WEBVTT 00:01:55.876 --> 00:02:42.924 Μέλι ~! 00:02:42.924 --> 00:02:45.159 Γεια σου, δεν μπορείς να κλωτσήσει ότι... 00:02:45.159 --> 00:02:47.729 Χριστέ μου... 00:02:47.729 --> 00:02:50.232 Δεν έχετε αλλάξει ένα bit. 00:02:50.232 --> 00:02:52.099 Ω είναι εσείς, Boeun. 00:02:52.099 --> 00:02:58.238 Είσαι μεγάλο κορίτσι τώρα. Μεγάλη σώμα! 00:02:58.238 --> 00:03:00.074 Νίκαια καμπύλες. 00:03:00.074 --> 00:03:04.414 Πέτα, εντάξει; 00:03:04.414 --> 00:03:05.913 Γεια σου, κοριτσάκι! 00:03:05.913 --> 00:03:09.083 Γεια σου, give me a break! 00:03:09.083 --> 00:03:12.120 Φαίνονται τόσο ωραίο και λαμπερό... 00:03:12.120 --> 00:03:15.157 Σταματήστε να κοιτάζει. Θα διάστρεμμα μάτια σας. 00:03:15.157 --> 00:03:24.965 Όχι, δεν είναι μόνο ότι φαίνονται εξοικειωμένοι. 00:03:24.965 --> 00:03:27.468 Τέλος πάντων, ό, τι σας φέρνει εδώ; 00:03:27.468 --> 00:03:29.572 Χάσατε μου τόσο πολύ που έπρεπε να παρακάμψετε το σχολείο; 00:03:29.572 --> 00:03:32.574 Όχι, δεν είναι επέτειος του σχολείου. 00:03:32.574 --> 00:03:36.244 Αναγκάστηκα να έρθω εδώ. 00:03:36.244 --> 00:03:38.513 Είμαι σπαταλάτε το χρόνο μου όταν πραγματικά πρέπει να μελετήσουμε. 00:03:38.513 --> 00:03:42.450 Ναι, υπάρχει μόνο 2 χρόνια που απομένουν μέχρι την εθνική εξετάσεις. 00:03:42.450 --> 00:03:48.123 Αλλά οι άνθρωποι σαν εσένα πραγματικά να δούμε το κολέγιο ανεπιθύμητη. 00:03:48.123 --> 00:03:50.093 Τι εννοείς; 00:03:50.093 --> 00:03:52.827 Είστε ένας διεστραμμένος και ένας playboy. 00:03:52.827 --> 00:03:58.333 Μπορεί να είμαι ένας playboy, αλλά δεν είμαι διεστραμμένος. 00:03:58.333 --> 00:04:00.368 Εδώ είναι το δώρο σας. 00:04:00.368 --> 00:04:03.505 Είναι μόνο για εσάς! Φροντίστε να είναι ένα μυστικό στην οικογένεια. 00:04:03.505 --> 00:04:06.007 Εντάξει. 00:04:06.007 --> 00:04:09.344 Pretty, έτσι δεν είναι; Είναι παραγεμισμένο. Πραγματικό πάχος. 00:04:09.344 --> 00:04:11.178 Είστε ένας διεστραμμένος! 00:04:11.178 --> 00:04:12.913 Θα πρέπει να σας βοηθήσει να βάλετε σε; 00:04:12.913 --> 00:04:36.205 - Για μένα; - Θέλεις να σε γροθιά; 00:04:36.205 --> 00:04:41.911 - Ο γιος μου! Σπίτι του γιου μου! - Πώς είσαι; 00:04:41.911 --> 00:04:43.912 - Καλώς ήρθατε στο σπίτι. - Ευχαριστώ. 00:04:43.912 --> 00:04:47.984 - Πώς ήταν το ταξίδι σας; - Πρόστιμο. Πώς ήσουν; 00:04:47.984 --> 00:04:50.584 - Ο παππούς περιμένει. Γρήγορα. - Εντάξει. 00:04:50.584 --> 00:04:55.758 - Μαμά, αυτό είναι βαρύ. Θα το μεταφέρουν. - Εντάξει. 00:04:55.758 --> 00:04:58.660 Έχετε αλλάξει. 00:04:58.660 --> 00:05:04.032 Ποια ήταν όλη η βιασύνη για; Και είναι πραγματικά άρρωστος παππούς; 00:05:04.032 --> 00:05:17.646 Υιός, Προετοιμαστείτε, εντάξει; 00:05:17.646 --> 00:05:19.414 Delicious, έτσι δεν είναι; 00:05:19.414 --> 00:05:22.386 Έκανα τον εαυτό μου, μόνο για εσάς, παππού. 00:05:22.386 --> 00:05:24.619 Πραγματικά νόστιμο. 00:05:24.619 --> 00:05:29.257 Κανείς αλλά μπορείτε να πάρετε τέτοια καλή φροντίδα του εαυτού μου. 00:05:29.257 --> 00:05:32.595 Φυσικά, είμαι μόνο εγγονή σας. 00:05:32.595 --> 00:05:36.832 Έχετε πραγματικά αυξηθεί. Τώρα μοιάζει με μια κυρία. 00:05:36.832 --> 00:05:39.534 Μπορεί να έχουν αυξηθεί, αλλά είναι ακόμα ένα παιδί. 00:05:39.534 --> 00:05:43.738 Θέλω να παντρευτεί τον παλιό καιρό. 00:05:43.738 --> 00:05:45.541 Δικαίωμα παππού; 00:05:45.541 --> 00:05:48.778 Απολύτως. Μια παντρεμένη γυναίκα. 00:05:48.778 --> 00:05:54.718 - Sangmin, ελάτε να καθίσετε εδώ. - Ναι, παππού. 00:05:54.718 --> 00:05:59.655 Εσείς οι δύο, μ 'ακούς έξω. 00:05:59.655 --> 00:06:04.393 Μπορεί να έχετε ακούσει αυτή την ιστορία πριν από την... 00:06:04.393 --> 00:06:11.400 Sangmin παππούς ήταν ένας παλιός φίλος και σύντροφος του πολέμου 00:06:11.400 --> 00:06:16.706 Όταν ήμασταν μικροί, κάναμε μια συμφωνία, 00:06:16.706 --> 00:06:19.776 να παντρευτούν τα παιδιά μας. 00:06:19.776 --> 00:06:23.612 Αλλά εσείς οι δύο είχαν μόνο γιους. 00:06:23.612 --> 00:06:28.185 Έτσι, σύμφωνο μας πέρασε στην επόμενη γενιά. 00:06:28.185 --> 00:06:32.956 Ελπίζω ότι εσείς οι δύο μπορεί να κρατήσει αυτή την υπόσχεση. 00:06:32.956 --> 00:06:36.492 Τι λες; 00:06:36.492 --> 00:06:42.297 Ηλίθιε! Ο παππούς θέλει να παντρευτεί Sangmin! 00:06:42.297 --> 00:06:45.202 Γάμο; 00:06:45.202 --> 00:06:47.437 Θα πρέπει να αστειεύεται ο παππούς! 00:06:47.437 --> 00:06:51.440 Παντρέψου Sangmin; 00:06:51.440 --> 00:06:54.577 Hey! Ο παππούς σας δεν είναι αστείο! 00:06:54.577 --> 00:06:58.282 Μπορώ να πεθάνω ήσυχος αφού εσείς οι δύο να παντρευτούν! 00:06:58.282 --> 00:07:02.385 Με αυτό τον τρόπο, μπορώ να αντιμετωπίσω Sangmin παππούς του. 00:07:02.385 --> 00:07:08.456 Πώς μπορεί ένα υψηλό schooler παντρευτούν! 00:07:08.456 --> 00:07:15.597 Οποιοσδήποτε άνω των 15 μπορεί να παντρευτεί με συγκατάθεση των γονιών τους. 00:07:15.597 --> 00:07:19.636 Δεν έχω πολύ χρόνο, το ξέρεις; 00:07:19.636 --> 00:07:21.671 Όχι, δεν θα το κάνω. 00:07:21.671 --> 00:07:26.945 Ποτέ! 00:07:26.945 --> 00:07:33.383 Συγνώμη αλλά ο παππούς θα ξεχάσω αυτό που μόλις είπατε. 00:07:33.383 --> 00:07:52.970 Δεν έχει τελειώσει μιλώντας! 00:07:52.970 --> 00:08:00.876 Είμαι άφωνος τον εαυτό μου. 00:08:00.876 --> 00:08:05.550 Πρόκειται για εμένα. Είμαι πίσω. 00:08:05.550 --> 00:08:06.849 Είμαι πίσω στην Κορέα, στέκεται μπροστά από το γραφείο τμήματος. 00:08:06.849 --> 00:08:10.220 Γεια σου, υπάρχουν πολλά από νέο αίμα στο τμήμα 00:08:10.220 --> 00:08:13.992 - Πώς είσαι; - Ω, ναι. 00:08:13.992 --> 00:08:19.129 Οι νεοσσοί είναι μεγάλη! Ας πάρει μαζί μετά το μάθημα. 00:08:19.129 --> 00:08:22.598 Γεια σου, Sangmin! 00:08:22.598 --> 00:08:24.936 Τι έκπληξη! 00:08:24.936 --> 00:08:26.902 Έχουν περάσει ήδη ένα χρόνο; 00:08:26.902 --> 00:08:29.539 Όχι, είμαι πίσω για κάποια οικογενειακή επιχείρηση. 00:08:29.539 --> 00:08:33.243 Εσύ τι λες; 00:08:33.243 --> 00:08:36.580 Μεγάλη . Την εμφάνισή μου... 00:08:36.580 --> 00:08:39.182 - Να με κρατήσει πολύ απασχολημένος... - Έλα... 00:08:39.182 --> 00:08:43.887 Γύρνα πίσω όταν είμαι το TA. Θα σας βοηθήσει όταν παραλείψετε τάξεις. 00:08:43.887 --> 00:08:48.958 Θα ήμουν, ένας φοιτητής μοντέλο, το κάνουμε αυτό; 00:08:48.958 --> 00:08:52.296 Εκτός αυτού, είναι η τελευταία μου χρονιά... 00:08:52.296 --> 00:08:56.633 Φίλο, τον καλό φίλο μου! 00:08:56.633 --> 00:08:58.504 - Πώς είσαι! - Μεγάλη μάγκα! 00:08:58.504 --> 00:09:02.139 Κοιτάξτε τον! Η ζωή στη Δύση σας έχει κάνει καλά! 00:09:02.139 --> 00:09:04.808 Τι σας έφερε πίσω; Προβλήματα στο σπίτι; 00:09:04.808 --> 00:09:09.212 - Ναι, κάτι τρέχει στο σπίτι... - Εεε; Τι; 00:09:09.212 --> 00:09:11.382 - Είμαι παντρεύεται... βλασφημία. - Εεε; Bastard! 00:09:11.382 --> 00:09:14.584 Γεια σου, αυτό είναι ένα μαύρο ή λευκό κορίτσι; 00:09:14.584 --> 00:09:18.390 Pounding! 00:09:18.390 --> 00:09:22.326 Μόνο που πρέπει να ξέρετε γι 'αυτό ~ 00:09:22.326 --> 00:09:26.430 Είμαι μόλις 17 ~ 00:09:26.430 --> 00:09:30.333 Έλα, έλα σιωπηλά ~ 00:09:30.333 --> 00:10:10.976 εδώ και εκεί ~ 00:10:10.976 --> 00:10:12.776 Hey! 00:10:12.776 --> 00:10:16.247 Κάνουν τόση φασαρία. Χαμένοι ... 00:10:16.247 --> 00:10:31.629 - Σσσς! Θα ακούσετε. - Γιατί; Νομίζετε ότι είστε διαφορετικοί; 00:10:31.629 --> 00:10:35.933 Ο γιατρός μου είπε ότι έχω άλλα 20 χρόνια για να πάει! 00:10:35.933 --> 00:10:38.101 Αλήθεια; 00:10:38.101 --> 00:10:44.341 Αλλαγή των σχεδίων. Θα κάνω την κίνησή μου. Απλά αντίγραφα ασφαλείας μου. 00:10:44.341 --> 00:10:51.716 Καταλαβαίνω. 00:10:51.716 --> 00:11:19.309 Good! 00:11:19.309 --> 00:11:21.847 Θα το αλλάξει. 00:11:21.847 --> 00:11:31.155 Δεν είναι αυτός ο τύπος; 00:11:31.155 --> 00:11:33.859 Θα το αλλάξει. Να θυμάστε; 00:11:33.859 --> 00:11:36.228 Ναι... 00:11:36.228 --> 00:12:11.662 Επιθυμώ πραγματικά ότι δεν θα παίξουν αυτά τα πράγματα στην τηλεόραση. 00:12:11.662 --> 00:12:15.401 Υποθέτω ότι ο γάμος είναι πραγματικά για. 00:12:15.401 --> 00:12:35.855 Τι θα πάω να κάνω, μαμά; 00:12:35.855 --> 00:12:38.923 Να είναι ισχυρή, ο γιος. 00:12:38.923 --> 00:12:54.273 Χορήγηση παππούς σας αυτό επιθυμία. 00:12:54.273 --> 00:12:59.177 Ας το ονομάσουμε την ημέρα! 00:12:59.177 --> 00:13:12.158 Είστε Σου Boeun, 1ου βαθμού, έτσι δεν είναι; 00:13:12.158 --> 00:13:16.126 Θα ήταν τόσο αστείο, δεν συμφωνείτε; 00:13:16.126 --> 00:13:17.896 Γεια σου, τι; 00:13:17.896 --> 00:13:24.168 Έλα! 00:13:24.168 --> 00:13:25.738 Ποιος είναι αυτός; 00:13:25.738 --> 00:13:27.674 Είναι απλά ένας τύπος που ξέρω. 00:13:27.674 --> 00:13:30.509 Αυτό είναι ό, τι λένε όλοι. 00:13:30.509 --> 00:13:38.183 Λέω την αλήθεια! 00:13:38.183 --> 00:13:42.988 Πραγματικά σκεφτεί, 00:13:42.988 --> 00:13:46.893 και θα μιλήσω πρώτα. 00:13:46.893 --> 00:13:50.862 - Ας κάνουμε αυτό ακριβώς. - Είσαι τρελός; 00:13:50.862 --> 00:13:54.933 Είμαι αστειεύεστε. 00:13:54.933 --> 00:13:57.837 Πιστεύετε ότι θα ήθελα να; 00:13:57.837 --> 00:13:59.972 Δεν θέλω να το κάνω μαζί σου! 00:13:59.972 --> 00:14:01.572 Ακόμα και αν το έκανα, 00:14:01.572 --> 00:14:05.010 είναι παράφρων. Είμαι μόλις 15! 00:14:05.010 --> 00:14:08.180 Εντάξει, το πήρα. 00:14:08.180 --> 00:14:10.450 Τέλος πάντων, εγώ θα αγοράσω το δείπνο. 00:14:10.450 --> 00:14:11.818 Ή οτιδήποτε άλλο χρειάζεστε. 00:14:11.818 --> 00:14:15.887 Mister, Είστε μια μπαμπάς ζάχαρη, έτσι δεν είναι; 00:14:15.887 --> 00:14:17.823 - Boeun. - Εεε; 00:14:17.823 --> 00:14:20.361 Πώς μπορείτε να το κάνετε αυτό για μένα; 00:14:20.361 --> 00:14:23.829 I μπορεί να είναι όμορφη, αλλά 00:14:23.829 --> 00:14:29.535 κάτι τέτοιο... 00:14:29.535 --> 00:14:30.870 Γεια σου... 00:14:30.870 --> 00:14:46.587 Hyewon, σταμάτα! 00:14:46.587 --> 00:14:50.323 - Εγώ θα σας αφήσει δύο για να μιλήσουμε. - Εεε; 00:14:50.323 --> 00:14:51.858 Λέμε, αργότερα Boeun. 00:14:51.858 --> 00:14:54.927 - Θυμηθείτε, αυτό είναι ένα μυστικό. - Το ξέρω. 00:14:54.927 --> 00:14:58.031 - Αντίο. - Αντίο. 00:14:58.031 --> 00:15:05.406 - Ποιο είναι το πρόβλημά της; - Είναι κατανοητό. 00:15:05.406 --> 00:15:09.875 Γεια σας; Ναι... 00:15:09.875 --> 00:15:22.488 Τι! 00:15:22.488 --> 00:15:25.392 Ωραία, ωραία. 00:15:25.392 --> 00:15:27.460 Παππούς! 00:15:27.460 --> 00:15:29.262 - Παππού! - Παππού! 00:15:29.262 --> 00:15:31.665 Παππού, είμαστε εδώ! 00:15:31.665 --> 00:15:34.499 Παππούς, ο παππούς! 00:15:34.499 --> 00:15:37.403 Παππούς, ο παππούς! Ξυπνήστε, παππού! 00:15:37.403 --> 00:15:41.106 - Θείος, κάτι δεν πάει καλά! - Τι; 00:15:41.106 --> 00:15:43.444 Παππούς! 00:15:43.444 --> 00:15:46.445 Θα το κάνει πάλι. 00:15:46.445 --> 00:15:47.514 Θα πρέπει να πάει σε άλλο νοσοκομείο! 00:15:47.514 --> 00:15:53.617 Είναι σχεδόν μου έδωσε μια καρδιακή προσβολή! 