59:59.000,9:59:59.000 I thought it was one of my relatives, 9:59:59.000,9:59:59.000 I thought the roads were for everybody. 9:59:59.000,9:59:59.000 I told the story you just[br]mentioned to a young gentleman. 9:59:59.000,9:59:59.000 I too could 9:59:59.000,9:59:59.000 I took a seat near you to[br]tell you our family's story. 9:59:59.000,9:59:59.000 I understand you perfectly well. 9:59:59.000,9:59:59.000 I understand, Senor Lopez, that at[br]your age you don't feel like marriage. 9:59:59.000,9:59:59.000 I understand, Senor, that your[br]mind is rebelling against 9:59:59.000,9:59:59.000 I used to leave one[br]mistress for another, 9:59:59.000,9:59:59.000 I visited Venta Quemada. 9:59:59.000,9:59:59.000 I want to get married. 9:59:59.000,9:59:59.000 I want to see the town... alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 I wanted to know people and life. 9:59:59.000,9:59:59.000 I warn you, he is a prattler and a bore. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was asking for details of your life. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was born in Cordoba. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was born. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was brought up far from home, 9:59:59.000,9:59:59.000 I was famous for my bravery then. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was missing. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was thinking of the[br]sun, which I saw today, 9:59:59.000,9:59:59.000 I was told he was coming this way. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will be happy seeing him in your arms. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will deposit a million with[br]you for a limited partnership. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will do as you say, Father, 9:59:59.000,9:59:59.000 I will order him to begin. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will, I will. 9:59:59.000,9:59:59.000 I wish your son, 9:59:59.000,9:59:59.000 I won't offer you a place here. 9:59:59.000,9:59:59.000 I won't see you again. 9:59:59.000,9:59:59.000 I would ask for this favour. 9:59:59.000,9:59:59.000 I would be glad to help, Senor,[br]but I am afraid to leave my client. 9:59:59.000,9:59:59.000 I would enter into some[br]tender relationship there. 9:59:59.000,9:59:59.000 I would go on a pilgrimage, 9:59:59.000,9:59:59.000 I would like to put my[br]thoughts, in this letter, 9:59:59.000,9:59:59.000 I would like... 9:59:59.000,9:59:59.000 I wouldn't know where to begin, I must[br]have been put to sleep with a potion, 9:59:59.000,9:59:59.000 I wouldn't like you to suffer 9:59:59.000,9:59:59.000 I write a horizontal eight[br]and divide it by one. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd be glad, Senor, to convince you[br]of the power of the supernatural. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd give you a more tasty one, 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd have ended this whole thing... 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd have picked it up and[br]kept it as a dear souvenir. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd love to talk to her.[br]- You'll meet her today. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd no intention of entering your room, 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd rather blame people, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd sell my soul for a drop of water. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll accept it then, provided[br]I can add another two million, 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll ask Pasheko to bring[br]you some fresh milk. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll catch him... 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll do as you advise. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll do my best to help you become[br]a Walloon Guard captain. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll give you all my experience now. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll gladly offer you one[br]hundred for such a noble cause. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll have time to reconsider,[br]all that has happened to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll keep the ghosts[br]from stealing things. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll take care of it. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll tell you something... that is based[br]on the principles of geometry. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll try to double your deposit, 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll wait at the inn.[br]- Of lovers. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm Gaspar Suarez from Cadiz. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm a captain of the guard,[br]not a philosopher. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm afraid of the effects[br]of such a duel. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm devoting much of my time to him,[br]I think I'll be able to save him. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm going 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm honoured by what you've said. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm in your debt, Senor, 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm listening, Daddy. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm not scared of them.[br]- I'll handle them. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm paying you to discover[br]treason, not who I am. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm pleased I can satisfy your hunger. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm pleased to see you[br]are yourself again. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm really well. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm so glad to see you, brother,[br]when did you get back? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm sorry, but my duties are calling me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm the lover of a[br]certain young person. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm very sorry... 9:59:59.000,9:59:59.000 I've a miraculous potion[br]to restore your strength. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've also given my word.[br]- To whom? 9:59:59.000,9:59:59.000 I've chosen you as[br]I've a delicate problem. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've decided to have him[br]married immediately. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've invited all you[br]gentlemen to my wedding. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've lost Caballero Toledo's address. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've lost the feeling of where reality[br]ends... and fantasy takes over. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've nearly finished the bottle;[br]you haven't touched your glass. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've never heard of it. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've no reason to tell[br]them they're wrong. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've refused twenty[br]invitations to visit you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've seen it with my own eyes. 9:59:59.000,9:59:59.000 I've thought everything through. 9:59:59.000,9:59:59.000 I, a true Spaniard,[br]have to fulfill my duties. 9:59:59.000,9:59:59.000 If I could have... 9:59:59.000,9:59:59.000 If I die, I'll come to warn you about[br]penalties a sinner faces after he dies. 9:59:59.000,9:59:59.000 If I wish to express infinite[br]smallness, I write a one, 9:59:59.000,9:59:59.000 If I'm not mistaken, that brave officer, 9:59:59.000,9:59:59.000 If he had read the end, the events which[br]are to follow would make no sense. 9:59:59.000,9:59:59.000 If it is pronounced with the[br]right exhalation and accent, 9:59:59.000,9:59:59.000 If you can kneel in front of my[br]sister, you're not too old to duel. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you carry on like that, with[br]the noble Count Pena Flor, 9:59:59.000,9:59:59.000 If you had water, you'd be a rich man. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you have a master, 9:59:59.000,9:59:59.000 If you say Velasquez was also[br]involved, I won't believe it. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you vote... 9:59:59.000,9:59:59.000 If your father won't allow[br]you to marry my sister, 9:59:59.000,9:59:59.000 If your son takes my daughter's hand, 9:59:59.000,9:59:59.000 Important affairs are calling you. 9:59:59.000,9:59:59.000 In Cadiz... 9:59:59.000,9:59:59.000 In Hebrew, every letter's a number,[br]every word a wise combination. 9:59:59.000,9:59:59.000 In Venta Quemada?[br]- That's where you're to wait for him. 9:59:59.000,9:59:59.000 In his accounts, there is your cheque... 9:59:59.000,9:59:59.000 In order to avoid an argument, 9:59:59.000,9:59:59.000 In that case, I will apologise[br]to the honourable senores. 9:59:59.000,9:59:59.000 In the cosmos, infinite smallness... 9:59:59.000,9:59:59.000 In the name of god,[br]I order you to continue. 9:59:59.000,9:59:59.000 In the name of our lord, 9:59:59.000,9:59:59.000 In the name of our lord, 9:59:59.000,9:59:59.000 In the name of... Van Worden! 