A Canadian Pacific Railway, uma
obra de aço que atravessa...
um dos mais espetaculares
cenários da face da terra.
Do Atlântico até o Pacífico, uma
conexão enorme da comunicação...
de transportes ligando
os dois oceanos.
O caminho para o
nordeste no dia de hoje.
A construção desta moderna ferrovia,
é sinônimo de construção de uma nação.
O Canadá.
No início de 1880, o Canadá tinha seu
futuro incerto como um país unificado.
A colônia britânica estava isolada
por grandes montanhas e distâncias...
e somente uma ferrovia poderia
ligar esta distante colônia do oeste...
ao resto do domínio. Os exploradores
que adentravam as montanhas e altos...
picos rochosos, bloqueando o caminho,
foram derrotados.
O governo gastou milhões
de dólares na exploração.
Foram elaborados mapas e pesquisas.
Mas a grande barreira,
as montanhas rochosas
em grande silêncio, guardavam o segredo
que poderia tornar a ferrovia possível.
Um caminho pelo qual
ela poderia ser construída.
Então veio a crise. Os trabalhadores
abandonaram suas ferramentas.
O progresso cessou.
Os suprimentos foram
deixados pelo caminho...
e a ferrovia chegou ao seu fim.
O Comitê Especial do Parlamento
do Canadá convocou...
uma reunião extraordinária.
O projeto estava condenado
já no início, ao fracasso.
Construir uma ferrovia atravessando
as montanhas foi um sonho de loucura.
Não existe um caminho
e nunca existiu.
E todos sabemos que nunca existirá.
O representante de Ontário.
Não são só as montanhas, existem os
homens também, especialmente os colonos
os índios, todos querem atacar
a ferrovia, vai haver sangue derramado.
Muitos serão mortos.
Muitos lugares serão arrasados.
O representante da
Colúmbia Britânica.
A Colúmbia Britânica já está sem
paciência, estamos cheios das desculpas.
Estamos isolados atrás dessas
montanhas das quais vocês reclamam.
Eu estou lhes avisando, cavalheiros,
se não tivermos a ferrovia,
a Colúmbia Britânica irá se tornar
um domínio independente.
Nós nos separaremos.
Acredito que nosso convidado
possa esclarecer a situação...
se lhe for dada
a oportunidade de falar.
E tenho quase a certeza
que depois de ouvi-lo...
a opinião de vocês sobre
todo o projeto irá mudar.
Deixe-me apresentar a vocês o
Sr. William Van Horne,
Diretor Geral da
Ferrovia Canadian Pacific.
Existem coisas que um homem
pode fazer e outras não.
O trabalho de vocês é manter um
governo, o meu é construir ferrovias.
Mas como todos temos um
interesse especial na Canadian Pacific,
talvez possamos entrar todos
no mesmo trem.
Sei de vários obstáculos à nossa frente,
obstáculos humanos, geográficos e outros.
Esperamos vencê-los
quando aparecerem.
Não faço milagres, sou apenas um
simples construtor de vias férreas...
que pode errar e não achar
uma saída como qualquer homem.
Mas, neste caso, eu lhes asseguro
que esta ferrovia será terminada.
Sr. Van Horne, peço-lhe
uma resposta objetiva,
podemos transpor as montanhas?
E como?
Se Aníbal cruzou os Alpes, nós
podemos cruzar as Rochosas.
E ainda sob sua pergunta eu deixo
para um homem responder.
Ele é um explorador, cavalheiros,
e muito famoso na fronteira.
E neste exato momento,
está mapeando uma rota pelas montanhas.
Prometo a vocês que este homem
encontrará uma passagem.
Não!
Vamos só deixá-lo desconfortável.
Dirk Rourke está por aqui?
Não.
Ele disse quando voltaria?
Não, tem alguma coisa
a tratar com ele?
Sim, tenho.
E aí, Tom!
Isto não está funcionando.
Por onde esteve andando?
É bom vê-lo, rapaz!
Ei, Tom!
Mike.
Como vai?
- Bem!
- Continua com o mesmo pessoal?
Sim, tirando os que desistiram.
Esperávamos notícias suas,
o que vamos fazer,
vamos em frente
ou paramos aqui?
Isso depende de Van Horne,
ele está no acampamento?
Está, está na tenda central.
Está bem ansioso, esperando-o.
Tom! Ei, Tom!
- Até mais, Mike!
- Está bem!
Tom, você é terrível mesmo.
Dynamite Dawson
é bom te ver.
Eu sabia que não conseguiriam
construir uma ferrovia sem você.
Eu pensei que o deixaram
no Pacifico, para descansar.
Eles me deixaram, mas quando começaram a
construção da ferrovia, vim até aqui.
Ah, Tom, imagine a diversão
que vamos ter, hem?
Não, eu vou tirar essa Ferrovia
das minhas costas, agora.
Vai desistir antes de começar?
O que tem de mais importante para fazer
do que construir uma ferrovia, hem?
Você nunca descobrirá.
Você não pode
fazer isso comigo, Tom!
Pense nas grandes brigas
que você vai perder.
Você está amolecendo, é isso...
Mike, de onde veio esse homem?
Eu o contratei esta manhã,
por que, o que ele fez?
O que ele pode fazer,
tire-o daqui!
Está certo, recolha suas coisas, pegue
seu pagamento e vá embora.
Deixe-me passar, por favor.
Você ouviu o Brannigan,
levante-se!
Espere, este homem está ferido.
Se não está, vai ficar.
Saia e vá atrás de Dirk Rourke.
Eu sou médica.
Uma médica?
Isso mesmo.
Que tipo de homem é você?
Eu vi tudo, você atacou este homem
e não lhe deu nenhuma chance.
Isto mesmo!
Não sei qual é o problema, mas estou
certa, que se resolve sem violência.
Está vendo Sr. Brannigan, contratar
qualquer um como esse sujeito...
só trás problemas no acampamento e
acaba atrapalhando o trabalho.
Espera ai, você sabe
quem é esse homem?
Eu não pude evitar, doutora.
Tenho o diabo no corpo, toda vez que
vejo uma dama de vermelho, fico louco.
Tom, o que foi aquilo?
Por que bateu naquele cara?
E quem é esse Dirk Rourke?
Isso é uma questão pessoal.
Dynamite, há quanto
tempo ela está aqui?
Ela veio com o vagão hospital.
Eu não confio em nenhum paletó
de ossos sem bigode.
Depende de como ele aparece.
Acredito que muitos homens ficarão
doentes agora.
