1 00:00:00,000 --> 00:00:01,244 ♪ (musikk) ♪ 2 00:00:01,244 --> 00:00:03,339 Slaveri pleide å se sånn ut. 3 00:00:03,339 --> 00:00:04,824 Så så det sånn ut. 4 00:00:04,824 --> 00:00:07,057 Og i dag ser det sånn her ut. 5 00:00:07,513 --> 00:00:11,156 Det er estimert at det er 45.8 millioner folk 6 00:00:11,156 --> 00:00:12,470 som lever i moderne slaveri 7 00:00:12,470 --> 00:00:15,031 i 167 forskjellige land 8 00:00:15,292 --> 00:00:17,563 De er i tre generelle kategorier: 9 00:00:17,563 --> 00:00:19,566 Barn som kommersielle sexslaver, 10 00:00:19,566 --> 00:00:21,478 Voksne som kommersielle sexslaver, 11 00:00:21,478 --> 00:00:25,952 og alle andre som blir tvunget til å jobbe gjennom tvang, svindel eller trusler. 12 00:00:26,529 --> 00:00:30,062 Offeret for menneskehandel ser ofte ut som alle andre på jobb 13 00:00:30,062 --> 00:00:32,513 i gruva, på gården og i fabrikken. 14 00:00:32,703 --> 00:00:35,986 mange blir lovet en stabil arbeidsplass i et annet land 15 00:00:35,986 --> 00:00:39,174 for så å bli tatt fra seg passet når de har kommet fram. 16 00:00:39,174 --> 00:00:42,172 Likevel jobber mange slaver i hjemlandet sitt 17 00:00:42,172 --> 00:00:44,301 eller til og med på hjemstedet sitt. 18 00:00:44,764 --> 00:00:46,761 Ifølge Global Slavery Index 19 00:00:46,761 --> 00:00:49,858 har disse ti landende flest moderne slaver. 20 00:00:49,858 --> 00:00:53,438 De er alle utsatt for lønnsforskjeller, klasseforskjeller, diskriminering 21 00:00:53,438 --> 00:00:55,173 og korrupsjon i regjeringen. 22 00:00:55,608 --> 00:01:00,570 Nummer ti, Indonesia, produserer rundt 35% av verdens palmeolje. 23 00:01:00,570 --> 00:01:04,646 Alle de mindre plantasjene utgjør en stor utfordring for inspeksjoner 24 00:01:04,646 --> 00:01:06,905 som prøver å ferske barnearbeid. 25 00:01:06,905 --> 00:01:08,810 Landets mange øygrupper huser 26 00:01:08,810 --> 00:01:10,897 titusener av fiskere i slavearbeid 27 00:01:10,897 --> 00:01:14,172 Smuglet fra Myanmar, Laos, Thailand, og Kambodsja. 28 00:01:14,927 --> 00:01:17,487 Nummer ni er den demokratiske republikken Kongo. 29 00:01:17,487 --> 00:01:21,635 20 000 av DRCs over 870 000 slaver 30 00:01:21,635 --> 00:01:24,655 lever i et av de verste landskapene på jorda, 31 00:01:24,655 --> 00:01:27,441 en stor gruve øst i landet. 32 00:01:27,928 --> 00:01:31,105 Terroristgruppen Boko Haram havner ofte i skyggen av ISIS, 33 00:01:31,105 --> 00:01:33,053 selv om de dreper flere. 34 00:01:33,053 --> 00:01:35,287 Med tanke på slaveri er en av taktikkene 35 00:01:35,287 --> 00:01:37,816 å gi Nigerianske entreprenører lån 36 00:01:37,816 --> 00:01:41,922 og tvinge de med i gruppen dersom de ikke blir betalt ned fort nok. 37 00:01:42,781 --> 00:01:43,880 Nummer sju er Russland. 38 00:01:43,880 --> 00:01:46,923 55% av russiske slaver jobber i bygg og anlegg. 39 00:01:47,119 --> 00:01:50,274 Utenlandske blir hentet fra primært Aserbajdsjan, 40 00:01:50,274 --> 00:01:53,151 "-stan"-landene, Ukraina og Nord-Korea-- 41 00:01:53,151 --> 00:01:56,267 takket være denne grensen øst i Russland. 42 00:01:56,980 --> 00:02:01,050 Den Nordkoreanske regjeringen er verdens største enkeltslaveeier. 43 00:02:01,050 --> 00:02:03,843 De tvinger ikke bare mer enn 1 million av sitt eget folk 44 00:02:03,843 --> 00:02:08,010 inn i arbeidsleirer og liknende håpløse situasjoner, 45 00:02:08,010 --> 00:02:12,175 men de låner og ut enkelte til å jobbe i nabolandene Russland og Kina, 46 00:02:12,350 --> 00:02:14,639 og tar mesteparten av lønna. 47 00:02:14,639 --> 00:02:18,242 Denne utnyttelsen tjener rundt 23 millioner hvert år 48 00:02:18,242 --> 00:02:19,846 til Kim Jong-Un's regjering. 