9:59:59.000,9:59:59.000 In this book is everything[br]you saw and experienced. 9:59:59.000,9:59:59.000 Incantations stop their... mischief. 9:59:59.000,9:59:59.000 Indeed, in the other world. 9:59:59.000,9:59:59.000 Indeed, now the ghosts have taken over. 9:59:59.000,9:59:59.000 Indeed. 9:59:59.000,9:59:59.000 Indeed.[br]- I'll tell you when the time is right. 9:59:59.000,9:59:59.000 Inez loves you more than her life.[br]- Me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Inezillia is ecstatic,[br]aren't you, lnezillia? 9:59:59.000,9:59:59.000 Inezillia, 9:59:59.000,9:59:59.000 Inezillia, do you really desire a lover? 9:59:59.000,9:59:59.000 Inezillia. 9:59:59.000,9:59:59.000 Interesting. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is it... is it me?[br]- Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is there any other path?[br]- Of course, for a cabalist. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is there purgatory in the other world? 9:59:59.000,9:59:59.000 Is this yours, Don Lopez? 9:59:59.000,9:59:59.000 Is... 9:59:59.000,9:59:59.000 It all got mixed up.[br]- And what now? 9:59:59.000,9:59:59.000 It could drive an[br]inexperienced person insane. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is better that most of[br]my retinue is left outside. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is getting late. 9:59:59.000,9:59:59.000 It just proves the beauty of modesty.[br]- What if they find me? 9:59:59.000,9:59:59.000 It must be all due to the evil spirits. 9:59:59.000,9:59:59.000 It must be your property, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 It seems your father is a man of honour. 9:59:59.000,9:59:59.000 It was a locket from my brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 It was a wonderful night... 9:59:59.000,9:59:59.000 It wasn't so nice in the morning. 9:59:59.000,9:59:59.000 It will be doubled in the[br]future, maybe even... 9:59:59.000,9:59:59.000 It'd be best for me to go... 9:59:59.000,9:59:59.000 It'd be good to quench our thirst.[br]- Water isn't good after fruit. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's a great honour for me. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's a stupid idea. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's better to avoid an ambush. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's cooling our passion towards you. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's extremely complicated,[br]but once you've mastered it, 9:59:59.000,9:59:59.000 It's lucky... 9:59:59.000,9:59:59.000 It's me, your lnezillia! 9:59:59.000,9:59:59.000 It's nearly dawn, 9:59:59.000,9:59:59.000 It's not hard to see how[br]this story will turn out. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's not him. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's quiet since those two thugs,[br]the Zota brothers, were hanged. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's scary here at night. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's so long.[br]- Who is it from? 9:59:59.000,9:59:59.000 It's still a long way to Madrid. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's time for me to reveal our secret. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's time you departed for Madrid. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's widely assumed one can love only one woman; it's a fallacy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Jasmine breathes the balmy fragrance, 9:59:59.000,9:59:59.000 Jasmine does not. 9:59:59.000,9:59:59.000 Just imagine, my Lopez[br]is now Don Lopez, 9:59:59.000,9:59:59.000 Just in case. 9:59:59.000,9:59:59.000 Kiss him, Zibelda. 9:59:59.000,9:59:59.000 Kiss me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Kiss. 9:59:59.000,9:59:59.000 Kneel down at the altar, 9:59:59.000,9:59:59.000 Knowing the Senor cabalist,[br]I know he won't refuse shelter. 9:59:59.000,9:59:59.000 Lady Moro? 9:59:59.000,9:59:59.000 Lady, I probably found[br]what you are looking for. 9:59:59.000,9:59:59.000 Lady, I wish I knew who you[br]were and what your name is. 9:59:59.000,9:59:59.000 Lady. 9:59:59.000,9:59:59.000 Last but not least, 9:59:59.000,9:59:59.000 Last night, wicked spirits,[br]were up to terrible mischief. 9:59:59.000,9:59:59.000 Leave it to me, 9:59:59.000,9:59:59.000 Let me explain everything. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's drink this fine wine. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's go through Estramadura.[br]- The sights are prettier there. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's go, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's have a drink. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's have some wine, this[br]midnight oil may mark our 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's leave this unpleasant place[br]and decide what to do next. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's not discuss kingdoms[br]flooded with sunshine. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's rest after the[br]rigors of the journey. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's say no more about it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's set off. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's start the first 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's start the... 9:59:59.000,9:59:59.000 Lightning like in hell; that's[br]why he got the wrong window. 9:59:59.000,9:59:59.000 Like fortune-telling,[br]love has its magic. 9:59:59.000,9:59:59.000 Listen carefully.[br]- Does this locket contain... 9:59:59.000,9:59:59.000 Locked up in the harem[br]since we were children, 9:59:59.000,9:59:59.000 Long live the bride and groom! 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, this is about my grandfather. 9:59:59.000,9:59:59.000 Lopez Suarez told me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Lopez Suarez, 9:59:59.000,9:59:59.000 Lopez Suarez. 9:59:59.000,9:59:59.000 Lopez was taken to the house of his[br]future father-in-law; with lnez's care, 9:59:59.000,9:59:59.000 Lopez, Lopez, why on earth[br]did you choose Lady Moro? 9:59:59.000,9:59:59.000 Lopez... 9:59:59.000,9:59:59.000 Luckily, I arrived in time. 9:59:59.000,9:59:59.000 Lucky coincidence! 9:59:59.000,9:59:59.000 Madam. 9:59:59.000,9:59:59.000 Madam.[br]- I will do my best. 9:59:59.000,9:59:59.000 Make it short, Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Make room for me right near you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Manuela! 9:59:59.000,9:59:59.000 May Allah send the dew of happiness... 9:59:59.000,9:59:59.000 May I comment, lovely lady, that the[br]finder usually gets an acceptable prize? 9:59:59.000,9:59:59.000 May I? 9:59:59.000,9:59:59.000 Maybe I can put it all[br]in some order at last. 9:59:59.000,9:59:59.000 Maybe Senor Velasquez... 9:59:59.000,9:59:59.000 Maybe. 9:59:59.000,9:59:59.000 Me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Mind, Senor, you've got[br]a sword in your hand too. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mine. 9:59:59.000,9:59:59.000 Moraredo. 9:59:59.000,9:59:59.000 More carefully this time. 9:59:59.000,9:59:59.000 Moro, 9:59:59.000,9:59:59.000 Moro? 9:59:59.000,9:59:59.000 Moro? 9:59:59.000,9:59:59.000 Mosquito! 9:59:59.000,9:59:59.000 Mosquito! 9:59:59.000,9:59:59.000 Muma and Chico. 9:59:59.000,9:59:59.000 Must have been a dilemma.[br]- There were other reasons too. 9:59:59.000,9:59:59.000 Must you always talk in riddles?[br]- It makes my journey more interesting. 9:59:59.000,9:59:59.000 My beautiful wife. 9:59:59.000,9:59:59.000 My conscience forbids me taking[br]payment from both sides. 9:59:59.000,9:59:59.000 My dear cousin, 9:59:59.000,9:59:59.000 My dear wife, 9:59:59.000,9:59:59.000 My dearest son. 9:59:59.000,9:59:59.000 My father was prosperous.[br]- You can leave that out, Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 My father, 9:59:59.000,9:59:59.000 My friend, 9:59:59.000,9:59:59.000 My friend, we'll sleep with ghosts. 9:59:59.000,9:59:59.000 My gratitude, Senor.[br]- Senor, 9:59:59.000,9:59:59.000 My heart... sees no difference. 9:59:59.000,9:59:59.000 My horse! 9:59:59.000,9:59:59.000 My house is at your disposal. 9:59:59.000,9:59:59.000 My name is Alfonso... Van Worden. 9:59:59.000,9:59:59.000 My name is Emina,[br]this is my sister Zibelda. 9:59:59.000,9:59:59.000 My name is Frasquita Salero. 9:59:59.000,9:59:59.000 My name is Moraredo. 9:59:59.000,9:59:59.000 My principal does not[br]even want to hear of it. 9:59:59.000,9:59:59.000 My principal received... 9:59:59.000,9:59:59.000 My relative, Senor Livardez, 9:59:59.000,9:59:59.000 My sister and I love each other dearly. 9:59:59.000,9:59:59.000 My sister speaks the truth. 9:59:59.000,9:59:59.000 My sweetness. 9:59:59.000,9:59:59.000 My sword! 9:59:59.000,9:59:59.000 My wife left your supper,[br]Sir, on the stove. 9:59:59.000,9:59:59.000 My young Sir, perhaps the King has[br]honoured you with a captain's rank, 9:59:59.000,9:59:59.000 Nature will accept our vows;[br]the rosy glow of dawn will bless us. 9:59:59.000,9:59:59.000 Needless to say, 9:59:59.000,9:59:59.000 New combinations have to be arranged,[br]then the whole will be clear, 9:59:59.000,9:59:59.000 No more miraculous potions. 9:59:59.000,9:59:59.000 No, I am a member of the criminal[br]court, I am not interested in trade. 