WEBVTT
00:01:21.220 --> 00:01:23.620
Fuck me, if he knows where we are.
00:01:24.289 --> 00:01:25.688
You said it.
00:01:26.658 --> 00:01:29.286
At least he hasn't led us to the enemy.
00:01:34.901 --> 00:01:38.302
Guys, we'll wait until the fog lifts.
00:01:39.506 --> 00:01:41.599
It's too risky to carry on.
00:01:44.511 --> 00:01:46.706
With you, even drinking coffee is risky.
00:01:47.380 --> 00:01:49.905
What a guide!
00:01:50.617 --> 00:01:53.017
You try to do better in this fog!
00:01:53.253 --> 00:01:56.245
Listen to him! He's always happy.
00:01:56.990 --> 00:01:58.787
The eternal optimist.
00:01:59.759 --> 00:02:02.854
Know the difference between
a pessimist and an optimist?
00:02:03.097 --> 00:02:06.726
- No, what?
- A pessimist thinks things can't be worse.
00:02:06.800 --> 00:02:09.428
An optimist knows they can.
00:02:13.274 --> 00:02:17.768
You and your crap jokes.
No one else finds them funny.
00:02:18.445 --> 00:02:21.278
If you had any brains at all, you'd give up.
00:02:21.715 --> 00:02:25.014
Oh, yeah? If I had any, I wouldn't be here.
00:02:25.553 --> 00:02:28.785
I'd be a general or a UN official.
00:02:28.890 --> 00:02:32.121
Or I'd open a restaurant.
What's that look for?
00:02:36.865 --> 00:02:40.699
It would help my budget
if you smoked your own.
00:02:40.969 --> 00:02:44.928
- Since you're offering...
- Who the fuck am I? Mother Teresa?
00:02:48.977 --> 00:02:50.911
Are you crazy?
00:02:51.413 --> 00:02:53.381
You want them to see us?
00:02:53.448 --> 00:02:56.714
Who's going to see us?
I can't even see my feet.
00:02:56.786 --> 00:02:59.550
Put those cigarettes out! Put them out!
00:03:18.975 --> 00:03:20.135
Hair in place?
00:03:35.125 --> 00:03:36.888
He's something else!
00:03:37.728 --> 00:03:41.528
First time at the front
and he dozes off before we get there.
00:03:42.266 --> 00:03:44.200
Kids these days...
00:03:51.643 --> 00:03:52.735
What?
00:04:03.688 --> 00:04:08.148
- Any idea where we are?
- I reckon we should be there by now.
00:04:10.261 --> 00:04:13.253
Dawn will soon be here and it'll be easier.
00:04:13.932 --> 00:04:18.926
I never took a relief squad
to the front at night before.
00:04:21.240 --> 00:04:22.764
We got lucky...
00:05:26.941 --> 00:05:27.873
Look!
00:05:30.144 --> 00:05:31.236
Look!
00:06:01.944 --> 00:06:03.104
Shit...
00:06:04.414 --> 00:06:05.745
Run!
00:06:41.084 --> 00:06:43.848
SERBIAN LINES
00:06:43.954 --> 00:06:46.923
You think they were trying
to take back the trench?
00:06:47.424 --> 00:06:49.415
No, I don't think so.
00:06:50.060 --> 00:06:53.588
- I think a relief squad got lost.
- Check it!
00:06:55.733 --> 00:06:56.995
Yes, sir!
00:07:00.939 --> 00:07:03.772
BOSNIAN LINES
00:07:03.842 --> 00:07:05.332
What happened?
00:07:06.010 --> 00:07:08.672
Our relief squad got lost in the fog.
00:07:10.348 --> 00:07:13.146
- Are there any survivors?
- Shit!
00:07:18.590 --> 00:07:22.755
I'll alert HQ. Call me if there's any change.
00:07:26.932 --> 00:07:30.800
- If there's any change?
- Yes, if the dead start walking.
00:07:35.474 --> 00:07:38.739
I need two volunteers
to inspect the middle trench.
00:08:01.134 --> 00:08:03.068
You, the new guy. Go with him.
00:08:03.136 --> 00:08:05.832
Him? He doesn't even know
how to load a gun.
00:08:07.274 --> 00:08:09.469
Perfect. You can teach him.
00:08:12.245 --> 00:08:13.474
Shit.
00:09:23.786 --> 00:09:24.946
Cera!
00:10:24.783 --> 00:10:28.618
You don't need this.
Nor this, nor this, nor this.
00:10:32.625 --> 00:10:34.149
My name's Nino.
00:10:40.599 --> 00:10:41.691
Here.
00:10:42.802 --> 00:10:45.635
If you notice anything, come straight back.