É uma pena você não estar por
aqui para vencer esta parada.
O Parlamento, Sr. Van Horne,
quer saber sua opinião...
Eu ouvi, tudo de novo,
não diremos nada.
Envia isto.
A exploração segue avançada,
tudo sob controle.
Olá!
Então, voltou.
Voltei!
Você está atrasado três dias.
Você tem sorte de eu estar aqui.
Eu tenho sorte?
Outra vez o Parlamento, senhor. Ordenam
que mande um homem a cavalo buscá-lo.
Mentindo, Sr. Van Horne?
Olha, se não fosse pelo seu
passeio pelas montanhas...
nos últimos três dias, eu não
precisaria mentir por sua causa...
para o presidente, para os diretores
todos e até para mim mesmo.
E você chega
na maior e diz "Olá".
Muito bonito, aceita um chá?
Eu sei do atraso, mas eu não estava
num vagão particular do trem, não é?
Tudo bem.
O que você conseguiu?
Qual é o caminho?
A pesquisa, você sabe, requer despesas,
acredito que minha conta será paga.
O plano da rota, a rota?
É um território difícil, eu vi toda
sorte de obstáculos.
De que você está resmungando, não
diga que não encontrou um caminho?
Claro que achei uma passagem.
Vai conseguir chegar até à Colônia
e descobrir vários jeitos de voltar.
Mas aí está o seu caminho para
o Pacífico e você consegue chegar lá.
Pequenos pontos brancos,
não é necessário.
Eu desenho os mapas e coloco
os detalhes da rota antes de partir.
Diga que achamos o caminho,
que meu pesquisador pessoal, Tom Andrews,
achou um caminho
e que todas as rotas...
antes propostas
são impraticáveis.
- São o quê?
- Só diga que achamos uma.
Tom, o que você quis dizer
com partir?
Disse que terminando os
mapas, vou embora.
Ah, não, você vai acompanhar esse
trabalho até o fim.
Já está resolvido!
O trabalho de explorador,
pessoalmente, acho muito interessante.
Mas, neste momento,
chega de ferrovias
tenho outro projeto,
já comprometido desde o ano passado.
Isto é uma mentira sua.
Não tenho que mentir.
Tenho outro compromisso.
Estou pensando em comprar uns novilhos,
quando então, serei um homem pacato.
Falando assim,
pensarão que é um santo.
Bom dia, Sr. Van Horne.
Fizemos a lista com os suprimentos
médicos que precisamos, que você visse.
Já virei doutor.
Eu gostaria que conhecesse
alguns amigos.
O Dr. Mason e a Dra. Edith Cabot
cuidam do nosso pronto socorro.
Prazer, Tom Andrews!
Parece que nós já o conhecemos, de
tanto que o Sr. Van Horne fala de você.
Prazer em conhecê-lo, doutor,
Dra. Cabot.
Então você é o famoso
explorador?
Um pouco mais que isso, eu sou o
explorador pessoal do Sr. Van Horne.
Isso era para ser engraçado,
mas não gosto de piadas.
Ele não é engraçado Edith, alguns
dizem que ele é o melhor explorador...
e o melhor chefe problemático em
construções ferroviárias, não sei...
o porquê, mas definitivamente
ele não é engraçado.
O que é um chefe problemático?
Ele tem que ser rápido com os
pulsos e com as armas.
Muitos infiltram e arranjam problemas
em acampamentos de construções.
É preciso um bom homem que saiba
quem são e se livre deles.
Isso mesmo doutora,
eu os quebro e você os conserta.
Concordo Sr. Van Horne
ele não é muito engraçado.
Mas eu posso crer que você
fez o seu trabalho
mas não acredito que violência
seja solução para a violência.
Você deve ter experiência,
então!
Tive minha experiência,
na fronteira com meu pai.
O Dr. Mason fez a parte dele
e meu pai foi morto, Sr. Andrews,
morreu porque tentou usar a arma
contra um homem, ao invés da razão.
Se ele não tivesse usado a arma,
ainda estaria vivo.
Sinto muito sobre seu pai.
Mas eu aprendi que neste país se
for mais rápido, você continua vivo.
A força nunca resolveu nada, só traz
mais ressentimentos e violência.
E o que você sugere,
minha querida?
Eu manteria pistoleiros
fora dos acampamentos.
Obrigado, doutora.
Você acaba de ajudar-me a mostrar
meu ponto de vista na discussão...
com o Sr. Van Horne, não tem lugar
aqui para um homem como eu.
- Muito obrigado doutora.
- De nada, voltaremos mais tarde.
Você é um idiota, falar assim com ela,
é uma boa médica, e uma bela mulher.
Bela e inteligente. Você sabe que
isso não funciona.
Se você sabe, por que está
saindo?
Eu fiz o trabalho, um dos grandes,
vou tirar umas férias.
Oh, férias!
Eu pensava que era um novo projeto.
Sr. Tom Andrews, até que enfim,
laçado por uma mulher.
Uma mulher, claro,
um ser humano, não uma qualquer.
Boa sorte com a sua ferrovia, e
quando passar pela Western Calny, apite.
Tom!
- Mamãe!
- O quê!
- Tom!
- Cecille!
Oh, Tom!
Eu sabia que você
estava vivo, eu sabia.
Ei, a mesma Cecille...
Eu sonhava, rezava
e agora você está aqui.
Mamãe, veja quem eu encontrei.
Bem vindo, Sr. Andrews!
Obrigado, Senhora Gautier!
Você está mais bonita do que nunca,
mais que todas que vi por aí.
Mamãe, você está ruborizada?
Vou preparar o jantar.
É melhor eu guardar o cavalo.
Que garotas você viu por aí?
Oh, muitas, na Colúmbia Britânica, eu vi
uma com 1m de altura e 1m de largura.
Você sempre fazendo piadas,
tome lá.
Oh, Tom!
Você diz isso agora, mas um dia vai
sentir saudades da ferrovia e partirá.
Oh, não!
Nem a polícia montada me levaria de
volta, explorar montanhas, nunca mais.
Estou tão feliz,
que poderia chorar.
Papai dizia que eu ficaria vesga,
de tanto limpar os vidros esperando você
Onde está o seu pai?
Ele foi a uma reunião.
- Ah!
- Lembra-se do que me falou no lago?
Está mais bonito do que da primeira vez
que o vi, eles o chamam lago dos noivos.
Porém, pode ser muito perigoso para uma
lua de mel, é um lugar muito selvagem...
