0:01:55.876,0:02:42.924 Honey ~! 0:02:42.924,0:02:45.159 Hej, nemôžete kopať, že... 0:02:45.159,0:02:47.729 Páni... 0:02:47.729,0:02:50.232 Ses nezmenil ani trochu. 0:02:50.232,0:02:52.099 Oh, to si ty, Boeun. 0:02:52.099,0:02:58.238 Ste veľké dievča. Skvelé telo! 0:02:58.238,0:03:00.074 Pekné krivky. 0:03:00.074,0:03:04.414 Nechaj toho, jo? 0:03:04.414,0:03:05.913 Hej, dievčatko! 0:03:05.913,0:03:09.083 Hej, daj mi pokoj! 0:03:09.083,0:03:12.120 Vyzerajú tak pekné a lesklé... 0:03:12.120,0:03:15.157 Prestať zízať. Budete vymknúť oči. 0:03:15.157,0:03:24.965 Nie, je to len, že sa mi povedomá. 0:03:24.965,0:03:27.468 Mimochodom, čo ťa sem privádza? 0:03:27.468,0:03:29.572 Nedostal si ma tak moc, že ste musela vynechať školu? 0:03:29.572,0:03:32.574 Nie, je to škola je výročie. 0:03:32.574,0:03:36.244 Som bol nútený sem. 0:03:36.244,0:03:38.513 Som strácať svoj čas, keď som naozaj študovať. 0:03:38.513,0:03:42.450 Jo, je to iba 2 roky zostávajú do národného skúšky. 0:03:42.450,0:03:48.123 Ale ľudia ako vy naozaj robiť koľaj vyzerať nežiaduce. 0:03:48.123,0:03:50.093 Čo tým myslíš? 0:03:50.093,0:03:52.827 Ste zvrhlík a playboy. 0:03:52.827,0:03:58.333 I môže byť playboy, ale ja nie som úchyl. 0:03:58.333,0:04:00.368 Tu je tvoj dar. 0:04:00.368,0:04:03.505 Je to len na vás! Udržať v tajnosti do rodiny. 0:04:03.505,0:04:06.007 Dobre. 0:04:06.007,0:04:09.344 Krásna, že? To je polstrovaná. Skutočné silná. 0:04:09.344,0:04:11.178 Ste úchyl! 0:04:11.178,0:04:12.913 Mám vám ju na? 0:04:12.913,0:04:36.205 - Mal by som?[br]- Chceš, aby som ťa udrieť? 0:04:36.205,0:04:41.911 - Môj syn! Môj syn je doma![br]- Ako sa máš? 0:04:41.911,0:04:43.912 - Vitajte doma.[br]- Vďaka. 0:04:43.912,0:04:47.984 - Aká bola cesta?[br]- Fine. Ako ste boli? 0:04:47.984,0:04:50.584 - Dedko čaká. Poponáhľajte.[br]- Dobre. 0:04:50.584,0:04:55.758 - Mami, to je ťažké. Budem nosiť.[br]- Dobre. 0:04:55.758,0:04:58.660 Zmenili ste. 0:04:58.660,0:05:04.032 Čo to bolo spech pre? A je dedo naozaj chorý? 0:05:04.032,0:05:17.646 Son, obrnil, jo? 0:05:17.646,0:05:19.414 Delicious, nie je to? 0:05:19.414,0:05:22.386 Urobil som to sám, len pre teba, dedko. 0:05:22.386,0:05:24.619 Naozaj chutné. 0:05:24.619,0:05:29.257 Nikto ale môžeš tak dobrú starostlivosť o mňa. 0:05:29.257,0:05:32.595 Samozrejme, ja som tvoj jediný vnučka. 0:05:32.595,0:05:36.832 Ste naozaj rastie. Teraz vyzeráš ako dáma. 0:05:36.832,0:05:39.534 Ona môže mať dospelý, ale ona je ešte dieťa. 0:05:39.534,0:05:43.738 Bych si vzal za starých čias. 0:05:43.738,0:05:45.541 Right dedko? 0:05:45.541,0:05:48.778 Absolútne. Vydatá žena. 0:05:48.778,0:05:54.718 - Sangmin, poď sadnúť sem.[br]- Áno, dedko. 0:05:54.718,0:05:59.655 Vy dvaja, počúvajte ma. 0:05:59.655,0:06:04.393 Možno ste ten príbeh počuli... 0:06:04.393,0:06:11.400 Sangmin dedko bol[br]starý priateľ a vojnový súdruh 0:06:11.400,0:06:16.706 Keď sme boli mladí, sme uzavreli zmluvu, 0:06:16.706,0:06:19.776 Ak si chcete vziať naše deti. 0:06:19.776,0:06:23.612 Ale vy dvaja mali len synov. 0:06:23.612,0:06:28.185 Tak, bol náš pakt odovzdaný do ďalšej generácie. 0:06:28.185,0:06:32.956 Dúfam, že vy dvaja môžete udržať tento sľub. 0:06:32.956,0:06:36.492 Čo vravíte? 0:06:36.492,0:06:42.297 Ty idiot! Dedo chce si ťa vziať Sangmin! 0:06:42.297,0:06:45.202 Manželstvo? 0:06:45.202,0:06:47.437 Robíš si srandu dedka! 0:06:47.437,0:06:51.440 Marry Sangmin? 0:06:51.440,0:06:54.577 Hey! Váš starý otec nie je sranda! 0:06:54.577,0:06:58.282 Môžem pokojne zomrieť po vy dvaja vydávať! 0:06:58.282,0:07:02.385 Týmto spôsobom, môžem čeliť Sangmin na dedka. 0:07:02.385,0:07:08.456 Ako vysoká schooler vydávať! 0:07:08.456,0:07:15.597 Každý nad 15 môže vziať so[br]ich rodičia súhlas. 0:07:15.597,0:07:19.636 Som moc času nezostáva, vieš? 0:07:19.636,0:07:21.671 Nie, nebudem. 0:07:21.671,0:07:26.945 Nikdy! 0:07:26.945,0:07:33.383 Prepáč dedko, ale ja nezabudnem, čo ste práve povedal. 0:07:33.383,0:07:52.970 Nemá dohovoril! 0:07:52.970,0:08:00.876 Som onemel som. 0:08:00.876,0:08:05.550 Je mi. Vrátil som sa. 0:08:05.550,0:08:06.849 Som späť v Kórei,[br]stáleho pred úradu oddelenia. 0:08:06.849,0:08:10.220 Hej, je tu veľa nových krvi v oddelení 0:08:10.220,0:08:13.992 - Ako sa máš?[br]- Oh, yeah. 0:08:13.992,0:08:19.129 Mláďatá sú skvelé![br]Poďme sa spolu po triede. 0:08:19.129,0:08:22.598 Hej, Sangmin! 0:08:22.598,0:08:24.936 Aké prekvapenie! 0:08:24.936,0:08:26.902 Už to bolo tento rok už? 0:08:26.902,0:08:29.539 Nie, som späť z nejakého rodinného podniku. 0:08:29.539,0:08:33.243 A čo vy? 0:08:33.243,0:08:36.580 Great. Môj vzhľad... 0:08:36.580,0:08:39.182 - Aby mi príliš busy...[br]- No tak... 0:08:39.182,0:08:43.887 Vráť sa, keď som TA.[br]To vám pomôže, keď budete preskočiť triedy. 0:08:43.887,0:08:48.958 Chcel som, príkladným študentom, to, že? 0:08:48.958,0:08:52.296 Okrem toho, že je môj posledný rok... 0:08:52.296,0:08:56.633 Priateľa, môj dobrý priateľ! 0:08:56.633,0:08:58.504 - Ako ste boli![br]- Great vole! 0:08:58.504,0:09:02.139 Pozrite sa na neho! Život na Západe urobil ste dobre! 0:09:02.139,0:09:04.808 Čo ťa priviedlo späť?[br]Problémy doma? 0:09:04.808,0:09:09.212 - Jo niečo deje doma...[br]- Huh? Čo? 0:09:09.212,0:09:11.382 - Som vydávať... damn.[br]- Huh? Bastard! 0:09:11.382,0:09:14.584 Hej, je to čierna alebo biela dievča? 0:09:14.584,0:09:18.390 Búšenie! 0:09:18.390,0:09:22.326 Len by ste mali vedieť o tom ~ 0:09:22.326,0:09:26.430 Som len 17 ~ 0:09:26.430,0:09:30.333 Poď, poď ticho ~ 0:09:30.333,0:10:10.976 Tu a tam ~ 0:10:10.976,0:10:12.776 Hey! 0:10:12.776,0:10:16.247 Robia taký povyk.[br]Losers... 0:10:16.247,0:10:31.629 - SHH! Budú ťa počujem.[br]- Prečo? Myslíte si, že ste iná? 0:10:31.629,0:10:35.933 Môj doktor povedal, mám 20 viac rokov ísť! 0:10:35.933,0:10:38.101 Naozaj? 0:10:38.101,0:10:44.341 Zmena plánov.[br]Urobím svoj ťah. Len zálohovať ma. 0:10:44.341,0:10:51.716 Chápem. 0:10:51.716,0:11:19.309 Dobrá! 0:11:19.309,0:11:21.847 Prešli ju. 0:11:21.847,0:11:31.155 Nie je to ten chlap? 0:11:31.155,0:11:33.859 Prešli ju. Pamätáš? 0:11:33.859,0:11:36.228 Jo... 0:11:36.228,0:12:11.662 Prial by som si, že by nehral tie veci v televízii. 0:12:11.662,0:12:15.401 Myslím, že svadba je naozaj na. 0:12:15.401,0:12:35.855 Čo mám robiť, mami? 0:12:35.855,0:12:38.923 Buď silný, synu. 0:12:38.923,0:12:54.273 Grant si deda tento priania. 0:12:54.273,0:12:59.177 Hovorme tomu deň! 0:12:59.177,0:13:12.158 Ste Suh Boeun, 1. stupňa, nie? 0:13:12.158,0:13:16.126 Si tak legrační, nemyslíte? 0:13:16.126,0:13:17.896 Hej, čo? 0:13:17.896,0:13:24.168 Poď! 0:13:24.168,0:13:25.738 Kto je to? 0:13:25.738,0:13:27.674 On je proste chlap, čo viem. 0:13:27.674,0:13:30.509 To je to, čo všetci hovoria. 0:13:30.509,0:13:38.183 Hovorím pravdu! 0:13:38.183,0:13:42.988 Naozaj som si myslel o tom, 0:13:42.988,0:13:46.893 a ja budem hovoriť ako prvý. 0:13:46.893,0:13:50.862 - Poďme to jednoducho urobiť.[br]- Zbláznil ste sa? 0:13:50.862,0:13:54.933 Som si srandu. 0:13:54.933,0:13:57.837 Myslíte si, že by som chcel? 0:13:57.837,0:13:59.972 Nechcem, aby to s vami! 0:13:59.972,0:14:01.572 I keď som urobil, 0:14:01.572,0:14:05.010 to je šialený. Ja som len 15! 0:14:05.010,0:14:08.180 Dobre, mám to. 0:14:08.180,0:14:10.450 Mimochodom, ti kúpiť večeru. 0:14:10.450,0:14:11.818 Alebo niečo, čo budete potrebovať. 0:14:11.818,0:14:15.887 Pane, ste sugar daddy, nie? 0:14:15.887,0:14:17.823 - Boeun.[br]- Huh? 0:14:17.823,0:14:20.361 Ako to môžete urobiť pre mňa? 0:14:20.361,0:14:23.829 I môže byť pekná, ale 0:14:23.829,0:14:29.535 niečo také... 0:14:29.535,0:14:30.870 Hey... 0:14:30.870,0:14:46.587 Hyewon, prestaň! 0:14:46.587,0:14:50.323 - Nechám vás dvoch hovoriť.[br]- Huh? 0:14:50.323,0:14:51.858 Uvidíme sa neskôr, Boeun. 0:14:51.858,0:14:54.927 - Pamätaj, je to tajné.[br]- Ja viem. 0:14:54.927,0:14:58.031 - Bye.[br]- Good bye. 0:14:58.031,0:15:05.406 - Čo je to za problém?[br]- To je pochopiteľné. 0:15:05.406,0:15:09.875 Hello? Áno... 0:15:09.875,0:15:22.488 Čo! 0:15:22.488,0:15:25.392 Dobre, dobre. 0:15:25.392,0:15:27.460 Dedo! 0:15:27.460,0:15:29.262 - Dedo![br]- Dedo! 0:15:29.262,0:15:31.665 Dedo, my sme tu! 0:15:31.665,0:15:34.499 Dedo, dedo! 0:15:34.499,0:15:37.403 Dedo, dedo![br]Prebuď sa, dedo! 0:15:37.403,0:15:41.106 - Strýka, niečo je zle![br]- Čo? 0:15:41.106,0:15:43.444 Dedo! 0:15:43.444,0:15:46.445 Je to zase robíš. 0:15:46.445,0:15:47.514 Mali sme šli do inej nemocnice! 0:15:47.514,0:15:53.617 Je to skoro mi infarkt! 0:15:53.617,0:15:58.525 Bol som zo seba znova. 0:15:58.525,0:16:01.527 Si v poriadku, dedo? 0:16:01.527,0:16:04.198 - Poďme si pohovoriť mimo.[br]- Dobre. 0:16:04.198,0:16:07.400 Be tvoj dedko boku, jo? 0:16:07.400,0:16:12.306 Jo. 0:16:12.306,0:16:15.409 Som naozaj strach. 