49 00:02:20,611 --> 00:02:23,397 Landet med femte flest slaver, Usbekistan, 50 00:02:23,397 --> 00:02:26,179 er også verdens sjette største bomullsprodusent. 51 00:02:26,179 --> 00:02:28,046 Landet har tjent på tvangsarbeid, 52 00:02:28,046 --> 00:02:30,730 siden regjeringen setter mer en 1 million folk i arbeid 53 00:02:30,730 --> 00:02:35,359 med trusler om gjeldsbinding, dyre bøter, innkassering av eiendeler 54 00:02:35,359 --> 00:02:37,058 og politiavskrekking. 55 00:02:37,721 --> 00:02:40,609 Slavehandlere i Bangladesh lover fattige familier 56 00:02:40,609 --> 00:02:42,709 at barna deres vill få jobb, 57 00:02:42,709 --> 00:02:45,749 men de blir slaver på en øy langt unna og slått 58 00:02:45,749 --> 00:02:48,505 for å sløye fisk i opp til 24 timer i strekk. 59 00:02:48,790 --> 00:02:53,384 Ofte blir denne fisken brukt til kattemat her i Vesten. 60 00:02:53,384 --> 00:02:57,697 Noen ganger møter en brutal død når de blir spist av tigre 61 00:02:57,697 --> 00:02:59,530 på let etter ved. 62 00:03:00,370 --> 00:03:01,699 Nummer tre er Pakistan, 63 00:03:01,699 --> 00:03:05,757 som har holdt ut gjennom tiår med konflikt, terrorisme og fortrengelse, 64 00:03:05,757 --> 00:03:08,912 spesielt ved grensa nordvest mot Afghanistan. 65 00:03:08,912 --> 00:03:12,232 Provinsene her har ikke høynet minstealder for ekteskap, 66 00:03:12,232 --> 00:03:16,641 noe som har latt problemene barneekteskap og tvangsekteskap fortsette. 67 00:03:17,313 --> 00:03:21,359 Over 250 millioner Kinesere har migrert innad i landet 68 00:03:21,359 --> 00:03:23,062 for å finne bedre jobbmuligheter, 69 00:03:23,244 --> 00:03:25,973 noe som lager ideelle forhold for menneskehandel. 70 00:03:26,317 --> 00:03:29,170 Hvert år blir 58 millioner barn "gjenglemt" 71 00:03:29,170 --> 00:03:32,961 når foresatte leter etter jobb i en av Kinas mange storbyer. 72 00:03:33,494 --> 00:03:37,432 Hvert år haver opp til 70 000 barn i tvangstigging, 73 00:03:37,432 --> 00:03:40,000 ulovlig adoptering og sexslaveri. 74 00:03:40,990 --> 00:03:45,216 Og nummer en er India, som har flest ofre for moderne slaveri. 75 00:03:45,680 --> 00:03:47,655 Selv om økonomisk vekst har redusert 76 00:03:47,655 --> 00:03:50,020 prosentandelen av innbyggere i fattigdom, 77 00:03:50,020 --> 00:03:55,195 resulterer landets størrelse i at mer en 270 millioner Indere 78 00:03:55,195 --> 00:03:57,326 lever på mindre enn 20 kroner per dag. 79 00:03:57,777 --> 00:04:01,009 Det er ikke en overraskelse at nedbetalingsarbeid, 80 00:04:01,009 --> 00:04:02,200 barnearbeid, 81 00:04:02,200 --> 00:04:04,088 kommersiell sexmisbruk, 82 00:04:04,088 --> 00:04:05,239 tvangstigging, 83 00:04:05,239 --> 00:04:07,633 tvangsrekruttering til uavhengige militærgrupper, 84 00:04:07,633 --> 00:04:09,176 og tvangsekteskap 85 00:04:09,176 --> 00:04:10,819 eksisterer i India. 86 00:04:11,047 --> 00:04:13,581 De gode nyhetene er at myndighetene allerede har lagd 87 00:04:13,581 --> 00:04:16,124 mange av de nødvendige lovene for å bekjempe dette, 88 00:04:16,124 --> 00:04:18,725 men utfordring er å håndheve lovene 89 00:04:18,725 --> 00:04:22,423 og registrere forbedringer i områder i trengsel. 90 00:04:22,938 --> 00:04:25,897 På den lyse siden er dette landene rangert som de ti beste 91 00:04:25,897 --> 00:04:27,368 på å bekjempe moderne slaveri. 92 00:04:27,638 --> 00:04:31,356 Som du kan se, ingen land har fjernet problemet helt, 93 00:04:31,356 --> 00:04:34,146 og lederene rundt dette problemet-- som USA-- 94 00:04:34,146 --> 00:04:36,897 kan bidra til det med å bruke produkt 95 00:04:36,897 --> 00:04:40,130 som har, et sted i produksjonen, 96 00:04:40,130 --> 00:04:41,947 utnyttet slavearbeid. 