00:10:50.009 --> 00:10:51.476
What's wrong?
00:10:52.179 --> 00:10:53.771
- You scared?
- No.
00:10:55.949 --> 00:10:58.975
They've got the sun in their eyes,
they can't see you.
00:10:59.052 --> 00:11:03.455
If there's trouble,
wait until dark to come back.
00:11:53.308 --> 00:11:54.900
Fucking hell.
00:12:50.534 --> 00:12:54.436
Follow me, do what I do
and don't try to be clever.
00:12:55.239 --> 00:12:56.570
Good luck.
00:15:32.969 --> 00:15:36.405
Don't touch anything.
It might be booby-trapped.
00:16:37.336 --> 00:16:39.327
Make a fucking effort...
00:16:43.976 --> 00:16:45.307
Stop here.
00:16:57.023 --> 00:16:58.820
What are you doing?
00:16:58.891 --> 00:17:02.554
Seeing as we have time,
let's have a little fun.
00:17:03.630 --> 00:17:07.862
Look at it: "Made in EU."
00:17:09.303 --> 00:17:10.827
My little baby.
00:17:11.238 --> 00:17:13.205
What do you think it is?
00:17:13.740 --> 00:17:16.709
- A mine.
- A bouncing mine!
00:17:16.944 --> 00:17:19.310
When the enemy steps on it...
00:17:19.713 --> 00:17:24.012
...what happens, according to you?
00:17:25.118 --> 00:17:27.986
- It explodes.
- No, nothing happens.
00:17:28.422 --> 00:17:32.189
But when the enemy steps off it,
it bounces up...
00:17:33.228 --> 00:17:36.061
...and explodes
about three feet off the ground...
00:17:36.431 --> 00:17:41.334
...spraying out 2,000 lead bearings...
00:17:41.436 --> 00:17:45.702
...that destroy everything
in a radius of 50 yards.
00:17:45.807 --> 00:17:47.468
I'll show you.
00:17:48.343 --> 00:17:50.334
Move this son of a bitch.
00:18:13.602 --> 00:18:14.796
Gently.
00:18:19.341 --> 00:18:20.933
Careful with the pin.
00:18:21.010 --> 00:18:24.708
Lay the body down slowly,
otherwise you get blown up.
00:18:26.316 --> 00:18:28.477
Go on, tug the wire now.
00:18:29.553 --> 00:18:30.952
Me? Why me?
00:18:31.288 --> 00:18:34.621
Go on, don't worry,
as long as there's a weight...
00:18:35.292 --> 00:18:37.283
Do it gently, that's all.
00:18:49.307 --> 00:18:50.672
I can't.
00:18:51.609 --> 00:18:52.837
Chicken!
00:19:02.086 --> 00:19:03.348
See that?
00:19:04.622 --> 00:19:06.453
I invented this.
00:19:07.391 --> 00:19:12.328
When they pick up the body
the mine will blow them all to hell.
00:19:13.598 --> 00:19:15.829
- What's your name again?
- Nino.
00:19:16.602 --> 00:19:18.570
You'll set the next one.
00:19:23.642 --> 00:19:25.109
He looks asleep.
00:19:25.177 --> 00:19:28.908
That's because he's still fresh.
It won't last in this heat.
00:19:29.915 --> 00:19:33.749
Try to sleep. We'll leave once it's dark.
00:19:34.853 --> 00:19:37.947
Afterwards, we'll set more of these babies.
00:19:42.161 --> 00:19:43.253
Where's that gun?
00:19:46.165 --> 00:19:47.427
What gun?
00:21:19.528 --> 00:21:21.655
Where does this trench lead?
00:21:23.432 --> 00:21:25.229
Where does the trench lead?
00:21:36.279 --> 00:21:37.940
Where does the trench lead?
00:21:39.416 --> 00:21:40.405
Outside.
00:21:40.650 --> 00:21:44.313
- Really? Where, outside?
- Into the field.
00:21:48.792 --> 00:21:50.191
Is it mined?
00:21:53.397 --> 00:21:55.491
Where does the other one lead?
00:21:56.100 --> 00:21:59.160
- I don't know.
- You don't know anything?
00:22:16.854 --> 00:22:18.082
Fuck...
00:22:27.032 --> 00:22:29.125
Don't touch that! Get back!
00:22:35.641 --> 00:22:39.168
- How did you get here?
- We crawled.
00:22:39.545 --> 00:22:41.410
Across the field? You're lying!
00:22:41.680 --> 00:22:45.013
I'm not. Your side was blinded by the sun.
00:22:45.184 --> 00:22:47.881
- And the mines?
- I don't know. He knew.
00:23:19.153 --> 00:23:20.745
Where's the map?
00:23:20.821 --> 00:23:23.847
- What map?