0:16:15.409,0:16:19.411 Ja viem. S deťmi, ako je to, že je čím ďalej horšia. 0:16:19.411,0:16:23.317 No... Manželstvo je vylúčené! 0:16:23.317,0:16:32.458 Oni... musíte myslieť o budúcnosti Boeun je. 0:16:32.458,0:16:39.998 Poď, nech to jednoducho vziať deti. 0:16:39.998,0:16:41.535 Pustite. 0:16:41.535,0:16:44.471 No... 0:16:44.471,0:16:49.978 Toto je Sangmin prarodičia. 0:16:49.978,0:16:55.984 Čoskoro potom, čo bola prijatá tento obrázok, vypukla vojna. 0:16:55.984,0:16:58.685 Chceš, aby som ti povedať tajomstvo? 0:16:58.685,0:17:01.522 Tajne, 0:17:01.522,0:17:08.630 Tvoj dedko mal city pre babičku Sangmin je. 0:17:08.630,0:17:11.366 Bola docela krásy. 0:17:11.366,0:17:15.068 Avšak, po smrti Sangmin je dědův, 0:17:15.068,0:17:18.039 Aj zastrčený tie pocity preč. 0:17:18.039,0:17:24.810 To je dôvod, prečo som sa staral o[br]Sangmin otca ako vlastného syna. 0:17:24.810,0:17:29.750 Tvoj otec nemusí byť tak šťastný. 0:17:29.750,0:17:31.851 - Boeun![br]- Áno? 0:17:31.851,0:17:38.491 Udržať tento sľub je[br]najdôležitejšia vec pre mňa. 0:17:38.491,0:17:45.532 - Dedo![br]- Dedo! 0:17:45.532,0:17:48.169 Dedo, prebudiť. Dedo! 0:17:48.169,0:17:50.804 Nemôžeš umrieť! 0:17:50.804,0:17:53.373 Otvor oči, dedo! 0:17:53.373,0:17:58.579 Dedo, budem vydávať tak si otvorte oči, dedo! 0:17:58.579,0:18:03.685 Budem dodržať svoj sľub, dedo! 0:18:03.685,0:18:10.427 Budem vydávať... 0:18:10.427,0:18:12.960 Ty plačeš? 0:18:12.960,0:18:15.063 Prestaň plakať. 0:18:15.063,0:18:16.631 Môžete byť za Vaše stupňov, 0:18:16.631,0:18:18.967 ale ste národ je prvý, kto si vzal v tomto veku. 0:18:18.967,0:18:21.269 Gratulujeme, pani. 0:18:21.269,0:18:22.637 Right. 0:18:22.637,0:18:26.406 Bojíš že Sangmin[br]objaví na nevyváženou zadok? 0:18:26.406,0:18:32.113 Zadok, ktorý potrebuje odpruženie[br], aby ju udržali na rovnováhu? 0:18:32.113,0:18:39.420 - Hej, vypadni![br]- Ouch, to bolí! 0:18:39.420,0:18:45.124 Je mi ľúto Boeun, za to, že je oveľa pomoc. 0:18:45.124,0:18:52.500 Mami, ja naozaj ženiť? 0:18:52.500,0:18:54.837 Čo škola? 0:18:54.837,0:18:58.839 Musím ísť na vysokú školu... 0:18:58.839,0:19:01.442 Manželstvo sa nič nezmení. 0:19:01.442,0:19:04.979 Manželstvo, prijať s gráciou. Nejedná sa o nič. 0:19:04.979,0:19:08.917 Len uvážte Tie sú stále nového brata. 0:19:08.917,0:19:11.585 Bojím, že nájdu v škole. 0:19:11.585,0:19:13.489 Ako budem čeliť všetkým? 0:19:13.489,0:19:17.925 Neboj. Dedo sa postará o to. 0:19:17.925,0:19:22.464 Váš starý otec bol vaše hlavné vojenské senior. 0:19:22.464,0:19:24.798 Naozaj? 0:19:24.798,0:19:29.770 Viďte tvár[br]vlka, ktorý bude jesť až na 15 Year Old Virgin. 0:19:29.770,0:19:35.976 - Je to zadosťučinenie alebo nedôvera?[br]- Spokojnosť, samozrejme. 0:19:35.976,0:19:39.682 Prdeli, si naozaj moji priatelia? 0:19:39.682,0:19:43.850 Nemôžem byť ženatý v tomto veku. 0:19:43.850,0:20:15.218 - Ak chcete Sangmin![br]- Cheers ~ 0:20:15.218,0:20:20.089 Mláďatá tu sú horúce! 0:20:20.089,0:20:37.606 Poďme na podlahu! 0:20:37.606,0:20:38.806 Hello. 0:20:38.806,0:20:40.142 Nachádzate sa tu. Vďaka. 0:20:40.142,0:20:41.710 Nachádzate sa tu. 0:20:41.710,0:20:45.782 - Pane![br]- Áno, poďte ďalej než sem. 0:20:45.782,0:20:47.249 Ja nezabudnem. 0:20:47.249,0:20:49.450 Ako by náš exkurzie bude v rovnakom čase? 0:20:49.450,0:20:51.653 Ja viem. 0:20:51.653,0:20:55.489 Ty by si to z vašich ďalších priateľov. 0:20:55.489,0:20:59.128 Ak zistili,[br]celá škola bude vedieť. 0:20:59.128,0:21:03.297 Potom by som musel odísť zo školy. 0:21:03.297,0:21:06.936 Každopádne, Ty si tak pekná dnes.[br]Kiež by som mohol oženiť taky. 0:21:06.936,0:21:08.604 Pozrite sa tu! 0:21:08.604,0:21:11.040 Hej, úsmev! 0:21:11.040,0:21:12.207 - Ako sa máš?[br]- Hello. 0:21:12.207,0:21:13.777 - Neberte môj obrázok.[br]- Dobre, dobre. 0:21:13.777,0:21:17.346 Good luck! 0:21:17.346,0:21:21.549 Som presvedčený, že dedo scammed ma. 0:21:21.549,0:21:27.955 - Boeun, je to len svadba, jo?[br]- Nemôžem to urobiť, mami! 0:21:27.955,0:21:30.392 Teraz, nebuď dieťa. 0:21:30.392,0:21:32.861 Som nervózny sám. 0:21:32.861,0:21:35.665 Hovorím dedo, "ja to nemôžem urobiť!". 0:21:35.665,0:21:40.170 Chcete, aby vaše svadobné obrátil na pohrebe? 0:21:40.170,0:21:43.672 Neviem. 0:21:43.672,0:21:45.541 Bojím, mami. 0:21:45.541,0:21:52.115 Čo mám robiť s takým dieťaťom? 0:21:52.115,0:21:54.349 Teraz ženích vstúpi.[br]Vitajte ho s veľkým potleskom. 0:21:54.349,0:22:03.425 Ženích, prosím, zadajte! 0:22:03.425,0:22:26.249 Ona je tak krásna! 0:22:26.249,0:22:29.017 Slušný hostia, 0:22:29.017,0:22:32.555 rodina a príbuzní. 0:22:32.555,0:22:35.456 Všetci sme sa tu zišli, aby[br]congradulate nový začiatok 0:22:35.456,0:22:38.295 ženícha, Park Sangmin 0:22:38.295,0:23:15.331 a nevesty, Suh Boeun... 0:23:15.331,0:23:25.108 - Oci, budeme v poriadku.[br]- Jo, jo. 0:23:25.108,0:23:29.378 Pamätajte, že je len 15. 0:23:29.378,0:23:32.915 - Čo tým chceš povedať?[br]- Ja viem, že ti môžem veriť. 0:23:32.915,0:23:35.350 Ste ma donútili do tohto manželstva, a tak som sa robiť, čo chcem! 0:23:35.350,0:23:38.221 Boeun je ešte na strednej škole! 0:23:38.221,0:23:41.690 Nezaujíma ma! Budem robiť, čo chcem s mojou ženou. 0:23:41.690,0:23:47.830 Boeun, nebojte sa.[br]Tvoj otec-in-law má slovo s Sangmin. 0:23:47.830,0:23:49.966 O čom? 0:23:49.966,0:23:55.505 - To si ty... to nemal robiť...[br]- Čo? 0:23:55.505,0:23:57.741 Nemôžem povedať... 0:23:57.741,0:24:02.511 - Zavolajte nám, keď sa tam dostanete.[br]- Áno, teta. 0:24:02.511,0:24:06.449 Nehovor jej, že. To je mama odteraz. 0:24:06.449,0:24:08.786 Áno, mami. 0:24:08.786,0:24:12.354 Hej, mami! Môžem si kyticu? 0:24:12.354,0:24:14.057 Bolo to tak celkom... 0:24:14.057,0:24:15.626 Zabudnite na kyticu... 0:24:15.626,0:24:17.896 Ona je taký dieťa. 0:24:17.896,0:24:21.931 Čo mám s tebou robiť? 0:24:21.931,0:24:25.468 Prestaň, sľúbil, že bude v pohode. 0:24:25.468,0:24:28.371 - Bon voyage ~[br]- Áno, áno... 0:24:28.371,0:24:35.946 - Bye ~[br]- Sledujte hneď za, jo? 0:24:35.946,0:24:38.748 Je čas na palubu, kde je ona? 0:24:38.748,0:24:40.049 Boeun. 0:24:40.049,0:24:42.019 - Boeun? Kde je to?[br]- Tamto... 0:24:42.019,0:24:45.587 - Dobre, pôjdeme dnu, vďaka.[br]- Dobre, choďte. 0:24:45.587,0:24:49.425 - Vďaka za všetko.[br]- Nepreháňajte sami. 0:24:49.425,0:24:51.894 - Šťastnú cestu.[br]- Jo, daj mi kufor. 0:24:51.894,0:24:53.830 Bavte sa, Boeun. 0:24:53.830,0:24:56.601 Neboj, kámo.[br]Buď hodný, jo? 0:24:56.601,0:24:59.970 - Uvidíme sa neskôr![br]- Bye. Bon voyage. 0:24:59.970,0:25:02.239 - Nikdy som nastúpil včas...[br]- Počkajte. 0:25:02.239,0:25:04.639 - Čo?[br]- Musím ísť na záchod. 0:25:04.639,0:25:08.245 Znovu? Je to vaša prvá čas v lietadle, je to tak? 0:25:08.245,0:25:11.948 Neboj. Je to len hodinu Jeju Isle. 0:25:11.948,0:25:13.983 To nebude trvať dlho. 0:25:13.983,0:25:17.022 Robíte taký povyk. Ponáhľať späť. 0:25:17.022,0:25:24.394 - Budem v našich sedadlách. Poponáhľajte.[br]- Dobre... 0:25:24.394,0:25:35.339 Shit. Kde je ona? 0:25:35.339,0:25:40.377 - Pane, musíte sedieť.[br]- Lietadlo odlieta. Otvorte... 0:25:40.377,0:25:46.651 Pane, prosím sedadlo sa! 0:25:46.651,0:25:53.323 Mobilné telefóny sú zakázané v kabíne.[br]Ďakujeme za vašu spoluprácu. 0:25:53.323,0:25:55.160 Musí si myslieť, že vlastné lietadlo. 0:25:55.160,0:26:03.434 To musí byť jeho prvý let. 0:26:03.434,0:26:19.517 Ja neverím. 0:26:19.517,0:26:24.388 Počkajte pane. 0:26:24.388,0:26:26.156 - Sme v zhone.[br]- Prepáčte. 0:26:26.156,0:26:32.197 Hey! 0:26:32.197,0:26:36.566 Bolo dorazí bezpečne? 0:26:36.566,0:26:42.373 Jo... oni robili. 0:26:42.373,0:26:46.244 Musím byť jasno v jednej veci.[br]Počúvajte! 0:26:46.244,0:26:51.515 Do Boeun absolventov vysokej školy, žiadne vnúčat! 0:26:51.515,0:26:54.418 Urob to jasné svojho otca rovnako. 0:26:54.418,0:27:02.093 Áno, samozrejme. 0:27:02.093,0:27:08.199 Keď bola malá,[br], že by spadnúť a rozbiť veci, 0:27:08.199,0:27:11.401 ale zdalo sa, že držať[br]dostaví aj na svadbe. 0:27:11.401,0:27:13.706 Je to úľava. 0:27:13.706,0:27:16.473 Prečo? Ste sklamaný, že ona nemala klesnúť? 0:27:16.473,0:27:19.677 Áno, trochu. 0:27:19.677,0:27:57.982 No... 0:27:57.982,0:28:17.635 Nie ti idioti znova! 0:28:17.635,0:28:19.137 Bavíte sa? 0:28:19.137,0:28:36.654 Hey! 0:28:36.654,0:28:44.730 Hej, máte kde bývať? 0:28:44.730,0:28:46.299 Len tentoraz. 0:28:46.299,0:28:50.369 Press čokoľvek. Zanikol a stlačte. 0:28:50.369,0:28:52.137 Povedzte syr. 0:28:52.137,0:28:53.240 Vezmite si najlepší strelec. 0:28:53.240,0:28:55.973 Uh, Sangmin? 0:28:55.973,0:29:02.747 Nemôžem tomu uveriť! 0:29:02.747,0:29:05.851 Čo ťa sem privádza? 0:29:05.851,0:29:09.053 Boeun to na jej svadobné[br]a my sme na našej fieldtrip. 