97 00:04:42,446 --> 00:04:44,476 Selv om det kan være håpløst å være slave, 98 00:04:44,476 --> 00:04:46,953 resten av oss kan bidra med å øke bevissthet, 99 00:04:46,953 --> 00:04:48,575 å hjelpe anti-slaveri grupper 100 00:04:48,575 --> 00:04:52,094 eller presse regjeringsrepresentanter verden rundt til å gjøre noe. 101 00:04:52,450 --> 00:04:54,758 Kevin Bales, professor i moderne slaveri 102 00:04:54,758 --> 00:04:58,096 og hovedforfatter av studien som denne video baseres på, 103 00:04:58,096 --> 00:04:59,676 beskrev til NPRs Fresh air 104 00:04:59,676 --> 00:05:03,340 en av de mange gangene han har sett slaver satt i frihet. 105 00:05:04,344 --> 00:05:07,297 (Dave Davies) Kan du dele et eksempel på når det har funket 106 00:05:07,297 --> 00:05:09,988 at lokale med støtte fra organisasjonen 107 00:05:09,988 --> 00:05:11,584 har frigjort slaver? 108 00:05:11,584 --> 00:05:13,940 (Dr. Kevin Bales) Ja. 109 00:05:13,940 --> 00:05:19,423 Men det jeg synest er mest spennende 110 00:05:19,423 --> 00:05:22,412 er hvordan i nord-India for ti år siden 111 00:05:22,412 --> 00:05:24,997 begynte vi å jobbe med en lokal organisasjon. 112 00:05:24,997 --> 00:05:27,579 Unge menn som ble frie 113 00:05:27,579 --> 00:05:30,934 begynte, med vår støtte, å dra inn i andre landsbyer 114 00:05:30,934 --> 00:05:32,838 det hele landsbyen er slaver 115 00:05:32,838 --> 00:05:35,143 i arvelig slaveri i jobb i steinbrudd 116 00:05:35,521 --> 00:05:38,949 fordi de hadde samme etnisitet. De snek seg in på kvelden 117 00:05:38,949 --> 00:05:41,367 og møtte folk når de hadde kveldsmat 118 00:05:41,367 --> 00:05:44,940 og ville si "Så hvem jobber dere for? 119 00:05:44,940 --> 00:05:46,550 Dere jobber alle for samme person? 120 00:05:46,550 --> 00:05:48,630 Så alle jobber i gruven. 121 00:05:48,630 --> 00:05:50,375 Men hvor er skolen? 122 00:05:50,375 --> 00:05:51,889 Å, Det er ikke skole her. " 123 00:05:51,889 --> 00:05:55,275 Og de startet en Sokratisk dialog 124 00:05:55,275 --> 00:05:58,923 som ville vekke opp 125 00:05:58,923 --> 00:06:01,243 en forståelse av et alternativ. 126 00:06:01,567 --> 00:06:04,449 Det er viktig å huske at når du har arvet slavestatus 127 00:06:04,449 --> 00:06:06,539 forstår du ikke konseptet frihet. 128 00:06:06,539 --> 00:06:11,452 Men når bildet av sannheten frihet blir oppvekt i sinnet 129 00:06:12,350 --> 00:06:14,520 blir folk ustoppelige. 130 00:06:14,990 --> 00:06:17,963 Etter hvert ville disse unge mennene si: 131 00:06:17,963 --> 00:06:19,817 "Jeg pleide å være i samme situasjon 132 00:06:19,817 --> 00:06:22,022 Jeg pleide å bo i en landsby som denne 133 00:06:22,022 --> 00:06:24,651 Men nå har vi skole, klinikk 134 00:06:24,651 --> 00:06:26,520 og jobber" og så videre 135 00:06:26,520 --> 00:06:28,708 Og folk ville si "Hvordan kom dere dit?" 136 00:06:28,708 --> 00:06:32,186 Og det vi fant ut var at i de landsbyene 137 00:06:32,186 --> 00:06:33,565 ville kvinnene stå fram, 138 00:06:33,565 --> 00:06:36,320 selv om kulturen er veldig mannsdominert 139 00:06:36,320 --> 00:06:38,090 ville kvinnene stå fram. 140 00:06:38,090 --> 00:06:41,319 "Vi vil lede dette til og med hvis vi må dø for det" 141 00:06:41,734 --> 00:06:45,766 Fordi, sa de-- Ikke til meg, men til kvinnelige kollegaer 142 00:06:45,766 --> 00:06:48,680 "Vi vil ikke la døtrene våres bli voldtatt som vi ble voldtatt 143 00:06:48,680 --> 00:06:51,043 av slaveeierene. 144 00:06:51,043 --> 00:06:52,519 Og de ville dytte det frem. 145 00:06:52,519 --> 00:06:55,671 (Bryce) Du kan lære mer om denne rapporten gjennom lenken under. 146 00:06:55,671 --> 00:06:57,100 Du kan hjelpe å spre videoen 147 00:06:57,100 --> 00:06:59,910 ved å klikke liker-knappen og dele med venner. 148 00:06:59,910 --> 00:07:00,940 149 00:07:00,940 --> 00:07:03,768 150 00:07:03,768 --> 00:07:05,536