- Of Bolivia, stupid. Of the mines!
00:23:24.391 --> 00:23:26.450
- Empty your pockets.
- Why?
00:23:26.727 --> 00:23:29.628
Because I have a gun and you don't.
Come on.
00:23:38.138 --> 00:23:39.537
Is that all?
00:23:54.656 --> 00:23:55.816
Strip.
00:23:57.359 --> 00:23:59.384
- What?
- Strip.
00:24:00.262 --> 00:24:01.354
Why?
00:24:01.429 --> 00:24:04.956
Are you stupid, or what?
Because I have a gun and you don't.
00:24:05.033 --> 00:24:08.128
You may not have noticed,
but I'm in charge here.
00:24:13.342 --> 00:24:14.809
I'm starving.
00:24:16.345 --> 00:24:18.245
You're always starving.
00:24:28.124 --> 00:24:30.615
- What's up?
- You have to see this.
00:24:30.793 --> 00:24:32.055
What now?
00:24:39.336 --> 00:24:41.736
- What the hell's that?
- Is he ours?
00:24:43.106 --> 00:24:46.564
It's not written on his boxers.
Call the officer.
00:24:47.544 --> 00:24:50.707
- What do I tell him?
- That the dead are walking.
00:25:06.998 --> 00:25:08.761
Okay. Get down here.
00:25:13.538 --> 00:25:15.506
You hear me? Come down.
00:25:57.283 --> 00:25:58.443
He wasn't ours?
00:25:59.052 --> 00:26:02.544
I've no idea. I only saw him for a second.
00:26:04.057 --> 00:26:05.718
What a hawk-eye.
00:26:07.193 --> 00:26:09.184
Let's not take any risks.
00:26:09.562 --> 00:26:12.258
Hello. Put me through to the artillery.
00:26:16.336 --> 00:26:19.533
- I can't see anything.
- He saw him, too.
00:26:20.374 --> 00:26:23.901
- One of ours?
- God knows. He only had boxer shorts on.
00:26:42.963 --> 00:26:44.988
Any other brilliant ideas?
00:26:45.766 --> 00:26:48.565
If you piss me off, you go back out there.
00:26:57.813 --> 00:26:59.405
They've stopped.
00:27:02.718 --> 00:27:05.152
Sure. Yours never stop.
00:27:05.520 --> 00:27:08.011
How about yours? Do they ever stop?
00:27:08.824 --> 00:27:11.315
You can't compare.
We didn't start the war.
00:27:11.493 --> 00:27:13.086
And maybe we did?
00:27:13.162 --> 00:27:17.030
No! The Khmer Rouge!
All you can do is make war.
00:27:17.266 --> 00:27:19.826
- Us?
- No, you're pacifists.
00:27:19.902 --> 00:27:22.336
The Great Serbia,
all the way to the Pacific!
00:27:22.572 --> 00:27:25.234
Please. The whole world thinks like me.
00:27:25.742 --> 00:27:27.642
What world? Your world!
00:27:27.810 --> 00:27:32.440
You show our burned villages
and say they're yours.
00:27:32.515 --> 00:27:34.676
And that's my side shooting now?
00:27:34.951 --> 00:27:39.012
You're all saints. Give it a rest.
00:27:39.088 --> 00:27:41.114
You don't even leave the dead in peace.
00:27:41.725 --> 00:27:43.283
It's not the same.
00:27:43.794 --> 00:27:48.163
Really? Laying mines under the dead,
pillaging, killing, raping, what's all that?
00:27:48.232 --> 00:27:50.097
- Who are you talking about?
- You guys!
00:27:50.167 --> 00:27:53.534
I haven't seen anything like what you say.
00:27:53.604 --> 00:27:57.096
I've seen it! I saw my village burn.
00:27:58.375 --> 00:28:00.969
- I don't know. I wasn't there.
- I was!
00:28:04.081 --> 00:28:07.711
Haven't our villages burned, too?
Who killed our people?
00:28:09.087 --> 00:28:12.181
Your side, probably.
They just shot at you, too.
00:28:12.757 --> 00:28:16.386
They only shot at me
because they didn't recognize me.
00:28:18.930 --> 00:28:21.160
It's useless talking to you.
00:28:21.533 --> 00:28:25.629
What the hell made you ruin
this beautiful country?
00:28:25.703 --> 00:28:26.931
- Us?
- Yes!
00:28:27.005 --> 00:28:30.532
You're crazy.
You wanted to separate, not us.
00:28:31.676 --> 00:28:34.168
Because you started the war!
00:28:34.246 --> 00:28:36.942
- You started it!
- What? Who started it?
00:28:37.016 --> 00:28:40.281
You started the war! You started it!
