[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:49.32,0:01:53.57,Default,,0000,0000,0000,,A Canadian Pacific Railway, uma\Nobra de aço que atravessa... Dialogue: 0,0:01:53.57,0:01:57.03,Default,,0000,0000,0000,,um dos mais espetaculares\Ncenários da face da terra. Dialogue: 0,0:01:57.16,0:02:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Do Atlântico até o Pacífico, uma\Nconexão enorme da comunicação... Dialogue: 0,0:02:01.91,0:02:03.75,Default,,0000,0000,0000,,de transportes ligando\Nos dois oceanos. Dialogue: 0,0:02:03.75,0:02:05.79,Default,,0000,0000,0000,,O caminho para o\Nnordeste no dia de hoje. Dialogue: 0,0:02:06.88,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,A construção desta moderna ferrovia,\Né sinônimo de construção de uma nação. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:12.72,Default,,0000,0000,0000,,O Canadá. Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:17.80,Default,,0000,0000,0000,,No início de 1880, o Canadá tinha seu\Nfuturo incerto como um país unificado. Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:23.18,Default,,0000,0000,0000,,A colônia britânica estava isolada\Npor grandes montanhas e distâncias... Dialogue: 0,0:02:23.39,0:02:26.52,Default,,0000,0000,0000,,e somente uma ferrovia poderia\Nligar esta distante colônia do oeste... Dialogue: 0,0:02:26.52,0:02:29.94,Default,,0000,0000,0000,,ao resto do domínio. Os exploradores\Nque adentravam as montanhas e altos... Dialogue: 0,0:02:29.94,0:02:33.78,Default,,0000,0000,0000,,picos rochosos, bloqueando o caminho,\Nforam derrotados. Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:36.74,Default,,0000,0000,0000,,O governo gastou milhões\Nde dólares na exploração. Dialogue: 0,0:02:36.74,0:02:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Foram elaborados mapas e pesquisas. Dialogue: 0,0:02:39.91,0:02:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas a grande barreira,\Nas montanhas rochosas Dialogue: 0,0:02:42.45,0:02:48.08,Default,,0000,0000,0000,,em grande silêncio, guardavam o segredo\Nque poderia tornar a ferrovia possível. Dialogue: 0,0:02:48.08,0:02:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Um caminho pelo qual\Nela poderia ser construída. Dialogue: 0,0:02:51.55,0:02:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Então veio a crise. Os trabalhadores\Nabandonaram suas ferramentas. Dialogue: 0,0:02:58.22,0:03:00.80,Default,,0000,0000,0000,,O progresso cessou. Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:04.43,Default,,0000,0000,0000,,Os suprimentos foram\Ndeixados pelo caminho... Dialogue: 0,0:03:04.43,0:03:06.77,Default,,0000,0000,0000,,e a ferrovia chegou ao seu fim. Dialogue: 0,0:03:08.35,0:03:11.27,Default,,0000,0000,0000,,O Comitê Especial do Parlamento\Ndo Canadá convocou... Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:12.94,Default,,0000,0000,0000,,uma reunião extraordinária. Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:15.90,Default,,0000,0000,0000,,O projeto estava condenado\Njá no início, ao fracasso. Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Construir uma ferrovia atravessando\Nas montanhas foi um sonho de loucura. Dialogue: 0,0:03:20.24,0:03:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Não existe um caminho\Ne nunca existiu. Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:26.83,Default,,0000,0000,0000,,E todos sabemos que nunca existirá. Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:29.83,Default,,0000,0000,0000,,O representante de Ontário. Dialogue: 0,0:03:29.83,0:03:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Não são só as montanhas, existem os\Nhomens também, especialmente os colonos Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:38.72,Default,,0000,0000,0000,,os índios, todos querem atacar\Na ferrovia, vai haver sangue derramado. Dialogue: 0,0:03:38.72,0:03:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Muitos serão mortos.\NMuitos lugares serão arrasados. Dialogue: 0,0:03:41.85,0:03:44.06,Default,,0000,0000,0000,,O representante da\NColúmbia Britânica. Dialogue: 0,0:03:45.77,0:03:50.81,Default,,0000,0000,0000,,A Colúmbia Britânica já está sem\Npaciência, estamos cheios das desculpas. Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:54.57,Default,,0000,0000,0000,,Estamos isolados atrás dessas\Nmontanhas das quais vocês reclamam. Dialogue: 0,0:03:54.57,0:03:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou lhes avisando, cavalheiros,\Nse não tivermos a ferrovia, Dialogue: 0,0:03:57.61,0:04:00.91,Default,,0000,0000,0000,,a Colúmbia Britânica irá se tornar\Num domínio independente. Dialogue: 0,0:04:00.91,0:04:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Nós nos separaremos. Dialogue: 0,0:04:06.29,0:04:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que nosso convidado\Npossa esclarecer a situação... Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:12.29,Default,,0000,0000,0000,,se lhe for dada\Na oportunidade de falar. Dialogue: 0,0:04:12.67,0:04:15.21,Default,,0000,0000,0000,,E tenho quase a certeza\Nque depois de ouvi-lo... Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:18.13,Default,,0000,0000,0000,,a opinião de vocês sobre\Ntodo o projeto irá mudar. Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-me apresentar a vocês o\NSr. William Van Horne, Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:24.64,Default,,0000,0000,0000,,Diretor Geral da\NFerrovia Canadian Pacific. Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Existem coisas que um homem\Npode fazer e outras não. Dialogue: 0,0:04:36.19,0:04:40.66,Default,,0000,0000,0000,,O trabalho de vocês é manter um\Ngoverno, o meu é construir ferrovias. Dialogue: 0,0:04:40.78,0:04:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas como todos temos um\Ninteresse especial na Canadian Pacific, Dialogue: 0,0:04:44.74,0:04:47.58,Default,,0000,0000,0000,,talvez possamos entrar todos\Nno mesmo trem. Dialogue: 0,0:04:47.70,0:04:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Sei de vários obstáculos à nossa frente,\Nobstáculos humanos, geográficos e outros. Dialogue: 0,0:04:53.17,0:04:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Esperamos vencê-los\Nquando aparecerem. Dialogue: 0,0:04:55.92,0:04:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Não faço milagres, sou apenas um\Nsimples construtor de vias férreas... Dialogue: 0,0:04:59.76,0:05:04.22,Default,,0000,0000,0000,,que pode errar e não achar\Numa saída como qualquer homem. Dialogue: 0,0:05:05.10,0:05:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas, neste caso, eu lhes asseguro\Nque esta ferrovia será terminada. Dialogue: 0,0:05:10.48,0:05:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Sr. Van Horne, peço-lhe\Numa resposta objetiva, Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:17.61,Default,,0000,0000,0000,,podemos transpor as montanhas?\NE como? Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Se Aníbal cruzou os Alpes, nós\Npodemos cruzar as Rochosas. Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:26.33,Default,,0000,0000,0000,,E ainda sob sua pergunta eu deixo\Npara um homem responder. Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Ele é um explorador, cavalheiros,\Ne muito famoso na fronteira. Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:35.67,Default,,0000,0000,0000,,E neste exato momento,\Nestá mapeando uma rota pelas montanhas. Dialogue: 0,0:05:35.84,0:05:41.01,Default,,0000,0000,0000,,Prometo a vocês que este homem\Nencontrará uma passagem. Dialogue: 0,0:08:41.77,0:08:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Não! Dialogue: 0,0:08:43.73,0:08:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Vamos só deixá-lo desconfortável. Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:15.57,Default,,0000,0000,0000,,Dirk Rourke está por aqui? Dialogue: 0,0:10:15.57,0:10:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:10:16.91,0:10:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse quando voltaria? Dialogue: 0,0:10:18.91,0:10:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Não, tem alguma coisa\Na tratar com ele? Dialogue: 0,0:10:21.41,0:10:23.29,Default,,0000,0000,0000,,Sim, tenho. Dialogue: 0,0:10:35.26,0:10:37.34,Default,,0000,0000,0000,,E aí, Tom! Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Isto não está funcionando. Dialogue: 0,0:10:46.10,0:10:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Por onde esteve andando? Dialogue: 0,0:10:49.11,0:10:51.44,Default,,0000,0000,0000,,É bom vê-lo, rapaz! Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Ei, Tom! Dialogue: 0,0:10:56.57,0:10:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Mike.\NComo vai? Dialogue: 0,0:10:59.16,0:11:01.58,Default,,0000,0000,0000,,- Bem!\N- Continua com o mesmo pessoal? Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Sim, tirando os que desistiram. Dialogue: 0,0:11:04.62,0:11:07.42,Default,,0000,0000,0000,,Esperávamos notícias suas,\No que vamos fazer, Dialogue: 0,0:11:07.42,0:11:09.46,Default,,0000,0000,0000,,vamos em frente\Nou paramos aqui? Dialogue: 0,0:11:09.46,0:11:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Isso depende de Van Horne,\Nele está no acampamento? Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Está, está na tenda central.\NEstá bem ansioso, esperando-o. Dialogue: 0,0:11:15.72,0:11:19.43,Default,,0000,0000,0000,,Tom! Ei, Tom! Dialogue: 0,0:11:19.64,0:11:21.60,Default,,0000,0000,0000,,- Até mais, Mike!\N- Está bem! Dialogue: 0,0:11:25.31,0:11:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Tom, você é terrível mesmo. Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:30.40,Default,,0000,0000,0000,,Dynamite Dawson\Né bom te ver. Dialogue: 0,0:11:30.40,0:11:33.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu sabia que não conseguiriam\Nconstruir uma ferrovia sem você. Dialogue: 0,0:11:33.82,0:11:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei que o deixaram\Nno Pacifico, para descansar. Dialogue: 0,0:11:36.82,0:11:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Eles me deixaram, mas quando começaram a\Nconstrução da ferrovia, vim até aqui. Dialogue: 0,0:11:43.54,0:11:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Ah, Tom, imagine a diversão\Nque vamos ter, hem? Dialogue: 0,0:11:47.75,0:11:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu vou tirar essa Ferrovia\Ndas minhas costas, agora. Dialogue: 0,0:11:51.04,0:11:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Vai desistir antes de começar? Dialogue: 0,0:11:53.67,0:11:57.17,Default,,0000,0000,0000,,O que tem de mais importante para fazer\Ndo que construir uma ferrovia, hem? Dialogue: 0,0:11:57.17,0:11:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Você nunca descobrirá. Dialogue: 0,0:11:58.88,0:12:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Você não pode\Nfazer isso comigo, Tom! Dialogue: 0,0:12:01.64,0:12:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Pense nas grandes brigas\Nque você vai perder. Dialogue: 0,0:12:06.39,0:12:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Você está amolecendo, é isso... Dialogue: 0,0:12:19.32,0:12:20.86,Default,,0000,0000,0000,,Mike, de onde veio esse homem? Dialogue: 0,0:12:20.86,0:12:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu o contratei esta manhã,\Npor que, o que ele fez? Dialogue: 0,0:12:22.66,0:12:24.41,Default,,0000,0000,0000,,O que ele pode fazer,\Ntire-o daqui! Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Está certo, recolha suas coisas, pegue\Nseu pagamento e vá embora. Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-me passar, por favor. Dialogue: 0,0:12:29.46,0:12:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Você ouviu o Brannigan,\Nlevante-se! Dialogue: 0,0:12:32.63,0:12:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Espere, este homem está ferido. Dialogue: 0,0:12:34.46,0:12:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Se não está, vai ficar.\NSaia e vá atrás de Dirk Rourke. Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou médica. Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Uma médica? Dialogue: 0,0:12:40.97,0:12:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Isso mesmo. Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Que tipo de homem é você? Dialogue: 0,0:12:46.68,0:12:50.23,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi tudo, você atacou este homem\Ne não lhe deu nenhuma chance. Dialogue: 0,0:12:50.23,0:12:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Isto mesmo! Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Não sei qual é o problema, mas estou\Ncerta, que se resolve sem violência. Dialogue: 0,0:12:55.65,0:13:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Está vendo Sr. Brannigan, contratar\Nqualquer um como esse sujeito... Dialogue: 0,0:13:00.53,0:13:03.20,Default,,0000,0000,0000,,só trás problemas no acampamento e\Nacaba atrapalhando o trabalho. Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Espera ai, você sabe\Nquem é esse homem? Dialogue: 0,0:13:05.58,0:13:06.95,Default,,0000,0000,0000,,Eu não pude evitar, doutora. Dialogue: 0,0:13:06.95,0:13:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Tenho o diabo no corpo, toda vez que\Nvejo uma dama de vermelho, fico louco. Dialogue: 0,0:13:15.88,0:13:19.09,Default,,0000,0000,0000,,Tom, o que foi aquilo?\NPor que bateu naquele cara? Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:20.55,Default,,0000,0000,0000,,E quem é esse Dirk Rourke? Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:21.97,Default,,0000,0000,0000,,Isso é uma questão pessoal. Dialogue: 0,0:13:21.97,0:13:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Dynamite, há quanto\Ntempo ela está aqui? Dialogue: 0,0:13:23.93,0:13:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Ela veio com o vagão hospital. Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu não confio em nenhum paletó\Nde ossos sem bigode. Dialogue: 0,0:13:28.72,0:13:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Depende de como ele aparece. Dialogue: 0,0:13:30.27,0:13:33.31,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que muitos homens ficarão\Ndoentes agora. Dialogue: 0,0:13:33.65,0:13:37.27,Default,,0000,0000,0000,,É uma pena você não estar por\Naqui para vencer esta parada. Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:46.95,Default,,0000,0000,0000,,O Parlamento, Sr. Van Horne,\Nquer saber sua opinião... Dialogue: 0,0:13:46.95,0:13:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Eu ouvi, tudo de novo,\Nnão diremos nada. Dialogue: 0,0:13:50.75,0:13:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Envia isto. Dialogue: 0,0:13:52.21,0:13:57.84,Default,,0000,0000,0000,,A exploração segue avançada,\Ntudo sob controle. Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:05.09,Default,,0000,0000,0000,,Olá! Dialogue: 0,0:14:05.09,0:14:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Então, voltou. Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:07.10,Default,,0000,0000,0000,,Voltei! Dialogue: 0,0:14:07.10,0:14:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Você está atrasado três dias. Dialogue: 0,0:14:08.35,0:14:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Você tem sorte de eu estar aqui. Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho sorte? Dialogue: 0,0:14:10.64,0:14:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Outra vez o Parlamento, senhor. Ordenam\Nque mande um homem a cavalo buscá-lo. Dialogue: 0,0:14:15.48,0:14:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Mentindo, Sr. Van Horne? Dialogue: 0,0:14:17.40,0:14:19.23,Default,,0000,0000,0000,,Olha, se não fosse pelo seu\Npasseio pelas montanhas... Dialogue: 0,0:14:19.23,0:14:21.86,Default,,0000,0000,0000,,nos últimos três dias, eu não\Nprecisaria mentir por sua causa... Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:26.12,Default,,0000,0000,0000,,para o presidente, para os diretores\Ntodos e até para mim mesmo. Dialogue: 0,0:14:26.12,0:14:29.62,Default,,0000,0000,0000,,E você chega\Nna maior e diz "Olá". Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:32.75,Default,,0000,0000,0000,,Muito bonito, aceita um chá? Dialogue: 0,0:14:32.75,0:14:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei do atraso, mas eu não estava\Nnum vagão particular do trem, não é? Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem.\NO que você conseguiu? Dialogue: 0,0:14:43.17,0:14:44.47,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o caminho? Dialogue: 0,0:14:44.47,0:14:48.93,Default,,0000,0000,0000,,A pesquisa, você sabe, requer despesas,\Nacredito que minha conta será paga. Dialogue: 0,0:14:48.93,0:14:49.85,Default,,0000,0000,0000,,O plano da rota, a rota? Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:53.14,Default,,0000,0000,0000,,É um território difícil, eu vi toda\Nsorte de obstáculos. Dialogue: 0,0:14:53.14,0:14:55.94,Default,,0000,0000,0000,,De que você está resmungando, não\Ndiga que não encontrou um caminho? Dialogue: 0,0:14:55.94,0:14:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Claro que achei uma passagem. Dialogue: 0,0:14:57.86,0:15:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Vai conseguir chegar até à Colônia\Ne descobrir vários jeitos de voltar. Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas aí está o seu caminho para\No Pacífico e você consegue chegar lá. Dialogue: 0,0:15:09.32,0:15:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Pequenos pontos brancos,\Nnão é necessário. Dialogue: 0,0:15:13.08,0:15:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu desenho os mapas e coloco\Nos detalhes da rota antes de partir. Dialogue: 0,0:15:17.62,0:15:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Diga que achamos o caminho,\Nque meu pesquisador pessoal, Tom Andrews, Dialogue: 0,0:15:22.55,0:15:25.76,Default,,0000,0000,0000,,achou um caminho\Ne que todas as rotas... Dialogue: 0,0:15:25.76,0:15:28.84,Default,,0000,0000,0000,,antes propostas\Nsão impraticáveis. Dialogue: 0,0:15:29.68,0:15:31.89,Default,,0000,0000,0000,,- São o quê?\N- Só diga que achamos uma. Dialogue: 0,0:15:34.89,0:15:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Tom, o que você quis dizer\Ncom partir? Dialogue: 0,0:15:37.48,0:15:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Disse que terminando os\Nmapas, vou embora. Dialogue: 0,0:15:39.77,0:15:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Ah, não, você vai acompanhar esse\Ntrabalho até o fim. Dialogue: 0,0:15:43.19,0:15:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Já está resolvido! Dialogue: 0,0:15:45.28,0:15:47.90,Default,,0000,0000,0000,,O trabalho de explorador,\Npessoalmente, acho muito interessante. Dialogue: 0,0:15:48.03,0:15:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas, neste momento,\Nchega de ferrovias Dialogue: 0,0:15:50.41,0:15:53.54,Default,,0000,0000,0000,,tenho outro projeto,\Njá comprometido desde o ano passado. Dialogue: 0,0:15:53.54,0:15:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma mentira sua. Dialogue: 0,0:15:55.66,0:15:58.37,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho que mentir.\NTenho outro compromisso. Dialogue: 0,0:15:58.42,0:16:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Estou pensando em comprar uns novilhos,\Nquando então, serei um homem pacato. Dialogue: 0,0:16:03.80,0:16:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Falando assim,\Npensarão que é um santo. Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Bom dia, Sr. Van Horne. Dialogue: 0,0:16:11.18,0:16:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos a lista com os suprimentos\Nmédicos que precisamos, que você visse. Dialogue: 0,0:16:14.68,0:16:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Já virei doutor. Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu gostaria que conhecesse\Nalguns amigos. Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:23.61,Default,,0000,0000,0000,,O Dr. Mason e a Dra. Edith Cabot\Ncuidam do nosso pronto socorro. Dialogue: 0,0:16:23.61,0:16:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Prazer, Tom Andrews! Dialogue: 0,0:16:25.57,0:16:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Parece que nós já o conhecemos, de\Ntanto que o Sr. Van Horne fala de você. Dialogue: 0,0:16:29.07,0:16:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Prazer em conhecê-lo, doutor,\NDra. Cabot. Dialogue: 0,0:16:33.20,0:16:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Então você é o famoso\Nexplorador? Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:39.21,Default,,0000,0000,0000,,Um pouco mais que isso, eu sou o\Nexplorador pessoal do Sr. Van Horne. Dialogue: 0,0:16:39.29,0:16:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Isso era para ser engraçado,\Nmas não gosto de piadas. Dialogue: 0,0:16:42.17,0:16:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Ele não é engraçado Edith, alguns\Ndizem que ele é o melhor explorador... Dialogue: 0,0:16:45.80,0:16:49.30,Default,,0000,0000,0000,,e o melhor chefe problemático em\Nconstruções ferroviárias, não sei... Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:50.93,Default,,0000,0000,0000,,o porquê, mas definitivamente\Nele não é engraçado. Dialogue: 0,0:16:50.93,0:16:52.14,Default,,0000,0000,0000,,O que é um chefe problemático? Dialogue: 0,0:16:52.14,0:16:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Ele tem que ser rápido com os\Npulsos e com as armas. Dialogue: 0,0:16:54.85,0:16:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Muitos infiltram e arranjam problemas\Nem acampamentos de construções. Dialogue: 0,0:16:58.18,0:17:00.31,Default,,0000,0000,0000,,É preciso um bom homem que saiba\Nquem são e se livre deles. Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Isso mesmo doutora,\Neu os quebro e você os conserta. Dialogue: 0,0:17:03.48,0:17:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Concordo Sr. Van Horne\Nele não é muito engraçado. Dialogue: 0,0:17:06.57,0:17:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu posso crer que você\Nfez o seu trabalho Dialogue: 0,0:17:09.36,0:17:12.28,Default,,0000,0000,0000,,mas não acredito que violência\Nseja solução para a violência. Dialogue: 0,0:17:12.28,0:17:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Você deve ter experiência,\Nentão! Dialogue: 0,0:17:14.20,0:17:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Tive minha experiência,\Nna fronteira com meu pai. Dialogue: 0,0:17:16.66,0:17:20.54,Default,,0000,0000,0000,,O Dr. Mason fez a parte dele\Ne meu pai foi morto, Sr. Andrews, Dialogue: 0,0:17:20.54,0:17:24.13,Default,,0000,0000,0000,,morreu porque tentou usar a arma\Ncontra um homem, ao invés da razão. Dialogue: 0,0:17:24.46,0:17:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Se ele não tivesse usado a arma,\Nainda estaria vivo. Dialogue: 0,0:17:27.84,0:17:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Sinto muito sobre seu pai. Dialogue: 0,0:17:29.34,0:17:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu aprendi que neste país se\Nfor mais rápido, você continua vivo. Dialogue: 0,0:17:32.63,0:17:37.39,Default,,0000,0000,0000,,A força nunca resolveu nada, só traz\Nmais ressentimentos e violência. Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:40.56,Default,,0000,0000,0000,,E o que você sugere,\Nminha querida? Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu manteria pistoleiros\Nfora dos acampamentos. Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado, doutora. Dialogue: 0,0:17:43.81,0:17:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Você acaba de ajudar-me a mostrar\Nmeu ponto de vista na discussão... Dialogue: 0,0:17:46.77,0:17:49.98,Default,,0000,0000,0000,,com o Sr. Van Horne, não tem lugar\Naqui para um homem como eu. Dialogue: 0,0:17:49.98,0:17:54.28,Default,,0000,0000,0000,,- Muito obrigado doutora.\N- De nada, voltaremos mais tarde. Dialogue: 0,0:17:59.54,0:18:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Você é um idiota, falar assim com ela,\Né uma boa médica, e uma bela mulher. Dialogue: 0,0:18:03.87,0:18:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Bela e inteligente. Você sabe que\Nisso não funciona. Dialogue: 0,0:18:06.46,0:18:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Se você sabe, por que está\Nsaindo? Dialogue: 0,0:18:08.67,0:18:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz o trabalho, um dos grandes,\Nvou tirar umas férias. Dialogue: 0,0:18:11.38,0:18:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Oh, férias! Dialogue: 0,0:18:12.51,0:18:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensava que era um novo projeto. Dialogue: 0,0:18:14.38,0:18:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Sr. Tom Andrews, até que enfim,\Nlaçado por uma mulher. Dialogue: 0,0:18:17.51,0:18:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher, claro,\Num ser humano, não uma qualquer. Dialogue: 0,0:18:20.97,0:18:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Boa sorte com a sua ferrovia, e\Nquando passar pela Western Calny, apite. Dialogue: 0,0:19:12.11,0:19:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Tom! Dialogue: 0,0:19:14.28,0:19:15.74,Default,,0000,0000,0000,,- Mamãe!\N- O quê! Dialogue: 0,0:19:29.63,0:19:32.55,Default,,0000,0000,0000,,- Tom!\N- Cecille! Dialogue: 0,0:19:40.55,0:19:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Tom! Dialogue: 0,0:19:46.68,0:19:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu sabia que você\Nestava vivo, eu sabia. Dialogue: 0,0:19:49.44,0:19:52.82,Default,,0000,0000,0000,,Ei, a mesma Cecille... Dialogue: 0,0:19:55.86,0:19:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu sonhava, rezava\Ne agora você está aqui. Dialogue: 0,0:20:17.47,0:20:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Mamãe, veja quem eu encontrei. Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Bem vindo, Sr. Andrews! Dialogue: 0,0:20:23.76,0:20:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado, Senhora Gautier! Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:31.23,Default,,0000,0000,0000,,Você está mais bonita do que nunca,\Nmais que todas que vi por aí. Dialogue: 0,0:20:31.23,0:20:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Mamãe, você está ruborizada? Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Vou preparar o jantar. Dialogue: 0,0:20:35.94,0:20:37.90,Default,,0000,0000,0000,,É melhor eu guardar o cavalo. Dialogue: 0,0:20:39.11,0:20:41.07,Default,,0000,0000,0000,,Que garotas você viu por aí? Dialogue: 0,0:20:41.07,0:20:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Oh, muitas, na Colúmbia Britânica, eu vi\Numa com 1m de altura e 1m de largura. Dialogue: 0,0:20:46.95,0:20:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Você sempre fazendo piadas,\Ntome lá. Dialogue: 0,0:20:50.67,0:20:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Tom! Dialogue: 0,0:20:54.38,0:20:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Você diz isso agora, mas um dia vai\Nsentir saudades da ferrovia e partirá. Dialogue: 0,0:20:58.22,0:20:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Oh, não! Dialogue: 0,0:20:59.42,0:21:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Nem a polícia montada me levaria de\Nvolta, explorar montanhas, nunca mais. Dialogue: 0,0:21:05.72,0:21:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Estou tão feliz,\Nque poderia chorar. Dialogue: 0,0:21:07.52,0:21:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Papai dizia que eu ficaria vesga,\Nde tanto limpar os vidros esperando você Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Onde está o seu pai? Dialogue: 0,0:21:13.77,0:21:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Ele foi a uma reunião. Dialogue: 0,0:21:15.77,0:21:17.73,Default,,0000,0000,0000,,- Ah!\N- Lembra-se do que me falou no lago? Dialogue: 0,0:21:17.73,0:21:22.91,Default,,0000,0000,0000,,Está mais bonito do que da primeira vez\Nque o vi, eles o chamam lago dos noivos. Dialogue: 0,0:21:23.91,0:21:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Porém, pode ser muito perigoso para uma\Nlua de mel, é um lugar muito selvagem... Dialogue: 0,0:21:29.79,0:21:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Ao seu lado, eu não tenho\Nmedo de nada no mundo. Dialogue: 0,0:21:32.87,0:21:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Sabe de uma coisa Cecille,\Neu acho que não terá. Dialogue: 0,0:21:40.72,0:21:42.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu lhe dei isso. Dialogue: 0,0:21:42.43,0:21:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Na noite em que você me disse... Dialogue: 0,0:21:44.55,0:21:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Tom! Estar casada com você,\Nnada poderia ser mais maravilhoso. Dialogue: 0,0:21:54.10,0:21:57.73,Default,,0000,0000,0000,,Você mudou o assunto, vai dizer que\Nficou me esperando aqui parada... Dialogue: 0,0:21:57.73,0:22:01.24,Default,,0000,0000,0000,,Ah, não, o Dirk Rourke\Nvinha aqui. Dialogue: 0,0:22:01.24,0:22:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando casarmos\Nele vai parar de vir. Dialogue: 0,0:22:04.36,0:22:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Dirk Rourke? Dialogue: 0,0:22:05.45,0:22:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Sim... Dialogue: 0,0:22:06.41,0:22:10.45,Default,,0000,0000,0000,,Uma das lojas dele é perto daqui,\Nvocê sabe, e ele usa isso como... Dialogue: 0,0:22:10.45,0:22:14.12,Default,,0000,0000,0000,,desculpa pra vir ver meu pai,\Ndiz ele. Dialogue: 0,0:22:14.12,0:22:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Ele a incomodou novamente? Dialogue: 0,0:22:15.58,0:22:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse a ele, claramente.