0:00:00.000,0:00:01.244 ♪ (musikk) ♪ 0:00:01.244,0:00:03.339 Slaveri pleide å se sånn ut. 0:00:03.339,0:00:04.824 Så så det sånn ut. 0:00:04.824,0:00:07.057 Og i dag ser det sånn her ut. 0:00:07.513,0:00:11.156 Det er estimert at det er 45.8 millioner folk 0:00:11.156,0:00:12.470 som lever i moderne slaveri 0:00:12.470,0:00:15.031 i 167 forskjellige land 0:00:15.292,0:00:17.563 De er i tre generelle kategorier: 0:00:17.563,0:00:19.566 Barn som kommersielle sexslaver, 0:00:19.566,0:00:21.478 Voksne som kommersielle sexslaver, 0:00:21.478,0:00:25.952 og alle andre som blir tvunget til å jobbe gjennom tvang, svindel eller trusler. 0:00:26.529,0:00:30.062 Offeret for menneskehandel ser ofte ut som alle andre på jobb 0:00:30.062,0:00:32.513 i gruva, på gården og i fabrikken. 0:00:32.703,0:00:35.986 mange blir lovet en stabil arbeidsplass [br]i et annet land 0:00:35.986,0:00:39.174 for så å bli tatt fra seg passet når [br]de har kommet fram. 0:00:39.174,0:00:42.172 Likevel jobber mange slaver [br]i hjemlandet sitt 0:00:42.172,0:00:44.301 eller til og med på hjemstedet sitt. 0:00:44.764,0:00:46.761 Ifølge Global Slavery Index 0:00:46.761,0:00:49.858 har disse ti landende [br]flest moderne slaver. 0:00:49.858,0:00:53.438 De er alle utsatt for lønnsforskjeller, [br]klasseforskjeller, diskriminering 0:00:53.438,0:00:55.173 og korrupsjon i regjeringen. 0:00:55.608,0:01:00.570 Nummer ti, Indonesia, produserer [br]rundt 35% av verdens palmeolje. 0:01:00.570,0:01:04.646 Alle de mindre plantasjene utgjør [br]en stor utfordring for inspeksjoner 0:01:04.646,0:01:06.905 som prøver å ferske barnearbeid. 0:01:06.905,0:01:08.810 Landets mange øygrupper huser 0:01:08.810,0:01:10.897 titusener av fiskere i slavearbeid 0:01:10.897,0:01:14.172 Smuglet fra Myanmar, Laos, [br]Thailand, og Kambodsja. 0:01:14.927,0:01:17.487 Nummer ni er [br]den demokratiske republikken Kongo. 0:01:17.487,0:01:21.635 20 000 av DRCs [br]over 870 000 slaver 0:01:21.635,0:01:24.655 lever i et av [br]de verste landskapene på jorda, 0:01:24.655,0:01:27.441 en stor gruve øst i landet. 0:01:27.928,0:01:31.105 Terroristgruppen Boko Haram [br]havner ofte i skyggen av ISIS, 0:01:31.105,0:01:33.053 selv om de dreper flere. 0:01:33.053,0:01:35.287 Med tanke på slaveri er en av taktikkene 0:01:35.287,0:01:37.816 å gi Nigerianske entreprenører lån 0:01:37.816,0:01:41.922 og tvinge de med i gruppen [br]dersom de ikke blir betalt ned fort nok. 0:01:42.781,0:01:43.880 Nummer sju er Russland. 0:01:43.880,0:01:46.923 55% av russiske slaver jobber [br]i bygg og anlegg. 0:01:47.119,0:01:50.274 Utenlandske blir hentet fra primært [br]Aserbajdsjan, 0:01:50.274,0:01:53.151 "-stan"-landene, Ukraina og Nord-Korea-- 0:01:53.151,0:01:56.267 takket være denne grensen øst i Russland. 0:01:56.980,0:02:01.050 Den Nordkoreanske regjeringen [br]er verdens største enkeltslaveeier. 0:02:01.050,0:02:03.843 De tvinger ikke bare mer enn 1 million av [br]sitt eget folk 0:02:03.843,0:02:08.010 inn i arbeidsleirer og [br]liknende håpløse situasjoner, 0:02:08.010,0:02:12.175 men de låner og ut enkelte til [br]å jobbe i nabolandene Russland og Kina, 0:02:12.350,0:02:14.639 og tar mesteparten av lønna. 0:02:14.639,0:02:18.242 Denne utnyttelsen tjener rundt 23 millioner hvert år 0:02:18.242,0:02:19.846 til Kim Jong-Un's regjering. 