0:29:09.053,0:29:11.491 - Nepamätáte si?[br]- Samozrejme, že áno. 0:29:11.491,0:29:14.125 - Kde je Boeun?[br]- No... 0:29:14.125,0:29:16.561 - Hey! Kto je pán?[br]- On je proste kamarát. 0:29:16.561,0:29:18.364 - On je roztomilý.[br]- Uvidíme sa neskôr! 0:29:18.364,0:29:22.533 - Hej, prestaň. Počkaj, poď sem.[br]- Ach bože... 0:29:22.533,0:29:24.502 Hey! 0:29:24.502,0:29:29.073 Čo robíte na nej! 0:29:29.073,0:29:32.544 Ty úchyl! Sa naháňať po mladých dievčat,[br]viď! 0:29:32.544,0:29:34.178 Tak to nie je, že. 0:29:34.178,0:29:35.981 - Ja nie som...[br]- Naozaj. 0:29:35.981,0:29:38.251 - Naozaj?[br]- Naozaj. 0:29:38.251,0:29:40.151 Tak čo robíš? 0:29:40.151,0:29:41.485 - Uh?[br]- Huh? 0:29:41.485,0:29:59.239 Pozrite sa na neho utečie! 0:29:59.239,0:30:02.308 Nemáš byť na vašom exkurziu? 0:30:02.308,0:30:17.323 Áno... 0:30:17.323,0:30:27.164 Tak prečo ste tu? 0:30:27.164,0:30:29.735 Čo sa vám dnes darí? 0:30:29.735,0:31:05.571 Nothing. 0:31:05.571,0:31:08.841 Máte priateľa? 0:31:08.841,0:31:25.958 Nie .. ja nie. 0:31:25.958,0:31:30.965 Mobilný telefón, ktorý sa Tringa dosiahnuť, je preč.[br]Tie budú prevedené do hlasovej schránky... 0:31:30.965,0:31:35.834 Pest, ako môžete urobiť, aby mi... 0:31:35.834,0:31:58.123 Naši rodičia nemali zistiť.[br]Porozprávame sa neskôr. Bye. 0:31:58.123,0:32:00.526 Potom, od tejto chvíle sme datovania. 0:32:00.526,0:32:01.928 Dobre! 0:32:01.928,0:32:21.647 Hey you! Poď sem! 0:32:21.647,0:32:27.320 Wow! Vyzerá to tak zábavné! Je to tak? 0:32:27.320,0:32:29.055 - Odkiaľ ste?[br]- Som z Kanady. 0:32:29.055,0:32:32.224 Canada? Ja viem Kanada! 0:32:32.224,0:32:35.796 Kto som si srandu?[br]Som nikdy nevkročil v Kanade. 0:32:35.796,0:32:40.266 Učiteľ! 0:32:40.266,0:32:42.036 Učiteľ! 0:32:42.036,0:32:46.205 Ahoj, ako sa máš? 0:32:46.205,0:32:48.776 Uh, Hyewon? 0:32:48.776,0:32:54.347 Čo ťa sem privádza v túto hodinu? 0:32:54.347,0:32:56.116 Je voľný čas pre nás. 0:32:56.116,0:32:58.350 Vari ste niekedy boli na exkurzii? 0:32:58.350,0:33:00.821 Samozrejme, že mám. 0:33:00.821,0:33:06.025 Každopádne, kde je Boeun? Prečo si sám? 0:33:06.025,0:33:08.629 Ja ani neviem, kde začať?[br]Je to tak... 0:33:08.629,0:33:10.162 Áno. 0:33:10.162,0:33:12.665 Boeun... 0:33:12.665,0:33:20.941 Ste sériové zvrhlík, však! 0:33:20.941,0:33:25.078 Hey! Vráť sa! 0:33:25.078,0:33:26.814 Dobrý pocit, že? 0:33:26.814,0:33:32.185 Je už pri... spoločne. Sadni si tu. 0:33:32.185,0:33:33.453 Stop. 0:33:33.453,0:33:36.389 Zvyšok chrbát na to. 0:33:36.389,0:33:41.128 Cítim sa skvele. 0:33:41.128,0:33:44.732 Je príliš neskoro na to 0:33:44.732,0:33:48.970 , ale som si istý, že sme urobili hroznú vec na Boeun. 0:33:48.970,0:33:52.805 Ona je len 15, a prechádza jej 1. ročníka vysokej školy. 0:33:52.805,0:33:56.775 Poď! Byť viac pozitívne. 0:33:56.775,0:34:01.683 Ste zvažovali ho ako zať rovnako. 0:34:01.683,0:34:05.018 Ona nebude ďaleko.[br]Poďme trochu viery, áno? 0:34:05.018,0:34:10.023 Okrem toho naše in-zákony láska Boeun[br]ako vlastnú dcéru. 0:34:10.023,0:34:13.294 Ale ona nie je ich vlastná dcéra. 0:34:13.294,0:34:16.596 Chápem otca a tie, 0:34:16.596,0:34:18.298 ale stále nemôžem odpustiť vám za to. 0:34:18.298,0:34:21.335 Dobre, dobre, to je dosť... dosť... 0:34:21.335,0:34:40.722 Bez Boeun,[br]vyzerá to, že Je tu veľkú dieru v mojom srdci. 0:34:40.722,0:34:45.859 Každý vyzerá Boeun, že taky... 0:34:45.859,0:34:55.469 Candy, pane? Ďakujem. 0:34:55.469,0:35:54.093 Candy, pane? 0:35:54.093,0:35:56.096 Boeun, pomôžte mu. 0:35:56.096,0:36:00.801 Zlato, zlato, tu. 0:36:00.801,0:36:02.369 Ďakujem moc. 0:36:02.369,0:36:10.244 - Dedo![br]- Oci, poď von. 0:36:10.244,0:36:14.580 - Sadni, sadni a jedz.[br]- Dobre. 0:36:14.580,0:36:18.119 Tak, ako bola cesta? 0:36:18.119,0:36:22.956 Dobrá dedo. Mali sme dobrý čas. 0:36:22.956,0:36:27.795 Áno, Sangmin bol ku mne láskavý. Naozaj som sa bavil. 0:36:27.795,0:36:31.966 Prestaň, ja som nič neurobil. 0:36:31.966,0:36:34.368 Som rád, že ste sa bavili. 0:36:34.368,0:36:36.036 Pretože sú si oficiálne vzal, 0:36:36.036,0:36:42.778 milovali jeden druhého, takže môžeme vidieť[br]ovocie vašej lásky. 0:36:42.778,0:36:45.614 Ale nemusíte sa tak šťastný, Sangmin. 0:36:45.614,0:36:47.848 Vy ste chorý? 0:36:47.848,0:36:51.353 Samozrejme, že nie som chorý. 0:36:51.353,0:36:55.956 Sú určite skvelý pár,[br]nie sú oni? 0:36:55.956,0:36:58.660 Váš izba je vyčistené,[br]tak choďte trochu odpočinúť. 0:36:58.660,0:36:59.827 Áno, pane. 0:36:59.827,0:37:02.263 Stop, mali by sme si dať drink s novým ženíchom. 0:37:02.263,0:37:03.532 Čo to otec? 0:37:03.532,0:37:07.669 Right. Môj vnuk-in-law by nalejte mi drink. 0:37:07.669,0:37:19.215 Ako si prajete. 0:37:19.215,0:37:21.148 Dedo, ja pôjdem do postele hneď. 0:37:21.148,0:37:26.821 Jo, jo.[br]Choď do svojej izby... 0:37:26.821,0:37:29.791 Opatrne! 0:37:29.791,0:37:32.261 Honey! 0:37:32.261,0:37:34.964 Poďme! 0:37:34.964,0:37:38.200 - Hey! Boeun to nie je vec.[br]- Dobrú noc! 0:37:38.200,0:37:40.368 Hey! Buďte opatrní. 0:37:40.368,0:37:45.041 Hey! Hey! 0:37:45.041,0:37:49.944 - Dobrú noc.[br]- Dobrú noc! 0:37:49.944,0:37:59.019 Honey! 0:37:59.019,0:38:03.225 Ah, ste ťažké! 0:38:03.225,0:38:05.459 A smrdíš likéru! 0:38:05.459,0:38:17.072 Hey! Hey! 0:38:17.072,0:38:22.813 - Ste trhanie moje šaty. Prestaň s tým![br]- Majte stále! 0:38:22.813,0:38:26.448 On prichádza na skutočné silné. 0:38:26.448,0:38:31.021 Toto je to pravé miesto.[br]Poď ďalej Pozrite sa na tento strom. 0:38:31.021,0:38:33.855 Poďte otcom. Zatvorte za sebou dvere. 0:38:33.855,0:38:36.157 Čo si myslíte? Huh? Je pekné pravdu? 0:38:36.157,0:38:37.494 Pozrite sa na toto, skvelé nie? 0:38:37.494,0:38:41.664 Je to skvelé miesto. 0:38:41.664,0:38:44.933 Great place Boeun. 0:38:44.933,0:38:48.537 - Hej, dáte sa toho obrázok![br]- Nice, nie je to? Great čo? 0:38:48.537,0:38:51.573 Pozrite sa na balkón. Vybral som si to. 0:38:51.573,0:38:53.140 Boeun. 0:38:53.140,0:38:55.211 Je to tak čisté. 0:38:55.211,0:38:58.346 Hej, pozri sa na tento obrázok.[br]Tento obrázok. 0:38:58.346,0:39:01.082 Kde mám dať tento obrázok? 0:39:01.082,0:39:03.787 Tie majú čas svojho života,[br]nie? 0:39:03.787,0:39:07.289 - Čo je to, Arabian Nights?[br]- Preboha! 0:39:07.289,0:39:10.193 - Čo je s vankúšmi...[br]- Goodness... 0:39:10.193,0:39:13.395 Nepriechodné izby, kým absolvujú, v poriadku? 0:39:13.395,0:39:20.970 Som tak naštvaný! 0:39:20.970,0:39:24.138 Páči sa mi to... 0:39:24.138,0:39:30.045 Čo je to, kvetinová záhrada? 0:39:30.045,0:39:35.752 Čo mám robiť? 0:39:35.752,0:39:40.389 Prestaň! 0:39:40.389,0:39:44.325 Jazyk je súčasťou kultúry... 0:39:44.325,0:39:48.565 Jazyk je... časť... kultúra... 0:39:48.565,0:39:55.438 Keď sme sa dozvedeli cudzích jazykov,[br]by sme tiež mali dozvedieť o... 0:39:55.438,0:40:05.513 Tejto krajiny kultúra... 0:40:05.513,0:40:08.985 Ah, skvelé! 0:40:08.985,0:40:13.555 Hej, prestaňte! Dať niečo na! 0:40:13.555,0:40:18.728 Vždy som si všetko preč.[br]Dokonca aj moja spodnú bielizeň. 0:40:18.728,0:40:23.033 Vypadni! 0:40:23.033,0:40:25.668 Out, kde? 0:40:25.668,0:40:27.837 Toto je môj pokoj. 0:40:27.837,0:40:30.171 Čo tým myslíš? 0:40:30.171,0:40:34.344 Toto je môj pokoj. Yours je tam. 0:40:34.344,0:40:36.946 Vypadni! 0:40:36.946,0:40:41.618 Necítim to tak. 0:40:41.618,0:40:43.820 Poďme spať spolu. 0:40:43.820,0:40:49.991 Čo, ste blázon! 0:40:49.991,0:40:54.130 Spíte spolu, keď sa vydáš. 0:40:54.130,0:40:55.733 Boeun... 0:40:55.733,0:40:58.834 Čo? 0:40:58.834,0:41:02.073 - Myslím, že dnes je tá noc.[br]- Čo? 0:41:02.073,0:41:04.240 Počúvaj ma. 0:41:04.240,0:41:05.743 Drž sa odo mňa. 0:41:05.743,0:41:10.279 Poď. Sme manželia.[br]Boeun, urob, čo hovorím! 0:41:10.279,0:41:11.480 Hej, prestaň! 0:41:11.480,0:41:28.499 Sme manželia! Rob, čo hovorím, a zostať v pokoji. 0:41:28.499,0:41:40.110 Shit... Len som si hral s tebou! 0:41:40.110,0:41:41.977 Oh môj bože! 0:41:41.977,0:41:44.914 Dobré ráno, Boeun. 0:41:44.914,0:41:48.851 Vaše oči sú docela pohľad! 0:41:48.851,0:42:09.505 Ranné cvičenie? 0:42:09.505,0:42:12.611 Čo? Zmizol si z letiska? 0:42:12.611,0:42:14.413 Tak čo si urobil[br]počas svojej medové týždne? 0:42:14.413,0:42:19.717 Kto, ja? 0:42:19.717,0:42:21.517 Dokážete udržať tajomstvo? 0:42:21.517,0:42:26.222 Máte príliš veľa tajomstiev. 0:42:26.222,0:42:28.692 Som chodiť Jungwoo. 0:42:28.692,0:42:31.662 Jungwoo? Čo o vašom manželovi? 0:42:31.662,0:42:34.864 Husband... Robíš si srandu?[br]Som bol nútený do nej. 0:42:34.864,0:42:37.335 Potom sa Jungwoo viete, že ste ženatý? 0:42:37.335,0:42:42.805 Nie, ale som si istý, že to pochopí. 0:42:42.805,0:42:54.717 Poďme. 0:42:54.717,0:42:59.523 Ak som jej zavolať, ona bude tu v okamihu. 