00:15:53.617 --> 00:15:58.525 Ήμουν έξω από τον εαυτό μου και πάλι. 00:15:58.525 --> 00:16:01.527 Είσαι καλά, παππού; 00:16:01.527 --> 00:16:04.198 - Ας ρίξουμε μια λέξη έξω. - Εντάξει. 00:16:04.198 --> 00:16:07.400 Να παππούς από την πλευρά σας, εντάξει; 00:16:07.400 --> 00:16:12.306 Ναι. 00:16:12.306 --> 00:16:15.409 Είμαι πραγματικά ανησυχούν. 00:16:15.409 --> 00:16:19.411 Ξέρω. Με τα παιδιά, όπως ότι, αυτός γίνεται όλο και χειρότερη. 00:16:19.411 --> 00:16:23.317 Έλα... ο γάμος είναι έξω από το θέμα! 00:16:23.317 --> 00:16:32.458 Θα... θα πρέπει να σκεφτούμε το μέλλον Boeun του. 00:16:32.458 --> 00:16:39.998 Έλα, ας παντρευτούν μόνο τα παιδιά. 00:16:39.998 --> 00:16:41.535 Ας πάμε. 00:16:41.535 --> 00:16:44.471 Έλα... 00:16:44.471 --> 00:16:49.978 Αυτό είναι παππούδες Sangmin του. 00:16:49.978 --> 00:16:55.984 Σύντομα μετά από αυτό η εικόνα λήφθηκε, ξέσπασε ο πόλεμος. 00:16:55.984 --> 00:16:58.685 Θέλεις να σου πω ένα μυστικό; 00:16:58.685 --> 00:17:01.522 Κρυφά, 00:17:01.522 --> 00:17:08.630 Παππούς σας είχε αισθήματα για τη γιαγιά του Sangmin. 00:17:08.630 --> 00:17:11.366 Ήταν αρκετά μια ομορφιά. 00:17:11.366 --> 00:17:15.068 Ωστόσο, μετά το θάνατο του παππού του Sangmin του, 00:17:15.068 --> 00:17:18.039 I μπαίνει εκείνα τα συναισθήματα μακριά. 00:17:18.039 --> 00:17:24.810 Αυτός είναι ο λόγος που ανέλαβε τη φροντίδα του πατέρα του Sangmin σαν το γιο μου. 00:17:24.810 --> 00:17:29.750 Ο πατέρας σου μπορεί να μην ήταν τόσο χαρούμενος γι 'αυτό. 00:17:29.750 --> 00:17:31.851 - Boeun! - Ναι; 00:17:31.851 --> 00:17:38.491 Κρατώντας την υπόσχεση είναι το πιο σημαντικό πράγμα για μένα. 00:17:38.491 --> 00:17:45.532 - Παππού! - Παππού! 00:17:45.532 --> 00:17:48.169 Παππού, ξυπνήστε. Ο παππούς! 00:17:48.169 --> 00:17:50.804 Μπορείτε δεν μπορεί να πεθάνει! 00:17:50.804 --> 00:17:53.373 Ανοίξτε τα μάτια σας, ο παππούς! 00:17:53.373 --> 00:17:58.579 Παππού, εγώ θα παντρευτώ έτσι άνοιξε τα μάτια σου, παππού! 00:17:58.579 --> 00:18:03.685 Εγώ θα κρατήσω την υπόσχεσή σας, ο παππούς! 00:18:03.685 --> 00:18:10.427 Εγώ θα παντρευτώ... 00:18:10.427 --> 00:18:12.960 Κλαις; 00:18:12.960 --> 00:18:15.063 Σταμάτα να κλαις. 00:18:15.063 --> 00:18:16.631 Μπορεί να είναι πίσω σε βαθμούς σας, 00:18:16.631 --> 00:18:18.967 Είστε αλλά το έθνος είναι η πρώτη για να παντρευτούν σε αυτή την ηλικία. 00:18:18.967 --> 00:18:21.269 Συγχαρητήρια, κυρά. 00:18:21.269 --> 00:18:22.637 Δεξιά. 00:18:22.637 --> 00:18:26.406 Φοβάσαι ότι Sangmin θα ανακαλύψετε μονόφθαλμη πισινό σας; 00:18:26.406 --> 00:18:32.113 Μια άκρη που πρέπει απορρόφηση των κραδασμών για να κρατήσει την ισορροπία; 00:18:32.113 --> 00:18:39.420 - Γεια σου, βγες έξω! - Ωχ, πονάει! 00:18:39.420 --> 00:18:45.124 Λυπάμαι Boeun, για να μην είναι πολύ βοήθεια. 00:18:45.124 --> 00:18:52.500 Μαμά, είμαι πραγματικά παντρεύεται; 00:18:52.500 --> 00:18:54.837 Τι γίνεται με το σχολείο; 00:18:54.837 --> 00:18:58.839 Πρέπει να πάω στο κολέγιο... 00:18:58.839 --> 00:19:01.442 Ο γάμος δεν θα αλλάξει τίποτα. 00:19:01.442 --> 00:19:04.979 Γάμος, το δέχεται με επιείκεια. Δεν είναι τίποτα. 00:19:04.979 --> 00:19:08.917 Αρκεί να λάβουμε υπόψη Παίρνετε ένα νέο αδελφό. 00:19:08.917 --> 00:19:11.585 Φοβάμαι ότι θα μάθετε στο σχολείο. 00:19:11.585 --> 00:19:13.489 Πώς θα αντιμετωπίσει ο καθένας; 00:19:13.489 --> 00:19:17.925 Μην ανησυχείτε. Ο παππούς θα φροντίσει για αυτό. 00:19:17.925 --> 00:19:22.464 Παππούς σας ήταν στρατιωτικός ανώτερος κύριος σας. 00:19:22.464 --> 00:19:24.798 Αλήθεια; 00:19:24.798 --> 00:19:29.770 Ιδού το πρόσωπο ενός λύκος που θα φάει ένα 15 Year Old Virgin. 00:19:29.770 --> 00:19:35.976 - Είναι ικανοποίηση ή δυσπιστία; - Ικανοποίηση, φυσικά. 00:19:35.976 --> 00:19:39.682 Γαμώτο, είναι πραγματικά φίλοι μου; 00:19:39.682 --> 00:19:43.850 Δεν μπορώ να παντρευτεί σε αυτή την ηλικία. 00:19:43.850 --> 00:20:15.218 - Να Sangmin! - Cheers ~ 00:20:15.218 --> 00:20:20.089 Οι νεοσσοί εδώ είναι ζεστό! 00:20:20.089 --> 00:20:37.606 Ας βγούμε έξω στο πάτωμα! 00:20:37.606 --> 00:20:38.806 Γεια σας. 00:20:38.806 --> 00:20:40.142 Είστε εδώ. Ευχαριστώ. 00:20:40.142 --> 00:20:41.710 Είστε εδώ. 00:20:41.710 --> 00:20:45.782 - Κύριε! - Ναι, έλα μέσα εδώ. 00:20:45.782 --> 00:20:47.249 Δεν θα ξεχάσω αυτό. 00:20:47.249 --> 00:20:49.450 Πώς θα μπορούσε εκδρομή μας είναι την ίδια στιγμή; 00:20:49.450 --> 00:20:51.653 Ξέρω. 00:20:51.653 --> 00:20:55.489 Δεν πρέπει να το κρατήσει από άλλους φίλους σας. 00:20:55.489 --> 00:20:59.128 Αν βρεθεί έξω, ολόκληρο το σχολείο θα ξέρει. 00:20:59.128 --> 00:21:03.297 Τότε θα πρέπει να εγκαταλείψει το σχολείο. 00:21:03.297 --> 00:21:06.936 Τέλος πάντων, Είστε τόσο όμορφη σήμερα. Μακάρι να μπορούσα να παντρευτώ πάρα πολύ. 00:21:06.936 --> 00:21:08.604 Κοιτάξτε εδώ! 00:21:08.604 --> 00:21:11.040 Γεια σου, το χαμόγελο! 00:21:11.040 --> 00:21:12.207 - Τι κάνεις; - Γεια σας. 00:21:12.207 --> 00:21:13.777 - Μην πάρετε την εικόνα μου. - Εντάξει, εντάξει. 00:21:13.777 --> 00:21:17.346 Καλή τύχη! 00:21:17.346 --> 00:21:21.549 Είμαι πεπεισμένος ότι ο παππούς μου scammed. 00:21:21.549 --> 00:21:27.955 - Boeun, είναι απλά ένα γάμο, εντάξει; - Δεν μπορώ να το κάνω, μαμά! 00:21:27.955 --> 00:21:30.392 Τώρα, δεν είναι ένα μωρό. 00:21:30.392 --> 00:21:32.861 Είμαι νευρικός τον εαυτό μου. 00:21:32.861 --> 00:21:35.665 Λέω παππούς, "δεν μπορώ να το κάνω!". 00:21:35.665 --> 00:21:40.170 Θέλετε ο γάμος σας μετατραπεί σε μια κηδεία; 00:21:40.170 --> 00:21:43.672 Δεν ξέρω. 00:21:43.672 --> 00:21:45.541 Φοβάμαι, μαμά. 00:21:45.541 --> 00:21:52.115 Τι θα πάω να κάνω με ένα τέτοιο μωρό; 00:21:52.115 --> 00:21:54.349 Τώρα ο γαμπρός θα τεθεί. Καλώς τον με ένα μεγάλο χειροκρότημα. 00:21:54.349 --> 00:22:03.425 Ο γαμπρός, παρακαλώ εισάγετε! 00:22:03.425 --> 00:22:26.249 Είναι τόσο όμορφο! 00:22:26.249 --> 00:22:29.017 Σεβαστή επισκέπτες, 00:22:29.017 --> 00:22:32.555 οικογένεια και τους συγγενείς. 00:22:32.555 --> 00:22:35.456 Είμαστε όλοι μαζί εδώ για να congradulate τη νέα αρχή του 00:22:35.456 --> 00:22:38.295 γαμπρός, Πάρκο Sangmin 00:22:38.295 --> 00:23:15.331 και νύφη, Suh Boeun... 00:23:15.331 --> 00:23:25.108 - Μπαμπά, θα είμαστε εντάξει. - Ναι, ναι. 00:23:25.108 --> 00:23:29.378 Να θυμάστε, ότι είναι μόνο 15. 00:23:29.378 --> 00:23:32.915 - Ποια είναι η άποψή σας; - Ξέρω ότι μπορώ να σας έχω εμπιστοσύνη. 00:23:32.915 --> 00:23:35.350 Μου εξαναγκάζονται σε αυτό το γάμο, έτσι θα κάνω όπως θέλω! 00:23:35.350 --> 00:23:38.221 Boeun είναι ακόμα στο γυμνάσιο! 00:23:38.221 --> 00:23:41.690 Δεν με νοιάζει! Θα κάνω όπως θέλω με τη γυναίκα μου. 00:23:41.690 --> 00:23:47.830 Boeun, μην ανησυχείτε. Σας πατέρας-σε-δικαίου είχε μια λέξη με Sangmin. 00:23:47.830 --> 00:23:49.966 Σχετικά με τι; 00:23:49.966 --> 00:23:55.505 - Ότι... Δεν πρέπει να το κάνουμε... - Τι; 00:23:55.505 --> 00:23:57.741 Δεν μπορώ να πω... 00:23:57.741 --> 00:24:02.511 - Καλέστε μας όταν φτάσετε εκεί. - Ναι, θεία. 00:24:02.511 --> 00:24:06.449 Σταματήστε ζητώντας της ότι. Είναι η μαμά από τώρα και στο εξής. 00:24:06.449 --> 00:24:08.786 Ναι, μαμά. 00:24:08.786 --> 00:24:12.354 Γεια σου, μαμά! Μπορώ να κρατήσω το μπουκέτο; 00:24:12.354 --> 00:24:14.057 Ήταν τόσο όμορφη... 00:24:14.057 --> 00:24:15.626 Ξεχάστε την ανθοδέσμη... 00:24:15.626 --> 00:24:17.896 Είναι όπως ένα παιδί. 00:24:17.896 --> 00:24:21.931 Τι θα πάω να κάνει με εσάς; 00:24:21.931 --> 00:24:25.468 Σταματήστε, σας υποσχέθηκε να είναι δροσερό. 00:24:25.468 --> 00:24:28.371 - Καλό ταξίδι ~ - Ναι, ναι... 00:24:28.371 --> 00:24:35.946 - Bye ~ - Ακολουθήστε ακριβώς πίσω, εντάξει; 00:24:35.946 --> 00:24:38.748 Ήρθε η ώρα να επιβιβαστεί, πού είναι; 00:24:38.748 --> 00:24:40.049 Boeun. 00:24:40.049 --> 00:24:42.019 - Boeun; Πού είναι αυτό; - Πάνω από εκεί... 00:24:42.019 --> 00:24:45.587 - Εντάξει, θα πάμε, μέσα σε ευχαριστώ. - Εντάξει, πάμε. 00:24:45.587 --> 00:24:49.425 - Ευχαριστώ για όλα. - Μην το παρακάνετε. 00:24:49.425 --> 00:24:51.894 - Έχετε ένα ασφαλές ταξίδι. - Ναι, δώσε μου την βαλίτσα. 00:24:51.894 --> 00:24:53.830 Καλή διασκέδαση, Boeun. 00:24:53.830 --> 00:24:56.601 Μην ανησυχείς, φίλε. Να είστε καλά, εντάξει; 00:24:56.601 --> 00:24:59.970 - Τα λέμε αργότερα! - Αντίο. Bon Voyage. 00:24:59.970 --> 00:25:02.239 - Ποτέ δεν έχω επιβιβαστεί στην ώρα τους... - Περίμενε. 00:25:02.239 --> 00:25:04.639 - Τι; - Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. 00:25:04.639 --> 00:25:08.245 Πάλι; Είναι η πρώτη σας φορά σε ένα αεροπλάνο, έτσι δεν είναι; 00:25:08.245 --> 00:25:11.948 Μην ανησυχείτε. Είναι μόνο μια ώρα για να Jeju Isle. 00:25:11.948 --> 00:25:13.983 Δεν θα πάρει πολύ. 00:25:13.983 --> 00:25:17.022 Θα κάνουν τέτοια φασαρία. Γρήγορα πίσω. 00:25:17.022 --> 00:25:24.394 - Θα είμαι σε θέσεις μας. Γρήγορα. - Εντάξει... 00:25:24.394 --> 00:25:35.339 Σκατά. Πού είναι; 00:25:35.339 --> 00:25:40.377 - Κύριε, πρέπει να είστε καθισμένοι. - Το αεροπλάνο φεύγει. Ανοίξτε το... 00:25:40.377 --> 00:25:46.651 Κύριε, παρακαλώ τον εαυτό σας θέση! 00:25:46.651 --> 00:25:53.323 Κινητά απαγορεύονται στην καμπίνα. Σας ευχαριστούμε για τη συνεργασία σας. 00:25:53.323 --> 00:25:55.160 Θα πρέπει να νομίζει ότι κατέχει το αεροπλάνο. 00:25:55.160 --> 00:26:03.434 Θα πρέπει να είναι η πρώτη πτήση του. 00:26:03.434 --> 00:26:19.517 Δεν πιστεύω αυτό. 00:26:19.517 --> 00:26:24.388 Περιμένετε κύριε. 00:26:24.388 --> 00:26:26.156 - Είμαστε σε μια βιασύνη. - Συγγνώμη. 00:26:26.156 --> 00:26:32.197 Hey! 00:26:32.197 --> 00:26:36.566 Μήπως φτάσουν με ασφάλεια; 00:26:36.566 --> 00:26:42.373 Ναι... έκαναν. 00:26:42.373 --> 00:26:46.244 Πρέπει να είμαι σαφής σχετικά με ένα πράγμα. Ακούστε! 00:26:46.244 --> 00:26:51.515 Μέχρι Boeun απόφοιτοι από το κολέγιο, δεν εγγόνια! 00:26:51.515 --> 00:26:54.418 Κάντε σαφές αυτό στον πατέρα σου, καθώς και. 00:26:54.418 --> 00:27:02.093 Ναι, φυσικά. 00:27:02.093 --> 00:27:08.199 Όταν ήταν μικρή, ότι θα πέσει και να σπάσει τα πράγματα, 00:27:08.199 --> 00:27:11.401 αλλά φαινόταν να κρατήσει τον εαυτό καλά στο γάμο. 00:27:11.401 --> 00:27:13.706 Είναι μια ανακούφιση. 00:27:13.706 --> 00:27:16.473 Γιατί; Είσαι απογοητευμένος που δεν είχε πέσει; 00:27:16.473 --> 00:27:19.677 Ναι, λίγο. 00:27:19.677 --> 00:27:57.982 Έλα... 00:27:57.982 --> 00:28:17.635 Δεν οι ηλίθιοι και πάλι! 00:28:17.635 --> 00:28:19.137 Έχοντας διασκέδαση; 00:28:19.137 --> 00:28:36.654 Hey! 00:28:36.654 --> 00:28:44.730 Γεια σου, δεν έχετε ένα μέρος για να μείνετε; 00:28:44.730 --> 00:28:46.299 Ακριβώς αυτή τη φορά. 00:28:46.299 --> 00:28:50.369 Τίποτα Τύπου. Τυλίξτε το και πατήστε. 