Ao seu lado, eu não tenho
medo de nada no mundo.
Sabe de uma coisa Cecille,
eu acho que não terá.
Eu lhe dei isso.
Na noite em que você me disse...
Oh, Tom! Estar casada com você,
nada poderia ser mais maravilhoso.
Você mudou o assunto, vai dizer que
ficou me esperando aqui parada...
Ah, não, o Dirk Rourke
vinha aqui.
Quando casarmos
ele vai parar de vir.
Dirk Rourke?
Sim...
Uma das lojas dele é perto daqui,
você sabe, e ele usa isso como...
desculpa pra vir ver meu pai,
diz ele.
Ele a incomodou novamente?
Eu disse a ele, claramente.
Já basta.
Deveria ter visto a cara dele quando
disse que ia me casar com você.
Ele o mataria, se você
estivesse por perto.
Ele não se esqueceu disso.
Disparou uns tiros
contra mim, no vale.
Não...
Eu imaginei
que fosse por sua causa.
Papai não deveria ir
a aquela reunião na casa do Dirk.
Rourke convocou esta reunião?
É algo sobre a ferrovia,
não sei ao certo.
Onde é essa Reunião?
No celeiro do armazém.
Tom, eu juro, Dirk só
importunou-me aquela vez.
Mas ele me importunou, e muito.
Não vá, por favor, tem muitos
homens na reunião.
Quanto mais, melhor.
Por favor, fique Tom, depois
de todo este tempo afastado.
Vai ter tiros, você é esquentado
e o Dirk também, não vá se ferir, Tom.
Talvez seja melhor eu ir desarmado,
eu quero falar com aquelas pessoas.
Quero que saibam
que vim para ficar.
Tom! Tom!
O que foi Cecille?
Ele está indo à reunião.
Estará mais seguro sem isto.
Haverá várias armas contra ele.
Vão matá-lo...
A conclusão da ferrovia significa
o fim da liberdade do nosso território.
O território é nosso e vamos defendê-lo.
Talvez não consigam terminá-la.
Ouvi dizer que a obra está parada.
A ferrovia vai ser terminada
e posso provar.
Vocês se lembram do Tom Andrews
que esteve aqui no ano passado?
Claro, todos nós o conhecemos...
Claro, ele vai se casar
com minha filha.
É, ele enganou você
como a nós todos.
Talvez mude de ideia sobre ele
quando ouvir o que eu vou lhes dizer.
Só existe um caminho pelas montanhas
onde a ferrovia pode ser construída,
eu sempre soube mas mantive
em segredo pro bem de todos.
Agora, Tom Andrews descobriu, eu o
vi semana passada anotando tudo.
- Ele é um explorador da ferrovia.
- Ele nunca me disse isso.
É melhor que ele não
apareça por aqui.
Porque você não
conta-lhes tudo, Rourke?
Sobre me vigiar e tentar
matar-me pelas costas?
Mas eu acerto isso com você, depois.
Vim aqui para lhes dizer o que eu apoio.
Pretendo ficar por aqui.
Casar-me, eu gosto do lugar
e das pessoas, eu quero ser um de vocês.
Mas se vão engolir o que Rourke diz,
então, eu mudo de ideia.
Não quero ter que usar armas
toda vez que sair de casa.
Vai negar que encontrou
uma passagem para a ferrovia?
Não vou negar, pois se não fosse eu
qualquer outro podia achá-la.
Claro que a ferrovia vai ser terminada
e ninguém vai poder impedir isso.
E naturalmente, as coisas vão mudar.
Mas o Rourke está enganado sobre
o mal que a ferrovia vai causar.
Vai trazer muitas coisas boas,
que agora desconhecemos.
- Isto é verdade!
- Não viveremos no meio das árvores.
Faremos parte do mundo.
É tudo mentira.
Ele foi enviado aqui pra convencer
vocês, ou melhor, enganá-los.
Já não trabalho para a ferrovia.
E se eu vou viver aqui,
tenho os mesmos interesses
em relação à ferrovia...
como qualquer um de vocês.
E eu digo que temos
que impedir a ferrovia!
Homens, homens, pelo bem de suas
famílias, de suas casas...
não comecem algo
que não possam terminar.
Nós vamos terminar.
Vocês vão perder tudo que têm,
e sou um de vocês, isso sim, importa!
Você se importa
com seu armazém,
o lucro absurdo que
tem hoje, vai acabar.
Os vendedores não terão
que vender para você,
eles poderão mandar encomendas.
e o mesmo ocorrerá
com os rancheiros e colonos.
Você é o único que terá
prejuízos com a ferrovia.
A ferrovia atrairá centenas de pessoas,
que se apossarão das terras de vocês!
Eles vão roubar de vocês.
E esse é o homem a ser culpado por
tirar a comida de suas crianças.
Eu prometi a mim mesmo, Rourke,
que um dia acertaríamos as contas.
Você quer que ele se case
com a Cecille?
Não se casará com minha filha!
Parem! Parem!
Parem vocês dois!
Eu pedi para pararem!
Agora mesmo, padre!
Tom, deveria se envergonhar.
Teria vergonha se fosse ele.
A ferrovia de novo...
Sim, padre.
Sua má orientação não ajuda
em nada essas reuniões.
Só podem trazer problemas
pra todo mundo.
Eu sugiro que vão pra suas casas
e pensem cuidadosamente sobre isso.
- Sim, padre!
- Tom, eu quero falar com você.
- Vão em paz?
- Sim, padre!
Dirk Rourke nunca o perdoará.
É o fim de uma longa amizade.
É a primeira vez que tenho a chance
de levá-lo em casa, Cecille me disse...
que estava esperando-o, ela disse
que você saiu da ferrovia.
A ferrovia não pode tomar
o lugar de uma esposa.
Sabia que eu vou até
o acampamento da ferrovia, amanhã?
Não, por quê?
O Sr. Van Horne me chamou, pensa que
minha presença lá, acalmará os homens.
Não imagino como ele
teve essa ideia.
Você viu hoje o que o Dirk Rourke
está armando
os aliados estão aumentando,
poderá haver sérios problemas.
Sim!
Espero acharmos um jeito de impedi-lo
pacificamente, antes que seja tarde.
Bem... boa noite!
Boa noite, padre!
Ah, Tom!
Poderia entregar isto à Cecille,
ela esqueceu na minha sala hoje à noite.
Claro!
Estava esperando por você.
Sim...
O que houve na reunião?
Terminou bem.
Por que, estava com medo?
Não, claro que não.