\NJá basta. Dialogue: 0,0:22:19.34,0:22:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Deveria ter visto a cara dele quando\Ndisse que ia me casar com você. Dialogue: 0,0:22:23.30,0:22:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Ele o mataria, se você\Nestivesse por perto. Dialogue: 0,0:22:27.05,0:22:28.22,Default,,0000,0000,0000,,Ele não se esqueceu disso. Dialogue: 0,0:22:28.22,0:22:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Disparou uns tiros\Ncontra mim, no vale. Dialogue: 0,0:22:31.06,0:22:32.81,Default,,0000,0000,0000,,Não... Dialogue: 0,0:22:33.06,0:22:35.19,Default,,0000,0000,0000,,Eu imaginei\Nque fosse por sua causa. Dialogue: 0,0:22:35.19,0:22:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Papai não deveria ir\Na aquela reunião na casa do Dirk. Dialogue: 0,0:22:38.90,0:22:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Rourke convocou esta reunião? Dialogue: 0,0:22:40.86,0:22:42.78,Default,,0000,0000,0000,,É algo sobre a ferrovia,\Nnão sei ao certo. Dialogue: 0,0:22:42.78,0:22:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Onde é essa Reunião? Dialogue: 0,0:22:44.53,0:22:46.41,Default,,0000,0000,0000,,No celeiro do armazém. Dialogue: 0,0:22:48.24,0:22:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Tom, eu juro, Dirk só\Nimportunou-me aquela vez. Dialogue: 0,0:22:52.20,0:22:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele me importunou, e muito. Dialogue: 0,0:22:57.33,0:23:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Não vá, por favor, tem muitos\Nhomens na reunião. Dialogue: 0,0:23:00.42,0:23:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Quanto mais, melhor. Dialogue: 0,0:23:12.52,0:23:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, fique Tom, depois\Nde todo este tempo afastado. Dialogue: 0,0:23:17.60,0:23:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Vai ter tiros, você é esquentado\Ne o Dirk também, não vá se ferir, Tom. Dialogue: 0,0:23:27.49,0:23:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Talvez seja melhor eu ir desarmado,\Neu quero falar com aquelas pessoas. Dialogue: 0,0:23:32.79,0:23:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Quero que saibam\Nque vim para ficar. Dialogue: 0,0:23:42.04,0:23:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Tom! Tom! Dialogue: 0,0:23:44.92,0:23:45.88,Default,,0000,0000,0000,,O que foi Cecille? Dialogue: 0,0:23:45.88,0:23:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Ele está indo à reunião. Dialogue: 0,0:23:46.84,0:23:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Estará mais seguro sem isto. Dialogue: 0,0:23:56.02,0:23:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Haverá várias armas contra ele. Dialogue: 0,0:23:59.02,0:24:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Vão matá-lo... Dialogue: 0,0:24:08.20,0:24:12.32,Default,,0000,0000,0000,,A conclusão da ferrovia significa\No fim da liberdade do nosso território. Dialogue: 0,0:24:12.99,0:24:14.58,Default,,0000,0000,0000,,O território é nosso e vamos defendê-lo. Dialogue: 0,0:24:14.58,0:24:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Talvez não consigam terminá-la. Dialogue: 0,0:24:16.12,0:24:17.100,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi dizer que a obra está parada. Dialogue: 0,0:24:17.100,0:24:20.75,Default,,0000,0000,0000,,A ferrovia vai ser terminada\Ne posso provar. Dialogue: 0,0:24:21.13,0:24:23.67,Default,,0000,0000,0000,,Vocês se lembram do Tom Andrews\Nque esteve aqui no ano passado? Dialogue: 0,0:24:23.67,0:24:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Claro, todos nós o conhecemos... Dialogue: 0,0:24:25.34,0:24:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Claro, ele vai se casar\Ncom minha filha. Dialogue: 0,0:24:27.13,0:24:30.34,Default,,0000,0000,0000,,É, ele enganou você\Ncomo a nós todos. Dialogue: 0,0:24:30.76,0:24:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Talvez mude de ideia sobre ele\Nquando ouvir o que eu vou lhes dizer. Dialogue: 0,0:24:34.22,0:24:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Só existe um caminho pelas montanhas\Nonde a ferrovia pode ser construída, Dialogue: 0,0:24:37.85,0:24:40.81,Default,,0000,0000,0000,,eu sempre soube mas mantive\Nem segredo pro bem de todos. Dialogue: 0,0:24:40.98,0:24:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Agora, Tom Andrews descobriu, eu o\Nvi semana passada anotando tudo. Dialogue: 0,0:24:45.15,0:24:48.11,Default,,0000,0000,0000,,- Ele é um explorador da ferrovia.\N- Ele nunca me disse isso. Dialogue: 0,0:24:48.11,0:24:51.24,Default,,0000,0000,0000,,É melhor que ele não\Napareça por aqui. Dialogue: 0,0:24:51.86,0:24:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Porque você não\Nconta-lhes tudo, Rourke? Dialogue: 0,0:24:56.24,0:24:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Sobre me vigiar e tentar\Nmatar-me pelas costas? Dialogue: 0,0:24:59.66,0:25:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu acerto isso com você, depois. Dialogue: 0,0:25:02.75,0:25:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Vim aqui para lhes dizer o que eu apoio.\NPretendo ficar por aqui. Dialogue: 0,0:25:07.38,0:25:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Casar-me, eu gosto do lugar\Ne das pessoas, eu quero ser um de vocês. Dialogue: 0,0:25:11.38,0:25:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas se vão engolir o que Rourke diz,\Nentão, eu mudo de ideia. Dialogue: 0,0:25:16.47,0:25:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Não quero ter que usar armas\Ntoda vez que sair de casa. Dialogue: 0,0:25:19.60,0:25:22.77,Default,,0000,0000,0000,,Vai negar que encontrou\Numa passagem para a ferrovia? Dialogue: 0,0:25:22.77,0:25:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Não vou negar, pois se não fosse eu\Nqualquer outro podia achá-la. Dialogue: 0,0:25:25.82,0:25:28.57,Default,,0000,0000,0000,,Claro que a ferrovia vai ser terminada\Ne ninguém vai poder impedir isso. Dialogue: 0,0:25:28.57,0:25:31.03,Default,,0000,0000,0000,,E naturalmente, as coisas vão mudar. Dialogue: 0,0:25:31.03,0:25:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas o Rourke está enganado sobre\No mal que a ferrovia vai causar. Dialogue: 0,0:25:33.74,0:25:36.91,Default,,0000,0000,0000,,Vai trazer muitas coisas boas,\Nque agora desconhecemos. Dialogue: 0,0:25:36.91,0:25:40.83,Default,,0000,0000,0000,,- Isto é verdade!\N- Não viveremos no meio das árvores. Dialogue: 0,0:25:40.83,0:25:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Faremos parte do mundo. Dialogue: 0,0:25:42.21,0:25:43.25,Default,,0000,0000,0000,,É tudo mentira. Dialogue: 0,0:25:43.25,0:25:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Ele foi enviado aqui pra convencer\Nvocês, ou melhor, enganá-los. Dialogue: 0,0:25:45.58,0:25:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Já não trabalho para a ferrovia. Dialogue: 0,0:25:46.67,0:25:47.80,Default,,0000,0000,0000,,E se eu vou viver aqui, Dialogue: 0,0:25:47.80,0:25:50.34,Default,,0000,0000,0000,,tenho os mesmos interesses\Nem relação à ferrovia... Dialogue: 0,0:25:50.34,0:25:51.88,Default,,0000,0000,0000,,como qualquer um de vocês. Dialogue: 0,0:25:51.88,0:25:54.18,Default,,0000,0000,0000,,E eu digo que temos\Nque impedir a ferrovia! Dialogue: 0,0:25:55.72,0:25:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Homens, homens, pelo bem de suas\Nfamílias, de suas casas... Dialogue: 0,0:25:59.56,0:26:01.52,Default,,0000,0000,0000,,não comecem algo\Nque não possam terminar. Dialogue: 0,0:26:01.52,0:26:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Nós vamos terminar. Dialogue: 0,0:26:02.77,0:26:05.73,Default,,0000,0000,0000,,Vocês vão perder tudo que têm,\Ne sou um de vocês, isso sim, importa! Dialogue: 0,0:26:05.77,0:26:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Você se importa\Ncom seu armazém, Dialogue: 0,0:26:08.48,0:26:12.03,Default,,0000,0000,0000,,o lucro absurdo que\Ntem hoje, vai acabar. Dialogue: 0,0:26:12.49,0:26:14.57,Default,,0000,0000,0000,,Os vendedores não terão\Nque vender para você, Dialogue: 0,0:26:14.57,0:26:16.07,Default,,0000,0000,0000,,eles poderão mandar encomendas. Dialogue: 0,0:26:16.45,0:26:19.16,Default,,0000,0000,0000,,e o mesmo ocorrerá\Ncom os rancheiros e colonos. Dialogue: 0,0:26:19.16,0:26:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Você é o único que terá\Nprejuízos com a ferrovia. Dialogue: 0,0:26:21.58,0:26:25.58,Default,,0000,0000,0000,,A ferrovia atrairá centenas de pessoas,\Nque se apossarão das terras de vocês! Dialogue: 0,0:26:25.58,0:26:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Eles vão roubar de vocês. Dialogue: 0,0:26:30.38,0:26:35.93,Default,,0000,0000,0000,,E esse é o homem a ser culpado por\Ntirar a comida de suas crianças. Dialogue: 0,0:26:36.18,0:26:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Eu prometi a mim mesmo, Rourke,\Nque um dia acertaríamos as contas. Dialogue: 0,0:27:24.89,0:27:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Você quer que ele se case\Ncom a Cecille? Dialogue: 0,0:27:26.90,0:27:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Não se casará com minha filha! Dialogue: 0,0:27:45.75,0:27:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Parem! Parem! Dialogue: 0,0:27:47.96,0:27:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Parem vocês dois! Dialogue: 0,0:27:49.79,0:27:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Eu pedi para pararem! Dialogue: 0,0:27:50.96,0:27:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Agora mesmo, padre! Dialogue: 0,0:27:54.21,0:27:56.17,Default,,0000,0000,0000,,Tom, deveria se envergonhar. Dialogue: 0,0:27:57.18,0:27:59.34,Default,,0000,0000,0000,,Teria vergonha se fosse ele. Dialogue: 0,0:28:00.26,0:28:01.43,Default,,0000,0000,0000,,A ferrovia de novo... Dialogue: 0,0:28:01.43,0:28:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Sim, padre. Dialogue: 0,0:28:02.89,0:28:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Sua má orientação não ajuda\Nem nada essas reuniões. Dialogue: 0,0:28:06.18,0:28:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Só podem trazer problemas\Npra todo mundo. Dialogue: 0,0:28:09.14,0:28:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu sugiro que vão pra suas casas\Ne pensem cuidadosamente sobre isso. Dialogue: 0,0:28:12.32,0:28:15.24,Default,,0000,0000,0000,,- Sim, padre!\N- Tom, eu quero falar com você. Dialogue: 0,0:28:15.24,0:28:17.82,Default,,0000,0000,0000,,- Vão em paz?\N- Sim, padre! Dialogue: 0,0:28:27.08,0:28:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Dirk Rourke nunca o perdoará. Dialogue: 0,0:28:29.79,0:28:32.13,Default,,0000,0000,0000,,É o fim de uma longa amizade. Dialogue: 0,0:28:33.00,0:28:37.80,Default,,0000,0000,0000,,É a primeira vez que tenho a chance\Nde levá-lo em casa, Cecille me disse... Dialogue: 0,0:28:37.84,0:28:42.64,Default,,0000,0000,0000,,que estava esperando-o, ela disse\Nque você saiu da ferrovia. Dialogue: 0,0:28:42.64,0:28:45.26,Default,,0000,0000,0000,,A ferrovia não pode tomar\No lugar de uma esposa. Dialogue: 0,0:28:46.43,0:28:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Sabia que eu vou até\No acampamento da ferrovia, amanhã? Dialogue: 0,0:28:49.52,0:28:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Não, por quê? Dialogue: 0,0:28:50.98,0:28:55.90,Default,,0000,0000,0000,,O Sr. Van Horne me chamou, pensa que\Nminha presença lá, acalmará os homens. Dialogue: 0,0:28:56.23,0:28:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Não imagino como ele\Nteve essa ideia. Dialogue: 0,0:28:58.24,0:29:01.24,Default,,0000,0000,0000,,Você viu hoje o que o Dirk Rourke\Nestá armando Dialogue: 0,0:29:01.78,0:29:06.41,Default,,0000,0000,0000,,os aliados estão aumentando,\Npoderá haver sérios problemas. Dialogue: 0,0:29:07.95,0:29:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Sim! Dialogue: 0,0:29:10.87,0:29:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Espero acharmos um jeito de impedi-lo\Npacificamente, antes que seja tarde. Dialogue: 0,0:29:18.72,0:29:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Bem... boa noite! Dialogue: 0,0:29:20.13,0:29:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Boa noite, padre! Dialogue: 0,0:29:23.80,0:29:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Ah, Tom! Dialogue: 0,0:29:27.02,0:29:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Poderia entregar isto à Cecille,\Nela esqueceu na minha sala hoje à noite. Dialogue: 0,0:29:31.06,0:29:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Claro! Dialogue: 0,0:29:50.100,0:29:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Estava esperando por você. Dialogue: 0,0:29:52.58,0:29:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Sim... Dialogue: 0,0:29:53.50,0:29:54.67,Default,,0000,0000,0000,,O que houve na reunião? Dialogue: 0,0:29:54.67,0:29:58.17,Default,,0000,0000,0000,,Terminou bem.\NPor que, estava com medo? Dialogue: 0,0:29:58.17,0:30:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Não, claro que não. Dialogue: 0,0:30:02.68,0:30:05.30,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei muito tempo aqui fora,\Nesperando você. Dialogue: 0,0:30:05.72,0:30:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Estava frio, mas me recusei\Na entrar em casa até você voltar. Dialogue: 0,0:30:10.06,0:30:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Esqueceu isso na sala do padre Lacomb\Nquando passou lá antes de mim. Dialogue: 0,0:30:15.31,0:30:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Agora que você voltou,\Nestaremos juntos Dialogue: 0,0:30:20.19,0:30:22.11,Default,,0000,0000,0000,,e podemos ir para o nosso lago. Dialogue: 0,0:30:22.11,0:30:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Cecille, aconteceram coisas\Nque mudaram os planos. Dialogue: 0,0:30:26.62,0:30:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Nosso lago terá que esperar. Dialogue: 0,0:30:30.16,0:30:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou voltar para o acampamento\Nda ferrovia amanhã. Dialogue: 0,0:30:32.50,0:30:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Ah, não Tom! Dialogue: 0,0:30:33.50,0:30:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Só uma noite, você disse. Dialogue: 0,0:30:34.46,0:30:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei, mas deixei\No trabalho inacabado. Dialogue: 0,0:30:36.38,0:30:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Se aparecem problemas,\Neu tenho que estar lá. Dialogue: 0,0:30:38.17,0:30:40.96,Default,,0000,0000,0000,,- Não é uma briga sua.\N- Sei que não é. Dialogue: 0,0:30:43.38,0:30:45.68,Default,,0000,0000,0000,,A ferrovia, todos não\Nfalam outra coisa. Dialogue: 0,0:30:45.68,0:30:48.97,Default,,0000,0000,0000,,Não existe nada no mundo\Nalém dessa ferrovia? Dialogue: 0,0:30:49.01,0:30:52.14,Default,,0000,0000,0000,,- Tem, você.