9:59:59.000,9:59:59.000 No, I'd better start straight away. 9:59:59.000,9:59:59.000 No, no explanations! 9:59:59.000,9:59:59.000 No, no, no, no, no! 9:59:59.000,9:59:59.000 No, no. 9:59:59.000,9:59:59.000 No, no. 9:59:59.000,9:59:59.000 No. 9:59:59.000,9:59:59.000 No. 9:59:59.000,9:59:59.000 Noble caballero. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nobody else. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nonsense. 9:59:59.000,9:59:59.000 Not miraculous, but sumptuous. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nothing can equal our sunny Spain. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nothing is more pleasant than[br]knowing what people are doing. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now I understand the 'fearsome head'. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now listen carefully. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now listen. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now only death is left for me;[br]lightning, strike me... 9:59:59.000,9:59:59.000 Now say what occcured, shortly 9:59:59.000,9:59:59.000 Now... Where was l? 9:59:59.000,9:59:59.000 Now? 9:59:59.000,9:59:59.000 Of course. 9:59:59.000,9:59:59.000 Of lovers. 9:59:59.000,9:59:59.000 Off we go on our way, 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh god! 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh yes, Camilla, do sing for us. 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh! 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh! 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh, I am afraid you could have[br]been haunted by two hanged men. 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh, don't mention it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh, how happy I am. 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh, sorry. 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh? 9:59:59.000,9:59:59.000 On our way we'll stop at a place[br]where I left a good meal. 9:59:59.000,9:59:59.000 On the stove. 9:59:59.000,9:59:59.000 Only an uneducated man[br]who sees a thing every day, 9:59:59.000,9:59:59.000 Only evil ghosts... 9:59:59.000,9:59:59.000 Only if... I can perform them myself. 9:59:59.000,9:59:59.000 Only the... 9:59:59.000,9:59:59.000 Or my sophisticated teachings?[br]- No, I've been studying hard. 9:59:59.000,9:59:59.000 Our camp moves from[br]one place to another, 9:59:59.000,9:59:59.000 Our journey is an important secret, 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko! 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko! 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko's screams wouldn't[br]let you close your eyes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko, 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko, Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko, Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko, the moment has come. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pass the chalice! 9:59:59.000,9:59:59.000 Penar Flor.[br]- Penar... 9:59:59.000,9:59:59.000 Perfect, Don Ramino! 9:59:59.000,9:59:59.000 Perhaps he returned to Venta Quemada. 9:59:59.000,9:59:59.000 Perhaps we will... never meet again. 9:59:59.000,9:59:59.000 Perhaps you'll feel less flattered, 9:59:59.000,9:59:59.000 Persecute? 9:59:59.000,9:59:59.000 Persecute? What of the doubloons[br]you paid for Count Pena Flor's head? 9:59:59.000,9:59:59.000 Please don't stop now. 9:59:59.000,9:59:59.000 Please go in: Enrico, show[br]these gentlemen the way. 9:59:59.000,9:59:59.000 Please hurry gentlemen, or[br]the meat will be quite cold. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pour me some more[br]of this good mixture, 9:59:59.000,9:59:59.000 Ready. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ready? 9:59:59.000,9:59:59.000 Return to your fatherland, son. 9:59:59.000,9:59:59.000 Roque, I just got out of the[br]carriage, I am tired and hungry. 9:59:59.000,9:59:59.000 Run![br]- Toledo! 9:59:59.000,9:59:59.000 Saddle the mules and[br]follow me, and hurry! 9:59:59.000,9:59:59.000 Secondly, church laws, 9:59:59.000,9:59:59.000 Seeing this, our mother said, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Alfonso Van Worden?[br]- Yes, captain of the Walloon Guard. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Alfonso Van Worden?[br]- Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Alfonso, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Alfonso, I have the honour[br]of introducing my brothers. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Avadoro, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Avadoro, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Avadoro... it drives you crazy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Don Lopez Suarez. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Don Lopez, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Don Lopez, my father in turn, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Don Lopez, you wish to offend? 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Don Lopez. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Don Pedro, I've found the answer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Don Roque, my father's forbidden[br]the 'Don' title or to mix with noblemen. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Don Roque, please[br]do one more thing for me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Gaspar Suarez, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Lopez Suarez? 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Toledo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Toledo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor Zoto is coming to rescue you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor caballero, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor caballero, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor![br]- Farewell my friends. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, I don't have the[br]pleasure of knowing you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, I found a purgatorial soul. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, be kind enough[br]to return my locket. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, excuse me, I'll be returning to[br]my roast as it may not be cold just yet. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, excuse me, for[br]taking up your time. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, give us your sword. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, is what you said true?[br]- I never back down. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, listen. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, please come, I'd like[br]to show you something. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, this... 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, you mean to say, poetry. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, you're forward[br]for a first meeting. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, you're here too?[br]You're too young to be a cabalist, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor, your honour is at stake. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senor... 9:59:59.000,9:59:59.000 Senora, 9:59:59.000,9:59:59.000 Senora, our son will be named Alfonso. 9:59:59.000,9:59:59.000 Senores bandits! 9:59:59.000,9:59:59.000 Shall I lose my friend[br]or brother in one duel? 9:59:59.000,9:59:59.000 Shall I show you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Sharpen your sight,[br]it's time for Vespers. 9:59:59.000,9:59:59.000 She became a widow! 9:59:59.000,9:59:59.000 She said I was her first lover.[br]- There are other women in the world. 9:59:59.000,9:59:59.000 She tends, I think, 9:59:59.000,9:59:59.000 She wants to meet you at the same spot, 9:59:59.000,9:59:59.000 She will refuse you nothing,[br]but remember my condition. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sheik of the Gomelez. 9:59:59.000,9:59:59.000 Should I leave the King's service,[br]or leave my heritage to its own fate? 9:59:59.000,9:59:59.000 Show us Son, show us. 9:59:59.000,9:59:59.000 Shut up idiot! 9:59:59.000,9:59:59.000 Since King Don Philip V honoured me with[br]a captain's rank in the Walloon Guard, 9:59:59.000,9:59:59.000 Since then, strange things have[br]been happening in the house. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sir, 9:59:59.000,9:59:59.000 Sir, demons cackle there, and invisible[br]hands push you into the abyss. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sir, evil ghosts have[br]kidnapped poor Mosquito. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sir, it seems it wasn't my[br]coachmen, who outran yours, 9:59:59.000,9:59:59.000 Sir, listen to Mosquito. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sir, you're completely safe here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sit down when I tell you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sit down. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sit down. 9:59:59.000,9:59:59.000 Six years wasted. 9:59:59.000,9:59:59.000 So I am defining infinity, 9:59:59.000,9:59:59.000 So I started a new affair,[br]before breaking off the last, 9:59:59.000,9:59:59.000 So I wrote to the banker[br]Moro that I had... 9:59:59.000,9:59:59.000 So Senor, you intend to marry Lady Moro? 9:59:59.000,9:59:59.000 So he was in deep despair. 