Fiquei muito tempo aqui fora,
esperando você.
Estava frio, mas me recusei
a entrar em casa até você voltar.
Esqueceu isso na sala do padre Lacomb
quando passou lá antes de mim.
Agora que você voltou,
estaremos juntos
e podemos ir para o nosso lago.
Cecille, aconteceram coisas
que mudaram os planos.
Nosso lago terá que esperar.
Eu vou voltar para o acampamento
da ferrovia amanhã.
Ah, não Tom!
Só uma noite, você disse.
Eu sei, mas deixei
o trabalho inacabado.
Se aparecem problemas,
eu tenho que estar lá.
- Não é uma briga sua.
- Sei que não é.
A ferrovia, todos não
falam outra coisa.
Não existe nada no mundo
além dessa ferrovia?
- Tem, você.
- Eu, nada!
Você me deixa para
voltar ao acampamento!
Só por mais um ano,
no máximo, tente entender.
Não entendo!
Eu esperei um ano agora
você quer outro, e depois outro.
Não.
Talvez Dirk Rourke estivesse certo,
essa ferrovia só trás desgraças.
É tudo o que me
trouxe até agora.
Meu povo não a quer e eu também,
não quero você mais!
Para quem desistiu da ferrovia, parece
que não viu muitas coisas interessantes.
Queria ver como você se sairia,
sem o seu explorador pessoal.
Vamos ver.
Saiam dos trilhos!
Saiam dos trilhos.
Correto!
Este progresso está tranquilo,
sem problemas no acampamento
nem mesmo um dedo preso.
Desse jeito, chegaremos à passagem
das Rochosas antes do inverno.
Vamos torcer, mas ainda assim
é bom ficar de olhos abertos.
Com certeza, Tom!
Tenho que inspecionar a obra.
O que está pretendendo?
Explodir todo mundo?
Esses cavalos são valiosos.
Tom, como fiquei feliz em vê-lo esta
manhã, até os cavalos ficaram felizes.
Tudo bem, Dynamite,
tome cuidado com isso
os homens não estão acostumados
com esse material, como você.
Estava tentando falar
com você o dia inteiro.
Acho que foi a melhor
forma de conseguir.
O que você quer, afinal?
Estão sumindo dinamites.
Antes de ontem,
meia caixa, ontem uma inteira.
Viu alguém?
Rastros em volta
de todo depósito.
Mocassins de índios, mas Tom,
os índios não sabem usar dinamite.
Quem sabe disso?
Só eu e você, até agora.
Deixe assim, eu vou tentar descobrir
o que está havendo.
Até mais tarde!
Dois homens aí,
não andam como índios.
Andam como homens brancos.
Homem branco tem bons olhos.
Talvez seja melhor mantê-los fechados.
Deixe aqueles dois aqui e leve seus
homens de volta para sua aldeia.
- Você de novo, eu devia saber.
- Sim, doutora.
Até agora, até você voltar,
não tivemos nenhum problema.
Agora você chega com
suas armas, atirando.
Doutora, não passa por sua cabeça
que tive um motivo para fazer isso?
Que motivo?
Vão com calma, rapazes.
Padre!
Leve-o para o vagão hospital,
assim que for possível.
O que você está olhando, senhor?
Doutora!
Ali está o motivo.
Vocês dois venham comigo.
Levante-se, e você, também!
Levem os dois e prenda-os
por homicídio.
Doutora!
Eu...
14, 15, 16...
Lugar aconchegante aqui,
com tudo isso.
É, mas quando chegarmos às montanhas
vou precisar de mais espaço.
Conte isso depois,
quanto sumiu até agora?
Umas mil bananas.
108 por caixa, eram 10 caixas.
E com isso você pode mandar
para o inferno todo o acampamento.
- E os ajudantes que estavam aqui?
- Foram todos embora.
Mas não é como você antigamente.
Tom, você me decepcionou.
Quando eu era delegado numa cidade
em um território durante a guerra.
Você era juiz,
na última vez que me contou.
Eu atirava uma vez para cada homem
só isso, até você aparecer.
Eu estou tentando novas técnicas.
É, eu sei, eu sei,
tentando encontrar mulheres.
Bem, em outros tempos, você era bom.
Mas quando um homem
como você começa a amolecer...
não demora muito
até tremer como gelatina.
Certo, já chega.
Escute, eu preciso da sua carroça.
Por quê?
Para reconhecer um terreno.
hem!
Hoje à noite, prenda o meu cavalo
junto com os outros, onde possam vê-lo.
Depois arrume seu saco de dormir
na minha barraca, acenda o lampião...
sente-se e leia, se souber.
Se souber?
- Olha, eu estudei em Harvard.
- Pensei que era Yale.
Bem, na universidade.
Certo, então leia. A ideia é que
pensem que eu estou lá.
Por que não posso acompanhá-lo,
Tom, não importa o que seja.
É trabalho para um homem só,
muita conversa, índios...
Bem, quando eu
estava com os índios...
Ei, por que não posso ir...
Espere, onde foi mesmo...
Tenho que começar de novo.
DINAMITE
- Sabe o que é dinamite?
- Sei.
Algumas dinamites da ferrovia
sumiram, foram roubadas.
Sou amigo de Pere Lacomb,
nós o vimos na estrada com ele.
É verdade.
Eu não acuso você, entendeu?
Mas alguns jovens foram pagos por
homens brancos para roubar dinamite.
Esses homens brancos
não são amigos de vocês.
Eles não dizem a verdade.
Vem comigo.
Desculpe!
Não vou deixar
acontecer de novo.
Obrigado, chefe.
Rapaz!
Desamarre esses cavalos
e alimente-os.
Não, espere.
Ele está como um pato sentado.
Eu sei, mas espere.
Agora não é a hora!
Acerte na caixa do banco.
Não erre!
Saiam da frente,
deixe-me passar!
Tragam uma maca, rápido!
Ele está... morrendo?
Não, não entendo
como ele não morreu.
São coisas da dinamite,
ele estava muito perto,
se estivesse 1 metro afastado ele
teria ido pelos ares.
Não sabia disso!
Temos que esperar
chegar ao hospital,
não devemos fazer
a transfusão agora.
Ele precisa de sangue, senão,
não sobreviverá à operação.
Eu a advirto, pode ser fatal.
Se ele tem chances,
prefiro arriscar.
Vamos em frente!
Agora é com você, meu amigo.
Você vai ficar melhor
em alguns minutos.
E agora senhora,
quero dizer, doutora.
Sabe rezar?