\N- Eu, nada! Dialogue: 0,0:30:52.35,0:30:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Você me deixa para\Nvoltar ao acampamento! Dialogue: 0,0:30:54.06,0:30:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Só por mais um ano,\Nno máximo, tente entender. Dialogue: 0,0:30:56.48,0:30:57.94,Default,,0000,0000,0000,,Não entendo! Dialogue: 0,0:30:57.98,0:31:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu esperei um ano agora\Nvocê quer outro, e depois outro. Dialogue: 0,0:31:01.28,0:31:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:31:02.19,0:31:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Talvez Dirk Rourke estivesse certo,\Nessa ferrovia só trás desgraças. Dialogue: 0,0:31:07.45,0:31:09.32,Default,,0000,0000,0000,,É tudo o que me\Ntrouxe até agora. Dialogue: 0,0:31:10.66,0:31:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Meu povo não a quer e eu também,\Nnão quero você mais! Dialogue: 0,0:31:46.53,0:31:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Para quem desistiu da ferrovia, parece\Nque não viu muitas coisas interessantes. Dialogue: 0,0:31:51.24,0:31:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Queria ver como você se sairia,\Nsem o seu explorador pessoal. Dialogue: 0,0:31:55.46,0:31:57.08,Default,,0000,0000,0000,,Vamos ver. Dialogue: 0,0:32:00.08,0:32:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Saiam dos trilhos!\NSaiam dos trilhos. Dialogue: 0,0:32:10.05,0:32:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Correto! Dialogue: 0,0:32:11.55,0:32:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Este progresso está tranquilo, Dialogue: 0,0:32:13.81,0:32:15.60,Default,,0000,0000,0000,,sem problemas no acampamento Dialogue: 0,0:32:15.60,0:32:17.52,Default,,0000,0000,0000,,nem mesmo um dedo preso. Dialogue: 0,0:32:17.56,0:32:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Desse jeito, chegaremos à passagem\Ndas Rochosas antes do inverno. Dialogue: 0,0:32:19.94,0:32:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Vamos torcer, mas ainda assim\Né bom ficar de olhos abertos. Dialogue: 0,0:32:22.82,0:32:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Com certeza, Tom! Dialogue: 0,0:32:25.36,0:32:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Tenho que inspecionar a obra. Dialogue: 0,0:33:01.60,0:33:04.11,Default,,0000,0000,0000,,O que está pretendendo?\NExplodir todo mundo? Dialogue: 0,0:33:04.11,0:33:05.23,Default,,0000,0000,0000,,Esses cavalos são valiosos. Dialogue: 0,0:33:05.23,0:33:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Tom, como fiquei feliz em vê-lo esta\Nmanhã, até os cavalos ficaram felizes. Dialogue: 0,0:33:09.78,0:33:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, Dynamite,\Ntome cuidado com isso Dialogue: 0,0:33:11.82,0:33:13.74,Default,,0000,0000,0000,,os homens não estão acostumados\Ncom esse material, como você. Dialogue: 0,0:33:13.78,0:33:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Estava tentando falar\Ncom você o dia inteiro. Dialogue: 0,0:33:16.16,0:33:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Acho que foi a melhor\Nforma de conseguir. Dialogue: 0,0:33:18.100,0:33:20.58,Default,,0000,0000,0000,,O que você quer, afinal? Dialogue: 0,0:33:20.58,0:33:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Estão sumindo dinamites. Dialogue: 0,0:33:22.12,0:33:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Antes de ontem,\Nmeia caixa, ontem uma inteira. Dialogue: 0,0:33:25.29,0:33:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Viu alguém? Dialogue: 0,0:33:26.50,0:33:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Rastros em volta\Nde todo depósito. Dialogue: 0,0:33:28.84,0:33:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Mocassins de índios, mas Tom,\Nos índios não sabem usar dinamite. Dialogue: 0,0:33:34.43,0:33:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Quem sabe disso? Dialogue: 0,0:33:35.64,0:33:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Só eu e você, até agora. Dialogue: 0,0:33:37.06,0:33:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Deixe assim, eu vou tentar descobrir\No que está havendo. Dialogue: 0,0:33:42.90,0:33:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Até mais tarde! Dialogue: 0,0:33:54.74,0:33:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Dois homens aí,\Nnão andam como índios. Dialogue: 0,0:33:57.37,0:33:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Andam como homens brancos. Dialogue: 0,0:33:59.54,0:34:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Homem branco tem bons olhos.\NTalvez seja melhor mantê-los fechados. Dialogue: 0,0:34:05.25,0:34:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Deixe aqueles dois aqui e leve seus\Nhomens de volta para sua aldeia. Dialogue: 0,0:34:19.85,0:34:23.35,Default,,0000,0000,0000,,- Você de novo, eu devia saber.\N- Sim, doutora. Dialogue: 0,0:34:23.35,0:34:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, até você voltar,\Nnão tivemos nenhum problema. Dialogue: 0,0:34:27.15,0:34:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Agora você chega com\Nsuas armas, atirando. Dialogue: 0,0:34:30.28,0:34:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Doutora, não passa por sua cabeça\Nque tive um motivo para fazer isso? Dialogue: 0,0:34:34.70,0:34:36.12,Default,,0000,0000,0000,,Que motivo? Dialogue: 0,0:34:52.05,0:34:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Vão com calma, rapazes. Dialogue: 0,0:34:54.18,0:34:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Padre! Dialogue: 0,0:35:00.43,0:35:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Leve-o para o vagão hospital,\Nassim que for possível. Dialogue: 0,0:35:07.48,0:35:09.44,Default,,0000,0000,0000,,O que você está olhando, senhor? Dialogue: 0,0:35:12.78,0:35:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Doutora! Dialogue: 0,0:35:18.24,0:35:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Ali está o motivo. Dialogue: 0,0:35:29.50,0:35:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês dois venham comigo. Dialogue: 0,0:35:45.06,0:35:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Levante-se, e você, também! Dialogue: 0,0:35:49.98,0:35:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Levem os dois e prenda-os\Npor homicídio. Dialogue: 0,0:35:55.94,0:35:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Doutora! Dialogue: 0,0:36:24.93,0:36:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu...\N14, 15, 16... Dialogue: 0,0:36:28.44,0:36:30.15,Default,,0000,0000,0000,,Lugar aconchegante aqui,\Ncom tudo isso. Dialogue: 0,0:36:30.15,0:36:34.65,Default,,0000,0000,0000,,É, mas quando chegarmos às montanhas\Nvou precisar de mais espaço. Dialogue: 0,0:36:34.65,0:36:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Conte isso depois,\Nquanto sumiu até agora? Dialogue: 0,0:36:37.99,0:36:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Umas mil bananas. Dialogue: 0,0:36:40.32,0:36:43.49,Default,,0000,0000,0000,,108 por caixa, eram 10 caixas. Dialogue: 0,0:36:43.49,0:36:48.04,Default,,0000,0000,0000,,E com isso você pode mandar\Npara o inferno todo o acampamento. Dialogue: 0,0:36:48.50,0:36:52.17,Default,,0000,0000,0000,,- E os ajudantes que estavam aqui?\N- Foram todos embora. Dialogue: 0,0:36:52.17,0:36:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é como você antigamente. Dialogue: 0,0:36:55.80,0:36:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Tom, você me decepcionou. Dialogue: 0,0:36:58.55,0:37:02.09,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era delegado numa cidade\Nem um território durante a guerra. Dialogue: 0,0:37:02.09,0:37:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Você era juiz,\Nna última vez que me contou. Dialogue: 0,0:37:04.80,0:37:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu atirava uma vez para cada homem\Nsó isso, até você aparecer. Dialogue: 0,0:37:10.06,0:37:12.19,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou tentando novas técnicas. Dialogue: 0,0:37:12.19,0:37:16.86,Default,,0000,0000,0000,,É, eu sei, eu sei,\Ntentando encontrar mulheres. Dialogue: 0,0:37:17.90,0:37:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Bem, em outros tempos, você era bom. Dialogue: 0,0:37:20.61,0:37:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando um homem\Ncomo você começa a amolecer... Dialogue: 0,0:37:23.45,0:37:24.74,Default,,0000,0000,0000,,não demora muito\Naté tremer como gelatina. Dialogue: 0,0:37:24.74,0:37:26.45,Default,,0000,0000,0000,,Certo, já chega. Dialogue: 0,0:37:26.49,0:37:27.100,Default,,0000,0000,0000,,Escute, eu preciso da sua carroça. Dialogue: 0,0:37:27.100,0:37:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:37:29.04,0:37:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Para reconhecer um terreno. Dialogue: 0,0:37:30.71,0:37:31.83,Default,,0000,0000,0000,,hem! Dialogue: 0,0:37:31.83,0:37:35.38,Default,,0000,0000,0000,,Hoje à noite, prenda o meu cavalo\Njunto com os outros, onde possam vê-lo. Dialogue: 0,0:37:35.38,0:37:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Depois arrume seu saco de dormir\Nna minha barraca, acenda o lampião... Dialogue: 0,0:37:38.38,0:37:39.97,Default,,0000,0000,0000,,sente-se e leia, se souber. Dialogue: 0,0:37:39.97,0:37:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Se souber? Dialogue: 0,0:37:40.97,0:37:44.26,Default,,0000,0000,0000,,- Olha, eu estudei em Harvard.\N- Pensei que era Yale. Dialogue: 0,0:37:44.39,0:37:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Bem, na universidade. Dialogue: 0,0:37:45.97,0:37:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Certo, então leia. A ideia é que\Npensem que eu estou lá. Dialogue: 0,0:37:50.73,0:37:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Por que não posso acompanhá-lo,\NTom, não importa o que seja. Dialogue: 0,0:37:54.10,0:37:57.44,Default,,0000,0000,0000,,É trabalho para um homem só,\Nmuita conversa, índios... Dialogue: 0,0:37:57.52,0:38:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Bem, quando eu\Nestava com os índios... Dialogue: 0,0:38:01.49,0:38:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Ei, por que não posso ir... Dialogue: 0,0:38:07.99,0:38:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Espere, onde foi mesmo... Dialogue: 0,0:38:10.70,0:38:12.37,Default,,0000,0000,0000,,Tenho que começar de novo. Dialogue: 0,0:38:47.87,0:38:49.66,Default,,0000,0000,0000,,DINAMITE Dialogue: 0,0:39:21.32,0:39:24.78,Default,,0000,0000,0000,,- Sabe o que é dinamite?\N- Sei. Dialogue: 0,0:39:26.03,0:39:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Algumas dinamites da ferrovia\Nsumiram, foram roubadas. Dialogue: 0,0:39:31.37,0:39:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Sou amigo de Pere Lacomb,\Nnós o vimos na estrada com ele. Dialogue: 0,0:39:35.16,0:39:36.71,Default,,0000,0000,0000,,É verdade. Dialogue: 0,0:39:36.87,0:39:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu não acuso você, entendeu? Dialogue: 0,0:39:40.92,0:39:46.05,Default,,0000,0000,0000,,Mas alguns jovens foram pagos por\Nhomens brancos para roubar dinamite. Dialogue: 0,0:39:47.26,0:39:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Esses homens brancos\Nnão são amigos de vocês. Dialogue: 0,0:39:50.85,0:39:52.26,Default,,0000,0000,0000,,Eles não dizem a verdade. Dialogue: 0,0:39:52.26,0:39:53.77,Default,,0000,0000,0000,,Vem comigo. Dialogue: 0,0:41:04.54,0:41:06.42,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe! Dialogue: 0,0:41:06.88,0:41:09.42,Default,,0000,0000,0000,,Não vou deixar\Nacontecer de novo. Dialogue: 0,0:41:09.42,0:41:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado, chefe. Dialogue: 0,0:41:51.84,0:41:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Rapaz! Dialogue: 0,0:42:02.10,0:42:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Desamarre esses cavalos\Ne alimente-os. Dialogue: 0,0:42:06.94,0:42:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Não, espere. Dialogue: 0,0:42:08.98,0:42:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Ele está como um pato sentado. Dialogue: 0,0:42:10.90,0:42:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei, mas espere. Dialogue: 0,0:42:13.36,0:42:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Agora não é a hora! Dialogue: 0,0:42:31.67,0:42:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Acerte na caixa do banco. Dialogue: 0,0:42:34.26,0:42:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Não erre! Dialogue: 0,0:43:00.70,0:43:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Saiam da frente,\Ndeixe-me passar! Dialogue: 0,0:43:03.08,0:43:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Tragam uma maca, rápido! Dialogue: 0,0:43:39.20,0:43:41.45,Default,,0000,0000,0000,,Ele está... morrendo? Dialogue: 0,0:43:41.70,0:43:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Não, não entendo\Ncomo ele não morreu. Dialogue: 0,0:43:47.08,0:43:51.21,Default,,0000,0000,0000,,São coisas da dinamite,\Nele estava muito perto, Dialogue: 0,0:43:51.21,0:43:54.34,Default,,0000,0000,0000,,se estivesse 1 metro afastado ele\Nteria ido pelos ares. Dialogue: 0,0:43:54.46,0:43:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Não sabia disso! Dialogue: 0,0:43:59.30,0:44:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Temos que esperar\Nchegar ao hospital, Dialogue: 0,0:44:01.35,0:44:03.47,Default,,0000,0000,0000,,não devemos fazer\Na transfusão agora. Dialogue: 0,0:44:03.47,0:44:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Ele precisa de sangue, senão,\Nnão sobreviverá à operação. Dialogue: 0,0:44:07.31,0:44:09.69,Default,,0000,0000,0000,,Eu a advirto, pode ser fatal. Dialogue: 0,0:44:09.69,0:44:12.19,Default,,0000,0000,0000,,Se ele tem chances,\Nprefiro arriscar. Dialogue: 0,0:44:13.48,0:44:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Vamos em frente! Dialogue: 0,0:44:51.02,0:44:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Agora é com você, meu amigo. Dialogue: 0,0:45:26.52,0:45:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Você vai ficar melhor\Nem alguns minutos. Dialogue: 0,0:45:37.65,0:45:40.70,Default,,0000,0000,0000,,E agora senhora,\Nquero dizer, doutora. Dialogue: 0,0:45:40.86,0:45:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Sabe rezar? Dialogue: 0,0:46:13.90,0:46:15.02,Default,,0000,0000,0000,,O que diz você? Dialogue: 0,0:46:15.02,0:46:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Os colonos estão conosco... Dialogue: 0,0:46:18.02,0:46:19.78,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo digo eu... Dialogue: 0,0:46:20.03,0:46:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Todos estão dispostos\Na defender a Colúmbia Britânica... Dialogue: 0,0:46:22.40,0:46:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Meus amigos, a ferrovia\Nestá perdida para sempre. Dialogue: 0,0:46:27.16,0:46:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Como ousa fazer uma\Nreunião nesta casa? Dialogue: 0,0:46:29.95,0:46:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Haverá muitas reuniões nesta casa.