9:59:59.000,9:59:59.000 So listen. 9:59:59.000,9:59:59.000 So many years. 9:59:59.000,9:59:59.000 So many years. 9:59:59.000,9:59:59.000 So what? 9:59:59.000,9:59:59.000 So you see, my son, I've good reasons... 9:59:59.000,9:59:59.000 Some are surprising, 9:59:59.000,9:59:59.000 Some ill mannered thugs[br]await you over there. 9:59:59.000,9:59:59.000 Somebody suspects you of betraying him.[br]- Follow me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Someone must be after you, 9:59:59.000,9:59:59.000 Someone played a joke on me here[br]last night, but let's go in anyway. 9:59:59.000,9:59:59.000 Something like quotients, 9:59:59.000,9:59:59.000 Sometimes you can find a[br]deserted inn at the roadside, 9:59:59.000,9:59:59.000 Spain is the loveliest[br]country in the world. 9:59:59.000,9:59:59.000 Spanish women have something... 9:59:59.000,9:59:59.000 Stop bothering us! 9:59:59.000,9:59:59.000 Stop! 9:59:59.000,9:59:59.000 Stop, wait! 9:59:59.000,9:59:59.000 Strange things are[br]happening here, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Strange things were[br]happening last night. 9:59:59.000,9:59:59.000 Suarez sued the banker[br]Moro to make him accept... 9:59:59.000,9:59:59.000 Suarez... 9:59:59.000,9:59:59.000 Such people have no fear of humans. 9:59:59.000,9:59:59.000 Take it easy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Talisman? 9:59:59.000,9:59:59.000 Tell me how.[br]- The simple way. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tell me who died? 9:59:59.000,9:59:59.000 Tell me young man, 9:59:59.000,9:59:59.000 Tell the lady everything,[br]without going into detail. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you with all my heart. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you, I feel fine here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you. 9:59:59.000,9:59:59.000 That same night, 9:59:59.000,9:59:59.000 That same night, 9:59:59.000,9:59:59.000 That very night, I found myself[br]in entirely different circumstances. 9:59:59.000,9:59:59.000 That was what we expected,[br]Senor caballero. 9:59:59.000,9:59:59.000 That will be all. 9:59:59.000,9:59:59.000 That's evident. 9:59:59.000,9:59:59.000 That's fine. 9:59:59.000,9:59:59.000 That's impossible,[br]I was born a nobleman. 9:59:59.000,9:59:59.000 That's my plan and nothing... 9:59:59.000,9:59:59.000 That's where the[br]lnquisition fell upon me. 9:59:59.000,9:59:59.000 The Cabalist? 9:59:59.000,9:59:59.000 The Count was murdered last night. 9:59:59.000,9:59:59.000 The End 9:59:59.000,9:59:59.000 The Prophet has blessed your love. 9:59:59.000,9:59:59.000 The Saragossa Manuscript 9:59:59.000,9:59:59.000 The Saragossa Manuscript: Part Two 9:59:59.000,9:59:59.000 The Senor's paying, farewell. 9:59:59.000,9:59:59.000 The Suarez family is[br]the greatest in Spain, 9:59:59.000,9:59:59.000 The books of 'Nach Sou Chasi'[br]contain wise Chaldean knowledge. 9:59:59.000,9:59:59.000 The chronicles of his duels,[br]mention those events. 9:59:59.000,9:59:59.000 The curse of my life.[br]- Senor! 9:59:59.000,9:59:59.000 The daughter of a man who[br]is as rich as your father, 9:59:59.000,9:59:59.000 The days without lnezillia, 9:59:59.000,9:59:59.000 The devils have goats' hooves, not feet. 9:59:59.000,9:59:59.000 The fact that I'm a beggar...[br]is down to fate, 9:59:59.000,9:59:59.000 The goats were bleating. 9:59:59.000,9:59:59.000 The habit brings more discredit than... 9:59:59.000,9:59:59.000 The head of the family, 9:59:59.000,9:59:59.000 The hour of parting also[br]has its sweetness. 9:59:59.000,9:59:59.000 The hour of parting... 9:59:59.000,9:59:59.000 The human mind's ready[br]to accept anything, 9:59:59.000,9:59:59.000 The justice clerks, as well as[br]the thugs, were all paid off. 9:59:59.000,9:59:59.000 The lady who gave you a[br]handkerchief; still faithful to me?. 9:59:59.000,9:59:59.000 The lnquisition is still[br]guarding all the roads. 9:59:59.000,9:59:59.000 The lnquisition? 9:59:59.000,9:59:59.000 The longer you're silent,[br]the worse it'll be for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 The lords honour us, 9:59:59.000,9:59:59.000 The merchant from Cadiz.[br]- But how did it happen? 9:59:59.000,9:59:59.000 The nearest. 9:59:59.000,9:59:59.000 The officers of the guard[br]are sorting out a problem. 9:59:59.000,9:59:59.000 The people of Sierra Morena[br]are afraid to go near. 9:59:59.000,9:59:59.000 The punishment for[br]breaking oaths is terrible. 9:59:59.000,9:59:59.000 The punishment, 9:59:59.000,9:59:59.000 The reason for my behaviour,[br]Senor, is not impertinence. 9:59:59.000,9:59:59.000 The rest you write yourself. 9:59:59.000,9:59:59.000 The sign shows I'm in the Devil's power.[br]- Reprobate, stop persecuting me! 9:59:59.000,9:59:59.000 The streets lead to a goal, 9:59:59.000,9:59:59.000 The time has come to show[br]you the ultimate stroke. 9:59:59.000,9:59:59.000 The tribunal of Seville[br]pronounced Moro right. 9:59:59.000,9:59:59.000 The voice you heard yesterday, said[br]what you could find in any catechism. 9:59:59.000,9:59:59.000 The wedding's tomorrow, isn't it enough? 9:59:59.000,9:59:59.000 The window of fair lnez.[br]- My heart's pounding. 9:59:59.000,9:59:59.000 Then go with them, you weakling. 9:59:59.000,9:59:59.000 Then in three days time, 9:59:59.000,9:59:59.000 Then let Pasheko continue his 9:59:59.000,9:59:59.000 Then let's keep listening. 9:59:59.000,9:59:59.000 Then she married her lover, and[br]ever since, has led a model life. 9:59:59.000,9:59:59.000 Then tell us, and Senor Velasquez[br]will teach us how to experience poetry, 9:59:59.000,9:59:59.000 Then there are no obstacles to our love. 9:59:59.000,9:59:59.000 Then we'll spend the[br]night at Venta Quemada, 9:59:59.000,9:59:59.000 Then you go![br]- No sir, I will not go. 9:59:59.000,9:59:59.000 Then you too have spent the night here? 9:59:59.000,9:59:59.000 Then you were under the[br]Zota brothers' gallows? 9:59:59.000,9:59:59.000 Then you'll be able to demand... 9:59:59.000,9:59:59.000 There 's still time to prevent evil.[br]- I don't think I've sinned. 9:59:59.000,9:59:59.000 There is charm in my eyes, 9:59:59.000,9:59:59.000 There is no road here, be off! 9:59:59.000,9:59:59.000 There should be a ladder[br]under every window. 9:59:59.000,9:59:59.000 There was a book here. 9:59:59.000,9:59:59.000 There's a misunderstanding! 9:59:59.000,9:59:59.000 There's nothing to remove it. 9:59:59.000,9:59:59.000 There's something offensive about that,[br]Senor, and I'd like you to justify it. 9:59:59.000,9:59:59.000 There's something very[br]offensive... in your words. 9:59:59.000,9:59:59.000 These are the rules you have to follow. 9:59:59.000,9:59:59.000 These sentimental stories 9:59:59.000,9:59:59.000 They are tiring, I admit. 9:59:59.000,9:59:59.000 They can't enter my castle;[br]we'll go the short way. 9:59:59.000,9:59:59.000 They probably didn't, as they held me[br]up, that's what logic would dictate. 9:59:59.000,9:59:59.000 They seem to infer some lack[br]of appreciation, on your part. 9:59:59.000,9:59:59.000 They somehow stay away from me, Father. 9:59:59.000,9:59:59.000 They wed in Seville. 9:59:59.000,9:59:59.000 They were beautiful times. 9:59:59.000,9:59:59.000 They're surrounding us,[br]what shall we do? 9:59:59.000,9:59:59.000 They're surrounding us. 9:59:59.000,9:59:59.000 Things will work out okay for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Think about your soul's salvation, 9:59:59.000,9:59:59.000 Think it through once more, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Third! 9:59:59.000,9:59:59.000 Third![br]- Which one? 9:59:59.000,9:59:59.000 This depopulated park is[br]famous in our romantic stories, 9:59:59.000,9:59:59.000 This heretic caused us a lot of trouble, 9:59:59.000,9:59:59.000 This is Alfonso Van Worden,[br]captain of the guard. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is Senor Zoto. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is a great loss. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is an insult! 9:59:59.000,9:59:59.000 This is not the place for[br]philosophical disputes. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is the idea we like best. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is... 9:59:59.000,9:59:59.000 This jewel's a gift from my mother, it[br]contains a fragment of a genuine relic. 9:59:59.000,9:59:59.000 This locket is horrible. 9:59:59.000,9:59:59.000 This one's possessed, and I'm[br]chasing the devil out of him. 9:59:59.000,9:59:59.000 This rain reminds me of the[br]siege of Lerida, Senora. 9:59:59.000,9:59:59.000 This tells me you'll see me again soon. 9:59:59.000,9:59:59.000 This time we can. 9:59:59.000,9:59:59.000 This will ruin me.[br]- Ardennes! 9:59:59.000,9:59:59.000 This woman. 9:59:59.000,9:59:59.000 Though I am related to the[br]greatest bankers in Spain, 9:59:59.000,9:59:59.000 Though she pretended to be angry, 9:59:59.000,9:59:59.000 Three days aren't enough[br]to cross these mountains. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thus I came here, and last night... 9:59:59.000,9:59:59.000 To Madrid.[br]- That's good. 9:59:59.000,9:59:59.000 To kill time, I suggest[br]I tell you a story, 9:59:59.000,9:59:59.000 To lnez. 9:59:59.000,9:59:59.000 To see the church?