00:28:50.369 --> 00:28:52.137 Πείτε τυρί. 00:28:52.137 --> 00:28:53.240 Πάρτε καλύτερο πυροβολισμό σας. 00:28:53.240 --> 00:28:55.973 Χμ, Sangmin; 00:28:55.973 --> 00:29:02.747 Δεν μπορώ να πιστέψω αυτό! 00:29:02.747 --> 00:29:05.851 Τι σας φέρνει εδώ; 00:29:05.851 --> 00:29:09.053 Boeun είναι στο μήνα του μέλιτος και είμαστε στην εκδρομή μας. 00:29:09.053 --> 00:29:11.491 - Δεν θυμάστε; - Φυσικά και το κάνω. 00:29:11.491 --> 00:29:14.125 - Πού είναι Boeun; - Λοιπόν... 00:29:14.125 --> 00:29:16.561 - Hey! Ποιος είναι ο κύριος; - Είναι απλά ένας φίλος. 00:29:16.561 --> 00:29:18.364 - Είναι χαριτωμένο. - Τα λέμε αργότερα! 00:29:18.364 --> 00:29:22.533 - Γεια σου, σταμάτα. Περιμένετε, έρχονται εδώ. - Θεέ μου... 00:29:22.533 --> 00:29:24.502 Hey! 00:29:24.502 --> 00:29:29.073 Τι κάνεις πάνω της! 00:29:29.073 --> 00:29:32.544 Μπορείτε διαστροφή! Θα κυνηγήσει μετά από νεαρά κορίτσια, δεν μπορείτε! 00:29:32.544 --> 00:29:34.178 Δεν είναι έτσι. 00:29:34.178 --> 00:29:35.981 - Δεν είμαι... - Αλήθεια. 00:29:35.981 --> 00:29:38.251 - Αλήθεια; - Αλήθεια. 00:29:38.251 --> 00:29:40.151 Τότε τι κάνεις; 00:29:40.151 --> 00:29:41.485 - Εεε; - Εεε; 00:29:41.485 --> 00:29:59.239 Κοιτάξτε να τρέχει μακριά! 00:29:59.239 --> 00:30:02.308 Δεν είστε υποτίθεται για να είναι στην εκδρομή σας; 00:30:02.308 --> 00:30:17.323 Ναι... 00:30:17.323 --> 00:30:27.164 Τότε γιατί είσαι εδώ; 00:30:27.164 --> 00:30:29.735 Τι κάνεις σήμερα; 00:30:29.735 --> 00:31:05.571 Τίποτα. 00:31:05.571 --> 00:31:08.841 Έχετε ένα φίλο; 00:31:08.841 --> 00:31:25.958 Όχι .. δεν το κάνω. 00:31:25.958 --> 00:31:30.965 Το κινητό τηλέφωνο που Tring να φτάσει είναι απενεργοποιημένη. Θα μεταφερθεί σε φωνητικό ταχυδρομείο... 00:31:30.965 --> 00:31:35.834 Pest, πώς μπορείτε να το κάνετε αυτό για μένα... 00:31:35.834 --> 00:31:58.123 Οι γονείς μας δεν θα πρέπει να μάθετε. Θα μιλήσουμε αργότερα. Αντίο. 00:31:58.123 --> 00:32:00.526 Στη συνέχεια, από τώρα και στο εξής είμαστε χρονολόγηση. 00:32:00.526 --> 00:32:01.928 Εντάξει! 00:32:01.928 --> 00:32:21.647 Γεια σας! Έλα εδώ! 00:32:21.647 --> 00:32:27.320 Wow! Φαίνεται τόσο διασκεδαστικό! Έτσι δεν είναι; 00:32:27.320 --> 00:32:29.055 - Από πού είσαι; - Είμαι από τον Καναδά. 00:32:29.055 --> 00:32:32.224 Καναδά; Ξέρω τον Καναδά! 00:32:32.224 --> 00:32:35.796 Ποιος είμαι αστειεύεστε; Έχω ποτέ δεν πάτησε το πόδι του στον Καναδά. 00:32:35.796 --> 00:32:40.266 Δάσκαλος! 00:32:40.266 --> 00:32:42.036 Δάσκαλος! 00:32:42.036 --> 00:32:46.205 Γεια σου, τι κάνεις; 00:32:46.205 --> 00:32:48.776 Χμ, Hyewon; 00:32:48.776 --> 00:32:54.347 Τι σας φέρνει εδώ τέτοια ώρα; 00:32:54.347 --> 00:32:56.116 Είναι ελεύθερο χρόνο για μας. 00:32:56.116 --> 00:32:58.350 Δεν Έχετε πάει ποτέ σε μια εκδρομή; 00:32:58.350 --> 00:33:00.821 Φυσικά έχω. 00:33:00.821 --> 00:33:06.025 Τέλος πάντων, όπου είναι Boeun; Γιατί είσαι μόνος; 00:33:06.025 --> 00:33:08.629 Δεν γνωρίζουν καν από πού να αρχίσω; Είναι σαν αυτό... 00:33:08.629 --> 00:33:10.162 Ναι. 00:33:10.162 --> 00:33:12.665 Boeun... 00:33:12.665 --> 00:33:20.941 Είστε ένας διεστραμμένος σειράς, έτσι δεν είναι! 00:33:20.941 --> 00:33:25.078 Hey! Γύρνα πίσω! 00:33:25.078 --> 00:33:26.814 Αισθάνεται καλά, έτσι δεν είναι; 00:33:26.814 --> 00:33:32.185 Είναι μια στιγμή... μαζί. Καθίστε εδώ. 00:33:32.185 --> 00:33:33.453 Στάση. 00:33:33.453 --> 00:33:36.389 Αφήστε πίσω σας σχετικά με αυτό. 00:33:36.389 --> 00:33:41.128 Αισθάνομαι υπέροχα. 00:33:41.128 --> 00:33:44.732 Είναι πολύ αργά για αυτό 00:33:44.732 --> 00:33:48.970 , αλλά είμαι βέβαιος ότι κάναμε ένα φρικτό πράγμα που πρέπει να Boeun. 00:33:48.970 --> 00:33:52.805 Είναι μόνο 15, και διέρχεται από το 1ο έτος της από το γυμνάσιο. 00:33:52.805 --> 00:33:56.775 Έλα! Να είναι πιο θετική. 00:33:56.775 --> 00:34:01.683 Ήσουν θεωρώντας ως τον γιο σας-σε-δικαίου ούτως ή άλλως. 00:34:01.683 --> 00:34:05.018 Εκείνη δεν πρόκειται μακριά. Ας έχουν λίγη πίστη, εντάξει; 00:34:05.018 --> 00:34:10.023 Εκτός αυτού, τα πεθερικά μας αγαπούν Boeun σαν την κόρη τους. 00:34:10.023 --> 00:34:13.294 Όμως, αυτή δεν είναι η δική τους κόρη. 00:34:13.294 --> 00:34:16.596 Μπορώ να καταλάβω τον μπαμπά και εσύ, 00:34:16.596 --> 00:34:18.298 αλλά ακόμη δεν μπορώ να σας συγχωρέσει για αυτό. 00:34:18.298 --> 00:34:21.335 Εντάξει, εντάξει, αυτό είναι αρκετό... αρκετά... 00:34:21.335 --> 00:34:40.722 Χωρίς Boeun, φαίνεται ότι υπάρχει και μια μεγάλη τρύπα στην καρδιά μου. 00:34:40.722 --> 00:34:45.859 Ο καθένας μοιάζει Boeun, ότι ένα πάρα πολύ... 00:34:45.859 --> 00:34:55.469 Candy, κύριε; Σας ευχαριστώ. 00:34:55.469 --> 00:35:54.093 Candy, κύριε; 00:35:54.093 --> 00:35:56.096 Boeun, να τον βοηθήσει. 00:35:56.096 --> 00:36:00.801 Μέλι, μέλι, εδώ. 00:36:00.801 --> 00:36:02.369 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 00:36:02.369 --> 00:36:10.244 - Παππού! - Μπαμπά, έλα έξω. 00:36:10.244 --> 00:36:14.580 - Καθίστε, καθίστε και να τρώνε. - Εντάξει. 00:36:14.580 --> 00:36:18.119 Λοιπόν, πώς ήταν το ταξίδι σας; 00:36:18.119 --> 00:36:22.956 Καλή παππού. Είχαμε μια καλή στιγμή. 00:36:22.956 --> 00:36:27.795 Ναι, Sangmin ήταν καλός μαζί μου. Είχα πραγματικά διασκεδαστικό. 00:36:27.795 --> 00:36:31.966 Σταματήστε, δεν έκανα τίποτα. 00:36:31.966 --> 00:36:34.368 Είμαι ευτυχής που είχε διασκέδαση. 00:36:34.368 --> 00:36:36.036 Δεδομένου ότι είστε επίσημα παντρεμένοι, 00:36:36.036 --> 00:36:42.778 αγάπη ο ένας τον άλλον, έτσι μπορούμε να δούμε ο καρπός της αγάπης σας. 00:36:42.778 --> 00:36:45.614 Αλλά δεν είναι και τόσο χαρούμενος, Sangmin. 00:36:45.614 --> 00:36:47.848 Είσαι άρρωστος; 00:36:47.848 --> 00:36:51.353 Φυσικά δεν είμαι άρρωστος. 00:36:51.353 --> 00:36:55.956 Είναι σίγουρα ένα μεγάλο ζευγάρι, δεν είναι; 00:36:55.956 --> 00:36:58.660 Το δωμάτιό σας είναι ήδη καθαριστεί, έτσι πάει να ξεκουραστείς. 00:36:58.660 --> 00:36:59.827 Ναι κύριε. 00:36:59.827 --> 00:37:02.263 Σταματήστε, θα πρέπει να έχουμε ένα ποτό με το νέο γαμπρό. 00:37:02.263 --> 00:37:03.532 Πώς γι 'αυτό ο μπαμπάς; 00:37:03.532 --> 00:37:07.669 Δεξιά. Εγγονός μου-το-δίκαιο θα πρέπει να χύσει με ένα ποτό. 00:37:07.669 --> 00:37:19.215 Όπως επιθυμείτε. 00:37:19.215 --> 00:37:21.148 Παππού, θα πάω για ύπνο τώρα. 00:37:21.148 --> 00:37:26.821 Ναι, ναι. Πήγαινε στο δωμάτιό σου... 00:37:26.821 --> 00:37:29.791 Προσοχή! 00:37:29.791 --> 00:37:32.261 Μέλι! 00:37:32.261 --> 00:37:34.964 Πάμε! 00:37:34.964 --> 00:37:38.200 - Hey! Boeun δεν είναι ένα πράγμα. - Καληνύχτα! 00:37:38.200 --> 00:37:40.368 Hey! Να είστε προσεκτικοί. 00:37:40.368 --> 00:37:45.041 Hey! Hey! 00:37:45.041 --> 00:37:49.944 - Έχετε μια καλή νύχτα. - Καληνύχτα! 00:37:49.944 --> 00:37:59.019 Μέλι! 00:37:59.019 --> 00:38:03.225 Αχ, σας είναι βαριά! 00:38:03.225 --> 00:38:05.459 Και σας βρωμάει του υγρού! 00:38:05.459 --> 00:38:17.072 Hey! Hey! 00:38:17.072 --> 00:38:22.813 - Είστε σκίζουν το φόρεμα μου. Σταμάτα! - Μείνετε ακίνητοι! 00:38:22.813 --> 00:38:26.448 Έρχεται σε πραγματικά ισχυρή. 00:38:26.448 --> 00:38:31.021 Αυτό είναι το σωστό μέρος. Έλα μέσα Κοιτάξτε αυτό το δέντρο. 00:38:31.021 --> 00:38:33.855 Ελάτε στο μπαμπά. Κλείστε την πόρτα πίσω σας. 00:38:33.855 --> 00:38:36.157 Τι νομίζετε; Huh; Είναι ωραία έτσι δεν είναι; 00:38:36.157 --> 00:38:37.494 Κοίτα αυτό, είναι μεγάλο δεν είναι; 00:38:37.494 --> 00:38:41.664 Είναι μια μεγάλη θέση. 00:38:41.664 --> 00:38:44.933 Μεγάλη Boeun θέση. 00:38:44.933 --> 00:38:48.537 - Γεια σου, βάζεις επάνω ότι η εικόνα! - Νίκαια, έτσι δεν είναι; Μεγάλη ε; 00:38:48.537 --> 00:38:51.573 Κοιτάξτε το μπαλκόνι. Επέλεξα αυτό. 00:38:51.573 --> 00:38:53.140 Boeun. 00:38:53.140 --> 00:38:55.211 Είναι τόσο καθαρό. 00:38:55.211 --> 00:38:58.346 Γεια σου, κοίτα αυτή την εικόνα. Η εικόνα αυτή. 00:38:58.346 --> 00:39:01.082 Πού πρέπει να βάλω αυτή τη φωτογραφία; 00:39:01.082 --> 00:39:03.787 Θα έχουν το χρόνο της ζωής σας, έτσι δεν είναι; 00:39:03.787 --> 00:39:07.289 - Τι είναι αυτό, Arabian Nights; - Θεέ μου! 00:39:07.289 --> 00:39:10.193 - Τι είναι με τα μαξιλάρια... - Καλοσύνη... 00:39:10.193 --> 00:39:13.395 Ξεχωριστά δωμάτια μέχρι να αποφοιτήσουν, εντάξει; 00:39:13.395 --> 00:39:20.970 Είμαι τόσο τσαντισμένος! 00:39:20.970 --> 00:39:24.138 Μου αρέσει... 00:39:24.138 --> 00:39:30.045 Τι είναι αυτό, ένα λουλούδι στον κήπο; 00:39:30.045 --> 00:39:35.752 Τι θα πάω να κάνω; 00:39:35.752 --> 00:39:40.389 Σταμάτα! 00:39:40.389 --> 00:39:44.325 Η γλώσσα είναι μέρος του πολιτισμού... 00:39:44.325 --> 00:39:48.565 Γλώσσα είναι... ένα μέρος του... πολιτισμός... 00:39:48.565 --> 00:39:55.438 Όταν μαθαίνουμε ξένες γλώσσες, θα πρέπει επίσης να μάθουν για... 00:39:55.438 --> 00:40:05.513 Τον πολιτισμό αυτής της χώρας... 00:40:05.513 --> 00:40:08.985 Αχ, υπέροχα! 00:40:08.985 --> 00:40:13.555 Γεια σου, σταμάτα! Βάλτε κάτι! 00:40:13.555 --> 00:40:18.728 Παίρνω πάντα τα πάντα. Ακόμη και εσώρουχα μου. 00:40:18.728 --> 00:40:23.033 Βγες έξω! 00:40:23.033 --> 00:40:25.668 Από πού; 00:40:25.668 --> 00:40:27.837 Αυτό είναι το δωμάτιο μου. 00:40:27.837 --> 00:40:30.171 Τι εννοείς; 00:40:30.171 --> 00:40:34.344 Αυτό είναι το δωμάτιο μου. Δικός σου είναι εκεί. 00:40:34.344 --> 00:40:36.946 Βγες έξω! 00:40:36.946 --> 00:40:41.618 Δεν αισθάνομαι σαν αυτό. 00:40:41.618 --> 00:40:43.820 Ας κοιμούνται μαζί. 00:40:43.820 --> 00:40:49.991 Τι είναι, θα είναι τρελός! 00:40:49.991 --> 00:40:54.130 Μπορείτε κοιμούνται μαζί, όταν παντρευτούν. 00:40:54.130 --> 00:40:55.733 Boeun... 00:40:55.733 --> 00:40:58.834 Τι; 00:40:58.834 --> 00:41:02.073 - Νομίζω ότι απόψε είναι η νύχτα. - Τι; 00:41:02.073 --> 00:41:04.240 Άκουσέ με. 00:41:04.240 --> 00:41:05.743 Μείνετε μακριά από μένα. 00:41:05.743 --> 00:41:10.279 Έλα. Είμαστε παντρεμένοι. Boeun, κάντε όπως λέω! 00:41:10.279 --> 00:41:11.480 Γεια σου, σταμάτα! 00:41:11.480 --> 00:41:28.499 Είμαστε παντρεμένοι! Να όπως είπα και μένουν ακίνητοι. 00:41:28.499 --> 00:41:40.110 Shit... Ήμουν ακριβώς παίζει μαζί σας! 00:41:40.110 --> 00:41:41.977 Oh my god! 00:41:41.977 --> 00:41:44.914 Καλημέρα, Boeun. 00:41:44.914 --> 00:41:48.851 Μάτια σας είναι αρκετά ένα θέαμα! 00:41:48.851 --> 00:42:09.505 Άσκηση το πρωί; 00:42:09.505 --> 00:42:12.611 Τι; Θα εξαφανιστεί από το αεροδρόμιο; 00:42:12.611 --> 00:42:14.413 Τότε τι κάνατε κατά τη διάρκεια του μήνα του μέλιτος σας; 00:42:14.413 --> 00:42:19.717 Ποιος, εγώ; 00:42:19.717 --> 00:42:21.517 Μπορείτε να κρατήσει ένα μυστικό; 00:42:21.517 --> 00:42:26.222 Έχετε πάρα πολλά μυστικά. 00:42:26.222 --> 00:42:28.692 Είμαι χρονολογείται Jungwoo. 