0:02:20.611,0:02:23.397 Landet med femte flest slaver, Usbekistan, 0:02:23.397,0:02:26.179 er også verdens [br]sjette største bomullsprodusent. 0:02:26.179,0:02:28.046 Landet har tjent på tvangsarbeid, 0:02:28.046,0:02:30.730 siden regjeringen setter mer en [br]1 million folk i arbeid 0:02:30.730,0:02:35.359 med trusler om gjeldsbinding, dyre bøter, [br]innkassering av eiendeler 0:02:35.359,0:02:37.058 og politiavskrekking. 0:02:37.721,0:02:40.609 Slavehandlere i Bangladesh [br]lover fattige familier 0:02:40.609,0:02:42.709 at barna deres vill få jobb, 0:02:42.709,0:02:45.749 men de blir slaver [br]på en øy langt unna og slått 0:02:45.749,0:02:48.505 for å sløye fisk [br]i opp til 24 timer i strekk. 0:02:48.790,0:02:53.384 Ofte blir denne fisken brukt til kattemat [br]her i Vesten. 0:02:53.384,0:02:57.697 Noen ganger møter en brutal død når de blir spist av tigre 0:02:57.697,0:02:59.530 på let etter ved. 0:03:00.370,0:03:01.699 Nummer tre er Pakistan, 0:03:01.699,0:03:05.757 som har holdt ut gjennom tiår med [br]konflikt, terrorisme og fortrengelse, 0:03:05.757,0:03:08.912 spesielt ved grensa nordvest [br]mot Afghanistan. 0:03:08.912,0:03:12.232 Provinsene her har ikke høynet [br]minstealder for ekteskap, 0:03:12.232,0:03:16.641 noe som har latt problemene [br]barneekteskap og tvangsekteskap fortsette. 0:03:17.313,0:03:21.359 Over 250 millioner Kinesere [br]har migrert innad i landet 0:03:21.359,0:03:23.062 for å finne bedre jobbmuligheter, 0:03:23.244,0:03:25.973 noe som lager ideelle forhold [br]for menneskehandel. 0:03:26.317,0:03:29.170 Hvert år blir 58 millioner barn [br]"gjenglemt" 0:03:29.170,0:03:32.961 når foresatte leter etter jobb [br]i en av Kinas mange storbyer. 0:03:33.494,0:03:37.432 Hvert år haver opp til 70 000 barn[br]i tvangstigging, 0:03:37.432,0:03:40.000 ulovlig adoptering og sexslaveri. 0:03:40.990,0:03:45.216 Og nummer en er India, som har flest ofre [br]for moderne slaveri. 0:03:45.680,0:03:47.655 Selv om økonomisk vekst [br]har redusert 0:03:47.655,0:03:50.020 prosentandelen av innbyggere [br]i fattigdom, 0:03:50.020,0:03:55.195 resulterer landets størrelse [br]i at mer en 270 millioner Indere 0:03:55.195,0:03:57.326 lever på mindre enn 20 kroner per dag. 0:03:57.777,0:04:01.009 Det er ikke en overraskelse [br]at nedbetalingsarbeid, 0:04:01.009,0:04:02.200 barnearbeid, 0:04:02.200,0:04:04.088 kommersiell sexmisbruk, 0:04:04.088,0:04:05.239 tvangstigging, 0:04:05.239,0:04:07.633 tvangsrekruttering [br]til uavhengige militærgrupper, 0:04:07.633,0:04:09.176 og tvangsekteskap 0:04:09.176,0:04:10.819 eksisterer i India. 0:04:11.047,0:04:13.581 De gode nyhetene er at myndighetene [br]allerede har lagd 0:04:13.581,0:04:16.124 mange av de nødvendige lovene [br]for å bekjempe dette, 0:04:16.124,0:04:18.725 men utfordring er å [br]håndheve lovene 0:04:18.725,0:04:22.423 og registrere forbedringer[br]i områder i trengsel. 0:04:22.938,0:04:25.897 På den lyse siden er dette landene [br]rangert som de ti beste 0:04:25.897,0:04:27.368 på å bekjempe moderne slaveri. 0:04:27.638,0:04:31.356 Som du kan se, ingen land [br]har fjernet problemet helt, 0:04:31.356,0:04:34.146 og lederene rundt dette problemet--[br]som USA-- 0:04:34.146,0:04:36.897 kan bidra til det[br]med å bruke produkt 0:04:36.897,0:04:40.130 som har, et sted i produksjonen, 0:04:40.130,0:04:41.947 utnyttet slavearbeid. 