0:42:59.523,0:43:02.993 Ste si istý, že príde, keď si jej zavolať teraz? 0:43:02.993,0:43:07.529 Samozrejme. Ona povie[br]"Áno pána" a potom príde. 0:43:07.529,0:43:12.703 Ty si taký klamár. 0:43:12.703,0:43:14.672 Stop, ona bude študovať rovnako. 0:43:14.672,0:43:17.208 - Počkajte. Ukážem vám.[br]- Kámo, to je neslušné. 0:43:17.208,0:43:21.044 - Povedz jej príde.[br]- Počkajte. 0:43:21.044,0:43:26.050 Manželka! To som ja! 0:43:26.050,0:43:28.250 Váš manžel prikazuje, aby ste prišli! 0:43:28.250,0:43:29.686 Wow. 0:43:29.686,0:43:32.456 - Rýchlo![br]- Wow. 0:43:32.456,0:43:35.659 - Rýchlo![br]- Wow. 0:43:35.659,0:43:37.027 Bye! 0:43:37.027,0:43:39.331 Teraz poletím sem ako strela. 0:43:39.331,0:43:44.402 Chlapi... Poďme piť! 0:43:44.402,0:43:47.771 Som Sangmin. Som muž, je to tak? 0:43:47.771,0:43:49.172 Samozrejme Ste muž. 0:43:49.172,0:43:54.077 Ja som len učiť svoju ženu lekciu, ako pravý muž! 0:43:54.077,0:43:57.682 Muž všetkých mužov. Skutočný muž.[br]Mať nápoj, muži! 0:43:57.682,0:43:59.850 Muži! Muži, vypi! 0:43:59.850,0:44:01.352 Pitie, kým sme kvapka! 0:44:01.352,0:44:04.356 Tam bude inšpekcia dnes.[br]Choď domov a štúdium. 0:44:04.356,0:44:06.590 Manželka! 0:44:06.590,0:44:09.060 Ona je moja manželka. Poď sem ženu! 0:44:09.060,0:44:12.497 - Sme manželia![br]- Dnes nie. 0:44:12.497,0:44:15.199 On je naozaj jej manžel. 0:44:15.199,0:44:19.237 Vitajte, Boeun. 0:44:19.237,0:44:21.939 Si ju videl na svadbe, moja žena, Boeun. 0:44:21.939,0:44:25.545 Ako si mohol zavolať ma na také miesto... 0:44:25.545,0:44:27.878 Takto? 0:44:27.878,0:44:31.716 Váš manžel hovorí, že to je v poriadku. 0:44:31.716,0:44:33.118 Ďalšie pivo, prosím! 0:44:33.118,0:44:36.487 Nie. Chceli by ste si sódu? 0:44:36.487,0:44:37.856 Áno... 0:44:37.856,0:44:40.290 Soda tu. 0:44:40.290,0:44:43.361 Ty si tak rozkošný. 0:44:43.361,0:44:44.996 Ďakujem. 0:44:44.996,0:44:48.799 Samozrejme! Moja žena je rozkošný. 0:44:48.799,0:44:51.437 Je hrozná kuchárka, s zlú náladu. 0:44:51.437,0:44:52.636 A zlý študent. 0:44:52.636,0:44:55.775 - Ona tiež chrápe.[br]- Sangmin! Ste opitý. 0:44:55.775,0:44:57.475 - Stop pitie, jo?[br]- Nie 0:44:57.475,0:45:00.711 žiarlite. Nemám nikoho, kto by sa o mňa báť. 0:45:00.711,0:45:04.016 - Wow, cítim sa skvele. Až do dna![br]- Až do dna, dna hore! 0:45:04.016,0:45:09.254 Nikdy som predstavil som.[br]Som Sangmin senior, Han Jisoo. 0:45:09.254,0:45:12.022 Som Suh Boeun. 0:45:12.022,0:45:15.460 Boing, Boing, Boeun. 0:45:15.460,0:45:17.697 Chodí Boing Boing každé ráno! 0:45:17.697,0:45:21.899 Jisoo, vieš, čo urobila[br]pre mňa na našich medových týždňoch? 0:45:21.899,0:45:27.272 Hej, Park Sangmin! Vystúpte si zadok! 0:45:27.272,0:45:33.644 Pekne prosím... 0:45:33.644,0:45:37.117 Uvidím ťa znova, Jisoo. 0:45:37.117,0:45:39.451 Áno. Som si istý, že budeme dobrými priateľmi. 0:45:39.451,0:45:41.754 Liečbe mi ako malú sestričku. 0:45:41.754,0:45:46.190 Ale Ty si môj nadriadený v živote[br]od Ste ženatý. 0:45:46.190,0:45:48.126 Zastaviť srandu. 0:45:48.126,0:45:50.495 Zastaviť srandu, zastavte srandu. 0:45:50.495,0:45:54.166 Viete, vy dvaja stvorení jeden pre druhého. 0:45:54.166,0:45:58.536 Sme boli vždy navzájom po krku[br], keď sme boli malí. 0:45:58.536,0:46:01.339 Biť a hnevá sa navzájom. 0:46:01.339,0:46:04.709 On je prvý chlapec sa otočiť sukňu. 0:46:04.709,0:46:09.781 Funny. Chlapci sú v úmysle dievčatá[br]majú naozaj radi. 0:46:09.781,0:46:29.536 Jisoo, Jisoo, pobozkaj ma. 0:46:29.536,0:46:34.239 Aspoň si mohol stanoviť mi[br]niečo pre svoje kocoviny. 0:46:34.239,0:46:36.541 Zaslúžiš si to. 0:46:36.541,0:46:39.578 Okrem toho som ešte na strednej škole. 0:46:39.578,0:46:41.747 Môžete vždy použiť tento riadok, ak sa do kúta Vy. 0:46:41.747,0:46:43.316 Vysoká škola nie je koruna, vieš. 0:46:43.316,0:46:47.486 Je to príliš, tak tam! 0:46:47.486,0:47:05.104 Dobrá, potom ti ukážem moje varenie talent dnes večer! 0:47:05.104,0:47:07.139 - Hey, Suh Boeun![br]- Čo? 0:47:07.139,0:47:08.442 - Poďme.[br]- Poď. 0:47:08.442,0:47:16.881 Chceš get plácl? Poď! 0:47:16.881,0:47:18.349 Čo chceš? 0:47:18.349,0:47:22.122 Počul som, že si hovoril všetkým[br]si Jungwoo dievča? 0:47:22.122,0:47:24.456 Fucking neuveriteľné! 0:47:24.456,0:47:31.297 Ona je sa chváliť, že ona je spala s Jungwoo. 0:47:31.297,0:47:37.470 Děvka myslia, že sme hovno.[br]Ako sa opovažuješ, ty suka! 0:47:37.470,0:47:40.539 Počúvajte. Dávaj si pozor na pusu. 0:47:40.539,0:47:45.210 Pokiaľ som počul o tom znova,[br]Si mŕtva mäso! 0:47:45.210,0:47:49.682 Jungwoo a ja sa v láske! 0:47:49.682,0:47:52.752 Stratili ste vaše zmysly! 0:47:52.752,0:47:55.122 Hey! Nedostal si správu? 0:47:55.122,0:48:00.560 Neurobil som nič zlé. Odchádzam! 0:48:00.560,0:48:05.830 Hey! Ako sa opovažuješ...[br]Stratiť svoj postoj! 0:48:05.830,0:48:20.947 Čo to robíš! 0:48:20.947,0:48:22.982 Fuck off. 0:48:22.982,0:48:24.483 Čo? 0:48:24.483,0:48:27.587 Hej, Lee Jungwoo,[br]nemôžete liečiť ma takto! 0:48:27.587,0:48:30.655 Teraz sa nachádzate v situácii, kedy by som povedať, že sa mi. 0:48:30.655,0:48:46.006 Počúvajte. Je pravda, že Boeun a ja datovania. 0:48:46.006,0:48:53.713 Nevadí im. Oni si myslia, že sú princezné. 0:48:53.713,0:49:09.262 Ale ste naozajstná princezná. 0:49:09.262,0:49:13.533 Sezamový olej, cukor! 0:49:13.533,0:49:15.834 - Malú fľašu oleja?[br]- Jo! 0:49:15.834,0:49:18.104 - Tento cukor?[br]- Rýchlo, rýchlo. 0:49:18.104,0:49:21.474 Dobre! 0:49:21.474,0:49:23.809 Ocot, špagety, kečup! 0:49:23.809,0:49:26.313 Tú ocot... 0:49:26.313,0:49:28.914 A sú tu špagety! 0:49:28.914,0:49:30.217 Tu? 0:49:30.217,0:49:31.718 Tu kečup je tu. Dobre... 0:49:31.718,0:49:34.652 Rýchlo, rýchlo! 0:49:34.652,0:49:42.161 - Olivový olej, uhorka![br]- Olivový olej, uhorka! 0:49:42.161,0:49:46.868 Boeun! 0:49:46.868,0:49:48.034 Si v poriadku, Boeun? 0:49:48.034,0:49:55.075 Boeun, Boeun, Si v poriadku? 0:49:55.075,0:49:56.510 Si v poriadku? 0:49:56.510,0:49:58.812 Au, moja noha! 0:49:58.812,0:50:05.485 Bolí to? 0:50:05.485,0:50:11.392 - Bolí to zlé?[br]- Nie, prečo? Vystúpte? 0:50:11.392,0:50:19.967 Zostaň, ako som to rozmyslím. 0:50:19.967,0:50:21.901 Nedotýkaj sa ma tam! 0:50:21.901,0:50:25.239 Nerobím to naschvál.[br]Prečo by som mal? 0:50:25.239,0:50:27.640 Moja ruka jednoducho išiel tam prirodzene. 0:50:27.640,0:50:32.880 Čo skvelý dôvod![br]Teraz choďte rovno. 0:50:32.880,0:50:36.383 Ste sklon vpravo, pretože[br]váš zadok je nesymetrické. 0:50:36.383,0:50:38.353 Nezačínaj so mnou. 0:50:38.353,0:50:39.955 Nerobím si srandu. 0:50:39.955,0:50:42.622 Vaše právo zadok rastie väčšie. 0:50:42.622,0:50:44.658 Hej, prestaň! 0:50:44.658,0:50:47.660 Prestaň! Hele, nechaj toho! 0:50:47.660,0:50:50.665 Lop-sided butt ~[br]Lop-sided butt ~ 0:50:50.665,0:50:52.533 - Prestaň, prestaň![br]- Dobre, dobre! 0:50:52.533,0:50:55.168 - Dámy a páni![br]- Drž hubu... 0:50:55.168,0:50:57.171 Boeun má nevyváženou zadok! 0:50:57.171,0:50:59.407 Lop-sided butt ~ 0:50:59.407,0:51:00.807 Pozrite sa, ako ste rezanie. 0:51:00.807,0:51:04.346 By ste mali dať svoje srdce do[br]čo ste sa varenie. 0:51:04.346,0:51:05.746 Len buďte ticho! 0:51:05.746,0:51:07.880 - Buď ticho? Ja som starší ako ty...[br]- Prestaň! 0:51:07.880,0:51:10.116 Zastaviť čo? Ja som starší...[br]Hey... Tie malá... 0:51:10.116,0:51:11.952 - Čo?[br]- Vezmi si môj meč. 0:51:11.952,0:51:14.789 - Pest... Cieľom na to, čo si môžete vziať.[br]- Hej, poď sem. 0:51:14.789,0:51:20.559 Čo budeš robiť s tým? 0:51:20.559,0:51:25.834 - Hej, prestaň... je to horúce. Hot! Hey...[br]- Hey... 0:51:25.834,0:51:27.501 Hey... To nie je fér! 0:51:27.501,0:51:34.207 Ouch! 0:51:34.207,0:51:39.914 - To je vynikajúci.[br]- Jo. 0:51:39.914,0:51:42.550 Máš niečo na ústa. 0:51:42.550,0:51:44.886 Samé s vami. 0:51:44.886,0:51:48.589 Rock, papier, nožnice![br]Rock, papier, nožnice! 0:51:48.589,0:51:50.158 Áno! 0:51:50.158,0:51:54.260 Uistite sa, že je všetko bez poškvrny.[br]Je dôležitejšie ako varenie. 0:51:54.260,0:51:56.464 Dajte mi pokoj! 0:51:56.464,0:51:59.833 Hej, je to táto strana? 0:51:59.833,0:52:18.918 Hey! Tie úchyl! Keby som bol tebou, tak by som pomoc! 0:52:18.918,0:52:22.790 Tento obrázok je skvelá. Vyzerám tak pekný. 0:52:22.790,0:52:36.204 Gotcha! 0:52:36.204,0:52:42.144 Sangmin... Nechoď blízko mňa! 0:52:42.144,0:52:45.612 Prestaň! 0:52:45.612,0:52:48.349 Nepribližuj mne! Prestaň, prestaň... 0:52:48.349,0:52:57.759 - Teraz, beriem všetko preč![br]- Stop! 0:52:57.759,0:53:02.998 - Vďaka, sushi je skvelé.[br]- Naozaj? 0:53:02.998,0:53:07.401 Baseballové ihrisko je prázdny.[br]Nie sú ľudia prichádzajú sa pozerať na hru? 0:53:07.401,0:53:09.471 Nikto neprichádza k sledovať[br]vysokej škole baseball už. 0:53:09.471,0:53:12.373 Je pre-baseball alebo prvoligový[br], že idú do. 0:53:12.373,0:53:17.113 Dúfam, že budete hrať v[br]lige nejaký deň. 0:53:17.113,0:53:19.448 Hej, Lee Jungwoo! 