\NÉ o que quero e a casa é minha. Dialogue: 0,0:46:34.71,0:46:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Então você está mais enrolado\Ndo que pensei. Dialogue: 0,0:46:36.54,0:46:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Eu pedi a seu pai. Dialogue: 0,0:46:39.09,0:46:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Cecille, sente-se você\Naprenderá alguma coisa. Dialogue: 0,0:46:40.51,0:46:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada, mas prefiro ficar em pé. Dialogue: 0,0:46:42.42,0:46:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem! Dialogue: 0,0:46:43.88,0:46:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Estamos nos organizando para agir. Dialogue: 0,0:46:46.22,0:46:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Com o inverno chegando\Neles terão que parar os trabalhos... Dialogue: 0,0:46:48.51,0:46:49.68,Default,,0000,0000,0000,,isso nos dará bastante tempo. Dialogue: 0,0:46:49.68,0:46:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Estava no acampamento,\Nnão vão chegar à passagem... Dialogue: 0,0:46:52.60,0:46:54.19,Default,,0000,0000,0000,,antes de cair a neve. Dialogue: 0,0:46:54.19,0:46:58.02,Default,,0000,0000,0000,,- Acidentes os atrasaram, o suficiente.\N- Correto! Dialogue: 0,0:46:58.02,0:47:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Só precisamos de algumas dinamites\Npara explodir um despenhadeiro... Dialogue: 0,0:47:00.86,0:47:02.57,Default,,0000,0000,0000,,e bloquear a estrada por muitos dias. Dialogue: 0,0:47:02.57,0:47:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Quando voltar, diga aos amigos que\Ntrabalham lá, que não se esqueçam disso. Dialogue: 0,0:47:06.41,0:47:07.99,Default,,0000,0000,0000,,E tenho novas ideias\Npara quando chegar a primavera, Dialogue: 0,0:47:07.99,0:47:11.95,Default,,0000,0000,0000,,pode ser que as coisas mudem de direção\Ne não consigam avançar 1,5km por dia. Dialogue: 0,0:47:11.95,0:47:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Passe-me o garrafão de bebida. Dialogue: 0,0:47:14.21,0:47:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Brindemos pela derrota de Van Horne! Dialogue: 0,0:47:17.00,0:47:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Na semana que vem,\Nvou conversar com os índios. Dialogue: 0,0:47:19.29,0:47:20.67,Default,,0000,0000,0000,,- Índios?\N- Sim. Dialogue: 0,0:47:20.67,0:47:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Antes de o inverno chegar, teremos as\Ntribos até Vancouver, em pé de guerra. Dialogue: 0,0:47:25.55,0:47:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Imagino que atrasará\Nmais a construção. Dialogue: 0,0:47:27.47,0:47:30.68,Default,,0000,0000,0000,,O levantamento índio\Nacabará com eles, para sempre. Dialogue: 0,0:47:31.14,0:47:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Você primeiro, papai Gautier. Dialogue: 0,0:47:33.10,0:47:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Brindo a Dirk Rourke. Dialogue: 0,0:47:34.60,0:47:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Seu traidor, não nesta casa! Dialogue: 0,0:47:36.69,0:47:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Cecille, saia da sala. Dialogue: 0,0:47:38.36,0:47:40.86,Default,,0000,0000,0000,,São loucos, todos vocês. Dialogue: 0,0:47:41.23,0:47:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Vocês não podem impedir a ferrovia. Dialogue: 0,0:47:43.40,0:47:46.24,Default,,0000,0000,0000,,E se vocês derem ouvidos\Nàs estas mentiras, acabarão mortos. Dialogue: 0,0:47:46.24,0:47:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Não há nada de errado\Ncom esta ferrovia Dialogue: 0,0:47:48.62,0:47:51.91,Default,,0000,0000,0000,,e quando ficar pronta,\Nvamos daqui a Montreal. Dialogue: 0,0:47:51.91,0:47:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Isto é ótimo, conheceremos\Ngente diferente... Dialogue: 0,0:47:54.75,0:47:56.71,Default,,0000,0000,0000,,Pare! Pare agora! Dialogue: 0,0:47:56.96,0:48:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Você é uma das nossas, deve\Npensar como nós, fazer o que fazemos. Dialogue: 0,0:48:00.88,0:48:02.13,Default,,0000,0000,0000,,Mas vocês estão errados. Dialogue: 0,0:48:02.13,0:48:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Você vai se virar\Ncontra seu próprio povo? Dialogue: 0,0:48:05.97,0:48:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Então, não queremos mais você. Dialogue: 0,0:48:09.05,0:48:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Você não é mais um dos nossos. Dialogue: 0,0:48:10.26,0:48:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Vá refletir, ainda há tempo. Dialogue: 0,0:48:19.40,0:48:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Passe-me o jarro de bebida. Dialogue: 0,0:48:33.20,0:48:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Cecille! Dialogue: 0,0:48:38.46,0:48:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu falei com o seu pai. Dialogue: 0,0:48:40.25,0:48:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Se você se desculpar,\Nestá disposto a esquecer. Dialogue: 0,0:48:43.84,0:48:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Deve estar pensando em Tom Andrews\Nsenão, não falava assim, falou como ele. Dialogue: 0,0:48:49.38,0:48:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Tom Andrews se foi. Dialogue: 0,0:48:51.39,0:48:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Claro que sim. Dialogue: 0,0:48:52.97,0:48:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Ele só estava\Nbrincando com você afinal. Dialogue: 0,0:48:55.47,0:48:58.68,Default,,0000,0000,0000,,Tinha uma doutora no acampamento,\Nele estava apaixonado por ela. Dialogue: 0,0:48:59.35,0:49:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Você é mentiroso. Dialogue: 0,0:49:03.32,0:49:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Por isso ele voltou\Npara o trabalho. Dialogue: 0,0:49:07.11,0:49:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Mentiroso! Mentiroso!\NMentiroso! Dialogue: 0,0:49:12.12,0:49:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Ela está cuidando dele no hospital,\Nse ele ainda estiver vivo. Dialogue: 0,0:49:17.24,0:49:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Está enganado! Dialogue: 0,0:49:21.62,0:49:23.67,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceu com ele,\Ndiga logo. Dialogue: 0,0:49:24.00,0:49:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, uma bala explodiu\Nvárias caixas de dinamite. Dialogue: 0,0:49:28.30,0:49:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Pode não o ter matado na hora,\Nmas ele vai morrer de qualquer jeito. Dialogue: 0,0:49:32.18,0:49:34.35,Default,,0000,0000,0000,,Então, é melhor você esquecê-lo. Dialogue: 0,0:49:39.56,0:49:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Ele não era o seu tipo. Dialogue: 0,0:49:42.40,0:49:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Farei mais por você\Nem 1 minuto do que ele... Dialogue: 0,0:49:43.98,0:49:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Como sabe sobre a bala? Dialogue: 0,0:49:49.03,0:49:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe,\Nporque foi você quem atirou. Dialogue: 0,0:49:52.28,0:49:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Não, Cecille, você está enganada. Dialogue: 0,0:49:53.20,0:49:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Você atirou seu mentiroso,\Nfoi você, eu sei. Dialogue: 0,0:49:56.28,0:49:58.50,Default,,0000,0000,0000,,- Assassino! Assassino!\N- Não! não! Dialogue: 0,0:49:58.50,0:50:00.75,Default,,0000,0000,0000,,Não, Cecille, não. Dialogue: 0,0:50:00.75,0:50:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Você atirou nele, sim, eu sei. Dialogue: 0,0:50:32.61,0:50:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Não sei como ele conseguiu,\NDynamite! Dialogue: 0,0:50:34.82,0:50:39.83,Default,,0000,0000,0000,,Está apagado há dias, mas\Nestá bem melhor, agora. Dialogue: 0,0:50:39.83,0:50:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Ele viverá! Dialogue: 0,0:50:40.75,0:50:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Claro, claro. Eu sempre soube,\Ne com você cuidando dele! Dialogue: 0,0:50:45.67,0:50:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Agora ele precisa dormir,\Na natureza fará sua parte. Dialogue: 0,0:50:50.26,0:50:51.38,Default,,0000,0000,0000,,É um milagre. Dialogue: 0,0:50:51.38,0:50:52.84,Default,,0000,0000,0000,,Você não saiu do lado dele Dialogue: 0,0:50:52.84,0:50:56.47,Default,,0000,0000,0000,,cinco minutos desde que se feriu,\No milagre é você. Dialogue: 0,0:51:09.15,0:51:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Tom Andrews, onde ele está? Dialogue: 0,0:51:10.11,0:51:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Ali atrás no quarto 6,\Nmas não pode entrar... Dialogue: 0,0:51:12.49,0:51:13.44,Default,,0000,0000,0000,,Não pode entrar aí... Dialogue: 0,0:51:13.44,0:51:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Calma! Não pode passar aqui. Dialogue: 0,0:51:15.53,0:51:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Como assim, tenho que\Nvê-lo, vou entrar. Dialogue: 0,0:51:17.91,0:51:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Espere aí, Srta. não pode entrar ali,\Nimagino que seja Cecille Gautier, Dialogue: 0,0:51:22.37,0:51:24.62,Default,,0000,0000,0000,,ele falou-me de você, sou amigo dele,\NDynamite Dawson. Dialogue: 0,0:51:24.62,0:51:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas, como ele está? Dialogue: 0,0:51:26.88,0:51:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Ele vai ficar bom,\Nnão se preocupe. Dialogue: 0,0:51:31.55,0:51:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Mas, por que não posso vê-lo? Dialogue: 0,0:51:32.96,0:51:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Porque está enfermo,\Nninguém pode vê-lo, no momento. Dialogue: 0,0:51:37.01,0:51:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Você o está vendo.\NO tempo todo. Dialogue: 0,0:52:04.25,0:52:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Por favor senhorita,\Nnão pode vê-lo, ainda não! Dialogue: 0,0:52:06.71,0:52:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Ela não me deixa entrar,\Neu sei por quê! Dialogue: 0,0:52:09.79,0:52:14.30,Default,,0000,0000,0000,,- Por favor, não!\N- Não me deixa entrar, quer ele para ela. Dialogue: 0,0:52:14.30,0:52:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Escute senhorita,\Npor que não usa o bom senso? Dialogue: 0,0:52:16.97,0:52:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho que falar com Tom,\Ntem algo que ele deve saber. Dialogue: 0,0:52:19.26,0:52:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Não senhorita, seja paciente\Ne espere aqui! Dialogue: 0,0:52:21.22,0:52:24.18,Default,,0000,0000,0000,,O que queira dizer\Nao Tom, diga para mim, Dialogue: 0,0:52:25.14,0:52:27.94,Default,,0000,0000,0000,,ele disse que você era\Nselvagem, agora venha. Dialogue: 0,0:52:34.07,0:52:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Sente-se e pare com isso,\Nou eu... Dialogue: 0,0:52:41.70,0:52:43.87,Default,,0000,0000,0000,,O que é que\No Tom precisa saber? Dialogue: 0,0:52:43.95,0:52:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Dirk Rourke atirou nas dinamites para\Natingir o Tom, estou certa que foi ele. Dialogue: 0,0:52:48.83,0:52:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Como você sabe? Dialogue: 0,0:52:50.25,0:52:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Ele está com homens preparados\Npara parar a ferrovia, Dialogue: 0,0:52:52.71,0:52:54.88,Default,,0000,0000,0000,,e tem planos para a primavera. Dialogue: 0,0:52:55.00,0:52:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei o que é,\Neu os enfrentei, mas... Dialogue: 0,0:52:58.01,0:53:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Então ele está armando tudo. Dialogue: 0,0:53:00.55,0:53:03.35,Default,,0000,0000,0000,,Pensei em ficar aqui para\Najudar em alguma coisa. Dialogue: 0,0:53:03.76,0:53:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Você ainda gosta do\NTom Andrews, não é? Dialogue: 0,0:53:07.14,0:53:08.31,Default,,0000,0000,0000,,O que isso importa agora? Dialogue: 0,0:53:08.31,0:53:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Importa e muito,\Ntem que voltar para sua casa. Dialogue: 0,0:53:10.85,0:53:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Pelo Tom, e para seu próprio bem. Dialogue: 0,0:53:12.81,0:53:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Se virar contra seu povo, faz de você\Numa traidora, podem até matá-la. Dialogue: 0,0:53:17.44,0:53:21.91,Default,,0000,0000,0000,,Não deve correr esse risco,\Nse quiser ajudar o Tom. Dialogue: 0,0:53:21.91,0:53:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Infiltre-se no meio deles,\Ndescubra o que puder. Dialogue: 0,0:53:26.41,0:53:27.100,Default,,0000,0000,0000,,Eu o farei! Dialogue: 0,0:53:29.25,0:53:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Não se preocupe com a doutora, ela ainda\Nnão lhe deu nenhuma poção do amor. Dialogue: 0,0:54:08.08,0:54:09.70,Default,,0000,0000,0000,,O que foi Mike? Dialogue: 0,0:54:09.70,0:54:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Alguém colocou esses canos à noite,\Nse o trem passar, vai sair dos trilhos. Dialogue: 0,0:54:14.83,0:54:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Alguém trabalhou à noite? Dialogue: 0,0:54:16.29,0:54:19.67,Default,,0000,0000,0000,,Não, nos últimos dias,\Nmas sem vigia no depósito, Dialogue: 0,0:54:19.67,0:54:21.80,Default,,0000,0000,0000,,qualquer coisa pode acontecer. Dialogue: 0,0:54:21.80,0:54:24.43,Default,,0000,0000,0000,,E onde está aquele\Nmacaco do Dawson? Dialogue: 0,0:54:24.43,0:54:27.72,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém o viu faz duas semanas,\Ndesde que saiu do acampamento. Dialogue: 0,0:54:42.95,0:54:45.57,Default,,0000,0000,0000,,Acho que isso vai nos\Natrasar mais uma estação. Dialogue: 0,0:54:51.70,0:54:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem homens,\Nvamos limpar tudo! Dialogue: 0,0:54:53.92,0:54:55.79,Default,,0000,0000,0000,,De volta ao trabalho,\Nao trabalho, vamos! Dialogue: 0,0:55:01.30,0:55:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Semanas de atraso do programado,\Nsabotagens, atraso dos suprimentos, Dialogue: 0,0:55:04.80,0:55:06.51,Default,,0000,0000,0000,,custos maiores\Ndo que podemos pagar. Dialogue: 0,0:55:07.01,0:55:12.89,Default,,0000,0000,0000,,Os vagões estão atrasados também,\Ne isso desmotiva os homens. Dialogue: 0,0:55:12.89,0:55:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria de poder estar lá,\Nquando o trabalho vai parar? Dialogue: 0,0:55:14.89,0:55:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer dia, depende do tempo,\Nmas, tem uma coisa, vamos ter a chance... Dialogue: 0,0:55:19.90,0:55:25.53,Default,,0000,0000,0000,,de nos reorganizarmos e pensar em\Nalgo para parar com essas sabotagens. Dialogue: 0,0:55:25.61,0:55:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho uns assuntos\Npessoais a resolver. Dialogue: 0,0:55:28.28,0:55:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Bem Tom, conseguiremos. Dialogue: 0,0:55:30.58,0:55:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Edith disse que você estará\Nnovo em folha na primavera. Dialogue: 0,0:55:33.20,0:55:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Uma ótima moça a Edith, se ela\Nnão