00:28:40.719 --> 00:28:42.482
Who started the war?
00:28:45.791 --> 00:28:47.986
- We did.
- You started the war.
00:28:48.327 --> 00:28:51.694
And stop pissing me off.
You're getting on my nerves.
00:28:53.299 --> 00:28:56.791
Get out! Come on, get out of here!
00:28:58.170 --> 00:28:59.331
Fuck.
00:29:00.941 --> 00:29:03.034
Daring to say it was us.
00:29:11.551 --> 00:29:13.212
What was all that?
00:29:15.388 --> 00:29:19.222
I'll alert HQ. Call me if there's any change.
00:29:33.875 --> 00:29:36.935
- What now?
- Nothing. We wait till dark.
00:29:38.713 --> 00:29:39.975
And then?
00:29:40.581 --> 00:29:44.347
Then, if you survive,
we'll crawl over to the lines.
00:29:44.986 --> 00:29:47.011
And stop bothering me.
00:29:47.622 --> 00:29:50.420
- So you're not going to free me.
- Dream on.
00:29:56.164 --> 00:29:57.927
Cera, you're alive!
00:29:59.468 --> 00:30:00.833
Don't move!
00:30:01.803 --> 00:30:03.134
Don't move!
00:30:03.572 --> 00:30:06.405
There's a mine under you.
It could explode.
00:30:07.876 --> 00:30:11.710
- What mine?
- A bounding one. Don't move.
00:30:14.249 --> 00:30:17.514
- Are you kidding me?
- Do I look like I'm kidding?
00:30:21.190 --> 00:30:22.782
Come here. Defuse it.
00:30:26.996 --> 00:30:29.794
- You hear me? Defuse it!
- I don't know how.
00:30:32.468 --> 00:30:36.302
Don't fool around. Defuse it!
I'm going to kill you! Defuse it!
00:30:36.539 --> 00:30:38.973
If I try, I'll kill us all.
00:30:40.443 --> 00:30:43.139
Fuck. What is this shit?
00:30:43.646 --> 00:30:45.808
Ciki, what's happening?
00:30:46.817 --> 00:30:51.220
They laid a mine under you
to ambush our guys.
00:30:51.555 --> 00:30:53.853
Only they could think of that!
00:30:54.358 --> 00:30:55.620
Kill him.
00:30:59.596 --> 00:31:01.564
Kill the son of a bitch.
00:31:03.867 --> 00:31:05.994
Kill him or give me the gun!
00:31:09.974 --> 00:31:10.998
No.
00:31:12.844 --> 00:31:14.607
We're not like them.
00:31:18.016 --> 00:31:20.576
Besides, he could be useful.
Bring the water over.
00:31:31.429 --> 00:31:35.229
I can't give you too much.
I don't know where you're wounded.
00:31:40.006 --> 00:31:41.337
Where does it hurt?
00:31:41.407 --> 00:31:44.137
My head and my arm.
My head's going to burst.
00:31:44.310 --> 00:31:47.837
That's because of the detonation.
I'm the same. Hold on.
00:31:50.016 --> 00:31:51.881
What about the others?
00:31:56.789 --> 00:31:58.654
Don't let me die here.
00:31:58.891 --> 00:32:01.121
Don't worry. Does it hurt anywhere else?
00:32:01.193 --> 00:32:02.285
No.
00:32:04.630 --> 00:32:08.123
You lucky bastard.
You're unharmed. Just your arm.
00:32:08.201 --> 00:32:09.759
And I thought you were dead.
00:32:10.170 --> 00:32:11.432
Can I...
00:32:11.838 --> 00:32:15.433
Throw the gun down.
Don't make me shoot. Throw it down!
00:32:17.944 --> 00:32:19.138
Get up.
00:32:21.314 --> 00:32:22.576
Back off.
00:32:23.617 --> 00:32:24.879
Back off!
00:32:25.419 --> 00:32:27.649
See what you've done! Get back!
00:32:39.667 --> 00:32:40.929
What now?
00:32:41.636 --> 00:32:43.501
Now, we wait for dark.
00:32:48.576 --> 00:32:50.009
I have to dress his wound.
00:32:55.049 --> 00:32:57.017
Okay, but nice and easy.
00:32:59.621 --> 00:33:01.418
If you fuck about...
00:33:02.157 --> 00:33:05.024
...I'll shoot without warning, you hear me?
00:33:09.631 --> 00:33:11.064
Let me see your hands!
00:33:21.210 --> 00:33:23.110
I told you to kill him.
00:33:24.213 --> 00:33:25.238
Shut up.
00:33:25.715 --> 00:33:28.343
What are you saying?
Throw the knife away.
00:33:32.555 --> 00:33:33.920
Throw the knife away!