0:53:19.448,0:53:30.258 Good luck! 0:53:30.258,0:53:40.569 Som hladoval. 0:53:40.569,0:53:49.177 Double crust morské plody... 0:53:49.177,0:54:00.054 To je docela dobrý. 0:54:00.054,0:54:04.125 Lee Jungwoo, hurá ~ 0:54:04.125,0:54:10.263 Dajte nám pokoj.[br]Great pitching a teraz dobré odpaľovanie? 0:54:10.263,0:54:17.204 Ona je docela mačka.[br]Prečo nie zdieľať? Shit. 0:54:17.204,0:54:19.674 Áno, tento hráč Lee Jungwoo.[br]Nadchádzajúce hviezda na strednej škole baseballe! 0:54:19.674,0:54:24.311 Huh? Je Boeun je vysoká škola. 0:54:24.311,0:54:27.550 Bola som príliš veľkorysý?[br]To nevyzerá dobre... 0:54:27.550,0:54:31.686 Mládež s búrlivým hormónov.[br]Niečo robiť bez. 0:54:31.686,0:54:38.860 Ale, myslím, že budem pestovať z neho. 0:54:38.860,0:54:41.663 Jeden roztomilý žiak je celkom vášnivý hráč. 0:54:41.663,0:54:44.833 - Ah, to je sushi dievča.[br]- Prepáčte? 0:54:44.833,0:54:49.106 Boli zdieľanie sushi obed pred zápasom.[br]Pekný obrázok. 0:54:49.106,0:55:08.324 Vidím. 0:55:08.324,0:55:11.092 Nemôžeš byť čoskoro? 0:55:11.092,0:55:14.263 - Bola si ešte hore?[br]- Čakal som na teba. 0:55:14.263,0:55:16.464 Dostane nebezpečné v noci. Prejsť na posteli. 0:55:16.464,0:55:17.833 Dobre. 0:55:17.833,0:55:18.899 - Sleep.[br]- Choď spať. 0:55:18.899,0:55:50.900 - Jo.[br]- Night. 0:55:50.900,0:55:54.972 - Čo je zle?[br]- Neviete? 0:55:54.972,0:55:56.771 Čo? 0:55:56.771,0:56:04.212 Celá škola vie[br]o vás a Jungwoo. 0:56:04.212,0:56:08.582 - Čo je na tom zlého?[br]- Myslíte si, že je správne? 0:56:08.582,0:56:12.154 Ste ženatý. 0:56:12.154,0:56:17.159 Len zákonom! Viete, ako sa veci majú! 0:56:17.159,0:56:34.776 Čo keď Sangmin rodičia a vas zistiť o tom?[br]Ako môžeš byť tak sebecká? 0:56:34.776,0:56:38.481 Prečo plačeš? 0:56:38.481,0:56:56.532 Páči sa mi Jungwoo taky! 0:56:56.532,0:57:01.504 Tu ste.[br]Sme s stretnutie v našom mieste dnes. 0:57:01.504,0:57:02.706 Ja viem. 0:57:02.706,0:57:06.777 Vyzeráš skvele.[br]Váš manžel musí byť liečenie vám dobre. 0:57:06.777,0:57:08.810 - Hey![br]- Áno? 0:57:08.810,0:57:12.215 - Žijete v apt. 106, že jo?[br]- Áno 0:57:12.215,0:57:17.553 tu dôležitá schôdzka dnes večer,[br]tak povedz mame prísť, jo? 0:57:17.553,0:57:22.765 - Je apt. 108.[br]- Dobre. 0:57:22.765,0:57:24.633 - Hey![br]- Áno? 0:57:24.633,0:57:28.303 Ty si taký roztomilý vec. 0:57:28.303,0:57:34.977 Ďakujem. 0:57:34.977,0:57:40.915 - Vďaka za všetko. Bye.[br]- Dobrú noc. 0:57:40.915,0:57:45.221 - Bye. Opatruj sa.[br]- Vďaka za dnešný večer. 0:57:45.221,0:57:48.825 Kde si bol? 0:57:48.825,0:57:54.464 Apartment stretnutie. 0:57:54.464,0:57:57.567 Pozrite sa na neho.[br]Vyzerá ako sleazebag. 0:57:57.567,0:58:00.134 Jo, naozaj. 0:58:00.134,0:58:05.476 Vzhľad znamená rovnako. 0:58:05.476,0:58:11.882 Čo si im povedal? 0:58:11.882,0:58:35.939 Ako to môžete urobiť, aby mi! 0:58:35.939,0:58:46.715 Uvidíme sa neskôr. 0:58:46.715,0:58:51.088 Sakra, prečo som taký smoliar. 0:58:51.088,0:59:00.229 Ti závidím.[br]Máte manžela a priateľa. 0:59:00.229,0:59:01.798 Ďalšie, ďalšie. 0:59:01.798,0:59:06.069 Č 2, Hulk,[br]č 3, Tiger Woods, 0:59:06.069,0:59:08.104 - č 4 Zidane![br]- Dobre, Zidane! 0:59:08.104,0:59:09.506 Zidane, Zidane! 0:59:09.506,0:59:11.442 Čo je to? 0:59:11.442,0:59:12.907 Aw hovno. Mal si zrazený... 0:59:12.907,0:59:14.077 - Uh! Jisoo...[br]- Jisoo... 0:59:14.077,0:59:18.616 Nachádzate sa tu.[br]Mám vaše priradené stáže školy. 0:59:18.616,0:59:21.751 - Sangmin je Dongin High.[br]- Čo? 0:59:21.751,0:59:26.489 - Dongin High.[br]- Do riti! 0:59:26.489,0:59:29.192 Čo je to? Čo je zle? 0:59:29.192,1:00:00.590 Je Boeun je vysoká škola. 1:00:00.590,1:00:10.769 Idiot! 1:00:10.769,1:00:12.302 Boeun... 1:00:12.302,1:00:13.571 Huh? 1:00:13.571,1:00:17.007 - Vieš...[br]- Čo!? 1:00:17.007,1:00:23.446 - Čo je to? Ja som neskoro do školy![br]- Dobre. 1:00:23.446,1:00:34.693 Porozprávame sa doma, jo? Bye! 1:00:34.693,1:00:37.927 Prepáčte,[br]ale kde je fakultnej kanceláriu? 1:00:37.927,1:00:40.496 Fakulta kanceláriu? Neviem. 1:00:40.496,1:00:43.268 Nenávidím to miesto. 1:00:43.268,1:00:48.372 Počkajte na mňa! 1:00:48.372,1:00:51.140 Hej, kto vám povedal, farbiť vlasy? 1:00:51.140,1:00:56.047 Čo funky účes! Poď sem. 1:00:56.047,1:01:02.152 Prepáčte![br]Hey! 1:01:02.152,1:01:04.420 Váš čaj... 1:01:04.420,1:01:06.556 Ďakujem. 1:01:06.556,1:01:09.461 Mal si mi to povedať. 1:01:09.461,1:01:13.597 Vyzeral si príliš atraktívny[br]byť zvrhlík. 1:01:13.597,1:01:17.568 Práca von? 1:01:17.568,1:01:23.439 Pane, to je nový internista Park Sangmin. 1:01:23.439,1:01:25.441 Dobrý deň, pane. 1:01:25.441,1:01:31.381 Slečna Kim, môžete byť ospravedlnený. 1:01:31.381,1:01:41.893 Áno, budeme svedkami veľa navzájom. 1:01:41.893,1:01:44.763 - Ako ste bol, pane?[br]- Dobrá. 1:01:44.763,1:01:47.165 - Postarajte sa o Boeun.[br]- Áno. 1:01:47.165,1:01:53.070 - Nikto nevie, okrem mňa.[br]- Right. 1:01:53.070,1:01:56.372 Včera večer som bol na disco klube...[br]Viete, kto som stretol tam? 1:01:56.372,1:01:58.475 - Kto?[br]- Náš izba učiteľ. 1:01:58.475,1:02:00.811 Čo? 1:02:00.811,1:02:12.222 Musela tam chodiť[br]vyzdvihnúť muža. 1:02:12.222,1:02:26.671 Stará panna syndróm! 1:02:26.671,1:02:28.441 Quiet! 1:02:28.441,1:02:30.675 Máme novú medzinár tu. 1:02:30.675,1:02:32.945 - Wow, on je tak roztomilý.[br]- On je naozaj roztomilý. 1:02:32.945,1:02:34.479 Nemá to povedomé? 1:02:34.479,1:02:39.050 Jo, vyzerá povedome.[br]Je roztomilý, aj keď... 1:02:39.050,1:02:45.123 Som Park Sangmin, ktorí budú vyučovať Čl. 1:02:45.123,1:02:48.527 - Dúfam, že sme si spolu.[br]- Áno! 1:02:48.527,1:02:52.030 Nepremýšľajú hrať triky na pána Park, jo? 1:02:52.030,1:02:54.232 Áno, madam... 1:02:54.232,1:03:00.338 Vy všetci máte pred sebou skvelú budúcnosť,[br]viete, čo mám na mysli! 1:03:00.338,1:03:04.341 - Ešte niečo?[br]- Nie, to je všetko. 1:03:04.341,1:03:08.779 Quiet! 1:03:08.779,1:03:12.083 Teraz, poďme pripiť! 1:03:12.083,1:03:15.787 Cheers! Strávime[br]celú noc opekanie. 1:03:15.787,1:03:21.925 Mr Park, dna up! 1:03:21.925,1:03:25.330 Mr Park! 1:03:25.330,1:03:29.600 Teraz jeden z svojho nadriadeného. 1:03:29.600,1:04:00.033 - Tu ~[br]- len trochu. 1:04:00.033,1:04:02.133 - Aké to je, pán Park?[br]- Prepáčte? 1:04:02.133,1:04:07.705 - Deti je ťažké vysporiadať sa s, čo?[br]- Nie, ja s nimi. 1:04:07.705,1:04:11.409 - Vy ste zaneprázdnený dnes večer?[br]- Áno, trochu... 1:04:11.409,1:04:14.511 Aw ~ poď! 1:04:14.511,1:04:17.249 Aw ~ poď! 1:04:17.249,1:04:22.720 Je to veľká náhoda,[br], že učíme rovnakú triedu. 1:04:22.720,1:04:25.158 To vyžaduje oslave spolu! 1:04:25.158,1:04:26.593 Nie, ďakujem! 1:04:26.593,1:04:47.812 Bude to vaše stáž oveľa jednoduchšie.[br]Jedno koleso, jo? Dobre... 1:04:47.812,1:04:53.918 Mr Park, poďme! Druhé kolo. 1:04:53.918,1:05:01.694 Keď som prvýkrát stretol v Jeju Isle, som sa cítil divne vnútri. 1:05:01.694,1:05:05.164 Slečna Kim! Prebuď sa. Prosím! 1:05:05.164,1:05:09.368 Neužívajte mňa jednoduché, pretože som stará panna! 1:05:09.368,1:05:13.404 Zabijem ťa, ak si to! 1:05:13.404,1:05:15.139 Nemyslím, že toto sa deje! 1:05:15.139,1:05:22.181 Mr Park... Vieš...[br]Som išiel do earliar fortune teller tento rok. 1:05:22.181,1:05:29.288 By som mal vziať mladšieho muža.[br]Čo si o tom myslíte? 1:05:29.288,1:05:32.626 Čo tým myslíš?[br]Hovorili sme o tom predtým! 1:05:32.626,1:05:37.196 Neužívajte ma jednoduché! 1:05:37.196,1:05:43.936 Budem búšiť vám s tehlou, ak nemáte! 1:05:43.936,1:05:53.913 Slečna Kim... Slečna Kim! Slečna ..[br]Slečna Kim, slečna Kim... 1:05:53.913,1:05:56.349 Kam ideš pána Park? 1:05:56.349,1:06:20.105 Nikde... riadiť na, mister. 1:06:20.105,1:06:28.012 Prečo ste sa? 1:06:28.012,1:06:29.449 Čo? 1:06:29.449,1:06:31.685 Prečo si neodpovedal telefón? 1:06:31.685,1:06:36.088 Vaši učitelia všade piť ako ryby! 1:06:36.088,1:06:38.625 Som nebol schopný udržať krok. 1:06:38.625,1:06:42.763 - Prečo zo všetkých škôl je to moje?[br]- Ja viem... 1:06:42.763,1:06:47.734 Ak škola zistí, ja umriem![br]Buďte opatrní! 1:06:47.734,1:06:51.038 Budem opatrný. Nebojte sa.[br]Tu nebudú žiadne zvesti. 1:06:51.038,1:06:52.904 Neboj. Choď spať. 1:06:52.904,1:06:54.907 Pranie! Smrdíš likéru. 1:06:54.907,1:06:59.212 Dobre. Sleep. 1:06:59.212,1:07:00.913 Prečo by som mal byť len jeden[br]byť opatrní? 1:07:00.913,1:07:03.451 - Hey![br]- Čo! 1:07:03.451,1:07:16.230 Budem opatrný. 1:07:16.230,1:07:18.731 Čo? 1:07:18.731,1:07:21.234 Je nám ľúto, ale môže mi čúrať vedľa teba? 1:07:21.234,1:07:24.604 - Nie![br]- I otočí. 