O que diz você?
Os colonos estão conosco...
O mesmo digo eu...
Todos estão dispostos
a defender a Colúmbia Britânica...
Meus amigos, a ferrovia
está perdida para sempre.
Como ousa fazer uma
reunião nesta casa?
Haverá muitas reuniões nesta casa.
É o que quero e a casa é minha.
Então você está mais enrolado
do que pensei.
Eu pedi a seu pai.
Cecille, sente-se você
aprenderá alguma coisa.
Obrigada, mas prefiro ficar em pé.
Tudo bem!
Estamos nos organizando para agir.
Com o inverno chegando
eles terão que parar os trabalhos...
isso nos dará bastante tempo.
Estava no acampamento,
não vão chegar à passagem...
antes de cair a neve.
- Acidentes os atrasaram, o suficiente.
- Correto!
Só precisamos de algumas dinamites
para explodir um despenhadeiro...
e bloquear a estrada por muitos dias.
Quando voltar, diga aos amigos que
trabalham lá, que não se esqueçam disso.
E tenho novas ideias
para quando chegar a primavera,
pode ser que as coisas mudem de direção
e não consigam avançar 1,5km por dia.
Passe-me o garrafão de bebida.
Brindemos pela derrota de Van Horne!
Na semana que vem,
vou conversar com os índios.
- Índios?
- Sim.
Antes de o inverno chegar, teremos as
tribos até Vancouver, em pé de guerra.
Imagino que atrasará
mais a construção.
O levantamento índio
acabará com eles, para sempre.
Você primeiro, papai Gautier.
Brindo a Dirk Rourke.
Seu traidor, não nesta casa!
Cecille, saia da sala.
São loucos, todos vocês.
Vocês não podem impedir a ferrovia.
E se vocês derem ouvidos
às estas mentiras, acabarão mortos.
Não há nada de errado
com esta ferrovia
e quando ficar pronta,
vamos daqui a Montreal.
Isto é ótimo, conheceremos
gente diferente...
Pare! Pare agora!
Você é uma das nossas, deve
pensar como nós, fazer o que fazemos.
Mas vocês estão errados.
Você vai se virar
contra seu próprio povo?
Então, não queremos mais você.
Você não é mais um dos nossos.
Vá refletir, ainda há tempo.
Passe-me o jarro de bebida.
Cecille!
Eu falei com o seu pai.
Se você se desculpar,
está disposto a esquecer.
Deve estar pensando em Tom Andrews
senão, não falava assim, falou como ele.
Tom Andrews se foi.
Claro que sim.
Ele só estava
brincando com você afinal.
Tinha uma doutora no acampamento,
ele estava apaixonado por ela.
Você é mentiroso.
Por isso ele voltou
para o trabalho.
Mentiroso! Mentiroso!
Mentiroso!
Ela está cuidando dele no hospital,
se ele ainda estiver vivo.
Está enganado!
O que aconteceu com ele,
diga logo.
Tudo bem, uma bala explodiu
várias caixas de dinamite.
Pode não o ter matado na hora,
mas ele vai morrer de qualquer jeito.
Então, é melhor você esquecê-lo.
Ele não era o seu tipo.
Farei mais por você
em 1 minuto do que ele...
Como sabe sobre a bala?
Você sabe,
porque foi você quem atirou.
Não, Cecille, você está enganada.
Você atirou seu mentiroso,
foi você, eu sei.
- Assassino! Assassino!
- Não! não!
Não, Cecille, não.
Você atirou nele, sim, eu sei.
Não sei como ele conseguiu,
Dynamite!
Está apagado há dias, mas
está bem melhor, agora.
Ele viverá!
Claro, claro. Eu sempre soube,
e com você cuidando dele!
Agora ele precisa dormir,
a natureza fará sua parte.
É um milagre.
Você não saiu do lado dele
cinco minutos desde que se feriu,
o milagre é você.
Tom Andrews, onde ele está?
Ali atrás no quarto 6,
mas não pode entrar...
Não pode entrar aí...
Calma! Não pode passar aqui.
Como assim, tenho que
vê-lo, vou entrar.
Espere aí, Srta. não pode entrar ali,
imagino que seja Cecille Gautier,
ele falou-me de você, sou amigo dele,
Dynamite Dawson.
Mas, como ele está?
Ele vai ficar bom,
não se preocupe.
Mas, por que não posso vê-lo?
Porque está enfermo,
ninguém pode vê-lo, no momento.
Você o está vendo.
O tempo todo.
Por favor senhorita,
não pode vê-lo, ainda não!
Ela não me deixa entrar,
eu sei por quê!
- Por favor, não!
- Não me deixa entrar, quer ele para ela.
Escute senhorita,
por que não usa o bom senso?
Eu tenho que falar com Tom,
tem algo que ele deve saber.
Não senhorita, seja paciente
e espere aqui!
O que queira dizer
ao Tom, diga para mim,
ele disse que você era
selvagem, agora venha.
Sente-se e pare com isso,
ou eu...
O que é que
o Tom precisa saber?
Dirk Rourke atirou nas dinamites para
atingir o Tom, estou certa que foi ele.
Como você sabe?
Ele está com homens preparados
para parar a ferrovia,
e tem planos para a primavera.
Eu não sei o que é,
eu os enfrentei, mas...
Então ele está armando tudo.
Pensei em ficar aqui para
ajudar em alguma coisa.
Você ainda gosta do
Tom Andrews, não é?
O que isso importa agora?
Importa e muito,
tem que voltar para sua casa.
Pelo Tom, e para seu próprio bem.
Se virar contra seu povo, faz de você
uma traidora, podem até matá-la.
Não deve correr esse risco,
se quiser ajudar o Tom.
Infiltre-se no meio deles,
descubra o que puder.
Eu o farei!
Não se preocupe com a doutora, ela ainda
não lhe deu nenhuma poção do amor.
O que foi Mike?
Alguém colocou esses canos à noite,
se o trem passar, vai sair dos trilhos.
Alguém trabalhou à noite?
Não, nos últimos dias,
mas sem vigia no depósito,
qualquer coisa pode acontecer.
E onde está aquele
macaco do Dawson?
Ninguém o viu faz duas semanas,
desde que saiu do acampamento.
Acho que isso vai nos
atrasar mais uma estação.
Tudo bem homens,
vamos limpar tudo!
De volta ao trabalho,
ao trabalho, vamos!
Semanas de atraso do programado,
sabotagens, atraso dos suprimentos,
custos maiores
do que podemos pagar.