00:42:28.692 --> 00:42:31.662 Jungwoo; Τι γίνεται με το σύζυγό σας; 00:42:31.662 --> 00:42:34.864 Σύζυγος... Πλάκα μου κάνεις; Αναγκάστηκα σε αυτό. 00:42:34.864 --> 00:42:37.335 Στη συνέχεια, δεν ξέρω Jungwoo Είστε παντρεμένος; 00:42:37.335 --> 00:42:42.805 Όχι, αλλά είμαι σίγουρος ότι θα καταλάβετε. 00:42:42.805 --> 00:42:54.717 Ας πάμε. 00:42:54.717 --> 00:42:59.523 Αν εγώ την αποκαλώ, θα είναι εδώ σε μια στιγμή. 00:42:59.523 --> 00:43:02.993 Είστε βέβαιοι ότι θα έρθει αν την αποκαλούν τώρα; 00:43:02.993 --> 00:43:07.529 Φυσικά. Αυτή θα πει "Ναι master" και στη συνέχεια να έρθει. 00:43:07.529 --> 00:43:12.703 Είστε μια τέτοια ψεύτης. 00:43:12.703 --> 00:43:14.672 Σταματήστε, αυτή θα πρέπει να σπουδάζουν ούτως ή άλλως. 00:43:14.672 --> 00:43:17.208 - Περίμενε. Θα σου δείξω. - Φίλε, που είναι αγένεια. 00:43:17.208 --> 00:43:21.044 - Πες της να έρθει. - Περίμενε. 00:43:21.044 --> 00:43:26.050 Σύζυγος! Είναι μου! 00:43:26.050 --> 00:43:28.250 Σύζυγός σας σας διατάζει για να έρθει! 00:43:28.250 --> 00:43:29.686 Wow. 00:43:29.686 --> 00:43:32.456 - Γρήγορα! - Wow. 00:43:32.456 --> 00:43:35.659 - Γρήγορα! - Wow. 00:43:35.659 --> 00:43:37.027 Bye! 00:43:37.027 --> 00:43:39.331 Τώρα θα πετάξει εδώ σαν μια σφαίρα. 00:43:39.331 --> 00:43:44.402 Παιδιά... ας πιει! 00:43:44.402 --> 00:43:47.771 Είμαι Sangmin. Είμαι ένας άνθρωπος, δεν είναι εγώ; 00:43:47.771 --> 00:43:49.172 Φυσικά Είστε ένας άνθρωπος. 00:43:49.172 --> 00:43:54.077 Διδάσκω μόνο η γυναίκα μου ένα μάθημα, σαν αληθινός άντρας! 00:43:54.077 --> 00:43:57.682 Ένας άνδρας όλων των ανθρώπων. Ένας πραγματικός άνθρωπος. Πιείτε ένα ποτό, οι άνδρες! 00:43:57.682 --> 00:43:59.850 Άντρες! Οι άνδρες, πιείτε το! 00:43:59.850 --> 00:44:01.352 Ποτό μέχρι να πέσει! 00:44:01.352 --> 00:44:04.356 Θα υπάρξει μια επιθεώρηση σήμερα. Πήγαινε σπίτι και μελέτη. 00:44:04.356 --> 00:44:06.590 Σύζυγος! 00:44:06.590 --> 00:44:09.060 Αυτή είναι η γυναίκα μου. Έλα εδώ η γυναίκα! 00:44:09.060 --> 00:44:12.497 - Είμαστε παντρεμένοι! - Όχι σήμερα. 00:44:12.497 --> 00:44:15.199 Αυτός είναι πραγματικά ο σύζυγός της. 00:44:15.199 --> 00:44:19.237 Καλώς ήρθατε, Boeun. 00:44:19.237 --> 00:44:21.939 Μπορείτε είδε στο γάμο, η γυναίκα μου, Boeun. 00:44:21.939 --> 00:44:25.545 Πώς θα μπορούσατε να μου τηλεφωνήσει πάνω σε ένα τέτοιο μέρος... 00:44:25.545 --> 00:44:27.878 Σαν αυτό; 00:44:27.878 --> 00:44:31.716 Σύζυγός σας λέει ότι είναι εντάξει. 00:44:31.716 --> 00:44:33.118 Μια άλλη μπύρα παρακαλώ! 00:44:33.118 --> 00:44:36.487 Μην . Θα θέλατε μια σόδα; 00:44:36.487 --> 00:44:37.856 Ναι... 00:44:37.856 --> 00:44:40.290 Μια σόδα πάνω από εδώ. 00:44:40.290 --> 00:44:43.361 Είστε τόσο αξιολάτρευτο. 00:44:43.361 --> 00:44:44.996 Σας ευχαριστούμε. 00:44:44.996 --> 00:44:48.799 Φυσικά! Η γυναίκα μου είναι αξιολάτρευτο. 00:44:48.799 --> 00:44:51.437 Αυτή είναι μια φρικτή μαγείρισσα, με μια κακή ιδιοσυγκρασία. 00:44:51.437 --> 00:44:52.636 Και ένας κακός μαθητής. 00:44:52.636 --> 00:44:55.775 - Έχει επίσης ροχαλίζει. - Sangmin! Είστε μεθυσμένος. 00:44:55.775 --> 00:44:57.475 - Στάση πόσιμο, εντάξει; - Όχι 00:44:57.475 --> 00:45:00.711 είμαι ζηλιάρης. Δεν έχω κανέναν να ανησυχείς για μένα. 00:45:00.711 --> 00:45:04.016 - Πω πω, αισθάνομαι υπέροχα. Bottoms up! - Bottoms up, Bottoms Up! 00:45:04.016 --> 00:45:09.254 Ποτέ ο ίδιος εισήγαγε. Είμαι ανώτερος Sangmin, το Han Jisoo. 00:45:09.254 --> 00:45:12.022 Είμαι Σου Boeun. 00:45:12.022 --> 00:45:15.460 Boing, Boing, Boeun. 00:45:15.460 --> 00:45:17.697 Πηγαίνει Boing Boing κάθε πρωί! 00:45:17.697 --> 00:45:21.899 Jisoo, ξέρετε τι έκανε για μένα για το μήνα του μέλιτος μας; 00:45:21.899 --> 00:45:27.272 Γεια σου, Πάρκο Sangmin! Κατεβείτε πισινό σας! 00:45:27.272 --> 00:45:33.644 Pretty παρακαλώ... 00:45:33.644 --> 00:45:37.117 Θα σας δω πάλι, Jisoo. 00:45:37.117 --> 00:45:39.451 Ναι. Είμαι βέβαιος ότι θα είμαστε καλοί φίλοι. 00:45:39.451 --> 00:45:41.754 Τη θεραπεία μου σαν μια μικρή αδελφή. 00:45:41.754 --> 00:45:46.190 Αλλά Είστε ανώτεροι μου στην ζωή από τη στιγμή που είναι παντρεμένοι. 00:45:46.190 --> 00:45:48.126 Σταματήστε αστειεύεται. 00:45:48.126 --> 00:45:50.495 Σταματήστε να αστειεύεται, να σταματήσει αστειεύεται. 00:45:50.495 --> 00:45:54.166 Ξέρεις, οι δυο σας για κάθε άλλο. 00:45:54.166 --> 00:45:58.536 Ήμασταν πάντα στο λαιμό ο ένας του άλλου, όταν ήμασταν μικροί. 00:45:58.536 --> 00:46:01.339 Χτύπημα και πειράγματα ο ένας τον άλλον. 00:46:01.339 --> 00:46:04.709 Είναι το πρώτο αγόρι για να αναστρέψετε φούστα μου. 00:46:04.709 --> 00:46:09.781 Αστείο. Τα αγόρια με τα κορίτσια σημαίνει που πραγματικά ήθελε. 00:46:09.781 --> 00:46:29.536 Jisoo, Jisoo, με φιλήσει. 00:46:29.536 --> 00:46:34.239 Τουλάχιστον θα μπορούσατε να έχετε κάτι που καθορίζεται με για την απόλυση μου. 00:46:34.239 --> 00:46:36.541 Το αξίζετε. 00:46:36.541 --> 00:46:39.578 Εκτός αυτού, είμαι ακόμα στο γυμνάσιο. 00:46:39.578 --> 00:46:41.747 Μπορείτε να χρησιμοποιείτε πάντα αυτή τη γραμμή όταν είστε στρίμωξε. 00:46:41.747 --> 00:46:43.316 Γυμνάσιο δεν είναι ένα στέμμα, ξέρετε. 00:46:43.316 --> 00:46:47.486 Είναι πάρα πολύ, έτσι εκεί! 00:46:47.486 --> 00:47:05.104 Εντάξει, τότε θα σου δείξω το ταλέντο μου απόψε το μαγείρεμα! 00:47:05.104 --> 00:47:07.139 - Γεια σου, Σου Boeun! - Τι; 00:47:07.139 --> 00:47:08.442 - Ας πάμε. - Έλα. 00:47:08.442 --> 00:47:16.881 Θέλεις να παίρνω χαστούκισε; Ελάτε! 00:47:16.881 --> 00:47:18.349 Τι θέλετε; 00:47:18.349 --> 00:47:22.122 Άκουσα σας έλεγαν όλοι ήσουν κορίτσι Jungwoo του; 00:47:22.122 --> 00:47:24.456 Γαμημένοι απίστευτο! 00:47:24.456 --> 00:47:31.297 Είναι επαίρεται ότι έχει κοιμηθεί με Jungwoo. 00:47:31.297 --> 00:47:37.470 Η σκύλα νομίζει ότι είναι σκατά. Πώς τολμάτε, σκύλα! 00:47:37.470 --> 00:47:40.539 Ακούστε επάνω. Παρακολουθήστε το στόμα σας. 00:47:40.539 --> 00:47:45.210 Αν ακούω γι 'αυτό και πάλι, Είστε νεκρός κρέας! 00:47:45.210 --> 00:47:49.682 Jungwoo και εγώ είμαστε στην αγάπη! 00:47:49.682 --> 00:47:52.752 Έχετε χάσει τις αισθήσεις σας! 00:47:52.752 --> 00:47:55.122 Hey! Μήπως δεν μπορείτε να πάρετε το μήνυμα; 00:47:55.122 --> 00:48:00.560 Δεν έκανα τίποτα λάθος. Φεύγω! 00:48:00.560 --> 00:48:05.830 Hey! Πώς τολμάς... Χάσουν τη στάση σας! 00:48:05.830 --> 00:48:20.947 Τι κάνεις! 00:48:20.947 --> 00:48:22.982 Άντε γαμήσου. 00:48:22.982 --> 00:48:24.483 Τι; 00:48:24.483 --> 00:48:27.587 Γεια σου, Λι Jungwoo, δεν μπορείτε να μου φέρονται έτσι! 00:48:27.587 --> 00:48:30.655 Είστε σε θέση να πω ότι για μένα. 00:48:30.655 --> 00:48:46.006 Ακούστε επάνω. Είναι αλήθεια ότι Boeun και εγώ που χρονολογείται. 00:48:46.006 --> 00:48:53.713 Μην τους πειράζει. Νομίζουν ότι είναι πριγκίπισσες. 00:48:53.713 --> 00:49:09.262 Αλλά Είστε η πραγματική πριγκίπισσα. 00:49:09.262 --> 00:49:13.533 Σησαμέλαιο, τη ζάχαρη! 00:49:13.533 --> 00:49:15.834 - Ένα μικρό μπουκάλι λάδι; - Ναι! 00:49:15.834 --> 00:49:18.104 - Αυτή η ζάχαρη; - Γρήγορα, γρήγορα. 00:49:18.104 --> 00:49:21.474 Εντάξει! 00:49:21.474 --> 00:49:23.809 Ξύδι, μακαρόνια, κέτσαπ! 00:49:23.809 --> 00:49:26.313 Υπάρχει το ξύδι... 00:49:26.313 --> 00:49:28.914 Και εκεί τα μακαρόνια! 00:49:28.914 --> 00:49:30.217 Εδώ; 00:49:30.217 --> 00:49:31.718 Εδώ, η κέτσαπ είναι εδώ. Εντάξει... 00:49:31.718 --> 00:49:34.652 Γρήγορα, γρήγορα! 00:49:34.652 --> 00:49:42.161 - Ελαιόλαδο, τουρσιά! - Ελαιόλαδο, τουρσιά! 00:49:42.161 --> 00:49:46.868 Boeun! 00:49:46.868 --> 00:49:48.034 Είσαι καλά, Boeun; 00:49:48.034 --> 00:49:55.075 Boeun, Boeun, είσαι καλά; 00:49:55.075 --> 00:49:56.510 Είσαι καλά; 00:49:56.510 --> 00:49:58.812 Ωχ, το πόδι μου! 00:49:58.812 --> 00:50:05.485 Πονάει; 00:50:05.485 --> 00:50:11.392 - Πονάει κακό; - Όχι, γιατί; Κατεβείτε; 00:50:11.392 --> 00:50:19.967 Μένουν στη θέση τους πριν αλλάξω γνώμη. 00:50:19.967 --> 00:50:21.901 Μην μ 'αγγίζεις εκεί! 00:50:21.901 --> 00:50:25.239 Εγώ δεν το κάνω επίτηδες. Γιατί να το κάνω; 00:50:25.239 --> 00:50:27.640 Χέρι μου πήγε ακριβώς εκεί φυσικά. 00:50:27.640 --> 00:50:32.880 Τι μια μεγάλη δικαιολογία! Τώρα περπατήστε ευθεία. 00:50:32.880 --> 00:50:36.383 Μπορείτε κλίση προς τα δεξιά, επειδή πισινό σας είναι μονόφθαλμη. 00:50:36.383 --> 00:50:38.353 Μην ξεκινήσετε μαζί μου. 00:50:38.353 --> 00:50:39.955 Δεν είμαι αστειεύεστε. 00:50:39.955 --> 00:50:42.622 Δικαίωμα πισινό σας μεγάλωσε. 00:50:42.622 --> 00:50:44.658 Γεια σου, σταμάτα! 00:50:44.658 --> 00:50:47.660 Σταμάτα! Γεια σου, σταμάτα! 00:50:47.660 --> 00:50:50.665 Μονόφθαλμη πισινό ~ μονόφθαλμη πισινό ~ 00:50:50.665 --> 00:50:52.533 - Σταμάτα, σταμάτα! - Εντάξει, εντάξει! 00:50:52.533 --> 00:50:55.168 - Κυρίες και κύριοι! - Σκάσε... 00:50:55.168 --> 00:50:57.171 Boeun έχει μια μονόφθαλμη πισινό! 00:50:57.171 --> 00:50:59.407 Μονόφθαλμη πισινό ~ 00:50:59.407 --> 00:51:00.807 Κοιτάξτε πώς είστε κοπή. 00:51:00.807 --> 00:51:04.346 Θα πρέπει να θέσει την καρδιά σας σε ό, τι Θα είναι το μαγείρεμα. 00:51:04.346 --> 00:51:05.746 Απλά να είναι ήσυχο! 00:51:05.746 --> 00:51:07.880 - Να ήσυχο; Είμαι μεγαλύτερα από ό, τι... - Σταμάτα! 00:51:07.880 --> 00:51:10.116 Σταματήστε ό, τι; Είμαι μεγαλύτερα... Γεια σου... Μπορείτε λίγο... 00:51:10.116 --> 00:51:11.952 - Τι; - Πάρτε το σπαθί μου. 00:51:11.952 --> 00:51:14.789 - Pest... στοχεύουν σε ό, τι μπορείτε να πάρετε. - Γεια σου, έλα εδώ. 00:51:14.789 --> 00:51:20.559 Τι σκοπεύετε να κάνετε με αυτό; 00:51:20.559 --> 00:51:25.834 - Γεια σου, σταμάτα... κάνει ζέστη. Hot! Γεια σου... - Γεια σου... 00:51:25.834 --> 00:51:27.501 Γεια σου... αυτό δεν είναι δίκαιο! 00:51:27.501 --> 00:51:34.207 Ωχ! 00:51:34.207 --> 00:51:39.914 - Είναι νόστιμο. - Ναι. 00:51:39.914 --> 00:51:42.550 Έχεις κάτι στο στόμα σας. 00:51:42.550 --> 00:51:44.886 Το ίδιο με σας. 00:51:44.886 --> 00:51:48.589 Ροκ, χαρτί, ψαλίδι! Rock, χαρτί, ψαλίδι! 00:51:48.589 --> 00:51:50.158 Ναι! 00:51:50.158 --> 00:51:54.260 Βεβαιωθείτε ότι όλα είναι πεντακάθαρα. Είναι πιο σημαντικό από το μαγείρεμα. 00:51:54.260 --> 00:51:56.464 Give me a break! 00:51:56.464 --> 00:51:59.833 Γεια σου, είναι αυτή η πλευρά; 00:51:59.833 --> 00:52:18.918 Hey! Μπορείτε διαστροφή! Αν ήμουν στη θέση σου, θα ήθελα να σας βοηθήσει! 00:52:18.918 --> 00:52:22.790 Αυτή η εικόνα είναι μεγάλη. Κοιτάζω τόσο όμορφος. 00:52:22.790 --> 00:52:36.204 Σ 'έπιασα! 00:52:36.204 --> 00:52:42.144 Sangmin... Μην έρθει κοντά μου! 00:52:42.144 --> 00:52:45.612 Σταμάτα! 00:52:45.612 --> 00:52:48.349 Μην έρθει κοντά μου! Σταματήστε, σταματήστε... 00:52:48.349 --> 00:52:57.759 - Τώρα, παίρνω πάντα off! - Στάση! 