00:33:37.360 --> 00:33:38.622
Back off.
00:33:49.672 --> 00:33:51.163
Give me those.
00:34:06.457 --> 00:34:07.981
Can I have one?
00:34:11.829 --> 00:34:12.818
Why?
00:34:14.231 --> 00:34:16.722
Because I have a gun and you don't.
00:34:17.636 --> 00:34:20.628
- Sit down.
- We have to help him.
00:34:20.871 --> 00:34:21.929
Sit down!
00:34:29.481 --> 00:34:31.210
By the way, who started the war?
00:34:38.489 --> 00:34:40.047
Who started the war?
00:34:45.764 --> 00:34:46.958
We did.
00:34:49.735 --> 00:34:52.829
- You started the war.
- Who cares who started it?
00:34:53.606 --> 00:34:55.904
We're all in the same shit now.
00:34:56.641 --> 00:34:58.542
Can I have a cigarette?
00:35:06.018 --> 00:35:07.451
What are you doing?
00:35:07.520 --> 00:35:09.181
- Don't move.
- Hold on!
00:35:09.255 --> 00:35:10.848
- Put the gun down.
- Calm down!
00:35:10.991 --> 00:35:13.653
- Put it down!
- If I do, he'll kill me!
00:35:13.727 --> 00:35:17.493
- If you don't, we're fucked.
- No!
00:35:17.564 --> 00:35:19.259
I won't kill you, I promise.
00:35:19.333 --> 00:35:21.358
- No.
- Put the gun down.
00:35:22.135 --> 00:35:25.127
Calm down. Gently. Wait!
00:35:25.739 --> 00:35:26.899
Okay...
00:35:27.407 --> 00:35:29.637
Okay, he takes the gun, but I keep mine.
00:35:30.043 --> 00:35:32.603
Ciki, take the gun.
00:35:34.081 --> 00:35:35.343
Slowly.
00:35:36.416 --> 00:35:37.645
Okay.
00:35:39.887 --> 00:35:41.377
Put it on your shoulder.
00:35:43.091 --> 00:35:45.059
Put it on your shoulder!
00:35:49.130 --> 00:35:50.222
Okay.
00:35:51.766 --> 00:35:53.131
Don't move.
00:36:06.815 --> 00:36:08.715
Put yours on your shoulder, too!
00:36:22.331 --> 00:36:24.231
There, we're equal now.
00:36:56.099 --> 00:36:57.863
Here, for your head.
00:37:14.585 --> 00:37:16.450
Cut it out. Calm down.
00:37:18.656 --> 00:37:20.521
I'm fucking sick of this.
00:37:29.468 --> 00:37:30.730
What now?
00:37:32.270 --> 00:37:33.794
I have an idea.
00:37:34.473 --> 00:37:36.964
So do I. First, give me the cigarettes.
00:37:39.144 --> 00:37:40.805
What is it?
00:37:41.613 --> 00:37:43.513
- What's wrong?
- Fuck!
00:37:44.616 --> 00:37:46.481
What a mess in Rwanda.
00:37:47.986 --> 00:37:49.716
You're really nuts.
00:37:56.396 --> 00:37:58.023
I don't believe it.
00:37:58.698 --> 00:38:01.326
- What is it?
- There's two of them now.
00:38:02.034 --> 00:38:04.901
- What are they yelling about?
- Call the officer.
00:38:18.085 --> 00:38:19.552
Unbelievable.
00:38:20.320 --> 00:38:22.550
It's this morning's greenhorn.
00:38:23.891 --> 00:38:25.984
Call the UNPROFOR for me.
00:38:28.962 --> 00:38:31.157
I've never seen anything like it.
00:38:31.432 --> 00:38:33.662
We ought to call the UNPROFOR.
00:38:35.235 --> 00:38:36.725
I'll alert HQ.
00:38:45.380 --> 00:38:47.814
I hope those aren't my cigarettes.
00:38:48.783 --> 00:38:51.946
When I took them,
I didn't think you'd need them.
00:38:53.388 --> 00:38:55.015
But now I hope...
00:38:59.794 --> 00:39:01.989
...that you'll die of cancer.
00:39:18.247 --> 00:39:19.339
Okay?
00:39:20.616 --> 00:39:22.106
You know what?
00:39:23.018 --> 00:39:25.350
Maybe you shouldn't smoke today.
00:39:27.389 --> 00:39:28.981
Everything okay?
00:39:30.593 --> 00:39:33.619
You haven't told me your name.
My name's Nino.
00:39:37.000 --> 00:39:40.902
What's your problem?
You want what? An introduction?
00:39:41.538 --> 00:39:44.735
To exchange phone numbers
and visiting cards?