Os vagões estão atrasados também,
e isso desmotiva os homens.
Gostaria de poder estar lá,
quando o trabalho vai parar?
Qualquer dia, depende do tempo,
mas, tem uma coisa, vamos ter a chance...
de nos reorganizarmos e pensar em
algo para parar com essas sabotagens.
Eu tenho uns assuntos
pessoais a resolver.
Bem Tom, conseguiremos.
Edith disse que você estará
novo em folha na primavera.
Uma ótima moça a Edith, se ela
não tivesse lhe doado sangue no trem...
naquela noite,
não estávamos falando agora.
Ela me deu uma transfusão?
Eu pensei que você soubesse,
ela doou e salvou sua vida.
Até mais.
Olá, Sr. Van Horne.
Por onde você andou
nas últimas semanas?
Estive fora, assuntos particulares,
atrasei-me, pois tive algumas perdas
e tive que me arrumar sozinho,
outra ferrovia, não um trabalho.
Sim, também tem trabalho no acampamento,
que vai perder, se não voltar para lá.
Como se sente, velho amigo?
Olhe você, que papo é esse
de outra ferrovia?
Não queria contar a ele
o que realmente estava fazendo.
Tom, você já parou para pensar como
aconteceu aquela explosão?
Acho que ouvi um disparo de rifle
antes da explosão, mas não estou certo.
Pois, pode estar certo.
Houve o disparo
e quem atirou foi Dirk Rourke.
Como você descobriu?
Tenho investigado por aí!
Andei seguindo as pistas
de Rourke pelas montanhas,
pensava em vingar
pelo que ele fez com você...
Você o matou?
Não, eu não posso atirar
nem em um cachorro!
Fique fora disso Dynamite,
se Rourke está por trás disso
eu me encarregarei dele...
Claro que ele está por trás disso,
desde o princípio.
E ele está armando mais coisas ainda.
Parece que vamos ter bastante
trabalho na primavera.
É, Rourke é um demônio!
É melhor eu ir para lá, ou não estarei
por aqui, na próxima primavera.
Cuide-se, Tom!
Obrigado, amigo,
por passar aqui e me animar.
De nada!
Espero que aqueles homens não
o tenham incomodado ou deixado nervoso.
Não, está tudo bem!
Vou trocar isso, hoje.
Sempre trata os pacientes
como se fossem pobres animaizinhos?
Não estou entendendo-o.
Contaram-me sobre a transfusão
de sangue que me doou.
Por que não me contou?
Não parecia importante, e eu teria
feito o mesmo por qualquer pessoa.
O importante é que o fez por mim.
Não é certo?
Agora que tenho o seu sangue,
não acha que temos algo em comum?
Certamente que não!
Edith, é melhor se agasalhar, vamos
ficar presos no vale por muito tempo.
Olá, Sr. Van Horne.
Tom, você está bem!
Eu me sinto ótimo, sente-se.
Obrigado, só tenho um tempinho.
Quero que vá ao acampamento,
assim que se sentir melhor.
O que está acontecendo?
Já voltamos ao trabalho,
mas as coisas vão mal.
Não se trata de sabotagem,
mas dentro do acampamento.
Os homens não querem trabalhar.
Pagamento atrasado?
O dinheiro está preso
na burocracia.
Vou até Galgary para resolver isso.
Promessas não vão ajudar mais
com aqueles homens.
Sempre tiveram muito respeito por você.
Se pudesse ir até lá por
algumas horas e acalmá-los...
eu ganharia tempo
para conseguir o dinheiro.
Edith, o que passou no cabelo?
Só o pintei de outra cor, por quê?
Ficou melhor!
Muito melhor!
Como eu te amo, Tom! Eu tento
acalmar-me, mas não consigo.
Você é maravilhosa Edith, eu nunca
poderia retribuir pelo que você fez.
Você já retribuiu, você me apresentou
ao outro Tom Andrews.
Outro?
O que está aí dentro, o que saiu
de casa, foi para as fronteiras...
antes de perder o gosto
pelas coisas boas da vida.
Este é o homem
que admiro e respeito.
Não o Tom Andrews
que conheci usando armas.
Eu estava só limpando-as.
Acha que eu queria usá-las?
Mas você as usou.
Em determinadas situações...
Não existem desculpas para apontar
uma arma contra outro homem.
E se sente por mim o que quero,
não voltará a usá-las, jamais.
Bem, elas são meio pesadas,
eu não sou tão forte quanto antes.
Estava certa de que não voltava.
Agora você é meu paciente de novo.
O vagão hospital vai voltar
para a ferrovia amanhã.
Bem, como eu planejei.
Não, não, os enfermos e convalescentes
ficarão aqui, incluindo você.
Mas eu tenho que voltar.
A doutora disse que não, você precisa
pelo menos, mais uma semana de repouso.
Prometa, Tom,
não é muito tempo.
Tudo bem doutora, mas tem certeza
de que não se pode usar "Buffalo Bill"?
Como você pode
pensar em algo assim?
- Olá, doutora!
- Ah, seu feioso!
Isso não pode, está mudando
as normas hospitalares.
Não, eu só preciso de
ar fresco e animação.
Ainda estamos num hospital, sabia?
Eu posso deixá-lo bem aqui.
Onde eu possa ficar de olho em você.
Vamos voltar ao trabalho, desça,
ajude-me a conferir o material.
Estou indo.
Sente-se ai.
Tome.
- Vinte dúzias de curativos.
- O quê?
Gazes cirúrgicas, marque aqui.
Ah...
Mas eu digo não,
guerreiros, não!
O monstro de ferro vai engolir as
suas terras, tudo, búfalos...
logo as terras todas irão sumir, se
unirmos seu povo, salvaremos as terras.
Olhem para eles,
não disse a vocês.
Agora eles vão destruir tudo,
não moveremos um dedo.
Sim, vamos conseguir.
Foi melhor do que pensei, levaremos
uísque para o acampamento.
Já montamos um salão de bebidas para
os trabalhadores se divertirem...
quando os índios atacarem,
estarão todos bêbados.
Vão cair como moscas.
Estão preparados agora.
Milhares de índios vão atacá-los.
Começou!
Esse louco do seu pai,
não sabe o que faz.
Nosso sangue pode ser derramado também,
na ferrovia tem homens trabalhando.
Eu lhe disse para
ficar dentro de casa.
Papai, você não entende,
você deve fazer o que é certo.
Agora está tudo certo!
Pensei que tivesse voltado
para nós, que era uma de nós.