[br]- Wrong, you noble tramp. 9:59:59.000,9:59:59.000 To the chapel. 9:59:59.000,9:59:59.000 To the chapel. 9:59:59.000,9:59:59.000 To the chapel? 9:59:59.000,9:59:59.000 To the tavern.[br]- But which one? 9:59:59.000,9:59:59.000 Today, more than ever, you'll[br]understand the value of my friendship. 9:59:59.000,9:59:59.000 Toledo fell unconscious. 9:59:59.000,9:59:59.000 Toledo?[br]- Hm-mm. 9:59:59.000,9:59:59.000 Toledo? Senor Toledo! 9:59:59.000,9:59:59.000 Too bad I didn't hurry. 9:59:59.000,9:59:59.000 Too bad I don't know Spanish. 9:59:59.000,9:59:59.000 Too bad for me, if you'd[br]dropped this little cross, 9:59:59.000,9:59:59.000 Too bad our closest relative[br]follows a strange faith. 9:59:59.000,9:59:59.000 Too bad you didn't say that, 9:59:59.000,9:59:59.000 True, it's not the same. 9:59:59.000,9:59:59.000 Try to remember,[br]a nobleman from Cordoba? 9:59:59.000,9:59:59.000 Two beautiful women, 9:59:59.000,9:59:59.000 Two foreign ladies staying here,[br]would like to invite you to supper. 9:59:59.000,9:59:59.000 Two foreign ladies, 9:59:59.000,9:59:59.000 Unbelievable, mine too. 9:59:59.000,9:59:59.000 Unbelievable. 9:59:59.000,9:59:59.000 Understand? 9:59:59.000,9:59:59.000 Understandable. 9:59:59.000,9:59:59.000 Undoubtedly, it's thanks to 9:59:59.000,9:59:59.000 Undoubtedly.[br]- Farewell then. 9:59:59.000,9:59:59.000 Unfortunately, 9:59:59.000,9:59:59.000 Unfortunately, the[br]world is full of them. 9:59:59.000,9:59:59.000 Unless it was in my dreams. 9:59:59.000,9:59:59.000 Unless you find something[br]else belonging to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Until we meet again.[br]- Maybe. 9:59:59.000,9:59:59.000 Very much so. 9:59:59.000,9:59:59.000 Very noble men, but[br]what's the point of it? 9:59:59.000,9:59:59.000 Very often, usually at night. 9:59:59.000,9:59:59.000 Very wise.[br]- Or draw a sword. 9:59:59.000,9:59:59.000 Wait a minute friend, until I finish[br]admiring these splendid drawings. 9:59:59.000,9:59:59.000 Wait! 9:59:59.000,9:59:59.000 Wanting to define an infinite number, 9:59:59.000,9:59:59.000 Was anything written on it? 9:59:59.000,9:59:59.000 Was it a stormy night? 9:59:59.000,9:59:59.000 Was there a nobleman from Cordoba[br]and two women yesterday? 9:59:59.000,9:59:59.000 Was this woman, Frasquita, 9:59:59.000,9:59:59.000 Water. 9:59:59.000,9:59:59.000 Water.[br]- I'd have sold it. 9:59:59.000,9:59:59.000 We also belong to that family. 9:59:59.000,9:59:59.000 We are Muslim, 9:59:59.000,9:59:59.000 We are concerned about you. 9:59:59.000,9:59:59.000 We are in the abyss, close to Hell. 9:59:59.000,9:59:59.000 We are like blind men[br]lost in the streets... 9:59:59.000,9:59:59.000 We are to pay court fees of[br]six hundred thousand piastres. 9:59:59.000,9:59:59.000 We are waiting for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 We can. 9:59:59.000,9:59:59.000 We cannot become your spouses... 9:59:59.000,9:59:59.000 We gave each other our love.[br]- This is beginning to look interesting. 9:59:59.000,9:59:59.000 We got no justice. 9:59:59.000,9:59:59.000 We live in Tunisia but[br]come from Grenada. 9:59:59.000,9:59:59.000 We must keep him here;[br]await new instructions. 9:59:59.000,9:59:59.000 We must part. 9:59:59.000,9:59:59.000 We never had a brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 We shouldn't be seen together. 9:59:59.000,9:59:59.000 We were waiting for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will go straight on... and stop 9:59:59.000,9:59:59.000 We will go to Madrid and[br]start a wonderful life there. 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll all... 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll always be together. 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll get married under[br]a big chestnut tree. 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll go around and come[br]out on the one to Madrid. 9:59:59.000,9:59:59.000 We're cold, it's us, 9:59:59.000,9:59:59.000 We've toyed with you, 9:59:59.000,9:59:59.000 Welcome to Gomelez's land. 9:59:59.000,9:59:59.000 Welcome, Senor Alfonso. 9:59:59.000,9:59:59.000 Welcome, Son. 9:59:59.000,9:59:59.000 Well done, Sir, well done. 9:59:59.000,9:59:59.000 Well, I'm a captain of 9:59:59.000,9:59:59.000 Well, a letter... 9:59:59.000,9:59:59.000 Well, if I do not comprehend, 9:59:59.000,9:59:59.000 Well, my son? 9:59:59.000,9:59:59.000 Well, son, what do you think? 9:59:59.000,9:59:59.000 Well, we'll talk later. 9:59:59.000,9:59:59.000 Well, what next? 9:59:59.000,9:59:59.000 Well, you have to admit,[br]I did you a favour yesterday. 9:59:59.000,9:59:59.000 Well... 9:59:59.000,9:59:59.000 Well... 9:59:59.000,9:59:59.000 Well? 9:59:59.000,9:59:59.000 Well? 9:59:59.000,9:59:59.000 Well? 9:59:59.000,9:59:59.000 Were you killed? 9:59:59.000,9:59:59.000 What a lucky coincidence. 9:59:59.000,9:59:59.000 What about the enemy? 9:59:59.000,9:59:59.000 What an incredibly noisy sinner. 9:59:59.000,9:59:59.000 What an unpleasant misunderstanding. 9:59:59.000,9:59:59.000 What are you looking for, Senor? 9:59:59.000,9:59:59.000 What are you talking about, man? 9:59:59.000,9:59:59.000 What are you waiting for, cowards? 9:59:59.000,9:59:59.000 What can I do? 9:59:59.000,9:59:59.000 What do you think? 9:59:59.000,9:59:59.000 What happened to Madam Cornandez? 9:59:59.000,9:59:59.000 What have you there, son?[br]- A letter for Madam Frasquita. 9:59:59.000,9:59:59.000 What if I prove it? 9:59:59.000,9:59:59.000 What if I put an end to his conquests? 9:59:59.000,9:59:59.000 What is it, what's a matter? 9:59:59.000,9:59:59.000 What is my fortune? 9:59:59.000,9:59:59.000 What is this?[br]- Your beauty troubled me. 9:59:59.000,9:59:59.000 What now? I don't know. 9:59:59.000,9:59:59.000 What place? At Don Moro's house? 9:59:59.000,9:59:59.000 What ring? 9:59:59.000,9:59:59.000 What shall I do then?[br]- Wait. 9:59:59.000,9:59:59.000 What was I saying? 9:59:59.000,9:59:59.000 What will happen... 9:59:59.000,9:59:59.000 What you saw, Senor, were two shepherds,[br]hung to pacify the neighbourhood. 9:59:59.000,9:59:59.000 What you thinking? 9:59:59.000,9:59:59.000 What you want of me? 9:59:59.000,9:59:59.000 What'll you do?[br]- I want to rethink my life. 9:59:59.000,9:59:59.000 What's good?[br]- Senor, just asking. 9:59:59.000,9:59:59.000 What's more, Suarez,[br]who was short of cash, 9:59:59.000,9:59:59.000 What's that? 9:59:59.000,9:59:59.000 What's that? Where? 9:59:59.000,9:59:59.000 What's the shortest way to Madrid? 9:59:59.000,9:59:59.000 What's this? 9:59:59.000,9:59:59.000 What's up? 9:59:59.000,9:59:59.000 What, in an inn? 9:59:59.000,9:59:59.000 What? 9:59:59.000,9:59:59.000 What? 9:59:59.000,9:59:59.000 Whatever your decision, 9:59:59.000,9:59:59.000 When I clap my hands, 9:59:59.000,9:59:59.000 When I stood up to my waist in water. 9:59:59.000,9:59:59.000 When you see a woman,[br]whose dress suits this, 9:59:59.000,9:59:59.000 Whenever I go back to those, 9:59:59.000,9:59:59.000 Whenever I see you, 9:59:59.000,9:59:59.000 Where are you going, Sir? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where can a provincial man go? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where has it gone? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where our relatives still adhere[br]to our forefathers' faith. 9:59:59.000,9:59:59.000 Where was I? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where will we sleep?[br]- It gets dark so quickly. 9:59:59.000,9:59:59.000 Where you been?[br]- The mules escaped, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Where you going? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where's my sword? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where's the mule attendant? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where's... 9:59:59.000,9:59:59.000 Where? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where? 9:59:59.000,9:59:59.000 Which window? 9:59:59.000,9:59:59.000 While the verses of 'Shir Ha Shi Mir'[br]contain the purest poetry of beauty. 9:59:59.000,9:59:59.000 Who are you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Who are you?[br]- My name will tell you nothing, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Who can resist you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Who died? 9:59:59.000,9:59:59.000 Who is that? 9:59:59.000,9:59:59.000 Who raised you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Who will pay? 9:59:59.000,9:59:59.000 Who's he?[br]- Don Pedro, Sir. 9:59:59.000,9:59:59.000 Who's the other one? 9:59:59.000,9:59:59.000 Who's there? 9:59:59.000,9:59:59.000 Why care? You knew him? 9:59:59.000,9:59:59.000 Why did he have his coach chopped up?[br]- He'd be more comfortable. 9:59:59.000,9:59:59.000 Why don't you shut the door?[br]It's drafty. 9:59:59.000,9:59:59.000 Why should I? 9:59:59.000,9:59:59.000 Why these dark thoughts, Senor? 9:59:59.000,9:59:59.000 Why use a senor, whose impertinence, 9:59:59.000,9:59:59.000 Will lnezillia... 9:59:59.000,9:59:59.000 Will we make it before dark?[br]- Before dark? 9:59:59.000,9:59:59.000 Will you follow me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Will you return the capital, please? 9:59:59.000,9:59:59.000 Woe to him, who in[br]his wicked inflexibility, 9:59:59.000,9:59:59.000 Would you like to become[br]one of my servants? 