00:39:45.475 --> 00:39:47.739
We don't need an introduction.
00:39:48.044 --> 00:39:51.775
Next time we see each other,
it'll be through a gun's sight.
00:40:00.056 --> 00:40:01.523
What's wrong with him?
00:40:04.061 --> 00:40:05.790
Keep an eye on him.
00:40:27.552 --> 00:40:29.020
It's for you.
00:40:35.861 --> 00:40:37.385
Call Arizona 2.
00:40:38.196 --> 00:40:41.563
Charlie Tango to Arizona 2, over.
Do you copy? Over.
00:40:45.537 --> 00:40:47.732
Arizona 2. I copy. Over.
00:40:48.774 --> 00:40:52.505
I have your report.
Are they civilians or military?
00:40:54.179 --> 00:40:57.980
We do not have that information.
Request permission to check.
00:40:59.919 --> 00:41:04.652
Negative/ We must be sure
of the Sira-Bravo cease-fire, okay?
00:41:06.225 --> 00:41:07.886
Affirmative. Over.
00:41:08.895 --> 00:41:11.557
Do you know how many
need to be evacuated?
00:41:12.565 --> 00:41:14.089
Negative. Over.
00:41:16.502 --> 00:41:20.598
Arizona 2, stay where you are.
I'll talk to my superiors.
00:41:21.976 --> 00:41:24.103
Message received. Over and out.
00:41:26.113 --> 00:41:28.980
- Why the fuck are we here?
- Good question.
00:41:29.049 --> 00:41:33.110
I reckon it's simple:
To stop the locals killing each other.
00:41:33.354 --> 00:41:37.085
Except we can't use force
or get into dangerous situations.
00:41:37.925 --> 00:41:39.950
I'm sick of just watching.
00:41:41.261 --> 00:41:42.853
Right, let's go.
00:41:43.097 --> 00:41:46.328
- Georges, stay here.
- We can't leave like this.
00:41:46.400 --> 00:41:49.495
Stay if you want
and figure out why you're here.
00:42:20.770 --> 00:42:23.204
Don't fall asleep, you might move.
00:42:24.240 --> 00:42:26.333
How can I fall asleep...
00:42:28.477 --> 00:42:30.638
...with this shit under me?
00:42:31.514 --> 00:42:33.948
Fuck, why is this happening to me?
00:42:36.452 --> 00:42:40.149
We'll find a solution.
Try to think of something else.
00:42:41.625 --> 00:42:42.592
Ciki...
00:42:44.728 --> 00:42:46.093
Don't let me die here.
00:42:49.099 --> 00:42:51.533
Listen, I'm staying here with you.
00:42:52.969 --> 00:42:55.028
If you die, I die too.
00:42:55.872 --> 00:42:57.396
What a comfort!
00:42:58.008 --> 00:42:59.339
Come on.
00:43:01.411 --> 00:43:03.538
I'll check what's happening.
00:43:43.689 --> 00:43:46.351
SERBIAN BARRICADE
00:43:53.966 --> 00:43:55.126
Hello.
00:43:55.934 --> 00:43:58.994
- Do you speak French?
- French? No.
00:43:59.204 --> 00:44:00.637
- English?
- Yes.
00:44:02.142 --> 00:44:05.873
- We came for people.
- Yes.
00:44:06.412 --> 00:44:08.107
- People, you know?
- Yes.
00:44:08.581 --> 00:44:10.071
People between lines.
00:44:12.719 --> 00:44:14.550
- Where are they?
- Yes.
00:44:15.822 --> 00:44:19.053
Okay, you understand nothing
of what I've said.
00:44:19.125 --> 00:44:20.114
Yes.
00:44:24.764 --> 00:44:26.595
You speak English?
00:44:27.935 --> 00:44:28.924
No.
00:44:29.003 --> 00:44:30.197
French?
00:44:33.007 --> 00:44:35.908
We are here for people between lines.
00:44:38.345 --> 00:44:42.111
- What's he saying?
- God knows, just say yes, yes.
00:44:45.052 --> 00:44:47.384
Does anyone here know languages?
00:44:55.697 --> 00:44:58.188
We are here, this place.
00:45:02.170 --> 00:45:03.865
Where are the men?
00:45:07.242 --> 00:45:09.005
Here? Here people?
00:45:09.744 --> 00:45:11.041
Soldiers?
00:45:12.647 --> 00:45:15.377
- Any mine?
- No mine.
00:45:15.750 --> 00:45:17.615
- You sure?
- No mine.
00:45:20.255 --> 00:45:21.883
We go now.
00:45:22.391 --> 00:45:24.655
Okay? We go, you don't shoot.
00:45:25.595 --> 00:45:27.688
Shoot, no. Nobody shoots.