Eu era, mas agora isso!
Sabe o que eles falariam
a você se dissesse isso a eles?
Pertence às tribos,
essa terra é nossa!
Então fale com eles,
veja se eles lhe dão ouvidos!
Chefes, minha filha quer lhes falar
sobre as maravilhas da ferrovia.
Pode falar, diga a eles!
Destruam a ferrovia,
expulsem-nos de nossas terras.
É melhor isso do que a morte!
Guerreiros, vão agora,
volte para suas tribos, eu os avisarei.
Eu a vejo depois.
Você deve estar orgulhoso
de mim, agora.
Sim!
Eu vi e ouvi,
o que fez foi horrível.
Foi.
Ponha comida aqui, eu tenho que ir
até o Tom, ele deve saber disso.
Ele não é mais seu noivo.
Você o viu com outra mulher.
Eu sei, mas ele não sabe
nada sobre tudo isto.
Mas, não importa,
tenho que avisá-lo.
Muito bem, Dirk,
você os convenceu!
Se você partir,
será para sempre,
não poderá voltar
nunca mais, você sabe.
- Adeus, mamãe!
- Adeus.
Lá se foi o último dos chefes.
Aos caçadores de escalpos!
Saúde! Saúde!
Vamos, ao trabalho!
Parece que não viram
um trem antes!
É, mas não estou vendo
o vagão do chefe.
Onde está o vagão
do pagamento?
É, onde está?
Vamos descobrir isso!
Vamos ver o que o
Van Horne tem a dizer.
Onde está nosso pagamento?
Vamos! Vamos!
Qual é o problema rapazes?
Vejam, é Tom Andrews.
Seja bem vindo, Tom!
O Sr. Van Horne
ainda está em Calgary.
Onde está o nosso dinheiro, Andrews?
Onde você pretende gastar
por aqui, para quê a pressa?
O Sr. Van Horne prometeu
a vocês o seu dinheiro.
Já estamos fartos de promessas.
Calma, que vocês vão receber
em um ou dois dias.
Não estamos certos
de receber do Sr. Van Horne!
Compreendo porque estão
apreensivos, rapazes!
Também estaria nervoso se trabalhasse,
como vocês, todos os dias, sem receber.
Nunca menti para vocês
e a maioria sabe disso
se eu digo que o dinheiro está vindo,
não precisam se preocupar.
Mais promessas, é tudo mentira.
Vamos destruir o serviço que fizemos!
Cuidado...
dê-lhe o que ele merece, Tom!
Vamos.
Vamos!
Desculpe-me,
o que está esperando?
O custo daquilo será descontado
do seu pagamento.
E chega disso, voltem ao trabalho.
Temos uma ferrovia para construir!
Este é o seu chefão, com suas
calças novas, lenços passados.
Nem usa mais suas armas.
Qual é o problema Andrews,
virou um covarde?
Então homens,
vamos para o Bailey's.
Homens, essa construção é muito mais
importante que qualquer briga pessoal...
Fez tudo o que pôde, Tom!
Não, eu deveria
ter quebrado os dentes dele.
- Tom, o que aconteceu com você?
- Nada.
Como não, mesmo sem armas,
você poderia ter acabado com ele.
Os tempos mudaram!
O que aquela mulher fez com você?
Sabe que não pode acabar
com a confusão com palavras bonitas.
Talvez, eu consiga.
Ei, ei... A bebida é por
conta da casa, esta noite.
Há cinco barris de
uísque, fechados.
Eles estão esperando,
então, vamos beber!
- Diga a verdade, Bailey.
- Cale-se!
Diga a eles que o uísque foi
dado mesmo pelo nosso amigo.
- Por isso, é grátis.
- Se não se calar, eu atiro.
Ah, chega, foi tudo armado,
a bebida...
foi enviada para manter
os idiotas bêbados...
- e os trilhos ficarem livres
- Cale-se!
Eu não quero saber!
Quem mais quer sacar a arma?
Assim é melhor,
a bebida ainda é por conta da casa.
Vamos beber!
Vamos, Mallis,
abra a boca.
Tom, Mallis e dois homens foram
baleados no bar do Bailey...
eles falaram demais.
Devo ir lá!
- Edith, espere!
- O Bailey matou os caras.
Não pode ir assim,
você precisa de...
Agora você parece um homem!
Eu ouvi dizer que um homem
foi atingido, Mallis.
Ele saiu pelos fundos.
Se ele estiver ferido, sou médica.
Ele não está ferido, está morto!
Um trago?
Beba algo, vamos lá garota,
dance comigo.
Tire suas mãos dela!
Saia daqui, Edith.
Mallis está morto.
Volte para o vagão!
- Você é o Bailey?
- Sim.
Pois, vai fechando o bar...
Não precisa se exaltar Andrews,
está tudo certo, o Mallis teve azar.
Vamos beber ao amigo Mallis.
Um trago?
Vamos dar uma volta, vou entregá-lo
por homicídio de Scotty e Mallis.
Você me pegou uma vez,
Andrews, e foi a última!
Querem ficar acordados?
então, ajoelhem-se!
Dynamite, recolha as armas.
Para evitar mais tiroteios,
no momento, vou guardar suas armas.
Depois que ficarem sóbrios,
pensem no que viram aqui, esta noite.
Falarei com vocês amanhã pela manhã,
desta vez, vocês vão me ouvir.
Tem certeza de que prendeu certo?
Tenho, tenho certeza.
Tom, por que não do meu jeito,
com dinamite?
E explodir todo o acampamento,
oh, não!
Preparado, Jim?
É só mandar.
- Preparados?
- Solte o vapor!
Vai lá.
Certo!
Bom trabalho, Jim!
Você vai voltar para base hoje
à noite?
Agora mesmo.
Se vir o Sr. Van Horne, conte o que
aconteceu e que está tudo sob controle.
Tudo bem Dynamite?
Tudo certo, Tom.
- Boa noite, Tom!
- Boa noite, Jim!
Dynamite estamos nos negócios,
acabamos de abrir um saloon.
Eu vi um cartaz em um bar em
Montana uma vez que dizia.
Se quiser saber quem é o chefe aqui:
"Tente alguma coisa".
Bem, eu não sou o chefe e nem
estou começando nenhuma briga,
mas algumas pessoas já começaram, e não
pretendem parar até destruir a ferrovia.
Tudo o que aconteceu,
acidentes, fracassos,
é tudo parte de um plano para nos tirar
o nosso trabalho, vamos nos entregar...
ou vamos terminar o que viemos fazer?