00:52:57.759 --> 00:53:02.998 - Ευχαριστώ, το σούσι είναι μεγάλη. - Αλήθεια; 00:53:02.998 --> 00:53:07.401 Το πεδίο του μπέιζμπολ άδειο. Δεν είναι οι άνθρωποι που έρχονται για να παρακολουθήσουν το παιχνίδι; 00:53:07.401 --> 00:53:09.471 Κανείς δεν έρχεται για να παρακολουθήσουν υψηλό μπέιζμπολ σχολείο πια. 00:53:09.471 --> 00:53:12.373 Είναι υπέρ του μπέιζμπολ ή το μεγαλύτερο πρωτάθλημα που πάνε να. 00:53:12.373 --> 00:53:17.113 Ελπίζω ότι θα παίξει στο πρωτάθλημα μεγάλες κάποια μέρα. 00:53:17.113 --> 00:53:19.448 Γεια σου, Λι Jungwoo! 00:53:19.448 --> 00:53:30.258 Καλή τύχη! 00:53:30.258 --> 00:53:40.569 Είμαι πεινασμένος. 00:53:40.569 --> 00:53:49.177 Διπλό θαλασσινά κρούστα... 00:53:49.177 --> 00:54:00.054 Αυτή είναι πολύ καλή. 00:54:00.054 --> 00:54:04.125 Lee Jungwoo, ζήτω ~ 00:54:04.125 --> 00:54:10.263 Δώστε μας ένα διάλειμμα. Μεγάλη ρίψη και τώρα καλό να κτυπήσει; 00:54:10.263 --> 00:54:17.204 Είναι αρκετά μια γκόμενα. Γιατί δεν το μοιραστείτε; Σκατά. 00:54:17.204 --> 00:54:19.674 Ναι, Lee του παίκτη Jungwoo. Ένα ανερχόμενο αστέρι στο υψηλό μπέιζμπολ σχολείο! 00:54:19.674 --> 00:54:24.311 Huh; Είναι γυμνάσιο Boeun του. 00:54:24.311 --> 00:54:27.550 Ήμουν πολύ γενναιόδωρος; Αυτό είναι δεν φαίνονται καλά... 00:54:27.550 --> 00:54:31.686 Νέοι με μαίνεται ορμόνες. Κάτι να κάνει χωρίς. 00:54:31.686 --> 00:54:38.860 Αλλά, υποθέτω ότι θα αναπτυχθούν έξω από αυτό. 00:54:38.860 --> 00:54:41.663 Ένα χαριτωμένο φοιτητή είναι αρκετά παθιασμένοι με έναν παίκτη. 00:54:41.663 --> 00:54:44.833 - Αχ, αυτό είναι το κορίτσι σούσι. - Με συγχωρείτε; 00:54:44.833 --> 00:54:49.106 Είχαν μοιράζονται ένα γεύμα σούσι πριν από το παιχνίδι. Νίκαιας εικόνα. 00:54:49.106 --> 00:55:08.324 Βλέπω. 00:55:08.324 --> 00:55:11.092 Δεν μπορείτε να είναι πιο νωρίς; 00:55:11.092 --> 00:55:14.263 - Ήσουν ακόμα επάνω; - Έχω περιμένει για σας. 00:55:14.263 --> 00:55:16.464 Παίρνει επικίνδυνη τη νύχτα. Πηγαίνετε στο κρεβάτι. 00:55:16.464 --> 00:55:17.833 Εντάξει. 00:55:17.833 --> 00:55:18.899 - Ύπνου. - Πηγαίνετε για ύπνο. 00:55:18.899 --> 00:55:50.900 - Ναι. - Νύχτα. 00:55:50.900 --> 00:55:54.972 - Ποιο είναι το πρόβλημα; - Δεν ξέρεις; 00:55:54.972 --> 00:55:56.771 Τι; 00:55:56.771 --> 00:56:04.212 Το σύνολο του σχολείου ξέρει για σένα και Jungwoo. 00:56:04.212 --> 00:56:08.582 - Ποιο είναι το πρόβλημα με αυτό; - Πιστεύετε ότι είναι σωστό; 00:56:08.582 --> 00:56:12.154 Είστε παντρεμένος. 00:56:12.154 --> 00:56:17.159 Ακριβώς από το νόμο! Ξέρεις πώς είναι τα πράγματα! 00:56:17.159 --> 00:56:34.776 Τι θα συμβεί αν οι γονείς Sangmin και για σας να μάθετε γι 'αυτό; Πώς μπορείς να είσαι τόσο εγωιστής; 00:56:34.776 --> 00:56:38.481 Γιατί κλαις; 00:56:38.481 --> 00:56:56.532 Μου αρέσει πάρα πολύ Jungwoo! 00:56:56.532 --> 00:57:01.504 Εκεί είναι. Είμαστε έχοντας μια συνάντηση στο χώρο μας απόψε. 00:57:01.504 --> 00:57:02.706 Ξέρω. 00:57:02.706 --> 00:57:06.777 Θα δούμε μεγάλη. Σύζυγος σας θα πρέπει να σας φροντίζει καλά. 00:57:06.777 --> 00:57:08.810 - Hey! - Ναι; 00:57:08.810 --> 00:57:12.215 - Ζείτε σε apt. 106, έτσι δεν είναι; - Ναι 00:57:12.215 --> 00:57:17.553 Υπάρχει μια σημαντική συνάντηση απόψε, έτσι πει η μαμά σου να έρθει, εντάξει; 00:57:17.553 --> 00:57:22.765 - Είναι εύστοχη. 108. - Εντάξει. 00:57:22.765 --> 00:57:24.633 - Hey! - Ναι; 00:57:24.633 --> 00:57:28.303 Είστε τόσο χαριτωμένο μικρό πράγμα. 00:57:28.303 --> 00:57:34.977 Σας ευχαριστούμε. 00:57:34.977 --> 00:57:40.915 - Ευχαριστώ για όλα. Αντίο. - Καληνύχτα. 00:57:40.915 --> 00:57:45.221 - Αντίο. Πάρτε την προσοχή. - Ευχαριστώ για απόψε. 00:57:45.221 --> 00:57:48.825 Πού ήσουν; 00:57:48.825 --> 00:57:54.464 Συνάντηση Διαμέρισμα. 00:57:54.464 --> 00:57:57.567 Κοίτα αυτόν. Μοιάζει με ένα sleazebag. 00:57:57.567 --> 00:58:00.134 Ναι, το κάνει πραγματικά. 00:58:00.134 --> 00:58:05.476 Looks σημαίνει επίσης. 00:58:05.476 --> 00:58:11.882 Τι τους είπες; 00:58:11.882 --> 00:58:35.939 Πώς μπορείτε να το κάνετε αυτό για μένα! 00:58:35.939 --> 00:58:46.715 Λέμε αργότερα. 00:58:46.715 --> 00:58:51.088 Γαμώτο, γιατί είμαι ένα τέτοιο ηττημένος. 00:58:51.088 --> 00:59:00.229 Ζηλεύω. Έχετε έναν σύζυγο και ένα αγόρι. 00:59:00.229 --> 00:59:01.798 Στη συνέχεια, την επόμενη. 00:59:01.798 --> 00:59:06.069 Νο. 2, Hulk, Αρ. 3, Tiger Woods, 00:59:06.069 --> 00:59:08.104 - Αρ. 4 Ζιντάν! - Εντάξει, Ζιντάν! 00:59:08.104 --> 00:59:09.506 Ζιντάν, Ζιντάν! 00:59:09.506 --> 00:59:11.442 Τι είναι αυτό; 00:59:11.442 --> 00:59:12.907 Σκατά Aw. Θα πρέπει να έχετε χτυπήσει... 00:59:12.907 --> 00:59:14.077 - Χμ! Jisoo... - Jisoo... 00:59:14.077 --> 00:59:18.616 Είστε εδώ. Έχω ανατεθεί σχολεία πρακτική σας. 00:59:18.616 --> 00:59:21.751 - Sangmin είναι Dongin High. - Τι; 00:59:21.751 --> 00:59:26.489 - Dongin High. - Σκατά! 00:59:26.489 --> 00:59:29.192 Τι είναι αυτό; Ποιο είναι το πρόβλημα; 00:59:29.192 --> 01:00:00.590 Είναι γυμνάσιο Boeun του. 01:00:00.590 --> 01:00:10.769 Ηλίθιος! 01:00:10.769 --> 01:00:12.302 Boeun... 01:00:12.302 --> 01:00:13.571 Huh; 01:00:13.571 --> 01:00:17.007 - Ξέρεις... - Τι? 01:00:17.007 --> 01:00:23.446 - Τι είναι αυτό; Είμαι αργά για το σχολείο! - Εντάξει. 01:00:23.446 --> 01:00:34.693 Θα μιλήσουμε στο σπίτι, εντάξει; Αντίο! 01:00:34.693 --> 01:00:37.927 Με συγχωρείτε, αλλά όπου είναι το γραφείο σχολή; 01:00:37.927 --> 01:00:40.496 Σχολή γραφείο; Δεν ξέρω. 01:00:40.496 --> 01:00:43.268 Σιχαίνομαι αυτό το μέρος. 01:00:43.268 --> 01:00:48.372 Wait for me! 01:00:48.372 --> 01:00:51.140 Γεια σου, ποιος σας είπε για τη βαφή των μαλλιών σας; 01:00:51.140 --> 01:00:56.047 Τι funky χτένισμα! Έλα εδώ. 01:00:56.047 --> 01:01:02.152 Με συγχωρείτε! Hey! 01:01:02.152 --> 01:01:04.420 Τσάι σας... 01:01:04.420 --> 01:01:06.556 Σας ευχαριστούμε. 01:01:06.556 --> 01:01:09.461 Θα πρέπει να μου έχουν πει. 01:01:09.461 --> 01:01:13.597 Θα φαινόταν πολύ ελκυστική να είναι μια διαστροφή. 01:01:13.597 --> 01:01:17.568 Εργασίας έξω; 01:01:17.568 --> 01:01:23.439 Κύριε, αυτό είναι το νέο Πάρκο intern Sangmin. 01:01:23.439 --> 01:01:25.441 Γεια σας, κύριε. 01:01:25.441 --> 01:01:31.381 Kim διδα, μπορεί να δικαιολογηθεί. 01:01:31.381 --> 01:01:41.893 Ναι, θα δούμε μια πολύ ο ένας τον άλλον. 01:01:41.893 --> 01:01:44.763 - Πώς είσαι, κύριε; - Καλή. 01:01:44.763 --> 01:01:47.165 - Πάρτε την καλή φροντίδα του Boeun. - Ναι. 01:01:47.165 --> 01:01:53.070 - Κανείς δεν ξέρει εκτός από μένα. - Δεξιά. 01:01:53.070 --> 01:01:56.372 Χθες το βράδυ ήμουν σε ένα κλαμπ ντίσκο... Ξέρετε που γνώρισα εκεί; 01:01:56.372 --> 01:01:58.475 - Ποιος; - Δάσκαλος του δωματίου μας. 01:01:58.475 --> 01:02:00.811 Τι; 01:02:00.811 --> 01:02:12.222 Έχει must've πάει εκεί για να πάρει τους άνδρες. 01:02:12.222 --> 01:02:26.671 Παλιά σύνδρομο καμαριέρα! 01:02:26.671 --> 01:02:28.441 Ησυχία! 01:02:28.441 --> 01:02:30.675 Έχουμε μια νέα intern εδώ. 01:02:30.675 --> 01:02:32.945 - Πω πω, είναι τόσο χαριτωμένα. - Είναι πολύ χαριτωμένο. 01:02:32.945 --> 01:02:34.479 Μήπως αυτός δεν φαίνονται εξοικειωμένοι; 01:02:34.479 --> 01:02:39.050 Ναι, αυτός δεν φαίνονται εξοικειωμένοι. Είναι χαριτωμένο, αν και... 01:02:39.050 --> 01:02:45.123 I am Park Sangmin ο οποίος θα διδάξει Τέχνης. 01:02:45.123 --> 01:02:48.527 - Ελπίζω να πάρει μαζί. - Ναι! 01:02:48.527 --> 01:02:52.030 Μην σκεφτείτε ακόμη και να παίζει κόλπα για τον κ. Park, εντάξει; 01:02:52.030 --> 01:02:54.232 Ναι, κυρία μου... 01:02:54.232 --> 01:03:00.338 Έχετε όλοι ένα λαμπρό μέλλον, ξέρετε τι εννοώ! 01:03:00.338 --> 01:03:04.341 - Τίποτα άλλο; - Όχι, αυτό είναι όλο. 01:03:04.341 --> 01:03:08.779 Ησυχία! 01:03:08.779 --> 01:03:12.083 Τώρα, ας κάνουμε μια πρόποση! 01:03:12.083 --> 01:03:15.787 Cheers! Θα περάσουν ολόκληρο το ψήσιμο νύχτα. 01:03:15.787 --> 01:03:21.925 Ο κ. Park, Bottoms Up! 01:03:21.925 --> 01:03:25.330 Κ. Park! 01:03:25.330 --> 01:03:29.600 Τώρα, ένα από τον προϊστάμενό σας. 01:03:29.600 --> 01:04:00.033 - Ορίστε ~ - Λίγο. 01:04:00.033 --> 01:04:02.133 - Πώς είναι αυτό, ο κ. Park; - Με συγχωρείτε; 01:04:02.133 --> 01:04:07.705 - Τα παιδιά είναι δύσκολο να ασχοληθεί με, ε; - Όχι, δεν μπορώ να τους χειριστεί. 01:04:07.705 --> 01:04:11.409 - Είσαι απασχολημένος απόψε; - Ναι, είναι λίγο... 01:04:11.409 --> 01:04:14.511 ~ έλα! 01:04:14.511 --> 01:04:17.249 ~ έλα! 01:04:17.249 --> 01:04:22.720 Είναι μια μεγάλη σύμπτωση το γεγονός ότι έχουμε τη διδασκαλία της ίδιας κατηγορίας. 01:04:22.720 --> 01:04:25.158 Αυτό απαιτεί μια γιορτή μαζί! 01:04:25.158 --> 01:04:26.593 Όχι, ευχαριστώ! 01:04:26.593 --> 01:04:47.812 Θα κάνουν πρακτική σας πολύ ευκολότερη. Ένα ακόμα γύρο, εντάξει; Εντάξει... 01:04:47.812 --> 01:04:53.918 Κ. Park, πάμε! Ο δεύτερος γύρος. 01:04:53.918 --> 01:05:01.694 Όταν γνώρισα για πρώτη φορά σε Jeju Isle, ένιωσα περίεργα μέσα. 01:05:01.694 --> 01:05:05.164 Μις Kim! Ξυπνήστε. Σας παρακαλώ! 01:05:05.164 --> 01:05:09.368 Μην με πάρετε εύκολο επειδή είμαι γεροντοκόρη! 01:05:09.368 --> 01:05:13.404 Εγώ θα σε σκοτώσω αν το κάνετε! 01:05:13.404 --> 01:05:15.139 Δεν πιστεύω αυτό που συμβαίνει! 01:05:15.139 --> 01:05:22.181 Κ. Park... Ξέρετε... Πήγα σε ένα earliar μάντισσα του τρέχοντος έτους. 01:05:22.181 --> 01:05:29.288 Είμαι υποτίθεται ότι πρέπει να παντρευτεί έναν νεότερό του άνδρα. Τι πιστεύετε γι 'αυτό; 01:05:29.288 --> 01:05:32.626 Τι εννοείς; Μιλήσαμε γι 'αυτό πριν! 01:05:32.626 --> 01:05:37.196 Μην με πάρετε εύκολο! 01:05:37.196 --> 01:05:43.936 I θα σας συνθλίψει με ένα τούβλο, αν το κάνετε! 01:05:43.936 --> 01:05:53.913 Μις Κιμ... Μις Kim! Διδα .. Μις Kim, Kim Μις... 01:05:53.913 --> 01:05:56.349 Πού πας κ. Park; 01:05:56.349 --> 01:06:20.105 Πουθενά... οδηγείτε, κύριε. 01:06:20.105 --> 01:06:28.012 Γιατί είσαι επάνω; 01:06:28.012 --> 01:06:29.449 Τι; 01:06:29.449 --> 01:06:31.685 Γιατί δεν απαντήσει το τηλέφωνό σας; 01:06:31.685 --> 01:06:36.088 Δασκάλους σας ποτό όπως όλα τα ψάρια! 01:06:36.088 --> 01:06:38.625 Δεν μπορούσε να ανταπεξέλθει. 01:06:38.625 --> 01:06:42.763 - Γιατί από όλα τα σχολεία είναι δικό μου; - Το ξέρω... 01:06:42.763 --> 01:06:47.734 Εάν το σχολείο ανακαλύπτει, εγώ είμαι πρόκειται να πεθάνει! Να είστε προσεκτικοί! 01:06:47.734 --> 01:06:51.038 Θα είμαι προσεκτικός. Μην ανησυχείτε. Εκεί δεν θα υπάρξουν φήμες. 01:06:51.038 --> 01:06:52.904 Μην ανησυχείτε. Πηγαίνετε για ύπνο. 01:06:52.904 --> 01:06:54.907 Πλύνετε up! Βρωμάς του υγρού. 01:06:54.907 --> 01:06:59.212 Εντάξει. Κοιμηθείτε. 01:06:59.212 --> 01:07:00.913 Γιατί πρέπει να είμαι ο μόνος να είναι προσεκτικοί; 01:07:00.913 --> 01:07:03.451 - Hey! - Τι; 01:07:03.451 --> 01:07:16.230 Θα είμαι προσεκτικός. 