00:45:28.331 --> 00:45:30.231
- Yeah.
- Okay, thank you.
00:45:35.404 --> 00:45:36.996
Tell HQ the UNPROFOR is here.
00:45:37.073 --> 00:45:40.008
I don't want anybody shooting.
Is that clear?
00:45:45.147 --> 00:45:47.878
- Sorry about earlier.
- You were right.
00:45:49.419 --> 00:45:52.855
Why get acquainted
to watch each other through sights?
00:45:54.324 --> 00:45:57.987
- In any case, thanks for the idea.
- Let's hope it works.
00:46:00.564 --> 00:46:03.192
What's going on? Think they understood?
00:46:06.837 --> 00:46:10.102
- How is he?
- How do you expect him to be?
00:46:11.008 --> 00:46:13.842
- Have you known him long?
- Since the war.
00:46:15.546 --> 00:46:18.276
Since the beginning of this fucking war.
00:46:18.416 --> 00:46:20.714
What about you and the old man?
00:46:22.020 --> 00:46:24.113
I don't even know his name.
00:46:25.990 --> 00:46:27.548
You're from Banja Luka.
00:46:27.625 --> 00:46:30.423
How do you know? Yeah, right.
00:46:33.064 --> 00:46:36.431
I had a chick in Banja Luka. Sanja.
00:46:37.969 --> 00:46:39.436
I knew a Sanja, too.
00:46:39.904 --> 00:46:42.135
- She had...
- This one, too.
00:46:44.476 --> 00:46:45.670
- Blonde.
- Yes.
00:46:45.744 --> 00:46:46.768
- Tall.
- Yes.
00:46:47.112 --> 00:46:48.579
With a beauty spot.
00:46:49.048 --> 00:46:51.039
- Sanja Cengic!
- I was at school with her.
00:46:51.116 --> 00:46:52.845
- No kidding?
- I swear.
00:46:54.887 --> 00:46:56.286
- Cera!
- Yeah.
00:46:56.388 --> 00:46:58.879
He knows the Sanja I mentioned!
00:46:59.558 --> 00:47:01.048
Brilliant.
00:47:03.662 --> 00:47:05.459
What's become of her?
00:47:07.233 --> 00:47:08.894
She's gone abroad.
00:47:12.038 --> 00:47:13.699
I don't blame her.
00:47:18.545 --> 00:47:21.105
BOSNIAN BARRICADE
00:47:27.587 --> 00:47:30.613
- Hello. Do you speak French?
- No, English.
00:47:31.024 --> 00:47:36.053
- Okay, we are here for people...
- Yes, we called. You can go.
00:47:36.130 --> 00:47:38.121
- It's okay? We go?
- Go.
00:47:38.799 --> 00:47:41.859
- Any mines there?
- We didn't put any.
00:47:44.071 --> 00:47:45.698
Okay. Go ahead.
00:47:59.587 --> 00:48:02.580
- Sarajevo on line.
- Hello, Col. Soft speaking.
00:48:02.791 --> 00:48:06.420
- Hello, sir. This is Capt. Dubois.
- How can I help you?
00:48:06.828 --> 00:48:10.628
It's the first time that the two camps
are asking me for the same thing...
00:48:10.699 --> 00:48:12.792
... and I don't know what to do.
00:48:12.868 --> 00:48:16.201
Why are you asking me
and not your superiors?
00:48:16.271 --> 00:48:19.729
They are all in Geneva
for a seminar on media relations.
00:48:20.675 --> 00:48:24.042
It seems from your report that these men...
00:48:24.112 --> 00:48:27.139
...are stranded between the two front lines.
00:48:27.216 --> 00:48:30.652
But we don't even know
if they are soldiers or not. Is that right?
00:48:31.387 --> 00:48:32.979
What do you expect me to do?
00:48:33.056 --> 00:48:36.719
I can't risk the lives of our soldiers
in order to save theirs.
00:48:36.793 --> 00:48:40.991
Do I have to remind you of the precise
purpose of our mission here in Bosnia?
00:48:41.064 --> 00:48:43.760
Since it is the first time
that the two camps are...
00:48:43.833 --> 00:48:47.030
You know perfectly well
that there is nothing that I can do...
00:48:47.103 --> 00:48:50.561
...without the approval of the General
Assembly of the United Nations.
00:48:50.640 --> 00:48:53.508
I don't think the General Assembly
will convene itself...
00:48:53.577 --> 00:48:57.980
...specifically to deal with the problems
of two unknown individuals...
00:48:59.183 --> 00:49:00.878
...trapped in no man's land.
00:49:00.951 --> 00:49:03.886
There is nothing I can do.
I don't have the authority.
00:49:03.954 --> 00:49:05.717
What should I tell them, sir?
