[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.22,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:03.34,Default,,0000,0000,0000,,(Bryce Plank) La esclavitud \Nsolía verse así. Dialogue: 0,0:00:03.34,0:00:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Y luego evolucionó a esto. Dialogue: 0,0:00:04.82,0:00:07.06,Default,,0000,0000,0000,,Y hoy, se ve así. Dialogue: 0,0:00:07.51,0:00:11.16,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, se estima que hay\N45.8 millones de personas Dialogue: 0,0:00:11.16,0:00:12.61,Default,,0000,0000,0000,,viviendo en esclavitud moderna Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:15.03,Default,,0000,0000,0000,,en 167 paises diferentes. Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Se pueden distinguir\Ntres categorías generales: Dialogue: 0,0:00:17.56,0:00:19.57,Default,,0000,0000,0000,,niños atrapados en el tráfico sexual; Dialogue: 0,0:00:19.57,0:00:21.48,Default,,0000,0000,0000,,adultos atrapados en el tráfico sexual; Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:26.53,Default,,0000,0000,0000,,y cualquiera obligado a trabajar por\Nmedio de la fuerza, fraude o extorsión. Dialogue: 0,0:00:26.53,0:00:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Las víctimas del trafico se ven\Ncomo cualquier otro trabajador Dialogue: 0,0:00:30.06,0:00:32.51,Default,,0000,0000,0000,,en una mina, en una granja, en una fábrica Dialogue: 0,0:00:32.70,0:00:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Muchos son atraídos con promesas\Nde un buen trabajo en otro país, Dialogue: 0,0:00:35.99,0:00:39.17,Default,,0000,0000,0000,,solo para ser despojados\Nde su pasaporte al llegar. Dialogue: 0,0:00:39.17,0:00:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, muchos esclavos\Ntrabajan en su país de origen Dialogue: 0,0:00:42.17,0:00:44.30,Default,,0000,0000,0000,,o incluso en las ciudades donde nacieron. Dialogue: 0,0:00:44.76,0:00:46.76,Default,,0000,0000,0000,,De acuerdo al Índice Global de Esclavitud, Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:50.26,Default,,0000,0000,0000,,estos diez paises tienen el mayor\Nnúmero de esclavos modernos. Dialogue: 0,0:00:50.26,0:00:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Todos sufren de desigualdad económica, \Ndiscriminación, clasismo, Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:55.17,Default,,0000,0000,0000,,y de corrupción arraigada. Dialogue: 0,0:00:55.61,0:01:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Número 10, Indonesia, produce cerca del \N35% del aceite de palma en el mundo. Dialogue: 0,0:01:00.57,0:01:04.65,Default,,0000,0000,0000,,El gran número de pequeños plantaciones\Npresenta un desafío para los inspectores Dialogue: 0,0:01:04.65,0:01:06.90,Default,,0000,0000,0000,,que intentan erradicar\Nla explotación infantil. Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Las islas del\Npaís también son hogar Dialogue: 0,0:01:08.81,0:01:10.90,Default,,0000,0000,0000,,a miles de\Npescadores esclavizados Dialogue: 0,0:01:10.90,0:01:14.17,Default,,0000,0000,0000,,traficados desde Myanmar, Laos,\NTailandia y Cambodia. Dialogue: 0,0:01:14.93,0:01:17.49,Default,,0000,0000,0000,,El número 9 es la República\NDemocrática del Congo. Dialogue: 0,0:01:17.49,0:01:21.64,Default,,0000,0000,0000,,20,000 de los más de\N870,000 esclavos del RDC Dialogue: 0,0:01:21.64,0:01:24.66,Default,,0000,0000,0000,,viven en una de las peores\Ncondiciones del planeta, Dialogue: 0,0:01:24.66,0:01:27.44,Default,,0000,0000,0000,,una gran mina al este del país. Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:31.10,Default,,0000,0000,0000,,El grupo terrorista Boko Haram\Nes eclipsado por ISIS, Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:33.05,Default,,0000,0000,0000,,a pesar de que mata más personas. Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:35.29,Default,,0000,0000,0000,,En cuanto a la esclavitud, \Nuna de sus tácticas Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:37.82,Default,,0000,0000,0000,,es dar prestamos a los \Nempresarios Nigerianos Dialogue: 0,0:01:37.82,0:01:41.92,Default,,0000,0000,0000,,y obligarlos a unirse a su grupo\Nsi no pagan rápidamente. Dialogue: 0,0:01:42.78,0:01:43.88,Default,,0000,0000,0000,,El número 7 es Rusia. Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:46.92,Default,,0000,0000,0000,,el 55% de sus esclavos\Ntrabaja en la construcción. Dialogue: 0,0:01:47.12,0:01:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Extranjeros son traídos\Nprincipalmente de Azerbaiyán Dialogue: 0,0:01:50.27,0:01:53.15,Default,,0000,0000,0000,,los "stan", Ucrania y Corea del Norte- Dialogue: 0,0:01:53.15,0:01:56.27,Default,,0000,0000,0000,,gracias a esta frontera en\Nel extremo oriente de Rusia. Dialogue: 0,0:01:56.98,0:02:01.05,Default,,0000,0000,0000,,El gobierno norcoreano es el mayor\Npropietario de esclavos en el mundo. Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:03.84,Default,,0000,0000,0000,,No solo obliga a más de\N1 millón de personas Dialogue: 0,0:02:03.84,0:02:08.01,Default,,0000,0000,0000,,a laborar en campos de trabajo forzado\Ny en otras situaciones desesperanzadoras, Dialogue: 0,0:02:08.01,0:02:12.18,Default,,0000,0000,0000,,sino que presta a su gente para\Ntrabajar en China y Rusia, Dialogue: 0,0:02:12.35,0:02:14.64,Default,,0000,0000,0000,,y se queda con gran parte de su sueldo. Dialogue: 0,0:02:14.64,0:02:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Esta explotación genera cerca\Nde $2.3 mil millones cada año Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:19.85,Default,,0000,0000,0000,,para el régimen de Kim Jong-Un. Dialogue: 0,0:02:20.61,0:02:23.40,Default,,0000,0000,0000,,El quinto país con más gente esclavizada, \NUzbekistán, Dialogue: 0,0:02:23.40,0:02:26.18,Default,,0000,0000,0000,,es el sexto productor más grande \Nde algodón en el mundo. Dialogue: 0,0:02:26.18,0:02:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Se ha beneficiado del trabajo forzado, Dialogue: 0,0:02:28.05,0:02:31.16,Default,,0000,0000,0000,,ya que el gobierno obliga a más de\N1 millón de personas a trabajar Dialogue: 0,0:02:31.16,0:02:35.36,Default,,0000,0000,0000,,amenazando con deudas, \Nmultas, confiscación de bienes, Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:37.06,Default,,0000,0000,0000,,e intimidación policiaca. Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:40.61,Default,,0000,0000,0000,,Reclutadores de esclavos en Bangladesh \Nprometen a familias pobres Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:42.71,Default,,0000,0000,0000,,que sus hijos tendrán trabajo, Dialogue: 0,0:02:42.71,0:02:45.75,Default,,0000,0000,0000,,pero son esclavizados en islas lejanas \Ny obligados Dialogue: 0,0:02:45.75,0:02:48.50,Default,,0000,0000,0000,,a limpiar peces por 24 horas seguidas Dialogue: 0,0:02:48.79,0:02:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Muchas veces, estos peces son exportados \Ncomo comida para gato aquí en occidente. Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:57.70,Default,,0000,0000,0000,,A veces, los jóvenes encuentran una muerte\Nespantosa al ser comidos por tigres Dialogue: 0,0:02:57.70,0:02:59.53,Default,,0000,0000,0000,,cuando salen a buscar leña. Dialogue: 0,0:03:00.37,0:03:01.70,Default,,0000,0000,0000,,El tercero es Pakistán, Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:05.76,Default,,0000,0000,0000,,el cual ha sufrido décadas de conflicto, \Nterrorismo y desplazamiento Dialogue: 0,0:03:05.76,0:03:08.91,Default,,0000,0000,0000,,especialmente en la frontera \Nal noroeste con Afganistán. Dialogue: 0,0:03:08.91,0:03:12.23,Default,,0000,0000,0000,,No se ha aumentado la edad mínima\Npara contraer matrimonio, Dialogue: 0,0:03:12.23,0:03:16.76,Default,,0000,0000,0000,,lo que ha permitido que el matrimonio \Ninfantil y el matrimonio forzado continúen Dialogue: 0,0:03:17.31,0:03:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Más de 250 millones de chinos\Nhan migrado dentro del país Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:23.06,Default,,0000,0000,0000,,en busca de mejores oportunidades, Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:26.22,Default,,0000,0000,0000,,creando las condiciones perfectas\Npara la trata de personas Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Cada año, 58 millones de niños\Nson "abandonados" Dialogue: 0,0:03:29.17,0:03:32.96,Default,,0000,0000,0000,,mientras sus padres buscan\Ntrabajo en la ciudad. Dialogue: 0,0:03:33.49,0:03:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Cada año, cerca de 70,000 niños \Ncaen en la mendicidad forzada, Dialogue: 0,0:03:37.43,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,adopción ilegal y esclavitud sexual. Dialogue: 0,0:03:40.99,0:03:45.22,Default,,0000,0000,0000,,El número uno es India, por mucho el país\Ncon más víctimas de esclavitud moderna. Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Mientras que el crecimiento \Neconómico ha reducido Dialogue: 0,0:03:47.66,0:03:50.02,Default,,0000,0000,0000,,el porcentaje de personas viviendo\Nen la pobreza, Dialogue: 0,0:03:50.02,0:03:55.20,Default,,0000,0000,0000,,debido al tamaño del país, aun existen\Nmás de 270 millones de indios Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,viviendo con menos de 2 dólares al día Dialogue: 0,0:03:57.78,0:04:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Por lo que, no es sorpresa que el \Nlabor por deudas heredadas, Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:02.20,Default,,0000,0000,0000,,la explotación infantil, Dialogue: 0,0:04:02.20,0:04:04.09,Default,,0000,0000,0000,,la explotación sexual comercial, Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:05.24,Default,,0000,0000,0000,,la mendicidad forzada, Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:07.63,Default,,0000,0000,0000,,el reclutamiento forzado a grupos armados, Dialogue: 0,0:04:07.63,0:04:09.18,Default,,0000,0000,0000,,y el matrimonio frozado Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:10.82,Default,,0000,0000,0000,,aun existen en India. Dialogue: 0,0:04:11.05,0:04:13.58,Default,,0000,0000,0000,,La buena noticia es que\Nel gobierno ya ha creado Dialogue: 0,0:04:13.58,0:04:16.12,Default,,0000,0000,0000,,muchas leyes necesarias para\Nluchar contra el problema Dialogue: 0,0:04:16.12,0:04:18.72,Default,,0000,0000,0000,,pero el desafío esta en \Nhacer cumplir estas leyes Dialogue: 0,0:04:18.72,0:04:22.42,Default,,0000,0000,0000,,rastrear los beneficios y \Nlas áreas de oportunidad. Dialogue: 0,0:04:22.94,0:04:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Por otra parte, estos son los\Npaises considerados los mejores Dialogue: 0,0:04:25.90,0:04:27.87,Default,,0000,0000,0000,,en la lucha contra la \Nesclavitud moderna. Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Como pueden ver, ningún país \Nha erradicado el problema, Dialogue: 0,0:04:31.36,0:04:34.15,Default,,0000,0000,0000,,y lo lideres contra este problema\Ncomo los Estados Unidos Dialogue: 0,0:04:34.15,0:04:36.90,Default,,0000,0000,0000,,pueden contribuir a la esclavitud\Nal consumir productos Dialogue: 0,0:04:36.90,0:04:40.13,Default,,0000,0000,0000,,que en algún punto de\Nsu cadena de suministro Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:41.95,Default,,0000,0000,0000,,pasaron por trabajo esclavo. Dialogue: 0,0:04:42.45,0:04:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Es desesperanzador ser un esclavo, Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:46.95,Default,,0000,0000,0000,,pero nosotros podemos ayudar\Ncreando consciencia, Dialogue: 0,0:04:46.95,0:04:48.58,Default,,0000,0000,0000,,ayudando grupos anti-esclavitud Dialogue: 0,0:04:48.58,0:04:52.09,Default,,0000,0000,0000,,o presionando a los gobiernos \Ndel mundo a tomar acción. Dialogue: 0,0:04:52.45,0:04:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Kevin Bales, profesor de\Nesclavitud contemporánea Dialogue: 0,0:04:54.76,0:04:58.10,Default,,0000,0000,0000,,y autor líder del estudio\Nen que se basa este vídeo, Dialogue: 0,0:04:58.10,0:04:59.68,Default,,0000,0000,0000,,le describió a Fresh Air Dialogue: 0,0:04:59.68,0:05:03.34,Default,,0000,0000,0000,,uno de los ejemplos donde vio\Nesclavos siendo liberados. Dialogue: 0,0:05:04.34,0:05:07.30,Default,,0000,0000,0000,,(Dave Davies ) ¿Puedes dar un ejemplo\Ndonde esto ha funcionado, Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:09.99,Default,,0000,0000,0000,,que los locales hayan liberado esclavos Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:11.58,Default,,0000,0000,0000,,con la ayuda de la organización? Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:13.94,Default,,0000,0000,0000,,(Dr. Kevin Bales) Claro.\NTengo muchos ejemplos. Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:19.42,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que el que más me emociona Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:22.41,Default,,0000,0000,0000,,es como en el norte de India,\Nhace más de diez años Dialogue: 0,0:05:22.41,0:05:24.100,Default,,0000,0000,0000,,trabajamos con una organización local. Dialogue: 0,0:05:24.100,0:05:27.58,Default,,0000,0000,0000,,Esos jóvenes que habían sido liberados Dialogue: 0,0:05:27.58,0:05:30.93,Default,,0000,0000,0000,,con nuestro apoyo, comenzaron a \Nvisitar otras aldeas Dialogue: 0,0:05:30.93,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,donde todos los habitantes eran esclavos Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:35.14,Default,,0000,0000,0000,,de esclavitud hereditaria\Ntrabajando en canteras. Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Como eran de la misma etnia, los \Njóvenes se infiltraban por las tardes Dialogue: 0,0:05:38.95,0:05:41.37,Default,,0000,0000,0000,,y se reunían con las \Npersonas durante la cena Dialogue: 0,0:05:41.37,0:05:44.94,Default,,0000,0000,0000,,y les decían "Oh, así que\Ntrabajas cerca de aquí? Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:46.55,Default,,0000,0000,0000,,¡Todos trabajan para\Nla misma persona! Dialogue: 0,0:05:46.55,0:05:48.63,Default,,0000,0000,0000,,¡Oh, todos trabajan en las minas! Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:50.38,Default,,0000,0000,0000,,¿Pero donde esta la escuela?" Dialogue: 0,0:05:50.38,0:05:51.89,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, no hay escuela." Dialogue: 0,0:05:51.89,0:05:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Y comenzaban este dialogo socrático Dialogue: 0,0:05:55.28,0:05:58.92,Default,,0000,0000,0000,,que con el tiempo los\Nllevaba a un despertar Dialogue: 0,0:05:58.92,0:06:01.24,Default,,0000,0000,0000,,a un entendimiento de una alternativa. Dialogue: 0,0:06:01.57,0:06:04.45,Default,,0000,0000,0000,,Hay que recordar, que bajo \Nla esclavitud hereditaria Dialogue: 0,0:06:04.45,0:06:06.54,Default,,0000,0000,0000,,no tienes concepto de libertad. Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Pero cuando en tu mente despierta \Nla idea de la verdad y la libertad, Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:14.52,Default,,0000,0000,0000,,las personas se vuelven invencibles. Dialogue: 0,0:06:14.99,0:06:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Llegaba un punto donde los jóvenes decían, Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:19.82,Default,,0000,0000,0000,,"Yo solía estar en la misma situación. Dialogue: 0,0:06:19.82,0:06:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Vivía en una aldea igual a esta, Dialogue: 0,0:06:22.02,0:06:24.65,Default,,0000,0000,0000,,pero ahora tenemos una escuela\Ne incluso una clínica, Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:26.52,Default,,0000,0000,0000,,y tenemos trabajo" etcétera. Dialogue: 0,0:06:26.52,0:06:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Entonces la gente decía\N"¿Cómo lograste eso?" Dialogue: 0,0:06:28.71,0:06:32.19,Default,,0000,0000,0000,,Y encontramos que en esas aldeas, Dialogue: 0,0:06:32.19,0:06:33.56,Default,,0000,0000,0000,,las mujeres daban la cara. Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:36.32,Default,,0000,0000,0000,,A pesar de ser una sociedad \Ndominada por los hombres Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Ellas salían y decían Dialogue: 0,0:06:38.09,0:06:41.32,Default,,0000,0000,0000,,"Nosotras lideraremos esto \Naun si nos lleva a la muerte". Dialogue: 0,0:06:41.73,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Porque, ellas le decían \Na mis colegas mujeres Dialogue: 0,0:06:45.77,0:06:48.68,Default,,0000,0000,0000,,"No queremos que nuestras \Nhijas sean violadas como nosotras Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:51.04,Default,,0000,0000,0000,,fuimos violadas por los esclavistas". Dialogue: 0,0:06:51.04,0:06:52.52,Default,,0000,0000,0000,,E impulsaron esto. Dialogue: 0,0:06:52.52,0:06:55.67,Default,,0000,0000,0000,,(Bryce) Puedes aprender más,\Nsiguiendo el enlace de abajo. Dialogue: 0,0:06:55.67,0:06:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Puedes difundir este vídeo Dialogue: 0,0:06:57.10,0:06:59.91,Default,,0000,0000,0000,,dándole "Me gusta" y compartiéndolo\Ncon tus amigos. Dialogue: 0,0:06:59.91,0:07:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:07:00.94,0:07:03.77,Default,,0000,0000,0000,,Hasta la próxima, para TDC, \Nsoy Bryce Plank. Dialogue: 0,0:07:03.77,0:07:05.54,Default,,0000,0000,0000,,(Música)