[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.80,0:00:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Roald Amundsen passara quase dois anos\Na preparar a sua expedição ao Ártico. Dialogue: 0,0:00:11.67,0:00:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Tinha garantido o financiamento\Nda Coroa Norueguesa Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:16.40,Default,,0000,0000,0000,,e reunido uma equipa de confiança. Dialogue: 0,0:00:16.45,0:00:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Até tinha recebido a bênção\Ndo famoso explorador Fridtjof Nansen, Dialogue: 0,0:00:20.58,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,juntamente com a utilização\Ndo seu navio, Fram, Dialogue: 0,0:00:23.02,0:00:26.10,Default,,0000,0000,0000,,especialmente construído\Npara enfrentar o gelo. Dialogue: 0,0:00:26.15,0:00:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Nas vésperas da partida, Dialogue: 0,0:00:28.21,0:00:31.26,Default,,0000,0000,0000,,deu uma última informação\Naos seus companheiros. Dialogue: 0,0:00:31.39,0:00:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Iam partir na direção oposta. Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:36.96,Default,,0000,0000,0000,,No início do século XX, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.83,Default,,0000,0000,0000,,quase todas as regiões do globo\Ntinham sido já visitadas e cartografadas, Dialogue: 0,0:00:40.88,0:00:44.23,Default,,0000,0000,0000,,com exceção apenas de dois locais: \No Polo Norte, Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:47.24,Default,,0000,0000,0000,,enterrado profundamente\Nnas águas geladas da região do Ártico Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:48.63,Default,,0000,0000,0000,,e o Polo Sul, Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:53.32,Default,,0000,0000,0000,,aninhado num continente gelado\Nrecém-descoberto no Oceano Antártico. Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Veterano de várias expedições, Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:59.30,Default,,0000,0000,0000,,Amundsen há muito que sonhava\Nchegar ao Polo Norte. Dialogue: 0,0:00:59.63,0:01:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas em 1909, no meio\Ndos seus preparativos, Dialogue: 0,0:01:02.67,0:01:05.36,Default,,0000,0000,0000,,chegou a notícia de que\Nos exploradores norte-americanos Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Frederick Cook e Robert Peary Dialogue: 0,0:01:07.86,0:01:10.66,Default,,0000,0000,0000,,tinham reivindicado essa façanha. Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de abandonar a viagem planeada, Dialogue: 0,0:01:13.37,0:01:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Amundsen decidiu alterar o destino Dialogue: 0,0:01:15.72,0:01:19.25,Default,,0000,0000,0000,,para o que ele chamava\N"o último grande problema". Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:23.31,Default,,0000,0000,0000,,Mas a equipa de Amundsen não eram\Nos únicos mantidos na ignorância. Dialogue: 0,0:01:23.34,0:01:25.82,Default,,0000,0000,0000,,O oficial da marinha britânica,\NRobert F. Scott, Dialogue: 0,0:01:25.86,0:01:28.02,Default,,0000,0000,0000,,já tinha visitado a Antártida Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:31.16,Default,,0000,0000,0000,,e estava a liderar\Na sua expedição ao Polo Sul. Dialogue: 0,0:01:31.48,0:01:36.12,Default,,0000,0000,0000,,Quando o barco de Scott, o Terra Nova,\Nchegou a Melbourne, em 1910, Dialogue: 0,0:01:36.52,0:01:40.52,Default,,0000,0000,0000,,recebeu a notícia de que Amundsen\Ntambém se dirigia para o sul. Dialogue: 0,0:01:40.82,0:01:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Relutantemente, Scott sentiu-se\Ndesafiado pelo norueguês Dialogue: 0,0:01:44.39,0:01:48.27,Default,,0000,0000,0000,,naquilo que os jornais chamaram\Numa "corrida para o Polo". Dialogue: 0,0:01:48.64,0:01:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se era uma corrida,\Nera uma corrida bastante estranha. Dialogue: 0,0:01:51.91,0:01:54.26,Default,,0000,0000,0000,,As expedições partiram\Nem alturas diferentes, Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.16,Default,,0000,0000,0000,,de locais diferentes Dialogue: 0,0:01:56.19,0:01:59.08,Default,,0000,0000,0000,,e tinham planos muito diferentes\Npara a viagem. Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Amundsen estava apostado\Napenas em chegar ao Polo. Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:05.57,Default,,0000,0000,0000,,Dada a sua exploração do Ártico, Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:08.31,Default,,0000,0000,0000,,baseou-se na experiência\Ndos esquimós e dos noruegueses Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:12.36,Default,,0000,0000,0000,,chegando com uma pequena equipa\Nde homens e mais de cem cães. Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Os seus exploradores usavam\Npele de foca e casacos de peles, Dialogue: 0,0:02:15.84,0:02:18.98,Default,,0000,0000,0000,,assim como esquis e botas\Nespecialmente desenhadas. Dialogue: 0,0:02:19.01,0:02:21.72,Default,,0000,0000,0000,,A empreitada de Scott era mais complicada. Dialogue: 0,0:02:21.92,0:02:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Com uma grande expedição\Nde investigação científica, Dialogue: 0,0:02:25.09,0:02:28.21,Default,,0000,0000,0000,,viajou com o triplo de homens de Amundsen Dialogue: 0,0:02:28.28,0:02:32.59,Default,,0000,0000,0000,,juntamente com 30 cães,\N19 cães siberianos Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:36.11,Default,,0000,0000,0000,,e três trenós motorizados \Ndo mais modernos que havia. Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas estes equipamentos\Ne passageiros adicionais Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:42.23,Default,,0000,0000,0000,,sobrecarregaram o barco que enfrentou\Nas tempestades do oceano sul. Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Quando, finalmente, chegaram\Npara armar o acampamento, Dialogue: 0,0:02:45.01,0:02:47.62,Default,,0000,0000,0000,,descobriram que os póneis\Ne os trenós motorizados Dialogue: 0,0:02:47.67,0:02:50.43,Default,,0000,0000,0000,,eram ineficazes no gelo rijo e na neve. Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Na primavera de 1911, depois de terem\Nesperado durante a longa noite polar, Dialogue: 0,0:02:55.41,0:02:58.03,Default,,0000,0000,0000,,os dois grupos iniciaram\Na jornada para o sul. Dialogue: 0,0:02:58.06,0:03:00.90,Default,,0000,0000,0000,,A equipa de Scott viajou\Npelo glaciar de Beardmore, Dialogue: 0,0:03:00.92,0:03:04.88,Default,,0000,0000,0000,,seguindo o caminho de Ernest Shackleton,\Nna primeira tentativa de chegar ao polo. Dialogue: 0,0:03:04.93,0:03:09.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas, embora este percurso estivesse\Ndocumentado, provou ser lento e difícil. Dialogue: 0,0:03:09.75,0:03:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, apesar\Nduma falsa partida inicial, Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:15.25,Default,,0000,0000,0000,,a equipa de cinco homens\Nde Amundsen adiantou-se, Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:17.52,Default,,0000,0000,0000,,usando uma via\Nque não tinha sido explorada Dialogue: 0,0:03:17.57,0:03:20.29,Default,,0000,0000,0000,,através dos mesmos Montes Transantárticos. Dialogue: 0,0:03:20.32,0:03:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Mantiveram-se à frente da equipa de Scott Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:26.71,Default,,0000,0000,0000,,e, a 14 de dezembro, foram os primeiros\Na chegar ao seu destino deserto. Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Para evitar a ambiguidade Dialogue: 0,0:03:28.30,0:03:31.27,Default,,0000,0000,0000,,que rodeava a reivindicação\Ndo Polo Norte de Cook e Peary, Dialogue: 0,0:03:31.30,0:03:33.78,Default,,0000,0000,0000,,a equipa de Amundsen percorreu\Na área numa grelha Dialogue: 0,0:03:33.83,0:03:36.16,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que cobriam o local do Polo. Dialogue: 0,0:03:36.71,0:03:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Juntamente com bandeiras\Ne uma tenda de referência, Dialogue: 0,0:03:39.17,0:03:43.56,Default,,0000,0000,0000,,deixaram uma carta para Scott,\Nque só seria encontrada um mês depois, Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas, quando o grupo de Scott\Nchegou finalmente ao polo, Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:49.59,Default,,0000,0000,0000,,perdendo a "corrida",\Nesse problema era de somenos. Dialogue: 0,0:03:49.63,0:03:51.67,Default,,0000,0000,0000,,No caminho de regresso para o acampamento, Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:54.37,Default,,0000,0000,0000,,dois dos cinco homens sucumbiram\Nàs queimaduras do frio, Dialogue: 0,0:03:54.41,0:03:56.20,Default,,0000,0000,0000,,à fome e à exaustão. Dialogue: 0,0:03:56.23,0:03:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Os restantes exploradores tinham \Na esperança de um encontro combinado Dialogue: 0,0:03:59.57,0:04:01.36,Default,,0000,0000,0000,,com uma equipa enviada da sua base, Dialogue: 0,0:04:01.41,0:04:05.24,Default,,0000,0000,0000,,mas, devido a uma série de contratempos,\Nmal-entendidos e má comunicação, Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:07.94,Default,,0000,0000,0000,,esse socorro nunca chegou. Dialogue: 0,0:04:08.17,0:04:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Os restos mortais e o diário de Scott,\Nsó seriam encontrados na primavera. Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, cientistas de diversos países Dialogue: 0,0:04:15.85,0:04:18.97,Default,,0000,0000,0000,,vivem e trabalham na\Nestação de investigação da Antártida. Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas as jornadas daqueles exploradores\Niniciais não estão esquecidas. Dialogue: 0,0:04:22.58,0:04:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Apesar dos destinos opostos,\Nficaram para sempre na História Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:29.98,Default,,0000,0000,0000,,e no nome da base de investigação\Nque marca o Polo Sul.