tivesse lhe doado sangue no trem... Dialogue: 0,0:55:36.58,0:55:39.54,Default,,0000,0000,0000,,naquela noite,\Nnão estávamos falando agora. Dialogue: 0,0:55:39.54,0:55:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Ela me deu uma transfusão? Dialogue: 0,0:55:41.46,0:55:45.51,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei que você soubesse,\Nela doou e salvou sua vida. Dialogue: 0,0:55:46.55,0:55:48.01,Default,,0000,0000,0000,,Até mais. Dialogue: 0,0:55:50.35,0:55:51.47,Default,,0000,0000,0000,,Olá, Sr. Van Horne. Dialogue: 0,0:55:51.47,0:55:52.93,Default,,0000,0000,0000,,Por onde você andou\Nnas últimas semanas? Dialogue: 0,0:55:52.93,0:55:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Estive fora, assuntos particulares,\Natrasei-me, pois tive algumas perdas Dialogue: 0,0:55:56.52,0:56:00.56,Default,,0000,0000,0000,,e tive que me arrumar sozinho,\Noutra ferrovia, não um trabalho. Dialogue: 0,0:56:00.56,0:56:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Sim, também tem trabalho no acampamento,\Nque vai perder, se não voltar para lá. Dialogue: 0,0:56:10.66,0:56:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Como se sente, velho amigo? Dialogue: 0,0:56:12.33,0:56:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Olhe você, que papo é esse\Nde outra ferrovia? Dialogue: 0,0:56:15.50,0:56:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Não queria contar a ele\No que realmente estava fazendo. Dialogue: 0,0:56:19.12,0:56:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Tom, você já parou para pensar como\Naconteceu aquela explosão? Dialogue: 0,0:56:23.76,0:56:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ouvi um disparo de rifle\Nantes da explosão, mas não estou certo. Dialogue: 0,0:56:27.93,0:56:29.47,Default,,0000,0000,0000,,Pois, pode estar certo. Dialogue: 0,0:56:30.22,0:56:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Houve o disparo\Ne quem atirou foi Dirk Rourke. Dialogue: 0,0:56:34.26,0:56:35.22,Default,,0000,0000,0000,,Como você descobriu? Dialogue: 0,0:56:35.22,0:56:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Tenho investigado por aí! Dialogue: 0,0:56:38.02,0:56:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Andei seguindo as pistas\Nde Rourke pelas montanhas, Dialogue: 0,0:56:42.69,0:56:45.53,Default,,0000,0000,0000,,pensava em vingar\Npelo que ele fez com você... Dialogue: 0,0:56:45.53,0:56:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Você o matou? Dialogue: 0,0:56:46.36,0:56:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu não posso atirar\Nnem em um cachorro! Dialogue: 0,0:56:49.91,0:56:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Fique fora disso Dynamite,\Nse Rourke está por trás disso Dialogue: 0,0:56:53.08,0:56:54.08,Default,,0000,0000,0000,,eu me encarregarei dele... Dialogue: 0,0:56:54.08,0:56:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Claro que ele está por trás disso,\Ndesde o princípio. Dialogue: 0,0:56:57.33,0:57:01.58,Default,,0000,0000,0000,,E ele está armando mais coisas ainda. Dialogue: 0,0:57:02.08,0:57:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Parece que vamos ter bastante\Ntrabalho na primavera. Dialogue: 0,0:57:04.63,0:57:07.01,Default,,0000,0000,0000,,É, Rourke é um demônio! Dialogue: 0,0:57:08.76,0:57:13.18,Default,,0000,0000,0000,,É melhor eu ir para lá, ou não estarei\Npor aqui, na próxima primavera. Dialogue: 0,0:57:13.56,0:57:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Cuide-se, Tom! Dialogue: 0,0:57:15.31,0:57:18.23,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado, amigo,\Npor passar aqui e me animar. Dialogue: 0,0:57:18.23,0:57:20.23,Default,,0000,0000,0000,,De nada! Dialogue: 0,0:57:31.32,0:57:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Espero que aqueles homens não\No tenham incomodado ou deixado nervoso. Dialogue: 0,0:57:33.87,0:57:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Não, está tudo bem! Dialogue: 0,0:57:45.04,0:57:47.13,Default,,0000,0000,0000,,Vou trocar isso, hoje. Dialogue: 0,0:57:47.71,0:57:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Sempre trata os pacientes\Ncomo se fossem pobres animaizinhos? Dialogue: 0,0:57:53.09,0:57:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Não estou entendendo-o. Dialogue: 0,0:57:54.72,0:57:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Contaram-me sobre a transfusão\Nde sangue que me doou. Dialogue: 0,0:57:57.43,0:57:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Por que não me contou? Dialogue: 0,0:57:59.48,0:58:03.15,Default,,0000,0000,0000,,Não parecia importante, e eu teria\Nfeito o mesmo por qualquer pessoa. Dialogue: 0,0:58:03.48,0:58:05.94,Default,,0000,0000,0000,,O importante é que o fez por mim. Dialogue: 0,0:58:06.23,0:58:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Não é certo? Dialogue: 0,0:58:11.20,0:58:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Agora que tenho o seu sangue,\Nnão acha que temos algo em comum? Dialogue: 0,0:58:15.70,0:58:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Certamente que não! Dialogue: 0,0:58:20.66,0:58:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Edith, é melhor se agasalhar, vamos\Nficar presos no vale por muito tempo. Dialogue: 0,0:58:59.74,0:59:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Olá, Sr. Van Horne. Dialogue: 0,0:59:01.100,0:59:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Tom, você está bem! Dialogue: 0,0:59:03.21,0:59:05.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu me sinto ótimo, sente-se. Dialogue: 0,0:59:05.21,0:59:07.13,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado, só tenho um tempinho. Dialogue: 0,0:59:07.79,0:59:10.96,Default,,0000,0000,0000,,Quero que vá ao acampamento,\Nassim que se sentir melhor. Dialogue: 0,0:59:10.96,0:59:12.13,Default,,0000,0000,0000,,O que está acontecendo? Dialogue: 0,0:59:12.17,0:59:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Já voltamos ao trabalho,\Nmas as coisas vão mal. Dialogue: 0,0:59:15.22,0:59:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Não se trata de sabotagem,\Nmas dentro do acampamento. Dialogue: 0,0:59:18.22,0:59:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Os homens não querem trabalhar. Dialogue: 0,0:59:19.47,0:59:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Pagamento atrasado? Dialogue: 0,0:59:20.64,0:59:23.10,Default,,0000,0000,0000,,O dinheiro está preso\Nna burocracia. Dialogue: 0,0:59:23.23,0:59:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Vou até Galgary para resolver isso. Dialogue: 0,0:59:25.60,0:59:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Promessas não vão ajudar mais\Ncom aqueles homens. Dialogue: 0,0:59:28.94,0:59:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Sempre tiveram muito respeito por você. Dialogue: 0,0:59:31.36,0:59:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Se pudesse ir até lá por\Nalgumas horas e acalmá-los... Dialogue: 0,0:59:34.36,0:59:37.16,Default,,0000,0000,0000,,eu ganharia tempo\Npara conseguir o dinheiro. Dialogue: 0,0:59:37.78,0:59:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Edith, o que passou no cabelo? Dialogue: 0,0:59:40.99,0:59:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Só o pintei de outra cor, por quê? Dialogue: 0,0:59:43.70,0:59:45.33,Default,,0000,0000,0000,,Ficou melhor! Dialogue: 0,0:59:49.00,0:59:50.71,Default,,0000,0000,0000,,Muito melhor! Dialogue: 0,1:00:05.10,1:00:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Como eu te amo, Tom! Eu tento\Nacalmar-me, mas não consigo. Dialogue: 0,1:00:10.94,1:00:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Você é maravilhosa Edith, eu nunca\Npoderia retribuir pelo que você fez. Dialogue: 0,1:00:14.74,1:00:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Você já retribuiu, você me apresentou\Nao outro Tom Andrews. Dialogue: 0,1:00:17.90,1:00:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Outro? Dialogue: 0,1:00:19.36,1:00:23.83,Default,,0000,0000,0000,,O que está aí dentro, o que saiu\Nde casa, foi para as fronteiras... Dialogue: 0,1:00:23.83,1:00:26.96,Default,,0000,0000,0000,,antes de perder o gosto\Npelas coisas boas da vida. Dialogue: 0,1:00:27.50,1:00:31.13,Default,,0000,0000,0000,,Este é o homem\Nque admiro e respeito. Dialogue: 0,1:00:31.13,1:00:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Não o Tom Andrews\Nque conheci usando armas. Dialogue: 0,1:00:35.30,1:00:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava só limpando-as. Dialogue: 0,1:00:37.30,1:00:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Acha que eu queria usá-las? Dialogue: 0,1:00:39.59,1:00:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas você as usou. Dialogue: 0,1:00:40.51,1:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Em determinadas situações... Dialogue: 0,1:00:41.68,1:00:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Não existem desculpas para apontar\Numa arma contra outro homem. Dialogue: 0,1:00:44.64,1:00:49.98,Default,,0000,0000,0000,,E se sente por mim o que quero,\Nnão voltará a usá-las, jamais. Dialogue: 0,1:00:50.81,1:00:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Bem, elas são meio pesadas,\Neu não sou tão forte quanto antes. Dialogue: 0,1:00:54.73,1:00:57.15,Default,,0000,0000,0000,,Estava certa de que não voltava. Dialogue: 0,1:00:57.82,1:01:00.24,Default,,0000,0000,0000,,Agora você é meu paciente de novo. Dialogue: 0,1:01:00.28,1:01:02.58,Default,,0000,0000,0000,,O vagão hospital vai voltar\Npara a ferrovia amanhã. Dialogue: 0,1:01:02.62,1:01:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Bem, como eu planejei. Dialogue: 0,1:01:03.70,1:01:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Não, não, os enfermos e convalescentes\Nficarão aqui, incluindo você. Dialogue: 0,1:01:08.41,1:01:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu tenho que voltar. Dialogue: 0,1:01:09.62,1:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,A doutora disse que não, você precisa\Npelo menos, mais uma semana de repouso. Dialogue: 0,1:01:13.00,1:01:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Prometa, Tom,\Nnão é muito tempo. Dialogue: 0,1:01:15.63,1:01:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem doutora, mas tem certeza\Nde que não se pode usar "Buffalo Bill"? Dialogue: 0,1:01:19.93,1:01:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Como você pode\Npensar em algo assim? Dialogue: 0,1:02:00.22,1:02:04.85,Default,,0000,0000,0000,,- Olá, doutora!\N- Ah, seu feioso! Dialogue: 0,1:02:05.14,1:02:07.06,Default,,0000,0000,0000,,Isso não pode, está mudando\Nas normas hospitalares. Dialogue: 0,1:02:07.06,1:02:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu só preciso de\Nar fresco e animação. Dialogue: 0,1:02:10.81,1:02:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Ainda estamos num hospital, sabia? Dialogue: 0,1:02:12.85,1:02:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso deixá-lo bem aqui. Dialogue: 0,1:02:17.19,1:02:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Onde eu possa ficar de olho em você. Dialogue: 0,1:02:20.19,1:02:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Vamos voltar ao trabalho, desça,\Najude-me a conferir o material. Dialogue: 0,1:02:23.24,1:02:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Estou indo. Dialogue: 0,1:02:25.41,1:02:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Sente-se ai. Dialogue: 0,1:02:28.08,1:02:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Tome. Dialogue: 0,1:02:31.50,1:02:35.54,Default,,0000,0000,0000,,- Vinte dúzias de curativos.\N- O quê? Dialogue: 0,1:02:35.88,1:02:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Gazes cirúrgicas, marque aqui. Dialogue: 0,1:02:41.05,1:02:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Ah... Dialogue: 0,1:02:43.80,1:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu digo não,\Nguerreiros, não! Dialogue: 0,1:02:47.51,1:02:52.10,Default,,0000,0000,0000,,O monstro de ferro vai engolir as\Nsuas terras, tudo, búfalos... Dialogue: 0,1:02:52.10,1:02:57.98,Default,,0000,0000,0000,,logo as terras todas irão sumir, se\Nunirmos seu povo, salvaremos as terras. Dialogue: 0,1:03:13.100,1:03:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Olhem para eles,\Nnão disse a vocês. Dialogue: 0,1:03:16.50,1:03:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Agora eles vão destruir tudo,\Nnão moveremos um dedo. Dialogue: 0,1:03:19.25,1:03:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Sim, vamos conseguir. Dialogue: 0,1:03:21.38,1:03:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Foi melhor do que pensei, levaremos\Nuísque para o acampamento. Dialogue: 0,1:03:25.01,1:03:28.64,Default,,0000,0000,0000,,Já montamos um salão de bebidas para\Nos trabalhadores se divertirem... Dialogue: 0,1:03:28.64,1:03:30.97,Default,,0000,0000,0000,,quando os índios atacarem,\Nestarão todos bêbados. Dialogue: 0,1:03:31.14,1:03:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Vão cair como moscas. Dialogue: 0,1:03:39.82,1:03:41.32,Default,,0000,0000,0000,,Estão preparados agora. Dialogue: 0,1:03:41.32,1:03:44.07,Default,,0000,0000,0000,,Milhares de índios vão atacá-los. Dialogue: 0,1:03:44.20,1:03:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Começou! Dialogue: 0,1:03:46.32,1:03:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Esse louco do seu pai,\Nnão sabe o que faz. Dialogue: 0,1:03:51.62,1:03:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Nosso sangue pode ser derramado também, Dialogue: 0,1:03:53.83,1:03:55.92,Default,,0000,0000,0000,,na ferrovia tem homens trabalhando. Dialogue: 0,1:04:05.13,1:04:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Eu lhe disse para\Nficar dentro de casa. Dialogue: 0,1:04:07.01,1:04:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Papai, você não entende,\Nvocê deve fazer o que é certo. Dialogue: 0,1:04:10.35,1:04:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Agora está tudo certo! Dialogue: 0,1:04:12.35,1:04:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que tivesse voltado\Npara nós, que era uma de nós. Dialogue: 0,1:04:14.31,1:04:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu era, mas agora isso! Dialogue: 0,1:04:17.44,1:04:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Sabe o que eles falariam\Na você se dissesse isso a eles? Dialogue: 0,1:04:20.40,1:04:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Pertence às tribos,\Nessa terra é nossa! Dialogue: 0,1:04:23.98,1:04:27.03,Default,,0000,0000,0000,,Então fale com eles,\Nveja se eles lhe dão ouvidos! Dialogue: 0,1:04:27.53,1:04:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Chefes, minha filha quer lhes falar\Nsobre as maravilhas da ferrovia. Dialogue: 0,1:04:34.45,1:04:37.21,Default,,0000,0000,0000,,Pode falar, diga a eles! Dialogue: 0,1:04:48.72,1:04:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Destruam a ferrovia,\Nexpulsem-nos de nossas terras. Dialogue: 0,1:04:54.39,1:04:56.73,Default,,0000,0000,0000,,É melhor isso do que a morte! Dialogue: 0,1:04:58.60,1:05:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Guerreiros, vão agora,\Nvolte para suas tribos, eu os avisarei. Dialogue: 0,1:05:06.86,1:05:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Eu a vejo depois. Dialogue: 0,1:05:14.91,1:05:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Você deve estar orgulhoso\Nde mim, agora. Dialogue: 0,1:05:16.91,1:05:18.41,Default,,0000,0000,0000,,Sim! Dialogue: 0,1:05:30.84,1:05:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi e ouvi,\No que fez foi horrível. Dialogue: 0,1:05:35.47,1:05:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Foi. Dialogue: 0,1:05:48.57,1:05:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Ponha comida aqui, eu tenho que ir\Naté o Tom, ele deve saber disso. Dialogue: 0,1:05:51.99,1:05:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Ele não é mais seu noivo.