1:07:24.604,1:07:28.008 Boeun, nemôžem držať sám! 1:07:28.008,1:07:36.684 Oh môj bože! 1:07:36.684,1:07:41.222 Čo to robíš? 1:07:41.222,1:07:55.168 Hey! Park Sangmin, čo to robíš! 1:07:55.168,1:07:57.302 Vari som vás varovať, aby ste piť príliš veľa! 1:07:57.302,1:08:37.277 Cítim sa ako hovno. 1:08:37.277,1:08:51.224 Teraz, sústrediť! 1:08:51.224,1:08:53.327 Mr Park. 1:08:53.327,1:08:55.497 Huh? 1:08:55.497,1:09:00.635 Spamätaj so svojou ženou. 1:09:00.635,1:09:06.306 Mr Park! 1:09:06.306,1:09:10.643 Ah, áno, slečna Kim! 1:09:10.643,1:09:17.917 Nie je to rozkošný? 1:09:17.917,1:09:22.689 Mr Park, čo to robíš po škole? 1:09:22.689,1:09:26.960 No, môj dedko je chorý. 1:09:26.960,1:09:33.534 - Musíte byť prvý syn.[br]- Ja som jediný syn. 1:09:33.534,1:09:38.072 Vaša rodina musí mať slabé mužskej línii. 1:09:38.072,1:09:43.810 Všetci sme synovia okrem mňa.[br]Nie je to sranda? 1:09:43.810,1:09:45.881 Ja som len žartoval. 1:09:45.881,1:09:48.283 Mr Park... 1:09:48.283,1:09:54.789 - To je v poriadku.[br]- Žiarivý úsmev. 1:09:54.789,1:09:58.125 - Deti sa pozerajú.[br]- Nech pozerať. 1:09:58.125,1:10:00.995 Čo je s tou starou slúžkou?[br]Ona je zachytil jej korisť. 1:10:00.995,1:10:02.963 Stará panna je úbohý. 1:10:02.963,1:10:06.835 Urobila si učiteľ telesnej výchovy[br]preloženie na inú školu. 1:10:06.835,1:10:12.508 - Dobrý deň, pane.[br]- Hi. 1:10:12.508,1:10:15.942 Bolo to dobré? 1:10:15.942,1:10:18.011 Boli ste sledoval? 1:10:18.011,1:10:21.516 Zdalo sa mi, naozaj[br]teraz útulný obed spolu. 1:10:21.516,1:10:26.688 Bolo to skvelé.[br]Lepšie ako školské obchodného domu zatuchnutý chlieb. 1:10:26.688,1:10:29.590 Jealousy? 1:10:29.590,1:10:33.495 Ty si taký stroskotanec! 1:10:33.495,1:10:36.663 - Dobrý deň, pane.[br]- Uh, jo. 1:10:36.663,1:10:42.268 - Dobrý deň, pán Park.[br]- Uh, jo, hi. 1:10:42.268,1:10:48.776 - Je tam Lee Jungwoo tu?[br]- Áno, to bude ma. 1:10:48.776,1:10:51.279 - Vy ste Lee Jungwoo?[br]- Áno. 1:10:51.279,1:10:56.351 - Takže ste Jungwoo...[br]- Áno, som Lee Jungwoo. 1:10:56.351,1:11:03.456 - Jungwoo, bol sushi dobré?[br]- Čo? 1:11:03.456,1:11:20.509 Vyzeráš dobre. Keep it up! 1:11:20.509,1:11:50.205 Prdel! 1:11:50.205,1:11:54.375 - Bavíte sa?[br]- Jo. 1:11:54.375,1:11:57.779 Hey, som sa dostať do zábavnej časti! 1:11:57.779,1:12:00.949 Všetci sú nahí. Ako by ste mohli povedať, že je to zábava? 1:12:00.949,1:12:04.620 - Nehovor, že o mojom koníčku![br]- Hovoríš, že koníček? 1:12:04.620,1:12:06.322 - Daj mi to![br]- Zabudni na to! 1:12:06.322,1:12:08.156 Je poučné. Daj to späť! 1:12:08.156,1:12:09.958 Mali by ste sa hanbiť![br]Študujem! 1:12:09.958,1:12:12.194 Potom zatvorte dvere! 1:12:12.194,1:12:23.638 - Prestať pozerať![br]- Drž hubu! 1:12:23.638,1:12:25.676 - Dobre, tak aby ju späť.[br]- Nie 1:12:25.676,1:12:27.609 - je mi ľúto, tak aby ju späť.[br]- Ste ľúto? 1:12:27.609,1:12:30.179 To nezastaví pred sledovať to znova! 1:12:30.179,1:12:32.782 Gimme. Dobre. 1:12:32.782,1:12:54.035 Hey! Rob, ako si budete priať! 1:12:54.035,1:12:59.340 Hey! Niekto je za dverami! 1:12:59.340,1:13:13.621 Ježišovi. 1:13:13.621,1:13:17.325 Boeun! Boeun, slečna Kim je za dverami! 1:13:17.325,1:13:18.827 Slečna Kim? 1:13:18.827,1:13:21.262 Čo ste urobil, aby sa jej prísť[br]všetko takto! 1:13:21.262,1:13:34.008 Ja neviem![br]Rýchlo a vyčistite toto hore. Poponáhľajte si! 1:13:34.008,1:13:39.214 Spodná bielizeň, spodné prádlo! 1:13:39.214,1:13:44.787 Mr Park ~ 1:13:44.787,1:13:47.623 - Mr Park![br]- Ach bože! 1:13:47.623,1:13:51.461 - Oh, dvere pod holým ~[br]- Áno... 1:13:51.461,1:13:56.166 Oh, vaše miesto je všetko. 1:13:56.166,1:14:03.139 - Žena by jednoducho vošiel dovnútra[br]- Slečna Kim, čo vás sem privádza? 1:14:03.139,1:14:06.941 Mr Park, som prišiel robiť svoju špinavú bielizeň. 1:14:06.941,1:14:25.827 - Je to vaša spálňa?[br]- Miss Kim! 1:14:25.827,1:14:29.666 - Čo je to?[br]- Automatické vysávače. 1:14:29.666,1:14:36.005 Automatické... to robí všetko sám... 1:14:36.005,1:14:55.759 - Niekto to tu, pán Park.[br]- Nie! 1:14:55.759,1:14:58.727 Je duch, duch! 1:14:58.727,1:15:02.299 Kto to bol? Kto to bol? 1:15:02.299,1:15:08.706 - To je moja sestra, ona je trochu blázon...[br]- Crazy? Zdá sa to ako by to... 1:15:08.706,1:15:12.575 Munch je nórsky maliar. 1:15:12.575,1:15:16.979 Priekopník expresionizmu, ktorého[br]obrazy boli úzkosti a smútku. 1:15:16.979,1:15:19.348 - Potom tam bol...[br]- Mr Park. 1:15:19.348,1:15:22.117 - Huh, čo?[br]- Zabudnite na Munch... 1:15:22.117,1:15:27.057 Povedzte nám o svojej prvej diela[br]v deptartment romantiky. 1:15:27.057,1:15:29.694 - Prvá kresba...[br]- Áno! 1:15:29.694,1:15:32.762 Poďme pokračovať triedu! 1:15:32.762,1:15:38.600 - Tvoja prvá láska![br]- Mr .. povedzte nám o svojej prvej láske 1:15:38.600,1:15:43.472 Dobre. Moja prvá láska bola 1:15:43.472,1:15:49.412 iba návštevník počas svojej tri rok[br]vojenskej služby. 1:15:49.412,1:15:56.985 Ale to človek nevie,[br], ako veľmi ju mám rád. 1:15:56.985,1:15:59.055 Má stále robiť? 1:15:59.055,1:16:01.658 To musí byť Jisoo. 1:16:01.658,1:16:12.936 Ona môže alebo nemusí vedieť.[br]Teraz späť do triedy. 1:16:12.936,1:16:16.338 Ako je to stáž? 1:16:16.338,1:16:20.376 Som tak nešťastný trčať[br]s chlapcami len strednú školu! 1:16:20.376,1:16:23.245 Ako si mohol mať šťastie,[br], ak nie ste s babami? 1:16:23.245,1:16:25.615 Ako o vás, Sangmin? 1:16:25.615,1:16:29.785 Všetko je skvelé, vďaka tebe. 1:16:29.785,1:16:33.757 Cítil som, že vy dvaja ste potreboval[br]nejaký čas spolu. 1:16:33.757,1:16:35.725 The Dude je s loptu. 1:16:35.725,1:16:38.261 Chodí do školy, kde sa môžu stretnúť[br]jeho peknú ženu, 1:16:38.261,1:16:40.865 a uprostred[br]mladých stredoškolských dievčat. 1:16:40.865,1:16:43.065 Ako by mohol nudiť tam? 1:16:43.065,1:16:44.834 Som znudený z mojich mozgu. 1:16:44.834,1:16:48.272 Vidieť moju panovačná žena v škole a doma... 1:16:48.272,1:16:55.511 Kámo, nemám nič, ale šťastie.[br]Vezmi si toto. 1:16:55.511,1:17:00.384 Čo je to?[br]Vojenská služba... 1:17:00.384,1:17:10.660 Je zajtra, takže sa nemusíte byť neskoro.[br]A prines mince hrať mince hry. 1:17:10.660,1:17:12.697 Váš manžel je preč slúžiť svojej krajine! 1:17:12.697,1:17:13.898 Allegiance! 1:17:13.898,1:17:16.900 - Nie, to je "Víťazstvo!"[br]- Victory! 1:17:16.900,1:17:18.670 Uvidíme sa neskôr. 1:17:18.670,1:17:21.805 Oh, a nezabudnite, čo som vás požiadal, aby ste to. 1:17:21.805,1:17:24.140 Bavte sa. 1:17:24.140,1:17:30.080 Ďakujem. Ranná tréning je u konca! 1:17:30.080,1:17:34.619 Time prešiel, ale stále mám formu, nie? 1:17:34.619,1:17:38.623 Vaša pivné brucho ničí formulár. 1:17:38.623,1:17:42.359 - Sú fronty.[br]- Je to obed pomer line! 1:17:42.359,1:17:44.961 Blbci... 1:17:44.961,1:17:46.365 Ďakujem. 1:17:46.365,1:17:48.365 Hej, Sangmin, je to rezance... 1:17:48.365,1:17:50.167 - Smažené tofu rezance?[br]- Jo. 1:17:50.167,1:17:52.335 Môžem mať ďalšiu misku? 1:17:52.335,1:17:56.706 Nie, to je v poriadku. 1:17:56.706,1:17:59.543 Nie ste jesť, nie? 1:17:59.543,1:18:06.050 Je to sushi? 1:18:06.050,1:18:07.651 - Victory![br]- Victory! 1:18:07.651,1:18:22.867 - Ďakujem.[br]- Ste vítaní. 1:18:22.867,1:18:26.671 - Je mi ľúto. Len som priniesol iba jeden.[br]- Nebojte sa. 1:18:26.671,1:18:30.207 To je v poriadku. Je to dobré, kamoš? 1:18:30.207,1:18:31.977 Nehovor na mňa. To je vynikajúce. 1:18:31.977,1:18:35.379 Aspoň by ste mohli ponúknuť niektoré z nich. 1:18:35.379,1:18:39.317 - Chceš kúsok Kimchi?[br]- Kimchi, Kimchi... 1:18:39.317,1:18:40.984 Ďalšie kus by bolo pekné. 1:18:40.984,1:18:44.989 Veľký kus! Pusť ma! 1:18:44.989,1:18:50.961 Nie ste morské Park? 1:18:50.961,1:18:53.465 Victory... 1:18:53.465,1:18:55.632 Victory! 1:18:55.632,1:19:00.137 Victory! 1:19:00.137,1:19:01.604 - Invincible![br]- Invincible! 1:19:01.604,1:19:03.074 - Marines![br]- Marines! 1:19:03.074,1:19:05.610 Akonáhle morské, vždy mariňák. 1:19:05.610,1:19:07.911 Čo chcú? 1:19:07.911,1:19:09.880 Marines sú takhle. 1:19:09.880,1:19:12.818 - Urob niečo![br]- Ah, zožratie. 1:19:12.818,1:19:17.723 Stop! Ničoho sa nedotýkajte! 1:19:17.723,1:19:20.356 Invincible... Marines... 1:19:20.356,1:19:22.994 Pane, čo si myslíš, že robíš! 1:19:22.994,1:19:25.230 - Get up![br]- Nebude to trvať dlho. 1:19:25.230,1:19:31.336 Vzťahovační jeden, nie?[br]Vy ste jeho žena, alebo čo? 1:19:31.336,1:19:34.739 - Jo, ja som jeho žena![br]- Prepáč, že je to moja malá sestra. 1:19:34.739,1:19:36.241 Čo je tam schovať! 1:19:36.241,1:19:40.411 Ako sa opovažuješ tlačiť môj manžílek okolo? Ospravedlň sa! 1:19:40.411,1:19:42.748 - Ja som mariňák.[br]- Teraz! 1:19:42.748,1:19:45.183 - Ja som mariňák.[br]- Môj dedo je morský, taky! 1:19:45.183,1:19:48.719 Aký je váš rok kategórie! Čo rok!? 1:19:48.719,1:19:50.522 Hej, Boeun... 