01:07:16.230 --> 01:07:18.731 Τι; 01:07:18.731 --> 01:07:21.234 Συγγνώμη, αλλά μπορώ να κατουρήσω δίπλα σου; 01:07:21.234 --> 01:07:24.604 - Όχι! - Θα γυρίσουν. 01:07:24.604 --> 01:07:28.008 Boeun, δεν μπορώ να κρατηθώ! 01:07:28.008 --> 01:07:36.684 Oh my god! 01:07:36.684 --> 01:07:41.222 Τι κάνεις; 01:07:41.222 --> 01:07:55.168 Hey! Πάρκο Sangmin, τι κάνεις! 01:07:55.168 --> 01:07:57.302 Μήπως δεν μπορώ να σας προειδοποιήσω να μην πίνουν πάρα πολύ! 01:07:57.302 --> 01:08:37.277 Νιώθω σαν σκατά. 01:08:37.277 --> 01:08:51.224 Τώρα, επικεντρώνονται! 01:08:51.224 --> 01:08:53.327 Κ. πάρκο. 01:08:53.327 --> 01:08:55.497 Huh; 01:08:55.497 --> 01:09:00.635 Πάρτε μια λαβή για τη σύζυγό σας. 01:09:00.635 --> 01:09:06.306 Κ. Park! 01:09:06.306 --> 01:09:10.643 Α, ναι, Μις Kim! 01:09:10.643 --> 01:09:17.917 Δεν είναι αυτό το αξιολάτρευτο; 01:09:17.917 --> 01:09:22.689 Ο κ. Park, τι κάνεις μετά το σχολείο; 01:09:22.689 --> 01:09:26.960 Λοιπόν, ο παππούς μου είναι άρρωστος. 01:09:26.960 --> 01:09:33.534 - Θα πρέπει να είναι ο πρώτος γιος. - Είμαι ο μόνος γιος. 01:09:33.534 --> 01:09:38.072 Οικογένειά σας πρέπει να έχει ένα αδύναμο αρσενικό γραμμή. 01:09:38.072 --> 01:09:43.810 Είμαστε όλοι γιοι εκτός από μένα. Δεν είναι αστείο; 01:09:43.810 --> 01:09:45.881 Απλά αστειεύομαι. 01:09:45.881 --> 01:09:48.283 Κ. Πάρκο... 01:09:48.283 --> 01:09:54.789 - Είναι εντάξει. - Ένα φωτεινό χαμόγελο. 01:09:54.789 --> 01:09:58.125 - Τα παιδιά παρακολουθούν. - Ας τους αφήσουμε να παρακολουθήσουν. 01:09:58.125 --> 01:10:00.995 Τι είναι με τη γεροντοκόρη; Είναι αλιεύονται λεία της. 01:10:00.995 --> 01:10:02.963 Η γεροντοκόρη είναι αξιολύπητη. 01:10:02.963 --> 01:10:06.835 Έκανε τον καθηγητή φυσικής αγωγής μεταφοράς σε άλλο σχολείο. 01:10:06.835 --> 01:10:12.508 - Γεια σας, κύριε. - Hi. 01:10:12.508 --> 01:10:15.942 Ήταν καλό; 01:10:15.942 --> 01:10:18.011 Ήσασταν παρακολουθείτε; 01:10:18.011 --> 01:10:21.516 Θα φαινόταν πραγματικά απολαύσετε το ζεστό γεύμα μαζί. 01:10:21.516 --> 01:10:26.688 Θα ήταν μεγάλη. Καλύτερα από μπαγιάτικο ψωμί του καταστήματος σχολείου. 01:10:26.688 --> 01:10:29.590 Jealous; 01:10:29.590 --> 01:10:33.495 Είστε ένας τέτοιος χαμένος! 01:10:33.495 --> 01:10:36.663 - Γεια σας, κύριε. - Εεε, ναι. 01:10:36.663 --> 01:10:42.268 - Γεια σας, κ. Park. - Εεε, ναι, γεια. 01:10:42.268 --> 01:10:48.776 - Υπάρχει Lee Jungwoo εδώ; - Ναι, αυτό θα μου. 01:10:48.776 --> 01:10:51.279 - Είσαι Lee Jungwoo; - Ναι. 01:10:51.279 --> 01:10:56.351 - Έτσι ώστε να είναι Jungwoo... - Ναι, είμαι Lee Jungwoo. 01:10:56.351 --> 01:11:03.456 - Jungwoo, ήταν το σούσι καλό; - Τι; 01:11:03.456 --> 01:11:20.509 Μπορείτε να δείχνουν καλά. Keep it up! 01:11:20.509 --> 01:11:50.205 Σκατά! 01:11:50.205 --> 01:11:54.375 - Έχοντας διασκέδαση; - Ναι. 01:11:54.375 --> 01:11:57.779 Γεια σου, είχα πάρει με το μέρος διασκέδασης! 01:11:57.779 --> 01:12:00.949 Όλα είναι γυμνά. Πώς θα μπορούσε να σας πω ότι είναι διασκεδαστικό; 01:12:00.949 --> 01:12:04.620 - Μην το λες αυτό για το χόμπι μου! - Θα καλέσετε ότι ένα χόμπι; 01:12:04.620 --> 01:12:06.322 - Δώστε το σε μένα! - Ξεχάστε το! 01:12:06.322 --> 01:12:08.156 Πρόκειται για εκπαιδευτικό. Δώσε μου πίσω! 01:12:08.156 --> 01:12:09.958 Θα πρέπει να ντρέπεται για τον εαυτό σας! Είμαι μελέτη! 01:12:09.958 --> 01:12:12.194 Στη συνέχεια κλείστε την πόρτα! 01:12:12.194 --> 01:12:23.638 - Σταματήστε παρατήρηση! - Σκάσε! 01:12:23.638 --> 01:12:25.676 - Εντάξει, δίνουν τόσο πίσω. - Όχι 01:12:25.676 --> 01:12:27.609 - Λυπάμαι, έτσι δώσει πίσω. - Είστε συγνώμη; 01:12:27.609 --> 01:12:30.179 Δεν θα σας εμποδίσει να παρακολουθείτε και πάλι! 01:12:30.179 --> 01:12:32.782 Gimme. Εντάξει. 01:12:32.782 --> 01:12:54.035 Hey! Κάνε αυτό που θέλετε! 01:12:54.035 --> 01:12:59.340 Hey! Κάποιος είναι στην πόρτα! 01:12:59.340 --> 01:13:13.621 Χριστέ μου. 01:13:13.621 --> 01:13:17.325 Boeun! Boeun, Μις Kim είναι στην πόρτα! 01:13:17.325 --> 01:13:18.827 Μις Κιμ; 01:13:18.827 --> 01:13:21.262 Τι να κάνετε για να έρθουν όλα της με αυτόν τον τρόπο! 01:13:21.262 --> 01:13:34.008 Δεν ξέρω! Γρήγορα και καθαρίστε το επάνω. Γρήγορα! 01:13:34.008 --> 01:13:39.214 Εσώρουχα, εσώρουχα! 01:13:39.214 --> 01:13:44.787 Κ. Πάρκο ~ 01:13:44.787 --> 01:13:47.623 - Ο κ. Park! - Θεέ μου! 01:13:47.623 --> 01:13:51.461 - Ω, η πόρτα του ανοιχτή ~ - Ναι... 01:13:51.461 --> 01:13:56.166 Ω, η θέση σας έχει τα πάντα. 01:13:56.166 --> 01:14:03.139 - Μια γυναίκα θα μπορούσε απλά ταιριάζει in - Μις Κιμ, τι σας φέρνει εδώ; 01:14:03.139 --> 01:14:06.941 Ο κ. Park, ήρθα να κάνω βρώμικα ρούχα σας. 01:14:06.941 --> 01:14:25.827 - Είναι ότι η κρεβατοκάμαρά σας; - Μις Kim! 01:14:25.827 --> 01:14:29.666 - Τι είναι αυτό; - Μια αυτόματη ηλεκτρική σκούπα. 01:14:29.666 --> 01:14:36.005 Αυτόματη... κάνει τα πάντα από μόνη της... 01:14:36.005 --> 01:14:55.759 - Κάποιος είναι εδώ, ο κ. πάρκο. - Όχι! 01:14:55.759 --> 01:14:58.727 Πρόκειται για ένα φάντασμα, ένα φάντασμα! 01:14:58.727 --> 01:15:02.299 Ποιος ήταν αυτός; Ποιος ήταν; 01:15:02.299 --> 01:15:08.706 - Είναι η αδελφή μου, που είναι λίγο τρελό... - Crazy; Φαίνεται σαν να είναι... 01:15:08.706 --> 01:15:12.575 Munch είναι ένας Νορβηγός ζωγράφος. 01:15:12.575 --> 01:15:16.979 Μια πρωτοπόρος του εξπρεσιονισμού, του οποίου έργα ζωγραφικής του ήταν άγχος και τη θλίψη. 01:15:16.979 --> 01:15:19.348 - Τότε δεν υπήρχε... - Ο κ. Park. 01:15:19.348 --> 01:15:22.117 - Εεε, τι; - Ξεχάστε Munch... 01:15:22.117 --> 01:15:27.057 Πείτε μας για την πρώτη έργο τέχνης σας στο deptartment του ρομαντισμού. 01:15:27.057 --> 01:15:29.694 - Πρώτο έργο τέχνης... - Ναι! 01:15:29.694 --> 01:15:32.762 Ας συνεχίσουμε την τάξη! 01:15:32.762 --> 01:15:38.600 - Πρώτη αγάπη σας! - Κ. .. πείτε μας για την πρώτη σου αγάπη 01:15:38.600 --> 01:15:43.472 Εντάξει. Η πρώτη μου αγάπη ήταν 01:15:43.472 --> 01:15:49.412 ο μόνος επισκέπτης κατά τη διάρκεια τριών ετών μου της στρατιωτικής θητείας. 01:15:49.412 --> 01:15:56.985 Όμως, το εν λόγω πρόσωπο δεν ξέρει πόσο πολύ της αρέσει. 01:15:56.985 --> 01:15:59.055 Μήπως θα συνεχίζουν να το κάνουν; 01:15:59.055 --> 01:16:01.658 Πρέπει να Jisoo. 01:16:01.658 --> 01:16:12.936 Αυτή μπορεί ή δεν μπορεί να γνωρίζει. Τώρα πίσω στην τάξη. 01:16:12.936 --> 01:16:16.338 Πώς είναι η πρακτική; 01:16:16.338 --> 01:16:20.376 Είμαι τόσο άτυχος να κολλήσει με τα αγόρια μόνο το γυμνάσιο! 01:16:20.376 --> 01:16:23.245 Πώς θα μπορούσε να είναι η τυχερή όταν δεν είστε με τα κορίτσια; 01:16:23.245 --> 01:16:25.615 Εσύ τι λες, Sangmin; 01:16:25.615 --> 01:16:29.785 Τα πάντα είναι μεγάλη, χάρη σε σας. 01:16:29.785 --> 01:16:33.757 Ένιωσα ότι εσείς οι δύο αναγκαίες λίγο χρόνο μαζί. 01:16:33.757 --> 01:16:35.725 Με μπάλα του μάγκα του. 01:16:35.725 --> 01:16:38.261 Πηγαίνει στο σχολείο, όπου μπορεί να ανταποκριθεί όμορφη σύζυγό του, 01:16:38.261 --> 01:16:40.865 και να περιβάλλεται από νέους υψηλής κορίτσια σχολείο. 01:16:40.865 --> 01:16:43.065 Πώς θα μπορούσε να βαρεθεί εκεί; 01:16:43.065 --> 01:16:44.834 Έχω βαρεθεί από μυαλό μου. 01:16:44.834 --> 01:16:48.272 Βλέποντας αυταρχική γυναίκα μου στο σχολείο και στο σπίτι... 01:16:48.272 --> 01:16:55.511 Φίλε, έχεις τίποτα, αλλά η τύχη. Πάρτε αυτό. 01:16:55.511 --> 01:17:00.384 Τι είναι αυτό; Η στρατιωτική θητεία... 01:17:00.384 --> 01:17:10.660 Είναι αύριο, έτσι δεν είναι αργά. Και να κέρματα για να παίξουν τα παιχνίδια νόμισμα. 01:17:10.660 --> 01:17:12.697 Σύζυγός σας είναι μακριά για να υπηρετήσει την πατρίδα του! 01:17:12.697 --> 01:17:13.898 Υποταγή! 01:17:13.898 --> 01:17:16.900 - Όχι, δεν είναι "Νίκη!" - Νίκη! 01:17:16.900 --> 01:17:18.670 Λέμε αργότερα. 01:17:18.670 --> 01:17:21.805 Α, και μην ξεχάσετε τι σας ζήτησα να κάνετε. 01:17:21.805 --> 01:17:24.140 Καλή διασκέδαση. 01:17:24.140 --> 01:17:30.080 Σας ευχαριστούμε. Πρωινή προπόνηση είναι πάνω! 01:17:30.080 --> 01:17:34.619 Ο χρόνος έχει περάσει, αλλά έχω ακόμα τη μορφή, δεν μπορώ; 01:17:34.619 --> 01:17:38.623 Κοιλιά μπύρα σας είναι να καταστρέψει το έντυπο. 01:17:38.623 --> 01:17:42.359 - Πρόκειται για επένδυση πάνω. - Είναι η γραμμή σιτηρέσιο γεύμα! 01:17:42.359 --> 01:17:44.961 Ηλίθιοι... 01:17:44.961 --> 01:17:46.365 Σας ευχαριστούμε. 01:17:46.365 --> 01:17:48.365 Γεια σου, Sangmin, είναι noodles... 01:17:48.365 --> 01:17:50.167 - Fried tofu noodles; - Ναι. 01:17:50.167 --> 01:17:52.335 Μπορώ να έχω ένα άλλο μπολ; 01:17:52.335 --> 01:17:56.706 Όχι, είναι εντάξει. 01:17:56.706 --> 01:17:59.543 Δεν τρώνε, έτσι δεν είναι; 01:17:59.543 --> 01:18:06.050 Είναι ότι σούσι; 01:18:06.050 --> 01:18:07.651 - Νίκη! - Νίκη! 01:18:07.651 --> 01:18:22.867 - Ευχαριστώ. - Είστε ευπρόσδεκτοι. 01:18:22.867 --> 01:18:26.671 - Λυπάμαι. Έφερα απλώς μόνο μία. - Μην ανησυχείτε. 01:18:26.671 --> 01:18:30.207 Είναι εντάξει. Είναι καλό, μάγκα; 01:18:30.207 --> 01:18:31.977 Μην μου μιλάς. Είναι νόστιμο. 01:18:31.977 --> 01:18:35.379 Τουλάχιστον θα μπορούσε να προσφέρει κάποια. 01:18:35.379 --> 01:18:39.317 - Θέλετε ένα κομμάτι του kimchi; - Kimchi, kimchi... 01:18:39.317 --> 01:18:40.984 Ένα άλλο κομμάτι θα ήταν ωραίο. 01:18:40.984 --> 01:18:44.989 Ένα μεγάλο κομμάτι! Ας πάμε! 01:18:44.989 --> 01:18:50.961 Δεν είστε θαλάσσιο πάρκο; 01:18:50.961 --> 01:18:53.465 Νίκη... 01:18:53.465 --> 01:18:55.632 Νίκη! 01:18:55.632 --> 01:19:00.137 Νίκη! 01:19:00.137 --> 01:19:01.604 - Invincible! - Invincible! 01:19:01.604 --> 01:19:03.074 - Πεζοναύτες! - Πεζοναύτες! 01:19:03.074 --> 01:19:05.610 Μόλις ένας θαλάσσιος, θαλάσσια πάντα. 01:19:05.610 --> 01:19:07.911 Τι θέλουν; 01:19:07.911 --> 01:19:09.880 Πεζοναύτες είναι όλοι έτσι. 01:19:09.880 --> 01:19:12.818 - Κάνε κάτι! - Αχ, νόστιμα. 01:19:12.818 --> 01:19:17.723 Σταματήστε! Μην αγγίζετε τίποτα! 01:19:17.723 --> 01:19:20.356 Invincible... Πεζοναύτες... 01:19:20.356 --> 01:19:22.994 Mister, τι νομίζετε ότι κάνετε! 01:19:22.994 --> 01:19:25.230 - Σήκω! - Αυτό δεν θα πάρει πολύ. 01:19:25.230 --> 01:19:31.336 Μια feisty ένα, έτσι δεν είναι; Είστε η σύζυγός του ή τι; 01:19:31.336 --> 01:19:34.739 - Ναι, είμαι η γυναίκα του! - Συγνώμη, αυτή είναι η μικρή αδελφή μου. 01:19:34.739 --> 01:19:36.241 Τι είναι εκεί για να κρύψει! 01:19:36.241 --> 01:19:40.411 Πώς τολμάς να ωθήσει σύζυγος μου γύρω; Apologize! 01:19:40.411 --> 01:19:42.748 - Είμαι ένα θαλάσσιο. - Τώρα! 01:19:42.748 --> 01:19:45.183 - Είμαι ένα θαλάσσιο. - Ο παππούς μου είναι ένας θαλάσσιος, πάρα πολύ! 01:19:45.183 --> 01:19:48.719 Ποια είναι η θέση σας χρόνια! Ποια χρονιά! 