\NVocê o viu com outra mulher. Dialogue: 0,1:05:54.91,1:05:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei, mas ele não sabe\Nnada sobre tudo isto. Dialogue: 0,1:05:58.54,1:06:01.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas, não importa,\Ntenho que avisá-lo. Dialogue: 0,1:06:10.13,1:06:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Muito bem, Dirk,\Nvocê os convenceu! Dialogue: 0,1:06:15.05,1:06:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Se você partir,\Nserá para sempre, Dialogue: 0,1:06:18.47,1:06:22.81,Default,,0000,0000,0000,,não poderá voltar\Nnunca mais, você sabe. Dialogue: 0,1:06:29.65,1:06:33.74,Default,,0000,0000,0000,,- Adeus, mamãe!\N- Adeus. Dialogue: 0,1:07:03.77,1:07:05.73,Default,,0000,0000,0000,,Lá se foi o último dos chefes. Dialogue: 0,1:07:06.48,1:07:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Aos caçadores de escalpos! Dialogue: 0,1:07:08.44,1:07:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Saúde! Saúde! Dialogue: 0,1:07:53.90,1:07:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Vamos, ao trabalho! Dialogue: 0,1:07:55.20,1:07:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Parece que não viram\Num trem antes! Dialogue: 0,1:07:57.62,1:07:59.95,Default,,0000,0000,0000,,É, mas não estou vendo\No vagão do chefe. Dialogue: 0,1:08:03.50,1:08:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Onde está o vagão\Ndo pagamento? Dialogue: 0,1:08:04.70,1:08:06.42,Default,,0000,0000,0000,,É, onde está? Dialogue: 0,1:08:06.42,1:08:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Vamos descobrir isso! Dialogue: 0,1:08:08.04,1:08:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Vamos ver o que o\NVan Horne tem a dizer. Dialogue: 0,1:08:09.34,1:08:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Onde está nosso pagamento? Dialogue: 0,1:08:11.63,1:08:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Vamos! Vamos! Dialogue: 0,1:08:39.74,1:08:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o problema rapazes? Dialogue: 0,1:08:41.03,1:08:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, é Tom Andrews. Dialogue: 0,1:08:42.28,1:08:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Seja bem vindo, Tom! Dialogue: 0,1:08:45.12,1:08:46.50,Default,,0000,0000,0000,,O Sr. Van Horne\Nainda está em Calgary. Dialogue: 0,1:08:46.50,1:08:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Onde está o nosso dinheiro, Andrews? Dialogue: 0,1:08:48.21,1:08:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Onde você pretende gastar\Npor aqui, para quê a pressa? Dialogue: 0,1:08:51.00,1:08:52.63,Default,,0000,0000,0000,,O Sr. Van Horne prometeu\Na vocês o seu dinheiro. Dialogue: 0,1:08:52.63,1:08:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Já estamos fartos de promessas. Dialogue: 0,1:08:53.88,1:08:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Calma, que vocês vão receber\Nem um ou dois dias. Dialogue: 0,1:08:55.30,1:08:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Não estamos certos\Nde receber do Sr. Van Horne! Dialogue: 0,1:09:00.51,1:09:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Compreendo porque estão\Napreensivos, rapazes! Dialogue: 0,1:09:02.35,1:09:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Também estaria nervoso se trabalhasse,\Ncomo vocês, todos os dias, sem receber. Dialogue: 0,1:09:06.35,1:09:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Nunca menti para vocês\Ne a maioria sabe disso Dialogue: 0,1:09:08.73,1:09:11.65,Default,,0000,0000,0000,,se eu digo que o dinheiro está vindo,\Nnão precisam se preocupar. Dialogue: 0,1:09:11.65,1:09:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Mais promessas, é tudo mentira. Dialogue: 0,1:09:14.90,1:09:16.65,Default,,0000,0000,0000,,Vamos destruir o serviço que fizemos! Dialogue: 0,1:09:18.40,1:09:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Cuidado...\Ndê-lhe o que ele merece, Tom! Dialogue: 0,1:09:22.49,1:09:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Vamos. Dialogue: 0,1:09:23.74,1:09:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Vamos! Dialogue: 0,1:09:25.04,1:09:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe-me,\No que está esperando? Dialogue: 0,1:09:27.54,1:09:29.66,Default,,0000,0000,0000,,O custo daquilo será descontado\Ndo seu pagamento. Dialogue: 0,1:09:29.66,1:09:33.38,Default,,0000,0000,0000,,E chega disso, voltem ao trabalho.\NTemos uma ferrovia para construir! Dialogue: 0,1:09:33.67,1:09:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Este é o seu chefão, com suas\Ncalças novas, lenços passados. Dialogue: 0,1:09:40.34,1:09:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Nem usa mais suas armas. Dialogue: 0,1:09:42.76,1:09:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o problema Andrews,\Nvirou um covarde? Dialogue: 0,1:09:46.85,1:09:48.77,Default,,0000,0000,0000,,Então homens,\Nvamos para o Bailey's. Dialogue: 0,1:09:50.60,1:09:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Homens, essa construção é muito mais\Nimportante que qualquer briga pessoal... Dialogue: 0,1:10:01.16,1:10:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Fez tudo o que pôde, Tom! Dialogue: 0,1:10:02.82,1:10:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu deveria\Nter quebrado os dentes dele. Dialogue: 0,1:10:11.75,1:10:14.67,Default,,0000,0000,0000,,- Tom, o que aconteceu com você?\N- Nada. Dialogue: 0,1:10:14.67,1:10:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Como não, mesmo sem armas,\Nvocê poderia ter acabado com ele. Dialogue: 0,1:10:19.38,1:10:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Os tempos mudaram! Dialogue: 0,1:10:20.51,1:10:22.97,Default,,0000,0000,0000,,O que aquela mulher fez com você? Dialogue: 0,1:10:23.64,1:10:27.81,Default,,0000,0000,0000,,Sabe que não pode acabar\Ncom a confusão com palavras bonitas. Dialogue: 0,1:10:27.93,1:10:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Talvez, eu consiga. Dialogue: 0,1:11:13.77,1:11:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Ei, ei... A bebida é por\Nconta da casa, esta noite. Dialogue: 0,1:11:18.69,1:11:21.07,Default,,0000,0000,0000,,Há cinco barris de\Nuísque, fechados. Dialogue: 0,1:11:21.07,1:11:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão esperando,\Nentão, vamos beber! Dialogue: 0,1:11:26.74,1:11:28.83,Default,,0000,0000,0000,,- Diga a verdade, Bailey.\N- Cale-se! Dialogue: 0,1:11:28.83,1:11:31.79,Default,,0000,0000,0000,,Diga a eles que o uísque foi\Ndado mesmo pelo nosso amigo. Dialogue: 0,1:11:31.79,1:11:34.29,Default,,0000,0000,0000,,- Por isso, é grátis.\N- Se não se calar, eu atiro. Dialogue: 0,1:11:34.29,1:11:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Ah, chega, foi tudo armado,\Na bebida... Dialogue: 0,1:11:37.33,1:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,foi enviada para manter\Nos idiotas bêbados... Dialogue: 0,1:11:40.00,1:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,- e os trilhos ficarem livres\N- Cale-se! Dialogue: 0,1:11:41.76,1:11:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Eu não quero saber! Dialogue: 0,1:11:51.47,1:11:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Quem mais quer sacar a arma? Dialogue: 0,1:11:55.77,1:11:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Assim é melhor,\Na bebida ainda é por conta da casa. Dialogue: 0,1:12:01.15,1:12:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Vamos beber! Dialogue: 0,1:12:06.70,1:12:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Vamos, Mallis,\Nabra a boca. Dialogue: 0,1:12:08.57,1:12:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Tom, Mallis e dois homens foram\Nbaleados no bar do Bailey... Dialogue: 0,1:12:12.58,1:12:13.87,Default,,0000,0000,0000,,eles falaram demais. Dialogue: 0,1:12:13.87,1:12:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Devo ir lá! Dialogue: 0,1:12:19.88,1:12:22.96,Default,,0000,0000,0000,,- Edith, espere!\N- O Bailey matou os caras. Dialogue: 0,1:12:22.96,1:12:25.63,Default,,0000,0000,0000,,Não pode ir assim,\Nvocê precisa de... Dialogue: 0,1:12:39.86,1:12:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Agora você parece um homem! Dialogue: 0,1:12:48.99,1:12:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu ouvi dizer que um homem\Nfoi atingido, Mallis. Dialogue: 0,1:12:51.49,1:12:52.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele saiu pelos fundos. Dialogue: 0,1:12:52.99,1:12:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Se ele estiver ferido, sou médica. Dialogue: 0,1:12:54.58,1:12:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Ele não está ferido, está morto! Dialogue: 0,1:12:57.29,1:12:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Um trago? Dialogue: 0,1:12:59.67,1:13:01.88,Default,,0000,0000,0000,,Beba algo, vamos lá garota,\Ndance comigo. Dialogue: 0,1:13:03.59,1:13:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Tire suas mãos dela! Dialogue: 0,1:13:10.05,1:13:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Saia daqui, Edith. Dialogue: 0,1:13:11.22,1:13:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Mallis está morto. Dialogue: 0,1:13:12.55,1:13:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Volte para o vagão! Dialogue: 0,1:13:30.78,1:13:32.82,Default,,0000,0000,0000,,- Você é o Bailey?\N- Sim. Dialogue: 0,1:13:33.08,1:13:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Pois, vai fechando o bar... Dialogue: 0,1:13:35.87,1:13:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Não precisa se exaltar Andrews,\Nestá tudo certo, o Mallis teve azar. Dialogue: 0,1:13:40.67,1:13:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Vamos beber ao amigo Mallis. Dialogue: 0,1:13:43.63,1:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Um trago? Dialogue: 0,1:13:45.00,1:13:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Vamos dar uma volta, vou entregá-lo\Npor homicídio de Scotty e Mallis. Dialogue: 0,1:13:51.22,1:13:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Você me pegou uma vez,\NAndrews, e foi a última! Dialogue: 0,1:14:07.82,1:14:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Querem ficar acordados?\Nentão, ajoelhem-se! Dialogue: 0,1:14:13.66,1:14:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Dynamite, recolha as armas. Dialogue: 0,1:14:19.91,1:14:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Para evitar mais tiroteios,\Nno momento, vou guardar suas armas. Dialogue: 0,1:14:23.33,1:14:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Depois que ficarem sóbrios,\Npensem no que viram aqui, esta noite. Dialogue: 0,1:14:28.38,1:14:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Falarei com vocês amanhã pela manhã,\Ndesta vez, vocês vão me ouvir. Dialogue: 0,1:15:02.25,1:15:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Tem certeza de que prendeu certo? Dialogue: 0,1:15:03.66,1:15:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Tenho, tenho certeza. Dialogue: 0,1:15:08.80,1:15:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Tom, por que não do meu jeito,\Ncom dinamite? Dialogue: 0,1:15:12.09,1:15:14.97,Default,,0000,0000,0000,,E explodir todo o acampamento,\Noh, não! Dialogue: 0,1:15:17.89,1:15:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Preparado, Jim? Dialogue: 0,1:15:19.26,1:15:20.22,Default,,0000,0000,0000,,É só mandar. Dialogue: 0,1:15:20.22,1:15:22.56,Default,,0000,0000,0000,,- Preparados?\N- Solte o vapor! Dialogue: 0,1:15:22.77,1:15:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Vai lá. Dialogue: 0,1:15:23.77,1:15:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Certo! Dialogue: 0,1:15:45.33,1:15:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Bom trabalho, Jim! Dialogue: 0,1:15:46.62,1:15:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Você vai voltar para base hoje\Nà noite? Dialogue: 0,1:15:47.92,1:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora mesmo. Dialogue: 0,1:15:49.00,1:15:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Se vir o Sr. Van Horne, conte o que\Naconteceu e que está tudo sob controle. Dialogue: 0,1:15:52.38,1:15:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem Dynamite? Dialogue: 0,1:15:53.67,1:15:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Tudo certo, Tom. Dialogue: 0,1:15:55.80,1:15:58.22,Default,,0000,0000,0000,,- Boa noite, Tom!\N- Boa noite, Jim! Dialogue: 0,1:16:12.57,1:16:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Dynamite estamos nos negócios,\Nacabamos de abrir um saloon. Dialogue: 0,1:16:17.53,1:16:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi um cartaz em um bar em\NMontana uma vez que dizia. Dialogue: 0,1:16:22.24,1:16:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Se quiser saber quem é o chefe aqui:\N"Tente alguma coisa". Dialogue: 0,1:16:25.20,1:16:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu não sou o chefe e nem\Nestou começando nenhuma briga, Dialogue: 0,1:16:29.21,1:16:35.26,Default,,0000,0000,0000,,mas algumas pessoas já começaram, e não\Npretendem parar até destruir a ferrovia. Dialogue: 0,1:16:36.09,1:16:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o que aconteceu,\Nacidentes, fracassos, Dialogue: 0,1:16:39.55,1:16:43.93,Default,,0000,0000,0000,,é tudo parte de um plano para nos tirar\No nosso trabalho, vamos nos entregar... Dialogue: 0,1:16:44.02,1:16:47.77,Default,,0000,0000,0000,,ou vamos terminar o que viemos fazer?\NConstruir a ferrovia. Dialogue: 0,1:16:48.48,1:16:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Bem, se o que você disse sobre o\Nvagão do pagamento é verdade, Dialogue: 0,1:16:52.52,1:16:54.74,Default,,0000,0000,0000,,então, está na hora de trabalhar. Dialogue: 0,1:16:54.74,1:16:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Tom, está certo! Dialogue: 0,1:16:55.82,1:16:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém vai tirar\No meu trabalho de mim. Dialogue: 0,1:16:58.03,1:16:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Assim é que se fala, rapazes! Dialogue: 0,1:16:59.07,1:17:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Agora vou lhes dizer outra coisa,\Nhá um homem por trás de tudo isso, Dialogue: 0,1:17:04.16,1:17:05.87,Default,,0000,0000,0000,,e eu sei quem é. Dialogue: 0,1:17:06.37,1:17:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Se todos voltarem ao trabalho,\Nvou atrás desse homem e o trarei aqui, Dialogue: 0,1:17:11.00,1:17:12.54,Default,,0000,0000,0000,,vivo ou morto,\Npara que vocês o vejam. Dialogue: 0,1:17:12.54,1:17:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Quem é essa víbora?