9:59:59.000,9:59:59.000 Years later, my ships returned,[br]having tripled the fortune. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes! 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, Sir. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, and I am in it! 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, and Lopez Suarez[br]passed it on to my friend, 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, but I won't tell[br]you the whole story. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, of course.[br]Thank you, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, that's me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, there's no other[br]way to get rid of you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, why should the lnquisition be here? 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes... so was Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yesterday, a friend from Malta[br]visited, his name is Aquillar. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yesterday, two men came with a[br]promissory note for a hundred doubloons, 9:59:59.000,9:59:59.000 You are Suarez, and that's that. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are a prisoner,[br]no resistance, please. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are flattering me, Emina,[br]but I never turn off... 9:59:59.000,9:59:59.000 You are heaven sent. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are here because you have... 9:59:59.000,9:59:59.000 You are kind, but the medicine is awful. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are lucky only to be[br]injured, not deprived of life. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are the best husband, Senor, 9:59:59.000,9:59:59.000 You are young, 9:59:59.000,9:59:59.000 You came to rejoice with me, and I need[br]advice on a letter from the Bayon Mayor, 9:59:59.000,9:59:59.000 You can find something[br]interesting in every story. 9:59:59.000,9:59:59.000 You did a good job. 9:59:59.000,9:59:59.000 You didn't forget your[br]holy alphabet, my son? 9:59:59.000,9:59:59.000 You do not need to hurry, Sir. 9:59:59.000,9:59:59.000 You don't seem eager to[br]apologise for this mistake. 9:59:59.000,9:59:59.000 You doubtless will, if there is no mist. 9:59:59.000,9:59:59.000 You have a long journey. 9:59:59.000,9:59:59.000 You have books here. 9:59:59.000,9:59:59.000 You haven't disappointed me. 9:59:59.000,9:59:59.000 You hear me? 9:59:59.000,9:59:59.000 You hear? 9:59:59.000,9:59:59.000 You heard right, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 You honour me, Father,[br]and you'll know everything. 9:59:59.000,9:59:59.000 You know, Don Lopez, such... 9:59:59.000,9:59:59.000 You know, Senor... 9:59:59.000,9:59:59.000 You love lnezillia, 9:59:59.000,9:59:59.000 You must admit that Cadiz is a[br]more important city than Madrid. 9:59:59.000,9:59:59.000 You must know that Adonai[br]created the world with a word... 9:59:59.000,9:59:59.000 You must recognise the hermit in me, 9:59:59.000,9:59:59.000 You must see to him. 9:59:59.000,9:59:59.000 You probably haven't[br]eaten since this morning. 9:59:59.000,9:59:59.000 You read my name was lnez, 9:59:59.000,9:59:59.000 You recognise me? 9:59:59.000,9:59:59.000 You remember the senor, with[br]whom I drank wine at your inn? 9:59:59.000,9:59:59.000 You see there was no[br]way out of this situation. 9:59:59.000,9:59:59.000 You seem wiser than others,[br]and I have a delicate problem. 9:59:59.000,9:59:59.000 You should be grateful to me, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 You shouldn't have duelled. 9:59:59.000,9:59:59.000 You shouldn't strain yourself, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 You sneer because you're in a chapel.[br]- But come join us out in the graveyard. 9:59:59.000,9:59:59.000 You told us a nice story. 9:59:59.000,9:59:59.000 You took up your old[br]squabble with my brother? 9:59:59.000,9:59:59.000 You wanted me to speak of my[br]adventures, and I don't think... 9:59:59.000,9:59:59.000 You were the finest fencer. 9:59:59.000,9:59:59.000 You were to be here in three days time.[br]- Unforeseeable complications. 9:59:59.000,9:59:59.000 You will appeal, Senor! 9:59:59.000,9:59:59.000 You will be lovers,[br]but I'll always be with you. 9:59:59.000,9:59:59.000 You will give this to Caballero Toledo. 9:59:59.000,9:59:59.000 You will ride to my castle,[br]Senor, a few miles away. 9:59:59.000,9:59:59.000 You will sleep quietly there. 9:59:59.000,9:59:59.000 You would sit on the throne in Tunis, 9:59:59.000,9:59:59.000 You'd do better to[br]accuse us of pleasure. 9:59:59.000,9:59:59.000 You'll be allowed to see[br]us, only in your dreams. 9:59:59.000,9:59:59.000 You'll find some[br]supplies by your saddle. 9:59:59.000,9:59:59.000 You'll get another if you do well.[br]- You're her husband, not her lover. 9:59:59.000,9:59:59.000 You'll know me soon, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 You'll pay for this, rascal! 9:59:59.000,9:59:59.000 You'll scare my dog, meddler. 9:59:59.000,9:59:59.000 You'll see in a while, Senor,[br]what a gypsy he is. 9:59:59.000,9:59:59.000 You're Alfonso? 9:59:59.000,9:59:59.000 You're again wasting time on romances. 9:59:59.000,9:59:59.000 You're boring me, my dear,[br]it wasn't possible. 9:59:59.000,9:59:59.000 You're chasing us away? 9:59:59.000,9:59:59.000 You're going to faint soon, 9:59:59.000,9:59:59.000 You're lucky, I've fixed everything. 9:59:59.000,9:59:59.000 You're right. 9:59:59.000,9:59:59.000 You're sad. 9:59:59.000,9:59:59.000 You're saved, Alfonso! 9:59:59.000,9:59:59.000 You're supposed to be[br]at her place tonight. 9:59:59.000,9:59:59.000 You're under arrest, in the[br]name of the Holy lnquisition. 9:59:59.000,9:59:59.000 You've a castle in the neighborhood?[br]- You didn't mention it. 9:59:59.000,9:59:59.000 You've an incredible memory, Sir. 9:59:59.000,9:59:59.000 You've given us a pleasant hour, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 You've shown great courage, dear cousin.[br]- This is no time for kisses. 9:59:59.000,9:59:59.000 You've to get to know the world. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your attitude... 9:59:59.000,9:59:59.000 Your brother greets a gypsy so warmly. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your brothers were hanged, weren't they? 9:59:59.000,9:59:59.000 Your coach, Senor, outran my carriage. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your daddy will surely be glad. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your father crossed many seas[br]to set up as a merchant in Cadiz. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your father is asleep, 9:59:59.000,9:59:59.000 Your hand shows that... 9:59:59.000,9:59:59.000 Your math is just dead numbers. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your men were... 9:59:59.000,9:59:59.000 Your mother is a Gomelez, and you're[br]a captain of the Walloon Guard. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your mother was a Gomelez. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your name is not known[br]in merchant circles. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your relative? 9:59:59.000,9:59:59.000 Your sword?[br]- No, no. 9:59:59.000,9:59:59.000 a colonel of the Walloon Guard, was an[br]extremely kind and honourable gentleman. 9:59:59.000,9:59:59.000 a fearsome head. 9:59:59.000,9:59:59.000 a greater distance,[br]if I believed it could help me. 9:59:59.000,9:59:59.000 a prompt return 9:59:59.000,9:59:59.000 a quicker way? 9:59:59.000,9:59:59.000 a reward. 9:59:59.000,9:59:59.000 a sapphire ring. 9:59:59.000,9:59:59.000 about what I want to express:[br]infinity, greatness... 9:59:59.000,9:59:59.000 advantages, when the prisoner[br]is willing to name his collaborators. 9:59:59.000,9:59:59.000 after your father set out[br]on the trip to Madrid, 9:59:59.000,9:59:59.000 agreed we could 9:59:59.000,9:59:59.000 all this is happening[br]because of evil spirits. 9:59:59.000,9:59:59.000 also has its sweetness. 9:59:59.000,9:59:59.000 always fits the crime. 9:59:59.000,9:59:59.000 among harems, 9:59:59.000,9:59:59.000 among which, we can distinguish[br]Hungarian and Polish zombies... 9:59:59.000,9:59:59.000 an unfortunate young man. 9:59:59.000,9:59:59.000 and I don't even know,[br]what was telling me, 9:59:59.000,9:59:59.000 and I love you. 9:59:59.000,9:59:59.000 and I went to look... for, 9:59:59.000,9:59:59.000 and I'll look after your body's needs. 9:59:59.000,9:59:59.000 and a good Christian. 9:59:59.000,9:59:59.000 and break his bones[br]if he fled from fear. 9:59:59.000,9:59:59.000 and brother-in-law. 9:59:59.000,9:59:59.000 and continue the family line. 9:59:59.000,9:59:59.000 and courage. 9:59:59.000,9:59:59.000 and devilish powers, or...[br]- But the brothers Zota... 9:59:59.000,9:59:59.000 and divide it by the horizontal eight. 9:59:59.000,9:59:59.000 and even... 9:59:59.000,9:59:59.000 and for you, lovely lnezillia, 9:59:59.000,9:59:59.000 and give it all to your son,[br]along with my daughter's hand. 9:59:59.000,9:59:59.000 and handsome. 9:59:59.000,9:59:59.000 and he lost an eye... 9:59:59.000,9:59:59.000 and her sister, lnezillia. 9:59:59.000,9:59:59.000 and his father decided[br]to marry a young widow. 9:59:59.000,9:59:59.000 and honour. 