0:04:42.446,0:04:44.476 Selv om det kan være håpløst å være slave, 0:04:44.476,0:04:46.953 resten av oss kan bidra med [br]å øke bevissthet, 0:04:46.953,0:04:48.575 å hjelpe anti-slaveri grupper 0:04:48.575,0:04:52.094 eller presse regjeringsrepresentanter [br]verden rundt til å gjøre noe. 0:04:52.450,0:04:54.758 Kevin Bales, professor i moderne slaveri 0:04:54.758,0:04:58.096 og hovedforfatter av studien [br]som denne video baseres på, 0:04:58.096,0:04:59.676 beskrev til NPRs Fresh air 0:04:59.676,0:05:03.340 en av de mange gangene [br]han har sett slaver satt i frihet. 0:05:04.344,0:05:07.297 (Dave Davies) Kan du dele et eksempel [br]på når det har funket 0:05:07.297,0:05:09.988 at lokale med støtte fra organisasjonen 0:05:09.988,0:05:11.584 har frigjort slaver? 0:05:11.584,0:05:13.940 (Dr. Kevin Bales) Ja. 0:05:13.940,0:05:19.423 Men det jeg synest er mest spennende 0:05:19.423,0:05:22.412 er hvordan i nord-India for ti år siden 0:05:22.412,0:05:24.997 begynte vi å jobbe med[br]en lokal organisasjon. 0:05:24.997,0:05:27.579 Unge menn som ble frie 0:05:27.579,0:05:30.934 begynte, med vår støtte, [br]å dra inn i andre landsbyer 0:05:30.934,0:05:32.838 det hele landsbyen er slaver 0:05:32.838,0:05:35.143 i arvelig slaveri i jobb i steinbrudd 0:05:35.521,0:05:38.949 fordi de hadde samme etnisitet. [br]De snek seg in på kvelden 0:05:38.949,0:05:41.367 og møtte folk når de hadde kveldsmat 0:05:41.367,0:05:44.940 og ville si "Så hvem jobber dere for? 0:05:44.940,0:05:46.550 Dere jobber alle for[br]samme person? 0:05:46.550,0:05:48.630 Så alle jobber i gruven. 0:05:48.630,0:05:50.375 Men hvor er skolen? 0:05:50.375,0:05:51.889 Å, Det er ikke skole her. " 0:05:51.889,0:05:55.275 Og de startet en Sokratisk dialog 0:05:55.275,0:05:58.923 som ville vekke opp 0:05:58.923,0:06:01.243 en forståelse av et alternativ. 0:06:01.567,0:06:04.449 Det er viktig å huske at når du[br]har arvet slavestatus 0:06:04.449,0:06:06.539 forstår du ikke[br]konseptet frihet. 0:06:06.539,0:06:11.452 Men når bildet av sannheten frihet [br]blir oppvekt i sinnet 0:06:12.350,0:06:14.520 blir folk ustoppelige. 0:06:14.990,0:06:17.963 Etter hvert ville disse unge mennene si: 0:06:17.963,0:06:19.817 "Jeg pleide å være i samme situasjon 0:06:19.817,0:06:22.022 Jeg pleide å bo i en landsby som denne 0:06:22.022,0:06:24.651 Men nå har vi skole, klinikk 0:06:24.651,0:06:26.520 og jobber" og så videre 0:06:26.520,0:06:28.708 Og folk ville si "Hvordan kom dere dit?" 0:06:28.708,0:06:32.186 Og det vi fant ut var at i de landsbyene 0:06:32.186,0:06:33.565 ville kvinnene stå fram, 0:06:33.565,0:06:36.320 selv om kulturen er veldig mannsdominert 0:06:36.320,0:06:38.090 ville kvinnene stå fram. 0:06:38.090,0:06:41.319 "Vi vil lede dette til og med[br]hvis vi må dø for det" 0:06:41.734,0:06:45.766 Fordi, sa de--[br]Ikke til meg, men til kvinnelige kollegaer 0:06:45.766,0:06:48.680 "Vi vil ikke la døtrene våres bli voldtatt[br]som vi ble voldtatt 0:06:48.680,0:06:51.043 av slaveeierene. 0:06:51.043,0:06:52.519 Og de ville dytte det frem. 0:06:52.519,0:06:55.671 (Bryce) Du kan lære mer[br]om denne rapporten gjennom lenken under. 0:06:55.671,0:06:57.100 Du kan hjelpe å spre videoen 0:06:57.100,0:06:59.910 ved å klikke liker-knappen og[br]dele med venner. 0:06:59.910,0:07:00.940 Takk for[br]at du så på. 0:07:00.940,0:07:03.768 Til neste gang, for TDC;[br]Jeg er Bryce Plank. 0:07:03.768,0:07:05.536 ♪ (musikk) ♪