Construir a ferrovia.
Bem, se o que você disse sobre o
vagão do pagamento é verdade,
então, está na hora de trabalhar.
Tom, está certo!
Ninguém vai tirar
o meu trabalho de mim.
Assim é que se fala, rapazes!
Agora vou lhes dizer outra coisa,
há um homem por trás de tudo isso,
e eu sei quem é.
Se todos voltarem ao trabalho,
vou atrás desse homem e o trarei aqui,
vivo ou morto,
para que vocês o vejam.
Quem é essa víbora?
Vamos pegá-lo!
Ele não é fácil de se encontrar
e é um assunto pessoal.
Mas assim que ele for pego,
nossos problemas acabarão.
Então, o que me dizem,
rapazes?
Tom, se dedicar à política,
chegará a presidente.
Ei, esperem!
Tom, os índios vão atacar
o acampamento.
Índios, o que eles falaram?
Eles estão com rifles, centenas deles,
Dirk Rourke os deixou loucos.
Vocês têm que sair daqui.
Não tem como,
estamos sem locomotiva.
E o Padre Pere Lacomb?
Ele pode falar com eles,
eles se entendem.
Pere Lacomb voltou para base.
Escutem!
Homens, vocês ouviram, parece que
vamos ter que mostrar o que queremos.
Rápido, vamos pegar
o vagão hospital!
É isso aí, homens!
- Ei, Mike!
- Sim.
Traga os troncos
para a barricada, rápido.
Tragam as armas e munições que
deixei no acampamento.
Dynamite,
traga aqueles rifles novos.
Cecille, venha comigo.
Muito bem, rapazes!
Jake, avise a base, estamos
prestes a ser atacados.
Atacados?
Estou tentando contatar
há quase uma hora.
Os fios devem ter sido cortados.
Tom!
- Você sabe usar isso?
- Sim, senhor!
Você nos deu a oportunidade de lutar,
mas ficou numa situação bem difícil.
Eu não me importo.
Não podia deixar que eles...
Eu sei, é muito corajosa.
Tom, eu... escute... tambores,
cada vez mais altos.
É seguro lá dentro?
É, as mulheres ficam lá dentro.
Eu posso ajudar, Tom!
Para dentro,
você também, Dr. Mason.
Certo, homens atrás da barricada!
Tom, conseguiu falar com Van Horne?
Não, os fios foram cortados.
Vou avisar em Vancouver.
Não pode ir.
Mas eu posso, pegue isso.
Consegui uma vez no Kentucky,
foi diferente, fui numa mula!
- Até a vista.
- Boa sorte, Dynamite!
Vá com calma, eles querem
acertar um a um.
Se quiser ajudar,
pode passar as bandagens.
Posso ajudar mais com um rifle!
É o mesmo que acertar
um peixe na banheira.
Chefe!
Avisem para eles
ficarem fora de vista,
e prestem atenção, ao escurecer,
darei o sinal para atacar.
E o cara que saiu uma hora atrás?
Ele não vai longe.
Eu mandei índios
vigiarem todas as trilhas...
Caso alguém tente escapar.
Vocês querem brincar, hem?
Dou a cara a tapa, para quem
me escalpelar...
Vocês não são nada civilizados!
Olha chefe, me deixa fumar
o último cigarro antes de partir.
Vocês também querem?
Tenho vários, vamos pitar,
um para você, aqui para todos
o melhor fumo que já provaram,
aqui, chefe. É isso aí.
Vocês vão gostar, rapazes, se não
tiver fogo acenda no do outro, hem!
Estão tramando algo, Mike.
Alguns de seus homens
subam no vagão,
os demais que se
escondam debaixo.
Mas em nenhuma circunstância,
saiam dessa barricada, avise a todos.
Se preparem homens,
não desperdicem balas.
Obrigado, Cecille!
Cuidado, não chegue perto.
É um homem ferido!
São muito traiçoeiros!
Ajudem-me a tirá-lo daqui,
abram a porta.
Você deve pensar nos nossos
homens, primeiro.
Ser humanitário
é não ter preferências.
Você trouxe este problema,
violência sempre gera mais violência.
Quer dizer que você
está me culpando?
Não pessoalmente, claro que não,
mas as escolhas que você fez.
Pensei que houvesse mudado,
mas exige-se muita...
coragem para não matar
e derramar sangue.
Nós pegamos um deles,
estava caído nas montanhas.
Papai!
Cecille, sua mãe me disse que
você havia vindo avisá-los.
Eu não sabia que ia ser tão terrível,
terrível, eu estava errado.
O que planeja o Rourke?
Ele está lá em cima,
perto de um grande pinheiro seco.
Quando ele puser fogo nele,
é o sinal para o ataque final.
São muitos,
vocês não poderão resistir.
Certo!
Pode acender, Cagle.
Não, se eu puder evitar!
Tome, atire!
Você quer morrer?
Então você é louca ou santa!
Não posso ir mais rápido,
Sr. Van Horne
se puser mais pressão,
a caldeira vai explodir.
Não pude evitar o sinal.
Rourke está morto.
Você o matou?
Por que não o mataria?
Ele é o responsável por tudo.
Estou feliz, Tom, muito feliz!
Você está ferido!
Aí vêm eles!
O trem, Tom, o trem!
Peguem-nos, rapazes!
Então rapaz, o que acha
de construir ferrovias?
Como seu explorador pessoal,
acho que na maioria das vezes
é muito duro, mas eu gosto.
Pere Lacomb!
Sr. Von Horne, Dynamite
merece crédito nisso.
E por falar nisso,
por que atrasou tanto?
Parei para fumar o cachimbo
da paz com uns índios,
e eles fumaram
até explodirem suas cabeças.
Dinheiro! Dinheiro!
Dinheiro!
Se o dinheiro é a fonte do mal,
conte comigo no inferno.
Vai ficar tudo bem
com seu pai, Cecille.
Você vai voltar conosco?
- Eu a levarei no próximo trem, obrigado
- Adeus.
Por Deus, o que é isso?
Minha Nossa!
Temos visitas.
O que você quer?
O que ele disse?
Ele quer acertar a paz
com os homens brancos.
Querem voltar
para suas tribos em paz.
Sem problemas para andarem pelas
florestas, e nunca mais guerrearem.
Diga a eles que estou de acordo.
O chefe branco concorda
com tudo com o que você disse.
Peço que creia em mim, não como padre,
mas como homem branco,
que entende tanto os
homens brancos, como os índios...
Tom!