9:59:59.000,9:59:59.000 and how he got to meet, 9:59:59.000,9:59:59.000 and hurry! 9:59:59.000,9:59:59.000 and lnezillia is waiting for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 and make him go on a pilgrimage! 9:59:59.000,9:59:59.000 and my daughters keep[br]their eyes and ears open. 9:59:59.000,9:59:59.000 and my health damaged. 9:59:59.000,9:59:59.000 and pride, my son. 9:59:59.000,9:59:59.000 and roamed far off the road, all day. 9:59:59.000,9:59:59.000 and six more... in the evening. 9:59:59.000,9:59:59.000 and suffered. 9:59:59.000,9:59:59.000 and taken to the gallows. 9:59:59.000,9:59:59.000 and that it's an[br]original portrait of me. 9:59:59.000,9:59:59.000 and the elegance... 9:59:59.000,9:59:59.000 and the next day get supplies,[br]and prepare to cross the mountains. 9:59:59.000,9:59:59.000 and the only person he is close to[br]is a nobleman called Busqueros. 9:59:59.000,9:59:59.000 and thirdly...[br]- I love her more than my own life. 9:59:59.000,9:59:59.000 and thus guess that I am the... 9:59:59.000,9:59:59.000 and to seek their company. 9:59:59.000,9:59:59.000 and we are putting our[br]hopes in Rebecca's hands. 9:59:59.000,9:59:59.000 and weep over my misfortune. 9:59:59.000,9:59:59.000 and whether I'd see it again tomorrow. 9:59:59.000,9:59:59.000 and while planning a third. 9:59:59.000,9:59:59.000 and who will rectify your nonsense? 9:59:59.000,9:59:59.000 and you Senor, are an ill-informed[br]big mouth, thank you for your company. 9:59:59.000,9:59:59.000 and you will do me a favour;[br]take this instrument in your hand. 9:59:59.000,9:59:59.000 and you, lady, are[br]the only reason for it. 9:59:59.000,9:59:59.000 and your corpse hung next[br]to the Zota brothers, 9:59:59.000,9:59:59.000 are afraid of relics. 9:59:59.000,9:59:59.000 are the advantages of our inn. 9:59:59.000,9:59:59.000 are you so concerned with my courage? 9:59:59.000,9:59:59.000 as it seems, thanks to you,[br]I'll find the key to this riddle. 9:59:59.000,9:59:59.000 as soon as possible. 9:59:59.000,9:59:59.000 as the lord has lifted his hand. 9:59:59.000,9:59:59.000 as you are the only male heir, 9:59:59.000,9:59:59.000 as you spent last night[br]at Venta Quemada... 9:59:59.000,9:59:59.000 asking me to take possession[br]of my ancestral castle in the... 9:59:59.000,9:59:59.000 at least once, and whom[br]of course, I havent killed. 9:59:59.000,9:59:59.000 at such an interesting point. 9:59:59.000,9:59:59.000 at the cork oaks, 9:59:59.000,9:59:59.000 at the mercy of crows... 9:59:59.000,9:59:59.000 ban such alliances, 9:59:59.000,9:59:59.000 be with my father? 9:59:59.000,9:59:59.000 because infernal ghosts have chased out[br]the inn keepers, and when evil ghosts... 9:59:59.000,9:59:59.000 because one man cannot invent something, 9:59:59.000,9:59:59.000 before I drew my sword. 9:59:59.000,9:59:59.000 begone, Satan! 9:59:59.000,9:59:59.000 being endowed with such contradictory[br]characters, we live in such friendship. 9:59:59.000,9:59:59.000 benefit. 9:59:59.000,9:59:59.000 breathes. 9:59:59.000,9:59:59.000 bring me a horse! 9:59:59.000,9:59:59.000 but I can define it, 9:59:59.000,9:59:59.000 but I concluded that I was[br]losing too much time that way. 9:59:59.000,9:59:59.000 but I have different plans. 9:59:59.000,9:59:59.000 but I think it'd be better[br]if I start with my own. 9:59:59.000,9:59:59.000 but I'm worried you[br]won't be able to keep it. 9:59:59.000,9:59:59.000 but allow me and my wife[br]to leave the inn for the night. 9:59:59.000,9:59:59.000 but ask him to come by,[br]I'd like to know more. 9:59:59.000,9:59:59.000 but be so kind as to explain in detail. 9:59:59.000,9:59:59.000 but do not ask for more. 9:59:59.000,9:59:59.000 but fair lnez may come, 9:59:59.000,9:59:59.000 but having missed his son,[br]went to town: where to? 9:59:59.000,9:59:59.000 but it is a very instructive story. 9:59:59.000,9:59:59.000 but one story creates[br]another, and then another. 9:59:59.000,9:59:59.000 but reason hasn't done[br]the same for your brains. 9:59:59.000,9:59:59.000 but sooner or later,[br]their turn will come. 9:59:59.000,9:59:59.000 but the medic won't let me. 9:59:59.000,9:59:59.000 but they seem to vanish. 9:59:59.000,9:59:59.000 but they seem... 9:59:59.000,9:59:59.000 but we often return to the same places, 9:59:59.000,9:59:59.000 but with salt and alcohol, 9:59:59.000,9:59:59.000 but yours dragging along,[br]who were left behind. 9:59:59.000,9:59:59.000 but... 9:59:59.000,9:59:59.000 but... 9:59:59.000,9:59:59.000 call myself your wife. 9:59:59.000,9:59:59.000 can be found on these shelves. 9:59:59.000,9:59:59.000 carried out. 9:59:59.000,9:59:59.000 comma, 9:59:59.000,9:59:59.000 complex tasks are my specialty. 9:59:59.000,9:59:59.000 confess your sins and repent. 9:59:59.000,9:59:59.000 considering my good name[br]and that of my profession. 9:59:59.000,9:59:59.000 creating an integrity of taste. 9:59:59.000,9:59:59.000 day. 9:59:59.000,9:59:59.000 designed to test your... honour 9:59:59.000,9:59:59.000 didn't please me at all. 9:59:59.000,9:59:59.000 do not need food. 9:59:59.000,9:59:59.000 do you love me? 9:59:59.000,9:59:59.000 don't fool with ghosts, I'm scared. 9:59:59.000,9:59:59.000 elegant... 9:59:59.000,9:59:59.000 entirely different circumstances. 9:59:59.000,9:59:59.000 exhausted but happy, we'll[br]ride triumphantly into Castile. 9:59:59.000,9:59:59.000 first of all... 9:59:59.000,9:59:59.000 for a million. 9:59:59.000,9:59:59.000 for the Senor, quick. 9:59:59.000,9:59:59.000 for the crime to be... 9:59:59.000,9:59:59.000 forces me to seek salvation. 9:59:59.000,9:59:59.000 from a spotless family? 9:59:59.000,9:59:59.000 from one end of the world to the other,[br]the story of love is always the same. 9:59:59.000,9:59:59.000 from this chalice. 9:59:59.000,9:59:59.000 from which you will discover[br]many instructive events. 9:59:59.000,9:59:59.000 gardens and fountains. 9:59:59.000,9:59:59.000 gave Archimedes and Newton[br]power equal to the gods. 9:59:59.000,9:59:59.000 gentlemen? 9:59:59.000,9:59:59.000 getting back to Buen Retiro. 9:59:59.000,9:59:59.000 give it back! 9:59:59.000,9:59:59.000 go up to heaven! 9:59:59.000,9:59:59.000 good man. 9:59:59.000,9:59:59.000 had softened my soul so much, 9:59:59.000,9:59:59.000 has its... 9:59:59.000,9:59:59.000 has some good advice? 9:59:59.000,9:59:59.000 has to be delivered. 9:59:59.000,9:59:59.000 hasn't allowed you to try your hand, at[br]a business conducive to your abilities. 9:59:59.000,9:59:59.000 he crossed many seas to set[br]up as a merchant in Cadiz. 9:59:59.000,9:59:59.000 he duelled twice that day, 9:59:59.000,9:59:59.000 he has haunted me like an evil spirit. 9:59:59.000,9:59:59.000 he who once heard the voice of the dead, 9:59:59.000,9:59:59.000 he won't be a nightmare[br]to husbands anymore. 9:59:59.000,9:59:59.000 he'll soon recover. 9:59:59.000,9:59:59.000 hear him there too. 9:59:59.000,9:59:59.000 here 9:59:59.000,9:59:59.000 his actions were undoubtedly due[br]to the grudge over the two million. 9:59:59.000,9:59:59.000 his sins. 9:59:59.000,9:59:59.000 his two million. 9:59:59.000,9:59:59.000 how could l? 9:59:59.000,9:59:59.000 hundred doubloons back! 9:59:59.000,9:59:59.000 if it's used knowingly. 9:59:59.000,9:59:59.000 if she doesn't choose[br]a husband this week. 9:59:59.000,9:59:59.000 in ghosts? 9:59:59.000,9:59:59.000 in our company. 9:59:59.000,9:59:59.000 in spite of everything.[br]- In spite of... what? 9:59:59.000,9:59:59.000 in such circumstances, too. 9:59:59.000,9:59:59.000 in this errant life, 9:59:59.000,9:59:59.000 inexplicable phenomena, 9:59:59.000,9:59:59.000 insistent. 9:59:59.000,9:59:59.000 interesting. 9:59:59.000,9:59:59.000 into any connections, 9:59:59.000,9:59:59.000 is an infinite root of the[br]smallest part of an atom. 9:59:59.000,9:59:59.000 is going to change it. 9:59:59.000,9:59:59.000 is still ruling this[br]unfortunate neighborhood. 9:59:59.000,9:59:59.000 it is my duty, 9:59:59.000,9:59:59.000 it was only to convince you, 9:59:59.000,9:59:59.000 it would be an honour. 9:59:59.000,9:59:59.000 just to examine the[br]situation, of course. 9:59:59.000,9:59:59.000 know everything, 9:59:59.000,9:59:59.000 leave manly things to men. 9:59:59.000,9:59:59.000 let me make one comment. 9:59:59.000,9:59:59.000 lnezillia is an angel of purity, 9:59:59.000,9:59:59.000 long enough... 9:59:59.000,9:59:59.000 long gone times of my life, 9:59:59.000,9:59:59.000 marry one man. 9:59:59.000,9:59:59.000 may you enter... 9:59:59.000,9:59:59.000 me no idea... 9:59:59.000,9:59:59.000 me! 9:59:59.000,9:59:59.000 my belly needs refreshment. 9:59:59.000,9:59:59.000 my friend. 9:59:59.000,9:59:59.000 my lady, 9:59:59.000,9:59:59.000 my sister will listen to my request, 9:59:59.000,9:59:59.000 not a million, but two million[br]from the investment. 9:59:59.000,9:59:59.000 not birth. 9:59:59.000,9:59:59.000 not comprehending. 9:59:59.000,9:59:59.000 not disappointed us. 9:59:59.000,9:59:59.000 now we have to use, the ultimate means. 9:59:59.000,9:59:59.000 of a big city. 9:59:59.000,9:59:59.000 of course, Senor. 9:59:59.000,9:59:59.000 of everything you've[br]experienced since arriving here. 9:59:59.000,9:59:59.000 offered Senor unknown,[br]one hundred doubloons, 9:59:59.000,9:59:59.000 on Emina's lap, 9:59:59.000,9:59:59.000 on the other side of the square. 