1:19:50.522,1:19:56.294 Teraz, odchádzam k moru. 1:19:56.294,1:20:01.233 Odlievanie sieť na lov rýb ~ 1:20:01.233,1:20:05.304 som romantický mačka ~ 1:20:05.304,1:20:07.572 Meow ~ 1:20:07.572,1:20:16.949 Moje horúce pery chcú dotknúť mäkké pery. 1:20:16.949,1:20:27.626 Takže moje pocity môžu dosiahnuť svojho srdca ~ 1:20:27.626,1:20:37.837 Ak stále neviete. 1:20:37.837,1:20:48.013 Viac ako ktokoľvek, bude ťa milujem ~ 1:20:48.013,1:20:53.418 - Budem ťa milovať ~[br]- Forever ~ 1:20:53.418,1:20:59.089 - Budem ťa milovať ~[br]- Ako tomto okamihu, 1:20:59.089,1:21:08.467 viac ako ktokoľvek, budem rád ste ~ 1:21:08.467,1:21:13.872 Nemôžeme splniť ~[br]pocit je dôležitá ~ 1:21:13.872,1:21:20.378 To je to, čo si myslím, ~[br]Nechcem veci príliš jednoduché ~ 1:21:20.378,1:21:25.749 Aj keď to môže byť len pre tentokrát ~[br]Ten pocit je dôležitý ~ 1:21:25.749,1:21:31.823 To je to, čo si myslím, ~[br]Nechcem veci príliš rýchlo, ~ 1:21:31.823,1:21:37.664 Stále neviem, čo je to láska ~[br]počkaj trochu dlhšie ~ 1:21:37.664,1:21:44.170 = = Ak ma naozaj miluješ ~[br]Môžete počkať trochu dlhšie ~ 1:21:44.170,1:21:49.775 Stále neviem, čo je to láska ~[br]počkaj trochu dlhšie ~ 1:21:49.775,1:21:56.116 Ak ma naozaj miluješ ~[br]Môžete počkať trochu dlhšie , 1:21:56.116,1:22:02.188 Aj keď to môže byť len raz ~[br]pocit je dôležitá ~ 1:22:02.188,1:22:12.597 Nemôžem ťa spoznávam, nemôžem ~ 1:22:12.597,1:22:15.269 Prestaň. 1:22:15.269,1:22:21.041 Stop. 1:22:21.041,1:22:24.509 - Tickle, šteklenie ~[br]- Stop ~ 1:22:24.509,1:22:27.280 - Nice picture.[br]- Haló, haló! 1:22:27.280,1:22:29.850 - Kto ste?[br]- Sme chuligáni. 1:22:29.850,1:22:31.984 Ste jej sugar daddy, nie? 1:22:31.984,1:22:33.853 - Cute.[br]- Naozaj roztomilé. 1:22:33.853,1:22:35.622 Chcete zomrieť mojich rúk! 1:22:35.622,1:22:37.689 Hej, ja by som rád, aby sa jej sugar daddy. 1:22:37.689,1:22:43.963 Sangmin, Sangmin, shit! 1:22:43.963,1:22:45.965 Všetci ste mŕtve mäso. 1:22:45.965,1:22:49.002 Pusť ma! 1:22:49.002,1:22:51.770 Nemožno podáte papier, nie? 1:22:51.770,1:22:54.340 Ako je to vysoké schooler tvojou ženou? 1:22:54.340,1:22:58.311 Všetci hovoria, že sú ženatí s dievčaťom, keď sa lovia. 1:22:58.311,1:23:00.948 To je pravda. 1:23:00.948,1:23:03.748 Nie som žiadny cukor otec. Môžete skontrolovať môj rekord potom. 1:23:03.748,1:23:08.488 Mister, to je pravda. Sme manželia. 1:23:08.488,1:23:11.557 Ste obaja kurva so mnou, nie? 1:23:11.557,1:23:30.242 Čo je ten svet speje? 1:23:30.242,1:23:37.082 Som tak naštvaný. Ako by vám poraziť takto? 1:23:37.082,1:23:39.217 Ako budete žiť v reálnom svete! 1:23:39.217,1:23:43.089 Ako to všetci stretnete, je tyran? 1:23:43.089,1:23:46.193 Naozaj sa o teba. 1:23:46.193,1:23:48.662 - Stop...[br]- Udržujte valivý... 1:23:48.662,1:23:52.766 Ako budete chodiť do školy s tvárou ako, že? 1:23:52.766,1:23:56.635 Mám strach o škole... 1:23:56.635,1:24:06.980 Všetko bude v poriadku.[br]Jo... 1:24:06.980,1:24:19.060 Hello. 1:24:19.060,1:24:20.461 Pozor! 1:24:20.461,1:24:24.497 Pre tohtoročnú školskú festivalu, naša trieda[br]je priradený dekorácie. 1:24:24.497,1:24:26.333 Nie! 1:24:26.333,1:24:28.202 Quiet! 1:24:28.202,1:24:31.003 Etapa dekorácie bude vykonávať č 1-15. 1:24:31.003,1:24:34.742 Stojany a schodisko, č 16 - 21. 1:24:34.742,1:24:39.212 Entrance, č 23 - 32. 1:24:39.212,1:24:41.480 - A č 22![br]- Áno? 1:24:41.480,1:24:53.261 Č 22 bude robiť stenu haly. Sám![br]To je všetko! 1:24:53.261,1:24:55.494 Ale, slečna Kim! 1:24:55.494,1:24:59.299 To je nespravodlivé.[br]Ako Boeun maľovať, že veľké múr sama? 1:24:59.299,1:25:05.940 Right! Povedal som jej, aby to urobiť sama! Tak čo? 1:25:05.940,1:25:20.886 S mojím šťastím s mužmi, čo som si myslel? 1:25:20.886,1:25:38.339 Tie sú obrovské. 1:25:38.339,1:25:41.273 Premýšľali ste o tom, čo budete maľovať? 1:25:41.273,1:25:43.510 Nie 1:25:43.510,1:25:47.747 Čo tým myslíš?[br]Aj keby som chcel pomoct, 1:25:47.747,1:25:53.020 nemôžem, zo strachu, že od povesti v škole.[br]Ja som naozaj strach. 1:25:53.020,1:25:56.223 Naozaj sa o teba, Boeun. 1:25:56.223,1:25:58.526 Viete, čo mám na mysli?[br]Páči sa vám? 1:25:58.526,1:26:22.516 - Nechaj toho.[br]- Boeun! 1:26:22.516,1:26:24.485 Shhh! 1:26:24.485,1:26:38.433 Nasledujte ma. 1:26:38.433,1:26:49.644 Oh môj... 1:26:49.644,1:26:54.682 I musí byť lesbička.[br]Páči sa mi môj priateľ lepšie ako chlapec. 1:26:54.682,1:27:16.537 Ak ste lesbička, som podvádzal manželku. 1:27:16.537,1:27:20.707 Hey ~ Tvoj manžel je tak roztomilý. 1:27:20.707,1:27:22.944 Prestaňte hovoriť o tom loser. 1:27:22.944,1:27:27.347 Stále na teba zíza počas vyučovania. 1:27:27.347,1:27:30.251 Má cool stranu k nemu. 1:27:30.251,1:27:35.757 Ochlaďte prdel! 1:27:35.757,1:27:38.792 Suh Boeun! 1:27:38.792,1:27:46.099 Viem, že si sa vidieť Jungwoo[br]s romantickými pocitmi, 1:27:46.099,1:27:51.506 ale už ste niekedy premýšľali o svojich pocitoch[br]Sangmin tieto? 1:27:51.506,1:27:58.980 Naozaj si myslím, sa vám páči Sangmin.[br]Mám pravdu? 1:27:58.980,1:28:22.804 Nie .. Sangmin to ako veľký brat, pretože sme boli malí. 1:28:22.804,1:28:27.109 - Prestaň blbnúť.[br]- Tie sú vždy na chrbte. 1:28:27.109,1:28:43.225 - Hey, šiť ústa, zavrel.[br]- Uh? 1:28:43.225,1:28:48.664 Wow, pozri sa na všetky tie potraviny.[br]Tabuľka sotva drží. 1:28:48.664,1:28:51.032 - Jedzte.[br]- Ďakujem za jedlo. 1:28:51.032,1:28:56.172 Ďakujem za jedlo, mama. 1:28:56.172,1:29:02.010 Easy. Už ste skákanie jedla? 1:29:02.010,1:29:04.211 Som naozaj naponáhlo. 1:29:04.211,1:29:08.617 Cnelo sa mi, varenie, to je vynikajúce. 1:29:08.617,1:29:11.219 Ste nemal hovoriť, že,[br]vaša žena je tu. 1:29:11.219,1:29:14.690 Tu bude bolieť Boeun city. 1:29:14.690,1:29:19.529 Mami, neboj sa. Ja som podvyživený. 1:29:19.529,1:29:24.198 Pri Boeun dosiahne dvadsať,[br]budete úplne komfort mamy varenie. 1:29:24.198,1:29:29.072 Boeun, som dal jedlo v chladničke,[br]takže nezabudnite, jo? 1:29:29.072,1:29:30.871 Bude tam viac, keď ste s ním urobil. 1:29:30.871,1:29:32.140 Áno... 1:29:32.140,1:29:34.976 Dobre, už je neskoro.[br]Odchádzam po večeri. 1:29:34.976,1:29:36.145 Áno. 1:29:36.145,1:29:40.083 Mami, prší.[br]Spať u vášho syna mieste. 1:29:40.083,1:29:42.885 Áno, mami. 1:29:42.885,1:29:46.154 Je to v poriadku? 1:29:46.154,1:29:50.257 Spať, spať.[br]Jedzte, mami. 1:29:50.257,1:29:52.126 Oh, dobre. 1:29:52.126,1:29:57.599 Je váš syn miesto. Čo je to veľký problém! 1:29:57.599,1:30:00.635 Oh, skvelé. Tak pohodlné. 1:30:00.635,1:30:07.210 Otoč sa.[br]Nie, týmto spôsobom, ale ostatné. 1:30:07.210,1:30:11.413 Dobre. 1:30:11.413,1:30:23.593 - Pobyt v tomto smere.[br]- Dobre, škodcu. 1:30:23.593,1:30:29.131 - Vy ste spal, Boeun?[br]- Nie .. 1:30:29.131,1:30:33.235 Nemôžete spať? 1:30:33.235,1:30:38.407 - Sangmin, premýšľal som o tom...[br]- Jo... 1:30:38.407,1:30:44.881 To nie je fér ani pre vás. 1:30:44.881,1:30:52.454 Pozri sa na mňa, Sangmin. 1:30:52.454,1:30:55.591 Čo? 1:30:55.591,1:31:01.465 Vedeli ste? To ste naozaj roztomilé? 1:31:01.465,1:31:05.568 Ste dosť sami. 1:31:05.568,1:31:24.220 - Sangmin.[br]- Jo, Boeun... 1:31:24.220,1:31:28.358 Boeun... 1:31:28.358,1:31:30.393 Sangmin, čo to robíš? 1:31:30.393,1:31:33.197 - Čo si myslíte?[br]- Stop! 1:31:33.197,1:31:34.699 Počkaj, Boeun. 1:31:34.699,1:31:56.551 Uh, prestaň! 1:31:56.551,1:32:08.397 Sleep. 1:32:08.397,1:32:11.301 Vedeli sme maľovať toľko? 1:32:11.301,1:32:14.037 Poďme si ponáhľaj s tým.[br]Nie je veľa času nezostáva až do festivalu. 1:32:14.037,1:32:26.049 - Rýchlo![br]- Dobre. 1:32:26.049,1:32:31.521 Hej, počkajte! 1:32:31.521,1:32:41.330 Jasne, mám ťa! 1:32:41.330,1:32:49.839 Vidím, že ste tvrdo pracovali, ale môžete dokončiť v tomto tempe? 1:32:49.839,1:32:51.874 Festival sa blíži. 1:32:51.874,1:32:58.148 Neboj. Budeme vykonávať do tej doby.[br]Jo, a bude to vyzerať skvele taky. 1:32:58.148,1:33:04.421 Naozaj? Uvidíme, že... 1:33:04.421,1:33:08.758 Som videl dosť... 1:33:08.758,1:33:12.729 Čokoľvek... 1:33:12.729,1:33:16.299 Čarodejnica sa objavila. 1:33:16.299,1:33:20.403 Ak chcete nájsť chybu v našom nástenné maľby. 1:33:20.403,1:33:22.339 Slečna Kim, 1:33:22.339,1:33:24.374 slečna Kim, 1:33:24.374,1:33:28.512 s jej škaredú tónom, bude ona... 1:33:28.512,1:33:32.051 Nerád to priznávam, ale urobili sme hroznú prácu. 1:33:32.051,1:33:37.521 - To je v poriadku.[br]- Naozaj? 1:33:37.521,1:33:42.392 Poďme umývame ruky a chytiť nejaké občerstvenie. 1:33:42.392,1:33:45.729 Užívate starostlivosť o jedle Sangmin tieto? 1:33:45.729,1:33:47.698 Je naozaj ťažké byť internista vieš. 1:33:47.698,1:33:50.200 Mohlo by to byť tak ťažké! 1:33:50.200,1:33:52.936 Hej, ale je to tvoj manžel. 1:33:52.936,1:33:58.075 Hej, som zaneprázdnený sám.