01:19:48.719 --> 01:19:50.522 Γεια σου, Boeun... 01:19:50.522 --> 01:19:56.294 Τώρα, φεύγω για τη θάλασσα. 01:19:56.294 --> 01:20:01.233 Casting ένα δίχτυ για να πιάσει ψάρια ~ 01:20:01.233 --> 01:20:05.304 είμαι η ρομαντική γάτα ~ 01:20:05.304 --> 01:20:07.572 Meow 01:20:07.572 --> 01:20:16.949 Ζεστό χείλη μου επιθυμία να αγγίξει απαλά χείλη σας. 01:20:16.949 --> 01:20:27.626 Έτσι, τα συναισθήματά μου μπορεί να φτάσει την καρδιά σου ~ 01:20:27.626 --> 01:20:37.837 Εάν και πάλι δεν ξέρω. 01:20:37.837 --> 01:20:48.013 Περισσότερο από οποιονδήποτε, εγώ θα σ 'αγαπώ ~ 01:20:48.013 --> 01:20:53.418 - Θα σ' αγαπώ ~ - Forever ~ 01:20:53.418 --> 01:20:59.089 - Θα σ 'αγαπώ ~ - Σας αρέσει αυτή η στιγμή, 01:20:59.089 --> 01:21:08.467 Περισσότερο από οποιονδήποτε, θα αγαπήσετε ~ σας 01:21:08.467 --> 01:21:13.872 Εμείς δεν μπορεί να ανταποκριθεί ~ Η αίσθηση του σημαντικό ~ 01:21:13.872 --> 01:21:20.378 Αυτό είναι ό, τι νομίζω ~ Δεν θέλω τα πράγματα να είναι πολύ απλή ~ 01:21:20.378 --> 01:21:25.749 Ακόμα κι αν μπορεί να είναι ακριβώς αυτό μια φορά ~ Η αίσθηση του σημαντικό ~ 01:21:25.749 --> 01:21:31.823 Αυτό είναι ό, τι νομίζω ~ Δεν θέλω τα πράγματα να είναι πολύ γρήγορη ~ 01:21:31.823 --> 01:21:37.664 εγώ ακόμα δεν ξέρω τι είναι η αγάπη ~ Περιμένετε λίγο περισσότερο ~ 01:21:37.664 --> 01:21:44.170 = = Αν μ 'αγαπάς πραγματικά ~ Μπορείτε να περιμένετε λίγο περισσότερο ~ 01:21:44.170 --> 01:21:49.775 εγώ ακόμα δεν ξέρω τι είναι η αγάπη ~ Περιμένετε λίγο περισσότερο ~ 01:21:49.775 --> 01:21:56.116 Αν μ' αγαπάς πραγματικά ~ Μπορείτε να περιμένετε λίγο περισσότερο , 01:21:56.116 --> 01:22:02.188 Ακόμη και αν αυτό μπορεί να είναι μόνο μία φορά ~ Η αίσθηση είναι σημαντικό ~ 01:22:02.188 --> 01:22:12.597 δεν μπορώ να σας συναντήσω, δεν μπορώ ~ 01:22:12.597 --> 01:22:15.269 Σταμάτα. 01:22:15.269 --> 01:22:21.041 Στάση. 01:22:21.041 --> 01:22:24.509 - Tickle, γαργάλημα ~ - Σταματήστε ~ 01:22:24.509 --> 01:22:27.280 - Νίκαια εικόνα. - Hullo, Hullo! 01:22:27.280 --> 01:22:29.850 - Ποιοι είστε εσείς; - Είμαστε κακοποιών. 01:22:29.850 --> 01:22:31.984 Είστε ο μπαμπάς της ζάχαρης, έτσι δεν είναι; 01:22:31.984 --> 01:22:33.853 - Χαριτωμένο. - Πραγματικά χαριτωμένο. 01:22:33.853 --> 01:22:35.622 Θέλετε να πεθάνει από τα χέρια μου! 01:22:35.622 --> 01:22:37.689 Γεια σου, θα ήθελα πολύ να είναι ο μπαμπάς της ζάχαρης. 01:22:37.689 --> 01:22:43.963 Sangmin, Sangmin, σκατά! 01:22:43.963 --> 01:22:45.965 Είστε όλοι νεκροί κρέας. 01:22:45.965 --> 01:22:49.002 Ας πάμε! 01:22:49.002 --> 01:22:51.770 Δεν μπορείτε να υποβάλετε ένα χαρτί, έτσι δεν είναι; 01:22:51.770 --> 01:22:54.340 Πώς μπορεί αυτό το υψηλό schooler είναι η γυναίκα σου; 01:22:54.340 --> 01:22:58.311 Όλοι λένε ότι είναι παντρεμένος με την κοπέλα, όταν συλλαμβάνονται. 01:22:58.311 --> 01:23:00.948 Είναι αλήθεια. 01:23:00.948 --> 01:23:03.748 Δεν είμαι μπαμπάς ζάχαρη. Μπορείτε να ελέγξετε το ρεκόρ μου τότε. 01:23:03.748 --> 01:23:08.488 Mister, είναι αλήθεια. Είμαστε παντρεμένοι. 01:23:08.488 --> 01:23:11.557 Είστε τόσο γαμημένο μαζί μου, έτσι δεν είναι; 01:23:11.557 --> 01:23:30.242 Τι είναι ο κόσμος; 01:23:30.242 --> 01:23:37.082 Είμαι τόσο τσαντισμένος. Πώς θα μπορούσε να πάρει χτύπησαν σαν αυτό; 01:23:37.082 --> 01:23:39.217 Πώς θα ζείτε στον πραγματικό κόσμο! 01:23:39.217 --> 01:23:43.089 Πώς έρθει ο καθένας που συναντάτε είναι ένας νταής; 01:23:43.089 --> 01:23:46.193 Θα ήθελα πραγματικά ανησυχώ για σένα. 01:23:46.193 --> 01:23:48.662 - Στάση... - Κρατήστε τροχαίο... 01:23:48.662 --> 01:23:52.766 Πώς θα πάτε στο σχολείο με ένα πρόσωπο όπως αυτό; 01:23:52.766 --> 01:23:56.635 Ανησυχώ για το σχολείο... 01:23:56.635 --> 01:24:06.980 Όλα θα είναι εντάξει. Ναι ... 01:24:06.980 --> 01:24:19.060 Γεια σας. 01:24:19.060 --> 01:24:20.461 Προσοχή! 01:24:20.461 --> 01:24:24.497 Για φεστιβάλ σχολείο της φετινής χρονιάς, τάξη μας έχει εκχωρηθεί σε διακοσμήσεις. 01:24:24.497 --> 01:24:26.333 Όχι! 01:24:26.333 --> 01:24:28.202 Ησυχία! 01:24:28.202 --> 01:24:31.003 Διακοσμήσεις Στάδιο θα γίνεται από την Νο 1 έως 15. 01:24:31.003 --> 01:24:34.742 Τα περίπτερα και τα κλιμακοστάσια, Νο 16 - 21. 01:24:34.742 --> 01:24:39.212 The Entrance, Νο 23 - 32. 01:24:39.212 --> 01:24:41.480 - Και Νο 22! - Ναι; 01:24:41.480 --> 01:24:53.261 Νο 22 θα κάνει τον τοίχο αίθουσα. Μόνος! Αυτό είναι όλο! 01:24:53.261 --> 01:24:55.494 Όμως, κυρία Kim! 01:24:55.494 --> 01:24:59.299 Αυτό είναι άδικο. Πώς θα Boeun ζωγραφίσει ότι τεράστιο τοίχο από τον εαυτό της; 01:24:59.299 --> 01:25:05.940 Δεξιά! Της είπα να κάνει η ίδια! Έτσι τι! 01:25:05.940 --> 01:25:20.886 Με λίγη τύχη μου με τους άνδρες, τι σκεφτόμουν; 01:25:20.886 --> 01:25:38.339 Θα είναι τεράστια. 01:25:38.339 --> 01:25:41.273 Έχετε σκεφτεί τι θα ζωγραφίσει; 01:25:41.273 --> 01:25:43.510 Όχι 01:25:43.510 --> 01:25:47.747 Τι εννοείς; Ακόμα και αν ήθελα να σας βοηθήσω, 01:25:47.747 --> 01:25:53.020 δεν μπορώ, για το φόβο της έναρξης φήμες στο σχολείο. Είμαι πραγματικά ανησυχούν. 01:25:53.020 --> 01:25:56.223 Θα ήθελα πραγματικά ανησυχώ για σένα, Boeun. 01:25:56.223 --> 01:25:58.526 Ξέρεις τι σκέφτομαι; Σας; 01:25:58.526 --> 01:26:22.516 - Το Κόψτε. - Boeun! 01:26:22.516 --> 01:26:24.485 Shhh! 01:26:24.485 --> 01:26:38.433 Συνέχεια μου. 01:26:38.433 --> 01:26:49.644 Ω μου... 01:26:49.644 --> 01:26:54.682 Πρέπει να είμαι λεσβία. Μου αρέσει ο φίλος μου καλύτερα από ό, τι ένα αγόρι. 01:26:54.682 --> 01:27:16.537 Εάν είστε μια λεσβία, είμαι μια γυναίκα εξαπάτηση. 01:27:16.537 --> 01:27:20.707 Γεια σου ~ Ο σύζυγός σας είναι τόσο χαριτωμένα. 01:27:20.707 --> 01:27:22.944 Σταματήσει να μιλάει για αυτό χαμένος. 01:27:22.944 --> 01:27:27.347 Κρατά κοιτάζει επίμονα σε σας κατά τη διάρκεια της κατηγορίας. 01:27:27.347 --> 01:27:30.251 Έχει ένα δροσερό πλευρά του. 01:27:30.251 --> 01:27:35.757 Δροσίστε τον κώλο μου! 01:27:35.757 --> 01:27:38.792 Σου Boeun! 01:27:38.792 --> 01:27:46.099 Ξέρω Βλέπετε Jungwoo με ρομαντικά συναισθήματα, 01:27:46.099 --> 01:27:51.506 , αλλά έχετε ποτέ σκεφτεί για τα συναισθήματα Sangmin του; 01:27:51.506 --> 01:27:58.980 Πιστεύω πραγματικά σας αρέσει Sangmin. Έχω δίκιο; 01:27:58.980 --> 01:28:22.804 Αρ. .. Sangmin είναι ακριβώς όπως ένα μεγάλο αδελφό από τότε που ήταν μικρή. 01:28:22.804 --> 01:28:27.109 - Σταματήστε να χαζεύεις. - Είστε πάντα στην πλάτη μου. 01:28:27.109 --> 01:28:43.225 - Γεια σου, ράβω το στόμα της, έκλεισε. - Εεε; 01:28:43.225 --> 01:28:48.664 Ουάου, κοίτα όλο αυτό το φαγητό. Ο πίνακας είναι μόλις και μετά βίας να κρατήσει ψηλά. 01:28:48.664 --> 01:28:51.032 - Τρώτε. - Σας ευχαριστούμε για το γεύμα. 01:28:51.032 --> 01:28:56.172 Σας ευχαριστούμε για το γεύμα, μαμά. 01:28:56.172 --> 01:29:02.010 Εύκολη. Έχετε παρακάμπτοντας τα γεύματα; 01:29:02.010 --> 01:29:04.211 Έχω πραγματικά ήταν απασχολημένος. 01:29:04.211 --> 01:29:08.617 Έχασα μαγειρική σας, είναι νόστιμα. 01:29:08.617 --> 01:29:11.219 Δεν θα πρέπει να πούμε ότι, συζύγου σας εδώ. 01:29:11.219 --> 01:29:14.690 Θα βλάψει τα συναισθήματα Boeun του. 01:29:14.690 --> 01:29:19.529 Μαμά, μην ανησυχείτε. Είμαι υποσιτίζονται. 01:29:19.529 --> 01:29:24.198 Όταν Boeun φτάσει είκοσι, θα ξεχάσετε εντελώς το μαγείρεμα μαμά του. 01:29:24.198 --> 01:29:29.072 Boeun, έχω να βάλουν τα τρόφιμα στο ψυγείο, γι 'αυτό μην ξεχνάτε, εντάξει; 01:29:29.072 --> 01:29:30.871 Θα υπάρξει περισσότερο όταν τελειώσετε με αυτό. 01:29:30.871 --> 01:29:32.140 Ναι... 01:29:32.140 --> 01:29:34.976 Εντάξει, δεν είναι αργά. Φεύγω μετά το δείπνο. 01:29:34.976 --> 01:29:36.145 Ναι. 01:29:36.145 --> 01:29:40.083 Μαμά, βρέχει. Sleep πάνω στη θέση του γιου σας. 01:29:40.083 --> 01:29:42.885 Ναι, μαμά. 01:29:42.885 --> 01:29:46.154 Είναι εντάξει; 01:29:46.154 --> 01:29:50.257 Sleep πάνω, πάνω από τον ύπνο. Φάτε, μαμά. 01:29:50.257 --> 01:29:52.126 Ω, εντάξει. 01:29:52.126 --> 01:29:57.599 Είναι μέρος του γιου σας. Ποια είναι η μεγάλη διαπραγμάτευση! 01:29:57.599 --> 01:30:00.635 Ω, μεγάλη. Έτσι άνετα. 01:30:00.635 --> 01:30:07.210 Γύρνα. Όχι, δεν είναι αυτός ο τρόπος, αλλά το άλλο. 01:30:07.210 --> 01:30:11.413 Εντάξει. 01:30:11.413 --> 01:30:23.593 - Μείνετε σε αυτή την κατεύθυνση. - Εντάξει, παρασίτων. 01:30:23.593 --> 01:30:29.131 - Κοιμάσαι, Boeun; - Όχι .. 01:30:29.131 --> 01:30:33.235 Δεν μπορείτε να κοιμηθείτε; 01:30:33.235 --> 01:30:38.407 - Sangmin, σκέφτηκα... - Ναι... 01:30:38.407 --> 01:30:44.881 Δεν είναι δίκαιο να σας. 01:30:44.881 --> 01:30:52.454 Κοίτα με, Sangmin. 01:30:52.454 --> 01:30:55.591 Τι; 01:30:55.591 --> 01:31:01.465 Αυτό το ξέρατε; Ότι είστε πολύ χαριτωμένο; 01:31:01.465 --> 01:31:05.568 Είστε αρκετά τον εαυτό σας. 01:31:05.568 --> 01:31:24.220 - Sangmin. - Ναι, Boeun... 01:31:24.220 --> 01:31:28.358 Boeun... 01:31:28.358 --> 01:31:30.393 Sangmin, τι κάνεις; 01:31:30.393 --> 01:31:33.197 - Τι λες; - Στάση! 01:31:33.197 --> 01:31:34.699 Περιμένετε, Boeun. 01:31:34.699 --> 01:31:56.551 Ε, σταμάτα! 01:31:56.551 --> 01:32:08.397 Ύπνου. 01:32:08.397 --> 01:32:11.301 Μήπως έχουμε ζωγραφίσει τόσο πολύ; 01:32:11.301 --> 01:32:14.037 Ας σπεύσουμε με αυτό. Δεν υπάρχει πολύ χρόνος που απομένει μέχρι το φεστιβάλ. 01:32:14.037 --> 01:32:26.049 - Γρήγορα! - Εντάξει. 01:32:26.049 --> 01:32:31.521 Γεια σου, περιμένετε! 01:32:31.521 --> 01:32:41.330 Σ 'έπιασα, έπιασα! 01:32:41.330 --> 01:32:49.839 Βλέπω έχετε εργαστεί σκληρά, αλλά μπορείτε να ολοκληρώσετε σε αυτό το ρυθμό; 01:32:49.839 --> 01:32:51.874 Το φεστιβάλ είναι να ανεβαίνει. 01:32:51.874 --> 01:32:58.148 Μην ανησυχείτε. Θα πρέπει να γίνει μέχρι τότε. Ναι, και αυτό θα εξετάσουμε πάρα πολύ μεγάλη. 01:32:58.148 --> 01:33:04.421 Αλήθεια; Θα δούμε γι 'αυτό... 01:33:04.421 --> 01:33:08.758 Έχω δει αρκετά... 01:33:08.758 --> 01:33:12.729 Τέλος πάντων... 01:33:12.729 --> 01:33:16.299 Η hag έχει εμφανιστεί. 01:33:16.299 --> 01:33:20.403 Για να βρείτε σφάλμα στην τοιχογραφία μας. 01:33:20.403 --> 01:33:22.339 Μις Κιμ, 01:33:22.339 --> 01:33:24.374 Μις Κιμ, 01:33:24.374 --> 01:33:28.512 με άσχημο τόνο της φωνής της, που θα... 01:33:28.512 --> 01:33:32.051 Θέλω να το παραδεχτώ, αλλά έχουμε κάνει μια φρικτή δουλειά. 01:33:32.051 --> 01:33:37.521 - Είναι εντάξει. - Αλήθεια; 01:33:37.521 --> 01:33:42.392 Ας πλένουμε τα χέρια μας και να αρπάξει μερικά σνακ. 01:33:42.392 --> 01:33:45.729 Είσαι τη φροντίδα των γευμάτων Sangmin του; 01:33:45.729 --> 01:33:47.698 Είναι πραγματικά δύσκολο να είναι ένας οικότροφος ξέρετε. 01:33:47.698 --> 01:33:50.200 Δεν θα μπορούσε να είναι τόσο δύσκολο! 