9:59:59.000,9:59:59.000 on your head. 9:59:59.000,9:59:59.000 one hundred doubloons,[br]I would wait out in... 9:59:59.000,9:59:59.000 one may move mountains and drain rivers. 9:59:59.000,9:59:59.000 one plate, and use the same... 9:59:59.000,9:59:59.000 or have... 9:59:59.000,9:59:59.000 or you'll drink the potion... 9:59:59.000,9:59:59.000 order this Senor to be killed? 9:59:59.000,9:59:59.000 ordered me to give the title of[br]'Don' to all prominent merchants, 9:59:59.000,9:59:59.000 our horses. 9:59:59.000,9:59:59.000 passed away. 9:59:59.000,9:59:59.000 performing some dangerous acrobatics. 9:59:59.000,9:59:59.000 proper clothes. 9:59:59.000,9:59:59.000 provided he was a Gomelez. 9:59:59.000,9:59:59.000 raised the stakes. 9:59:59.000,9:59:59.000 really, 9:59:59.000,9:59:59.000 reasonable, 9:59:59.000,9:59:59.000 refuses to confess... 9:59:59.000,9:59:59.000 remain maidens or marry one man. 9:59:59.000,9:59:59.000 retrieve the money, he had to start[br]a case, which is still unfinished. 9:59:59.000,9:59:59.000 reveal to you why. 9:59:59.000,9:59:59.000 second trial. 9:59:59.000,9:59:59.000 second, third. 9:59:59.000,9:59:59.000 see you now realise the power of Satan. 9:59:59.000,9:59:59.000 seeing how well you are[br]trading with the Philippines, 9:59:59.000,9:59:59.000 she was not at all, impressed by wealth. 9:59:59.000,9:59:59.000 sheik... 9:59:59.000,9:59:59.000 should one get lost,[br]for unknown reasons. 9:59:59.000,9:59:59.000 so charming then? 9:59:59.000,9:59:59.000 so don't be surprised by my sister. 9:59:59.000,9:59:59.000 so tell me, 9:59:59.000,9:59:59.000 soon come to rest in... 9:59:59.000,9:59:59.000 spoon and fork. 9:59:59.000,9:59:59.000 story to Busqueros. 9:59:59.000,9:59:59.000 story. 9:59:59.000,9:59:59.000 studying people's lives. 9:59:59.000,9:59:59.000 successfully, if he'd not got the[br]wrong window, but let's be patient. 9:59:59.000,9:59:59.000 taking his wife and her sister along. 9:59:59.000,9:59:59.000 thank you for your kind[br]acceptance of this modest supper. 9:59:59.000,9:59:59.000 that I was brought up as a gentleman. 9:59:59.000,9:59:59.000 that another cannot solve. 9:59:59.000,9:59:59.000 that devils... 9:59:59.000,9:59:59.000 that impossible man. 9:59:59.000,9:59:59.000 that same 9:59:59.000,9:59:59.000 that upon arriving here, I was madly[br]in love, although I didn't know... 9:59:59.000,9:59:59.000 that way. 9:59:59.000,9:59:59.000 that way. 9:59:59.000,9:59:59.000 the banker Moro. 9:59:59.000,9:59:59.000 the banker, Moro. 9:59:59.000,9:59:59.000 the deserted inn by any chance? 9:59:59.000,9:59:59.000 the eternal night. 9:59:59.000,9:59:59.000 the ghosts and spirits? 9:59:59.000,9:59:59.000 the goats uphill. 9:59:59.000,9:59:59.000 the guard. 9:59:59.000,9:59:59.000 the house, 9:59:59.000,9:59:59.000 the islands. 9:59:59.000,9:59:59.000 the listener thinks it'll soon be over, 9:59:59.000,9:59:59.000 the object of my desire. 9:59:59.000,9:59:59.000 the road I have chosen. 9:59:59.000,9:59:59.000 the royal banker, as you know. 9:59:59.000,9:59:59.000 the same fate as Pasheko. 9:59:59.000,9:59:59.000 the story of our ancestors, 9:59:59.000,9:59:59.000 the trees grow greener[br]as you pass under them. 9:59:59.000,9:59:59.000 the young man never showed up again. 9:59:59.000,9:59:59.000 there a purgatory in the other world? 9:59:59.000,9:59:59.000 there are no obstacles at[br]all to your being her lover. 9:59:59.000,9:59:59.000 they thought... 9:59:59.000,9:59:59.000 they... 9:59:59.000,9:59:59.000 thinks he understands it. 9:59:59.000,9:59:59.000 this little token. 9:59:59.000,9:59:59.000 though you too, are carrying[br]a rope around your neck. 9:59:59.000,9:59:59.000 though you've had little experience. 9:59:59.000,9:59:59.000 time is too precious to[br]be wasted on idle talk. 9:59:59.000,9:59:59.000 to Madrid as soon as possible. 9:59:59.000,9:59:59.000 to Spain. 9:59:59.000,9:59:59.000 to a heart which you honour? 9:59:59.000,9:59:59.000 to be fickle. 9:59:59.000,9:59:59.000 to ensure your first night[br]in Venta Quemada, 9:59:59.000,9:59:59.000 to find the shortest way to Madrid. 9:59:59.000,9:59:59.000 to forbid you any contact[br]with the house of 9:59:59.000,9:59:59.000 to get to where... 9:59:59.000,9:59:59.000 to have met you and[br]to be in your company. 9:59:59.000,9:59:59.000 to have to help you. 9:59:59.000,9:59:59.000 to learn the ways of a nobleman. 9:59:59.000,9:59:59.000 to make it in the dark. 9:59:59.000,9:59:59.000 to our guest. 9:59:59.000,9:59:59.000 to our vanishing line. 9:59:59.000,9:59:59.000 to put you through,[br]all these misfortunes. 9:59:59.000,9:59:59.000 to remind you of us. 9:59:59.000,9:59:59.000 to the Way of St. James. 9:59:59.000,9:59:59.000 to whom Lopez Suarez owes so much? 9:59:59.000,9:59:59.000 to... 9:59:59.000,9:59:59.000 tomorrow at sunset. 9:59:59.000,9:59:59.000 travelled from Cadiz, and waited at... 9:59:59.000,9:59:59.000 trial. 9:59:59.000,9:59:59.000 unbecoming for you to be[br]your father's brother-in-law. 9:59:59.000,9:59:59.000 unbelievable. 9:59:59.000,9:59:59.000 under no circumstances, 9:59:59.000,9:59:59.000 under the name of... 9:59:59.000,9:59:59.000 under the name of... 9:59:59.000,9:59:59.000 unless... 9:59:59.000,9:59:59.000 vigil for the last time tonight. 9:59:59.000,9:59:59.000 was I earlier, there'd be[br]a feast fit for a king. 9:59:59.000,9:59:59.000 was entered into the books. 9:59:59.000,9:59:59.000 was overjoyed to see me. 9:59:59.000,9:59:59.000 was saddened to see me weak, 9:59:59.000,9:59:59.000 was trading thanks to his[br]contacts with Livardez. 9:59:59.000,9:59:59.000 was your father. 9:59:59.000,9:59:59.000 we allow the prisoner the[br]freedom to accuse himself. 9:59:59.000,9:59:59.000 we found on one of the[br]criminals, we know that you... 9:59:59.000,9:59:59.000 we never had the slightest[br]idea about your sex. 9:59:59.000,9:59:59.000 we want to be. 9:59:59.000,9:59:59.000 we want to live in your memory forever. 9:59:59.000,9:59:59.000 we would either, 9:59:59.000,9:59:59.000 we would like to hear your songs,[br]as we always do, after lunch. 9:59:59.000,9:59:59.000 we'll bring you round. 9:59:59.000,9:59:59.000 we'll light the fireplace. 9:59:59.000,9:59:59.000 we're waiting for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 were unbearable. 9:59:59.000,9:59:59.000 what would you do without me? 9:59:59.000,9:59:59.000 when I tell you, you're the[br]first man we've ever met. 9:59:59.000,9:59:59.000 when a decent man tells a fascinating[br]story, you shouldn't interrupt him. 9:59:59.000,9:59:59.000 where we'll have our food. 9:59:59.000,9:59:59.000 which I signed a year ago. 9:59:59.000,9:59:59.000 which I will pronounce[br]with pain in my heart. 9:59:59.000,9:59:59.000 which can be infinitely divided. 9:59:59.000,9:59:59.000 which seems to be closer[br]to life... than we suspect. 9:59:59.000,9:59:59.000 which we want to[br]confide to your honesty. 9:59:59.000,9:59:59.000 which, as they are now, are going nowhere. 9:59:59.000,9:59:59.000 while actually, they just want[br]credit but cannot repay, 9:59:59.000,9:59:59.000 who are spending the night at this inn,[br]would like to invite you for supper. 9:59:59.000,9:59:59.000 who are you? 9:59:59.000,9:59:59.000 who in turn told it to... 9:59:59.000,9:59:59.000 who introduced me to her. 9:59:59.000,9:59:59.000 who likes collecting wounds,[br]you have to be ready for anything. 9:59:59.000,9:59:59.000 who you are. 9:59:59.000,9:59:59.000 why aren't you Muslim? 9:59:59.000,9:59:59.000 will prevail now. 9:59:59.000,9:59:59.000 will surely not spend much[br]more time among the living. 9:59:59.000,9:59:59.000 will you finish Toledo's story? 9:59:59.000,9:59:59.000 with gossip from Madrid, while I was[br]impatiently looking forward to... 9:59:59.000,9:59:59.000 with the house of the banker, Moro. 9:59:59.000,9:59:59.000 with which you got out of[br]your carriage, impressed me. 9:59:59.000,9:59:59.000 with whom I was to[br]have an important talk. 9:59:59.000,9:59:59.000 without the aid of ghosts. 9:59:59.000,9:59:59.000 would be fruitful for[br]the Gomelez family, 9:59:59.000,9:59:59.000 wounding five in the afternoon, 9:59:59.000,9:59:59.000 you accept the prophet's law. 9:59:59.000,9:59:59.000 you are possessed with[br]love for the demons. 9:59:59.000,9:59:59.000 you be seen in the company of... 9:59:59.000,9:59:59.000 you cover us while we get to the horses. 9:59:59.000,9:59:59.000 you know the merchant's life very well. 9:59:59.000,9:59:59.000 you may have come across possessed[br]people, but today they are no more. 9:59:59.000,9:59:59.000 you must have encountered[br]many unusual adventures. 9:59:59.000,9:59:59.000 you received a good education. 9:59:59.000,9:59:59.000 you regret your curiosity. 9:59:59.000,9:59:59.000 you said... 9:59:59.000,9:59:59.000 you won't refuse to spend a few hours, 9:59:59.000,9:59:59.000 you'd do the same in the name[br]of honour, wouldn't you? 9:59:59.000,9:59:59.000 you'll be one of the best fencers. 9:59:59.000,9:59:59.000 you'll see whether she goes to[br]church, or in another direction. 9:59:59.000,9:59:59.000 your husband honoured me,[br]by thinking my face was... 9:59:59.000,9:59:59.000 your letter and begs to inform[br]you, the Livardez capital... 9:59:59.000,9:59:59.000 your mistress's picture? 9:59:59.000,9:59:59.000 your mistresses. 9:59:59.000,9:59:59.000 zero, plus and minus one,