[br]A on nikdy preskočiť jedlo. 1:33:58.075,1:33:59.809 Aké ženy sa vám? 1:33:59.809,1:34:02.945 Potom sa jeho ženou.[br]Pani Park Sangmin. 1:34:02.945,1:34:05.484 Zabudni na to. Nechcem ju. 1:34:05.484,1:34:21.766 - Prečo ten náhly záujem![br]- Drž hubu. 1:34:21.766,1:34:25.470 Hej, Park Sangmin! Kde ste? 1:34:25.470,1:34:33.777 Nemal by si byť mi pomohol? 1:34:33.777,1:34:50.495 Nemohol som uveriť sám! 1:34:50.495,1:34:52.294 - Coke.[br]- Vďaka. 1:34:52.294,1:34:53.797 - Dobrý?[br]- Jo. 1:34:53.797,1:35:03.041 - Jedzte. Budeme maľovať až do rána.[br]- Čo? 1:35:03.041,1:35:05.574 Hej, nie je to dieťa? 1:35:05.574,1:35:07.244 Ona je kráľovná Jr Sunil dievčenské strednej. 1:35:07.244,1:35:09.012 - Hej, nechaj ma vidieť.[br]- Hey! 1:35:09.012,1:35:12.416 Idem vykonať ťah na ňu,[br]tak pekné zábery, prosím. 1:35:12.416,1:35:16.221 Dobre. 1:35:16.221,1:35:18.922 Len nechápem ustřelit. 1:35:18.922,1:35:26.330 Od tohto dňa,[br]ona je Suh Dongku je žena! 1:35:26.330,1:35:31.035 Prepáčte, ale[br]nie budete Sunil Girls 'Jr High? 1:35:31.035,1:35:34.372 Hey! Tamto.[br]Nie je to sestra Dongku je? 1:35:34.372,1:35:38.107 Kde? Je to naozaj jeho sestra. 1:35:38.107,1:35:40.845 Jej manžel vyzeral staršie, ako je... 1:35:40.845,1:35:42.815 Potom, kto to je? 1:35:42.815,1:35:45.717 Musela spadol na mladšie vole. 1:35:45.717,1:36:00.331 Nice. 1:36:00.331,1:36:03.836 Celá rodina blbnul! 1:36:03.836,1:36:07.204 Mám jej číslo. Dostali ste dobrú šancu? 1:36:07.204,1:36:26.091 Tu. 1:36:26.091,1:36:31.562 Príďte na MESAČNÁ[br]rodinnú večeru, než bude príliš neskoro. 1:36:31.562,1:36:35.869 Jungwoo, musím ísť domov. 1:36:35.869,1:36:46.511 Už? 1:36:46.511,1:36:48.147 Rýchlo a posaď. 1:36:48.147,1:36:50.347 Nemôžeš byť čoskoro? 1:36:50.347,1:36:51.716 Nechajte ju. 1:36:51.716,1:36:54.853 To je v poriadku. Poďme sa najesť. 1:36:54.853,1:36:58.122 Chobotnica chili bolo skvelé... 1:36:58.122,1:37:03.361 Pozor, prosím.[br]Ja teraz ukážem svoju priateľku! 1:37:03.361,1:37:06.330 - Máš priateľku?[br]- Áno, samozrejme. 1:37:06.330,1:37:11.335 - Práve sa dobre pozrieť.[br]- To je ona? 1:37:11.335,1:37:13.572 Ona je lepší ako vaša sestra. 1:37:13.572,1:37:22.548 - Hej, pozri... pozrite sa...[br]- Kto je to? Huh? 1:37:22.548,1:37:26.017 Hej, Boeun! 1:37:26.017,1:37:27.385 Hey! 1:37:27.385,1:38:00.986 Boeun! 1:38:00.986,1:38:04.323 Keď si bol malý, 1:38:04.323,1:38:14.667 vždy som tlačil vás na tejto hojdačke tu.[br]Si naozaj miloval ju. 1:38:14.667,1:38:19.271 Ale jedného dňa, 1:38:19.271,1:38:25.410 ste spadol z hojdačky, keď som išiel. 1:38:25.410,1:38:29.080 Vlastne som to urobil schválne. 1:38:29.080,1:38:42.426 Je mi ľúto, Sangmin... 1:38:42.426,1:39:09.388 Všetci budú mať starosť.[br]Poďme. 1:39:09.388,1:39:11.657 Toto manželstvo... 1:39:11.657,1:39:15.594 Vyzerá to, že tvoj starý otec nútený vás do toho, 1:39:15.594,1:39:22.968 ale v skutočnosti sme chceli mať[br]Sangmin ako náš syn-in-law. 1:39:22.968,1:39:28.907 Spomínate si? Ako často by ste plakať? 1:39:28.907,1:39:34.948 Ale kedykoľvek Sangmin príde,[br]úsmev na vašej tvári. 1:39:34.948,1:39:39.219 Tie by klesnúť po celú dobu. 1:39:39.219,1:39:51.932 Škrabanie a lámanie sami.[br]Sangmin sa cítil horšie než ja. 1:39:51.932,1:40:03.910 Odniesol ťa na chrbte po celú dobu, že Sangmin. 1:40:03.910,1:40:05.745 Každopádne, ti závidím. 1:40:05.745,1:40:09.281 Ako trávia viac času na festivale školské[br]než jeho absolventskej výstavy, 1:40:09.281,1:42:20.546 Myslím, že je preč maľovať na stenu s Yongju a Youngchul... 1:42:20.546,1:42:56.717 Sangmin! Sangmin! 1:42:56.717,1:43:00.421 Sangmin! Prišiel som s rodinou, že ťa vidím, 1:43:00.421,1:43:03.926 ale núdzové vo Vašom tíme ma núti odvrátiť. 1:43:03.926,1:43:06.294 Darí sa vám? 1:43:06.294,1:43:09.596 Pred niekoľkými dňami, ťažký sneh prišiel v Soule. 1:43:09.596,1:43:12.399 River Han je zmrznutá, rovnako... 1:43:12.399,1:43:17.837 Je chladnejšie, nie?[br]Nepoužívajte nádchu. 1:43:17.837,1:43:20.875 A to je tajné 1:43:20.875,1:43:25.146 ale moja mama hovorí, že som sa stal žena. 1:43:25.146,1:43:27.248 Som trochu pozadu ako ostatné dievčatá, 1:43:27.248,1:43:33.521 Ale je idiot, že ste,[br]nebudete rozumieť tomu, čo mám na mysli, že nie? 1:43:33.521,1:43:38.926 Je to divné, ale keď ste boli okolo, som nenávidel svoje vnútornosti, 1:43:38.926,1:43:42.630 ale vaša absencia má ma chýbaš. 1:43:42.630,1:43:44.598 Cítite to isté? 1:43:44.598,1:43:49.805 Potom bolo dobré, aby mi odteraz. Stupid. 1:43:49.805,1:43:55.910 Sklamaním, že nie je schopný[br]to meet you má tvoja mama plače. 1:43:55.910,1:44:57.839 Každopádne, tento list, dúfam, že to dostane vás. 1:44:57.839,1:45:01.010 Kde si bol?[br]Hľadala som všade na vás. 1:45:01.010,1:45:03.176 Stena je skvelá. 1:45:03.176,1:45:08.250 - I. .. majú čo povedať.[br]- Jo, čo? 1:45:08.250,1:45:12.488 Je mi ľúto. Bol som tak sebecká. 1:45:12.488,1:45:16.089 Pre vás a... 1:45:16.089,1:45:18.893 Čo je to do teba vošlo? 1:45:18.893,1:45:30.505 Som sa rozišiel s vami.[br]Je mi ľúto, Jungwoo. 1:45:30.505,1:45:38.414 Ľudia smiech a tanec, ale nenávidím sa smiať ~ 1:45:38.414,1:45:48.588 Kým sme piť a hľadať lásku,[br]zabúdame na pravde ~ 1:45:48.588,1:45:50.725 Prečo ste neskoro? 1:45:50.725,1:45:52.260 Videli ste ho? 1:45:52.260,1:45:54.895 Kto? Váš manžel alebo priateľ? 1:45:54.895,1:45:57.098 Nerobím si srandu! 1:45:57.098,1:45:59.101 Tu je. 1:45:59.101,1:46:03.538 Páči sa mi s úsmevom klauna ~[br]Jo, jo, jo, jo ~ 1:46:03.538,1:46:23.258 Páči sa mi, klauna, ktorý obsiahne smútok ~ 1:46:23.258,1:46:25.260 Nie sú skvelé? 1:46:25.260,1:46:39.241 Teraz, internista, bude Park Sangmin podeliť o pár slov s nami. 1:46:39.241,1:46:44.713 Ďakujem všetkým, hlavné, všetci učitelia... 1:46:44.713,1:46:54.689 A všetci študenti za pomoc, aby som dokončil[br]túto stáž v jednom kuse. 1:46:54.689,1:46:57.559 To môže byť krátka doba, 1:46:57.559,1:46:59.795 ale osobne, 1:46:59.795,1:47:12.409 to ma opustil s drahými spomienky[br]budem robiť po zvyšok môjho života. 1:47:12.409,1:47:17.480 Mr Intern, znížiť nudné kecy a ukázať nám niektoré úprimne. 1:47:17.480,1:47:26.055 Pán Park Sangmin je ženatý muž. 1:47:26.055,1:47:27.723 Vy to neviete? 1:47:27.723,1:47:32.394 Samozrejme, to nie je hriech, aby sa oženil. 1:47:32.394,1:47:38.435 Ale v skutočnosti sú si vzal do 15-ročný[br]vysokej školy dievča, nie? 1:47:38.435,1:47:51.949 Pre Suh Boeun ktorý sedí práve tam... 1:47:51.949,1:47:55.952 Správna. Sme manželia. 1:47:55.952,1:47:58.955 Ale Boeun nemal na výber. 1:47:58.955,1:48:03.893 Jediný zločin, že je odhodlaná sa poskytovanie[br]svoju chorú dedka posledné želanie. 1:48:03.893,1:48:09.399 Bolo to proti jej vôli si ma vziať. 1:48:09.399,1:48:18.441 Ona môže byť vydatá, ale ona je ešte 15 rokov high school girl. 1:48:18.441,1:48:25.914 Ona šalejú nad miskou chilli a špagety. 1:48:25.914,1:48:36.993 Miluje roztomilé hviezdy a sushi-[br]... milujúci atraktívne baseballe hráči. 1:48:36.993,1:48:42.632 Everyday, ona je zdôraznené v priebehu skúšky,[br]a platné pre univerzitu. 1:48:42.632,1:48:53.843 Dúfam, že nebude prenasledovať Boeun tieto[br]školský život cez manželstvo dokumentu. 1:48:53.843,1:48:57.882 Žiadam vás všetkých. 1:48:57.882,1:49:06.923 Sangmin, nie som chalan. 1:49:06.923,1:49:12.262 Pretože som bol malý, bol si vždy po mojom boku. 1:49:12.262,1:49:19.501 Nikdy som nebol vedomý podivných pocitov... vnútri... 1:49:19.501,1:50:14.893 Ale... Myslím, že som sa do teba zamiloval... 1:50:14.893,1:50:18.796 Naša zlá Dongku.[br]Je koniec všetkých vašich zábavy a hrať. 1:50:18.796,1:50:19.963 Fun and play... 1:50:19.963,1:50:22.834 Vedel som, že to od tej doby, bola stanovená na[br], že škola kráľovná alebo čo... 1:50:22.834,1:50:26.069 Nemôžem uveriť, že dedo padol na svoju babičku. 1:50:26.069,1:50:28.871 - Nemôžem tomu uveriť...[br]- Vyzerá jasný hoci. 1:50:28.871,1:50:33.844 Len uvážte, že začína čoskoro! Urob to! 1:50:33.844,1:50:35.145 Urob to! 1:50:35.145,1:50:39.315 Oh, Sklapni a olúpeme cesnak. 1:50:39.315,1:50:42.420 Som v pozícii, že to hovorím, ale 1:50:42.420,1:50:46.756 môžete skryť nevyváženou zadok, ale nie Lop veľké gule. 1:50:46.756,1:50:48.726 Každopádne, gratulujem. 1:50:48.726,1:50:50.195 Je dobre, že ona nemá potuchy. 1:50:50.195,1:50:55.099 Kto by si vzal Lop veľkosti lopty muža[br]v prípade, že vedeli, že jo? 1:50:55.099,1:50:57.967 Right. 1:50:57.967,1:51:01.972 Oh, si tu! 1:51:01.972,1:51:03.506 Oh, ocko! 1:51:03.506,1:51:04.808 Nachádzate sa tu. 1:51:04.808,1:51:09.313 Som naozaj dostať do peeling tieto veci... 1:51:09.313,1:51:14.517 Ste vydať sa Olúpeme cesnak? 1:51:14.517,1:51:16.154 Mami! 1:51:16.154,1:51:19.757 Dobre! 1:51:19.757,9:59:59.000 Povedzte syr. Jedna, dva, tri!