01:33:50.200 --> 01:33:52.936 Γεια σου, αλλά αυτός είναι ο σύζυγός σας. 01:33:52.936 --> 01:33:58.075 Γεια σου, είμαι απασχολημένος τον εαυτό μου. Και ποτέ δεν θα παραλείψετε ένα γεύμα. 01:33:58.075 --> 01:33:59.809 Τι είδους γυναίκα είστε; 01:33:59.809 --> 01:34:02.945 Στη συνέχεια, μπορείτε να τη γυναίκα του. Κα Πάρκο Sangmin. 01:34:02.945 --> 01:34:05.484 Ξέχνα το. Εγώ δεν το θέλω. 01:34:05.484 --> 01:34:21.766 - Γιατί το ξαφνικό ενδιαφέρον! - Σκάσε. 01:34:21.766 --> 01:34:25.470 Γεια σου, Πάρκο Sangmin! Πού είσαι; 01:34:25.470 --> 01:34:33.777 Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να με βοηθήσει; 01:34:33.777 --> 01:34:50.495 Δεν μπορούσα να πιστέψω κι εγώ! 01:34:50.495 --> 01:34:52.294 - Κοκ. - Ευχαριστώ. 01:34:52.294 --> 01:34:53.797 - Καλή; - Ναι. 01:34:53.797 --> 01:35:03.041 - Φάε. Θα είναι ζωγραφική μέχρι το ξημέρωμα. - Τι; 01:35:03.041 --> 01:35:05.574 Γεια σου, δεν είναι ότι ένα μωρό; 01:35:05.574 --> 01:35:07.244 Αυτή είναι η βασίλισσα της Τζούνιορ Sunil Girls 'υψηλού. 01:35:07.244 --> 01:35:09.012 - Γεια σου, επιτρέψτε μου να δούμε. - Hey! 01:35:09.012 --> 01:35:12.416 Εγώ είμαι πρόκειται να κάνει μια κίνηση πάνω της, τόσο ωραία πλάνα, παρακαλώ. 01:35:12.416 --> 01:35:16.221 Εντάξει. 01:35:16.221 --> 01:35:18.922 Απλά δεν παίρνει ο άνεμος μακριά. 01:35:18.922 --> 01:35:26.330 Από αυτή την ημέρα, αυτή είναι γυναίκα Suh Dongku του! 01:35:26.330 --> 01:35:31.035 Με συγχωρείτε, αλλά, δεν πας να Sunil νεώτερος Girls 'High; 01:35:31.035 --> 01:35:34.372 Hey! Πάνω εκεί. Δεν είναι ότι η αδελφή του Dongku; 01:35:34.372 --> 01:35:38.107 Που; Είναι πραγματικά αδελφή του. 01:35:38.107 --> 01:35:40.845 Ο σύζυγός της φαινόταν μεγαλύτερα από ότι... 01:35:40.845 --> 01:35:42.815 Τότε, ποιος είναι αυτός; 01:35:42.815 --> 01:35:45.717 Έχει πέσει must've για μια νεότερη μάγκα. 01:35:45.717 --> 01:36:00.331 Νίκαια. 01:36:00.331 --> 01:36:03.836 Όλη η οικογένεια είναι χαζεύεις! 01:36:03.836 --> 01:36:07.204 Πήρα τον αριθμό της. Μήπως μπορείτε να πάρετε μια καλή βολή; 01:36:07.204 --> 01:36:26.091 Εδώ. 01:36:26.091 --> 01:36:31.562 ΕΛΑΤΕ ΝΑ ΤΗΝ ΜΗΝΙΑΙΑ οικογενειακό δείπνο πριν να είναι πολύ αργά. 01:36:31.562 --> 01:36:35.869 Jungwoo, πρέπει να πάω σπίτι. 01:36:35.869 --> 01:36:46.511 Ήδη; 01:36:46.511 --> 01:36:48.147 Γρήγορα και να καθίσει στο. 01:36:48.147 --> 01:36:50.347 Δεν μπορείτε να είναι πιο νωρίς; 01:36:50.347 --> 01:36:51.716 Την αφήσει μόνη της. 01:36:51.716 --> 01:36:54.853 Είναι εντάξει. Ας φάμε. 01:36:54.853 --> 01:36:58.122 Το καλαμάρι τσίλι ήταν μεγάλη... 01:36:58.122 --> 01:37:03.361 Προσοχή, παρακαλώ. Τώρα θα σου δείξω τη φίλη μου! 01:37:03.361 --> 01:37:06.330 - Έχετε μια κοπέλα; - Ναι, φυσικά. 01:37:06.330 --> 01:37:11.335 - Να λάβει τώρα μια καλή εμφάνιση. - Δηλαδή της; 01:37:11.335 --> 01:37:13.572 Αυτή είναι καλύτερη από την αδελφή σας. 01:37:13.572 --> 01:37:22.548 - Γεια σου, κοίτα... ματιά... - Ποιος είναι αυτός; Huh; 01:37:22.548 --> 01:37:26.017 Γεια σου, Boeun! 01:37:26.017 --> 01:37:27.385 Hey! 01:37:27.385 --> 01:38:00.986 Boeun! 01:38:00.986 --> 01:38:04.323 Όταν ήταν μικρή, 01:38:04.323 --> 01:38:14.667 Πίεσα πάντα σε αυτό το swing εδώ. Μπορείτε αγαπούσε πραγματικά. 01:38:14.667 --> 01:38:19.271 Αλλά μια μέρα, 01:38:19.271 --> 01:38:25.410 που έπεσε από την κούνια, ενώ ήμουν πιέζει. 01:38:25.410 --> 01:38:29.080 Εγώ πραγματικά το έκανε επίτηδες. 01:38:29.080 --> 01:38:42.426 Λυπάμαι, Sangmin... 01:38:42.426 --> 01:39:09.388 Ο καθένας θα πρέπει να ανησυχούν. Ας πάμε. 01:39:09.388 --> 01:39:11.657 Αυτός ο γάμος... 01:39:11.657 --> 01:39:15.594 Φαίνεται σαν παππούς σας εξαναγκάζονται σε αυτό, 01:39:15.594 --> 01:39:22.968 αλλά στην πραγματικότητα θέλαμε να έχουμε Sangmin μας ως γιο-σε-δικαίου. 01:39:22.968 --> 01:39:28.907 Θυμάστε; Πόσο συχνά θα κλάψω; 01:39:28.907 --> 01:39:34.948 Αλλά όταν ήρθε Sangmin, ένα χαμόγελο θα εξαπλωθεί στο πρόσωπό σας. 01:39:34.948 --> 01:39:39.219 Θα πέσει όλη την ώρα. 01:39:39.219 --> 01:39:51.932 Ξύσιμο και το σπάσιμο τον εαυτό σας. Sangmin αισθάνθηκε χειρότερα από ό, τι έκανα. 01:39:51.932 --> 01:40:03.910 Αυτός που μετέφερε στην πλάτη του όλη την ώρα, ότι Sangmin. 01:40:03.910 --> 01:40:05.745 Τέλος πάντων, εγώ σας ζηλεύω. 01:40:05.745 --> 01:40:09.281 Ο τρόπος που ξοδεύει περισσότερο χρόνο στο φεστιβάλ σχολείο σας από την αποφοίτησή του έκθεση, 01:40:09.281 --> 01:42:20.546 υποθέτω ότι έχει φύγει για να ζωγραφίσει τον τοίχο με Yongju και Youngchul... 01:42:20.546 --> 01:42:56.717 Sangmin! Sangmin! 01:42:56.717 --> 01:43:00.421 Sangmin! Ήρθα με την οικογένεια για να βλέπετε, 01:43:00.421 --> 01:43:03.926 αλλά μια ομάδα έκτακτης ανάγκης σε σας με υποχρεώνει να γυρίσει μακριά. 01:43:03.926 --> 01:43:06.294 Είσαι καλά; 01:43:06.294 --> 01:43:09.596 Πριν από λίγες ημέρες, βαρύ χιόνι έπεσε στη Σεούλ. 01:43:09.596 --> 01:43:12.399 Ο ποταμός Χαν έχει παγώσει, καθώς... 01:43:12.399 --> 01:43:17.837 Είναι κρύο εδώ, έτσι δεν είναι; Μην πιάσει ένα κρύο. 01:43:17.837 --> 01:43:20.875 Και αυτό είναι ένα μυστικό 01:43:20.875 --> 01:43:25.146 αλλά η μαμά μου λέει ότι έχω γίνει μια γυναίκα τώρα. 01:43:25.146 --> 01:43:27.248 Είμαι λίγο πίσω από τα άλλα κορίτσια, 01:43:27.248 --> 01:43:33.521 Αλλά είναι ηλίθιος ότι είστε, δεν θα καταλάβετε τι εννοώ εσάς, θα το κάνει; 01:43:33.521 --> 01:43:38.926 Είναι περίεργο, αλλά όταν ήταν γύρω, μισούσα τα σωθικά σου, 01:43:38.926 --> 01:43:42.630 αλλά η απουσία σας έχει να σας λείπει. 01:43:42.630 --> 01:43:44.598 Νιώθεις το ίδιο; 01:43:44.598 --> 01:43:49.805 Τότε είναι καλό για μένα από τώρα και στο εξής. Stupid. 01:43:49.805 --> 01:43:55.910 Η απογοήτευση του να μην είναι σε θέση να ανταποκριθεί σας έχει φωνάξει τη μαμά σας. 01:43:55.910 --> 01:44:57.839 Τέλος πάντων, αυτή η επιστολή, ελπίζω ότι σας φτάνει. 01:44:57.839 --> 01:45:01.010 Πού ήσουν; Έχω ψάξει παντού για σένα. 01:45:01.010 --> 01:45:03.176 Η μεγάλη τοίχου. 01:45:03.176 --> 01:45:08.250 - Ι. .. έχουν κάτι να πουν. - Ναι, τι; 01:45:08.250 --> 01:45:12.488 Λυπάμαι. Έχω ήταν τόσο εγωιστής. 01:45:12.488 --> 01:45:16.089 Και να σας... 01:45:16.089 --> 01:45:18.893 Τι έχεις μέσα σου; 01:45:18.893 --> 01:45:30.505 Έχω χωρίσει με σας. Λυπάμαι, Jungwoo. 01:45:30.505 --> 01:45:38.414 Άνθρωποι γέλιο και χορό, αλλά μου αρέσει να γελάω ~ 01:45:38.414 --> 01:45:48.588 Παρόλο που πίνουμε και να ψάξει για την αγάπη, μπορούμε να ξεχάσουμε την αλήθεια ~ 01:45:48.588 --> 01:45:50.725 Γιατί είστε αργά; 01:45:50.725 --> 01:45:52.260 Τον είδες; 01:45:52.260 --> 01:45:54.895 Ποιος; Σύζυγος ή ο φίλος σας; 01:45:54.895 --> 01:45:57.098 Δεν είμαι αστειεύεστε! 01:45:57.098 --> 01:45:59.101 Εκεί είναι. 01:45:59.101 --> 01:46:03.538 Μου αρέσει το χαμογελαστό κλόουν ~ Ναι, ναι, ναι, ναι ~ 01:46:03.538 --> 01:46:23.258 Μου αρέσει ο κλόουν που αγκαλιάζει τη θλίψη ~ 01:46:23.258 --> 01:46:25.260 είναι μεγάλη όχι; 01:46:25.260 --> 01:46:39.241 Τώρα, intern, Πάρκο Sangmin θα μοιραστώ μερικές λέξεις μαζί μας. 01:46:39.241 --> 01:46:44.713 Ευχαριστώ όλους, ο κύριος, όλοι οι δάσκαλοι... 01:46:44.713 --> 01:46:54.689 Και όλοι οι φοιτητές που με βοήθησε να τελειώσω αυτό το οικοτροφείο σε ένα κομμάτι. 01:46:54.689 --> 01:46:57.559 Μπορεί να ήταν ένα σύντομο χρονικό διάστημα, 01:46:57.559 --> 01:46:59.795 αλλά προσωπικά, 01:46:59.795 --> 01:47:12.409 αυτό με έχει αφήσει με πολύτιμες αναμνήσεις θα φέρει για το υπόλοιπο της ζωής μου. 01:47:12.409 --> 01:47:17.480 Κ. Intern, κόψτε το βαρετό χάλια και να μας δείξει κάποια ειλικρίνεια. 01:47:17.480 --> 01:47:26.055 Κ. Park Sangmin είναι ένα παντρεμένο άντρα. 01:47:26.055 --> 01:47:27.723 Μήπως δεν ξέρετε; 01:47:27.723 --> 01:47:32.394 Φυσικά, αυτό δεν είναι μια αμαρτία για να παντρευτεί. 01:47:32.394 --> 01:47:38.435 Αλλά στην πραγματικότητα είναι παντρεμένοι με 15 ετών υψηλή κορίτσι σχολείο, έτσι δεν είναι; 01:47:38.435 --> 01:47:51.949 Να Σου Boeun που κάθεται εκεί... 01:47:51.949 --> 01:47:55.952 Σωστή. Είμαστε παντρεμένοι. 01:47:55.952 --> 01:47:58.955 Boeun Αλλά δεν είχε άλλη επιλογή. 01:47:58.955 --> 01:48:03.893 Το μόνο έγκλημα που έχει διαπράξει η χορήγηση τελευταία επιθυμία άρρωστο παππού της. 01:48:03.893 --> 01:48:09.399 Ήταν παρά τη θέλησή της να με παντρευτεί. 01:48:09.399 --> 01:48:18.441 Μπορεί να παντρευτεί, αλλά είναι ακόμα 15 χρονών κορίτσι γυμνασίου. 01:48:18.441 --> 01:48:25.914 Πηγαίνει τρελλό πέρα από ένα κύπελλο του τσίλι και μακαρόνια. 01:48:25.914 --> 01:48:36.993 Αγαπά χαριτωμένο αστέρια και σούσι- ... αγάπης ελκυστικό παίκτες του μπέιζμπολ. 01:48:36.993 --> 01:48:42.632 Καθημερινά, τονίζεται ότι πάνω από τις εξετάσεις, και την εφαρμογή στο πανεπιστήμιο. 01:48:42.632 --> 01:48:53.843 Ελπίζω ότι δεν θα σας καταδιώκει Boeun ζωή του σχολείου πάνω από ένα έγγραφο του γάμου. 01:48:53.843 --> 01:48:57.882 Ικετεύω όλους σας. 01:48:57.882 --> 01:49:06.923 Sangmin, δεν είμαι πια παιδί. 01:49:06.923 --> 01:49:12.262 Από τότε που ήμουν μικρή, ήσουν πάντα στο πλευρό μου. 01:49:12.262 --> 01:49:19.501 Ήμουν ποτέ επίγνωση των περίεργα συναισθήματα... μέσα... 01:49:19.501 --> 01:50:14.893 Αλλά... Νομίζω ότι είμαι ερωτευμένος μαζί σου... 01:50:14.893 --> 01:50:18.796 Κακή Dongku μας. Είναι το τέλος του όλα διασκέδαση σας και να παίξετε. 01:50:18.796 --> 01:50:19.963 Διασκέδαση και το παιχνίδι... 01:50:19.963 --> 01:50:22.834 Ήξερα από τότε που ορίστηκε για ότι βασίλισσα σχολείο ή οτιδήποτε άλλο... 01:50:22.834 --> 01:50:26.069 Δεν μπορώ να πιστέψω παππούς έπεσε για τη γιαγιά της. 01:50:26.069 --> 01:50:28.871 - Δεν μπορώ να το πιστέψω... - Μοιάζει λαμπρό όμως. 01:50:28.871 --> 01:50:33.844 Απλά θεωρούν ότι αρχίζει νωρίς! Κάν 'το! 01:50:33.844 --> 01:50:35.145 Κάν 'το! 01:50:35.145 --> 01:50:39.315 Ω, σκάσε και φλούδα του σκόρδου. 01:50:39.315 --> 01:50:42.420 Είμαι σε θέση να το πω αυτό, αλλά 01:50:42.420 --> 01:50:46.756 μπορείτε να κρύψετε μια μονόφθαλμη πισινό, αλλά δεν lop μεγέθους μπάλες. 01:50:46.756 --> 01:50:48.726 Τέλος πάντων, συγχαρητήρια. 01:50:48.726 --> 01:50:50.195 Είναι καλό ότι δεν έχουν ιδέα. 01:50:50.195 --> 01:50:55.099 Ποιος θα παντρευτεί έναν lop μεγέθους άνθρωπος μπάλα αν ήξεραν, έτσι δεν είναι; 01:50:55.099 --> 01:50:57.967 Δεξιά. 01:50:57.967 --> 01:51:01.972 Ω, You are here! 01:51:01.972 --> 01:51:03.506 Ω, μπαμπά! 01:51:03.506 --> 01:51:04.808 Είστε εδώ. 01:51:04.808 --> 01:51:09.313 Είμαι πραγματικά να πάρει σε ξεφλούδισμα αυτά τα πράγματα... 01:51:09.313 --> 01:51:14.517 Μήπως παντρευτεί το σκόρδο φλούδα; 01:51:14.517 --> 01:51:16.154 Μαμά! 01:51:16.154 --> 01:51:19.757 Εντάξει! 01:51:19.757 --> 99:59:59.999 Πείτε τυρί. Ένα, δύο, τρία!