\NVamos pegá-lo! Dialogue: 0,1:17:16.59,1:17:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Ele não é fácil de se encontrar\Ne é um assunto pessoal. Dialogue: 0,1:17:19.97,1:17:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas assim que ele for pego,\Nnossos problemas acabarão. Dialogue: 0,1:17:23.93,1:17:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que me dizem,\Nrapazes? Dialogue: 0,1:17:28.10,1:17:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Tom, se dedicar à política,\Nchegará a presidente. Dialogue: 0,1:17:33.11,1:17:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Ei, esperem! Dialogue: 0,1:17:41.49,1:17:44.41,Default,,0000,0000,0000,,Tom, os índios vão atacar\No acampamento. Dialogue: 0,1:17:44.41,1:17:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Índios, o que eles falaram? Dialogue: 0,1:17:45.70,1:17:48.100,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão com rifles, centenas deles,\NDirk Rourke os deixou loucos. Dialogue: 0,1:17:48.100,1:17:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Vocês têm que sair daqui. Dialogue: 0,1:17:49.92,1:17:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Não tem como,\Nestamos sem locomotiva. Dialogue: 0,1:17:51.67,1:17:52.79,Default,,0000,0000,0000,,E o Padre Pere Lacomb? Dialogue: 0,1:17:52.79,1:17:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Ele pode falar com eles,\Neles se entendem. Dialogue: 0,1:17:54.84,1:17:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Pere Lacomb voltou para base. Dialogue: 0,1:17:56.50,1:17:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Escutem! Dialogue: 0,1:18:00.84,1:18:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Homens, vocês ouviram, parece que\Nvamos ter que mostrar o que queremos. Dialogue: 0,1:18:04.39,1:18:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Rápido, vamos pegar\No vagão hospital! Dialogue: 0,1:19:06.45,1:19:08.16,Default,,0000,0000,0000,,É isso aí, homens! Dialogue: 0,1:19:08.24,1:19:09.29,Default,,0000,0000,0000,,- Ei, Mike!\N- Sim. Dialogue: 0,1:19:09.29,1:19:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Traga os troncos\Npara a barricada, rápido. Dialogue: 0,1:19:11.58,1:19:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Tragam as armas e munições que\Ndeixei no acampamento. Dialogue: 0,1:19:13.87,1:19:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Dynamite,\Ntraga aqueles rifles novos. Dialogue: 0,1:19:15.54,1:19:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Cecille, venha comigo. Dialogue: 0,1:19:16.46,1:19:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Muito bem, rapazes! Dialogue: 0,1:19:27.10,1:19:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Jake, avise a base, estamos\Nprestes a ser atacados. Dialogue: 0,1:19:29.60,1:19:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Atacados? Dialogue: 0,1:19:30.60,1:19:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Estou tentando contatar\Nhá quase uma hora. Dialogue: 0,1:19:32.31,1:19:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Os fios devem ter sido cortados. Dialogue: 0,1:19:33.81,1:19:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Tom! Dialogue: 0,1:19:34.73,1:19:37.36,Default,,0000,0000,0000,,- Você sabe usar isso?\N- Sim, senhor! Dialogue: 0,1:19:38.40,1:19:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Você nos deu a oportunidade de lutar,\Nmas ficou numa situação bem difícil. Dialogue: 0,1:19:41.82,1:19:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Eu não me importo.\NNão podia deixar que eles... Dialogue: 0,1:19:44.53,1:19:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei, é muito corajosa. Dialogue: 0,1:19:46.49,1:19:51.33,Default,,0000,0000,0000,,Tom, eu... escute... tambores,\Ncada vez mais altos. Dialogue: 0,1:20:06.55,1:20:07.84,Default,,0000,0000,0000,,É seguro lá dentro? Dialogue: 0,1:20:07.84,1:20:09.30,Default,,0000,0000,0000,,É, as mulheres ficam lá dentro. Dialogue: 0,1:20:09.30,1:20:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso ajudar, Tom! Dialogue: 0,1:20:10.26,1:20:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Para dentro,\Nvocê também, Dr. Mason. Dialogue: 0,1:20:13.06,1:20:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Certo, homens atrás da barricada! Dialogue: 0,1:20:14.64,1:20:16.77,Default,,0000,0000,0000,,Tom, conseguiu falar com Van Horne? Dialogue: 0,1:20:16.77,1:20:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Não, os fios foram cortados. Dialogue: 0,1:20:33.29,1:20:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Vou avisar em Vancouver. Dialogue: 0,1:20:34.66,1:20:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Não pode ir. Dialogue: 0,1:20:36.04,1:20:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu posso, pegue isso. Dialogue: 0,1:20:37.37,1:20:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Consegui uma vez no Kentucky,\Nfoi diferente, fui numa mula! Dialogue: 0,1:20:43.67,1:20:45.80,Default,,0000,0000,0000,,- Até a vista.\N- Boa sorte, Dynamite! Dialogue: 0,1:21:02.73,1:21:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Vá com calma, eles querem\Nacertar um a um. Dialogue: 0,1:21:09.99,1:21:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Se quiser ajudar,\Npode passar as bandagens. Dialogue: 0,1:21:11.62,1:21:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Posso ajudar mais com um rifle! Dialogue: 0,1:21:22.63,1:21:24.71,Default,,0000,0000,0000,,É o mesmo que acertar\Num peixe na banheira. Dialogue: 0,1:21:48.32,1:21:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Chefe! Dialogue: 0,1:21:50.03,1:21:51.70,Default,,0000,0000,0000,,Avisem para eles\Nficarem fora de vista, Dialogue: 0,1:21:51.70,1:21:54.99,Default,,0000,0000,0000,,e prestem atenção, ao escurecer,\Ndarei o sinal para atacar. Dialogue: 0,1:21:55.28,1:21:57.29,Default,,0000,0000,0000,,E o cara que saiu uma hora atrás? Dialogue: 0,1:21:57.29,1:21:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Ele não vai longe. Dialogue: 0,1:21:58.83,1:22:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu mandei índios\Nvigiarem todas as trilhas... Dialogue: 0,1:22:01.83,1:22:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Caso alguém tente escapar. Dialogue: 0,1:22:41.66,1:22:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Vocês querem brincar, hem? Dialogue: 0,1:22:46.34,1:22:48.96,Default,,0000,0000,0000,,Dou a cara a tapa, para quem\Nme escalpelar... Dialogue: 0,1:22:50.34,1:22:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Vocês não são nada civilizados! Dialogue: 0,1:22:59.02,1:23:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Olha chefe, me deixa fumar\No último cigarro antes de partir. Dialogue: 0,1:23:10.07,1:23:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Vocês também querem? Dialogue: 0,1:23:11.70,1:23:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Tenho vários, vamos pitar,\Num para você, aqui para todos Dialogue: 0,1:23:17.49,1:23:22.04,Default,,0000,0000,0000,,o melhor fumo que já provaram,\Naqui, chefe. É isso aí. Dialogue: 0,1:23:22.08,1:23:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Vocês vão gostar, rapazes, se não\Ntiver fogo acenda no do outro, hem! Dialogue: 0,1:24:17.22,1:24:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Estão tramando algo, Mike. Dialogue: 0,1:24:19.80,1:24:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Alguns de seus homens\Nsubam no vagão, Dialogue: 0,1:24:21.68,1:24:23.52,Default,,0000,0000,0000,,os demais que se\Nescondam debaixo. Dialogue: 0,1:24:23.52,1:24:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Mas em nenhuma circunstância,\Nsaiam dessa barricada, avise a todos. Dialogue: 0,1:24:47.71,1:24:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Se preparem homens,\Nnão desperdicem balas. Dialogue: 0,1:24:53.80,1:24:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado, Cecille! Dialogue: 0,1:25:29.50,1:25:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Cuidado, não chegue perto. Dialogue: 0,1:25:30.54,1:25:32.25,Default,,0000,0000,0000,,É um homem ferido! Dialogue: 0,1:25:36.30,1:25:37.92,Default,,0000,0000,0000,,São muito traiçoeiros! Dialogue: 0,1:25:38.17,1:25:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Ajudem-me a tirá-lo daqui,\Nabram a porta. Dialogue: 0,1:25:43.76,1:25:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Você deve pensar nos nossos\Nhomens, primeiro. Dialogue: 0,1:25:45.60,1:25:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Ser humanitário\Né não ter preferências. Dialogue: 0,1:25:47.35,1:25:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Você trouxe este problema,\Nviolência sempre gera mais violência. Dialogue: 0,1:25:51.06,1:25:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer que você\Nestá me culpando? Dialogue: 0,1:25:52.44,1:25:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Não pessoalmente, claro que não,\Nmas as escolhas que você fez. Dialogue: 0,1:25:56.65,1:25:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que houvesse mudado,\Nmas exige-se muita... Dialogue: 0,1:25:59.40,1:26:01.74,Default,,0000,0000,0000,,coragem para não matar\Ne derramar sangue. Dialogue: 0,1:26:02.41,1:26:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Nós pegamos um deles,\Nestava caído nas montanhas. Dialogue: 0,1:26:05.28,1:26:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Papai! Dialogue: 0,1:26:10.71,1:26:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Cecille, sua mãe me disse que\Nvocê havia vindo avisá-los. Dialogue: 0,1:26:15.30,1:26:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sabia que ia ser tão terrível,\Nterrível, eu estava errado. Dialogue: 0,1:26:20.97,1:26:22.97,Default,,0000,0000,0000,,O que planeja o Rourke? Dialogue: 0,1:26:22.97,1:26:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Ele está lá em cima,\Nperto de um grande pinheiro seco. Dialogue: 0,1:26:27.06,1:26:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele puser fogo nele,\Né o sinal para o ataque final. Dialogue: 0,1:26:32.56,1:26:35.52,Default,,0000,0000,0000,,São muitos,\Nvocês não poderão resistir. Dialogue: 0,1:27:09.56,1:27:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Certo!\NPode acender, Cagle. Dialogue: 0,1:27:19.48,1:27:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Não, se eu puder evitar! Dialogue: 0,1:29:18.73,1:29:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Tome, atire!\NVocê quer morrer? Dialogue: 0,1:29:25.98,1:29:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Então você é louca ou santa! Dialogue: 0,1:29:39.71,1:29:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Não posso ir mais rápido,\NSr. Van Horne Dialogue: 0,1:29:41.88,1:29:45.13,Default,,0000,0000,0000,,se puser mais pressão,\Na caldeira vai explodir. Dialogue: 0,1:30:00.73,1:30:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Não pude evitar o sinal. Dialogue: 0,1:30:02.40,1:30:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Rourke está morto. Dialogue: 0,1:30:03.31,1:30:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Você o matou? Dialogue: 0,1:30:04.56,1:30:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Por que não o mataria? Dialogue: 0,1:30:06.11,1:30:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Ele é o responsável por tudo. Dialogue: 0,1:30:07.86,1:30:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Estou feliz, Tom, muito feliz! Dialogue: 0,1:30:09.32,1:30:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Você está ferido! Dialogue: 0,1:30:24.04,1:30:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Aí vêm eles! Dialogue: 0,1:30:55.12,1:30:57.33,Default,,0000,0000,0000,,O trem, Tom, o trem! Dialogue: 0,1:30:58.49,1:31:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Peguem-nos, rapazes! Dialogue: 0,1:32:05.56,1:32:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Então rapaz, o que acha\Nde construir ferrovias? Dialogue: 0,1:32:08.06,1:32:09.69,Default,,0000,0000,0000,,Como seu explorador pessoal, Dialogue: 0,1:32:09.69,1:32:13.11,Default,,0000,0000,0000,,acho que na maioria das vezes\Né muito duro, mas eu gosto. Dialogue: 0,1:32:14.53,1:32:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Pere Lacomb! Dialogue: 0,1:32:15.90,1:32:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Sr. Von Horne, Dynamite\Nmerece crédito nisso. Dialogue: 0,1:32:18.62,1:32:20.45,Default,,0000,0000,0000,,E por falar nisso,\Npor que atrasou tanto? Dialogue: 0,1:32:20.66,1:32:23.87,Default,,0000,0000,0000,,Parei para fumar o cachimbo\Nda paz com uns índios, Dialogue: 0,1:32:23.87,1:32:26.83,Default,,0000,0000,0000,,e eles fumaram\Naté explodirem suas cabeças. Dialogue: 0,1:32:37.76,1:32:39.84,Default,,0000,0000,0000,,Dinheiro! Dinheiro!\NDinheiro! Dialogue: 0,1:32:40.56,1:32:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Se o dinheiro é a fonte do mal,\Nconte comigo no inferno. Dialogue: 0,1:32:44.18,1:32:46.39,Default,,0000,0000,0000,,Vai ficar tudo bem\Ncom seu pai, Cecille. Dialogue: 0,1:32:46.60,1:32:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Você vai voltar conosco? Dialogue: 0,1:32:47.73,1:32:51.48,Default,,0000,0000,0000,,- Eu a levarei no próximo trem, obrigado\N- Adeus. Dialogue: 0,1:32:57.53,1:33:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Por Deus, o que é isso? Dialogue: 0,1:33:04.16,1:33:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Minha Nossa!\NTemos visitas. Dialogue: 0,1:33:21.34,1:33:23.18,Default,,0000,0000,0000,,O que você quer? Dialogue: 0,1:33:34.73,1:33:35.98,Default,,0000,0000,0000,,O que ele disse? Dialogue: 0,1:33:35.98,1:33:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Ele quer acertar a paz\Ncom os homens brancos. Dialogue: 0,1:33:38.20,1:33:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Querem voltar\Npara suas tribos em paz. Dialogue: 0,1:33:40.32,1:33:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Sem problemas para andarem pelas\Nflorestas, e nunca mais guerrearem. Dialogue: 0,1:33:43.28,1:33:45.29,Default,,0000,0000,0000,,Diga a eles que estou de acordo. Dialogue: 0,1:33:45.62,1:33:48.66,Default,,0000,0000,0000,,O chefe branco concorda\Ncom tudo com o que você disse. Dialogue: 0,1:33:48.91,1:33:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Peço que creia em mim, não como padre,\Nmas como homem branco, Dialogue: 0,1:33:53.54,1:33:59.59,Default,,0000,0000,0000,,que entende tanto os\Nhomens brancos, como os índios... Dialogue: 0,1:34:18.19,1:34:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Tom!