00:49:05.789 --> 00:49:08.587
Tell them that, as usual,
neither side can agree.
00:49:08.659 --> 00:49:10.889
Tell them anything you like. Good-bye.
00:49:40.992 --> 00:49:42.584
Is someone coming?
00:49:43.061 --> 00:49:45.586
Probably. See, they've stopped shooting.
00:49:45.965 --> 00:49:47.057
Fuck.
00:49:48.934 --> 00:49:51.903
I don't even know
what this shithole's called.
00:49:52.371 --> 00:49:55.898
- I'd hate to die here.
- Stop being a pain in the ass.
00:49:56.242 --> 00:49:59.769
They'll get a mine expert
and it'll soon be over.
00:50:04.083 --> 00:50:06.483
I told you, we'll leave together.
00:50:19.666 --> 00:50:22.362
Here come the Smurfs! Cera!
The Smurfs!
00:50:33.113 --> 00:50:35.741
If they radio us, call me immediately.
00:50:35.982 --> 00:50:38.382
What if something happens to you?
00:50:43.057 --> 00:50:44.524
- Hello.
- Hello.
00:50:45.226 --> 00:50:47.217
- Do you speak French?
- No.
00:50:48.329 --> 00:50:49.887
- English?
- A little.
00:50:50.164 --> 00:50:52.655
One's a Serb and one's Bosnian.
00:50:53.367 --> 00:50:54.857
How did they get here?
00:50:54.936 --> 00:50:59.066
- Do we take the dead guys' guns?
- No, it's okay.
00:50:59.140 --> 00:51:01.700
- You're okay?
- Yes, okay.
00:51:03.477 --> 00:51:06.641
We come to help you. My name is Neil.
00:51:08.050 --> 00:51:09.244
He needs help.
00:51:09.551 --> 00:51:11.678
- Is he wounded?
- Yes.
00:51:15.057 --> 00:51:18.254
We must not move him. Mines.
00:51:19.728 --> 00:51:22.595
We move him, mine explode.
00:51:24.433 --> 00:51:28.301
- He's on a mine that could blow.
- Thanks for the translation.
00:51:29.938 --> 00:51:32.066
What the fuck happened here?
00:51:34.110 --> 00:51:38.308
- Okay, don't worry.
- Yes, but...
00:51:39.816 --> 00:51:41.215
Stop!
00:51:49.092 --> 00:51:50.286
Oh, shit.
00:51:51.728 --> 00:51:54.720
A bouncing mine. These guys are crazy.
00:51:54.797 --> 00:51:57.425
What a fuck-up. We need the mine squad.
00:51:58.101 --> 00:52:00.070
Sarge! Charlie Tango calling.
00:52:00.170 --> 00:52:02.434
Okay, I'll come back in two minutes.
00:52:02.506 --> 00:52:04.906
Michel, give them water and food.
00:52:07.878 --> 00:52:09.470
What did he say?
00:52:15.653 --> 00:52:19.350
Arizona 2 to Charlie Tango, come in.
00:52:20.991 --> 00:52:25.019
Arizona 2, we have orders not to move.
Things are too risky.
00:52:26.097 --> 00:52:29.533
We're already on the spot.
Everything's under control.
00:52:29.768 --> 00:52:32.464
Both sides are respecting the cease-fire.
00:52:32.937 --> 00:52:35.929
We have three evacuees
and need a mine expert.
00:52:36.875 --> 00:52:38.399
Who's speaking?
00:52:40.111 --> 00:52:41.772
Sgt. Marchand.
00:52:42.147 --> 00:52:44.707
You have 5 minutes to pull out...
00:52:44.983 --> 00:52:47.474
... and 15 to call me from the checkpoint.
00:52:47.552 --> 00:52:50.544
And report to the duty officer
on your return/
00:52:51.691 --> 00:52:55.787
Sir, could you send a mine squad?
We have an emergency here.
00:52:56.062 --> 00:52:58.257
The only emergency is to pull out.
00:52:58.597 --> 00:53:02.829
I repeat, for the last time,
I want you out in 5 minutes...
00:53:03.035 --> 00:53:05.595
... and call me in 15 to confirm...
00:53:05.671 --> 00:53:08.606
... that you're back
and that your men are safe.
00:53:09.075 --> 00:53:12.567
Or I'll have you arrested.
I'll be expecting your call.
00:53:14.180 --> 00:53:15.340
Idiot!
00:53:18.552 --> 00:53:19.951
Get back in.
00:53:20.854 --> 00:53:22.116
What for?
00:53:23.090 --> 00:53:24.148
We must leave.
00:53:24.224 --> 00:53:25.748
- What?
- They're leaving.
00:53:25.959 --> 00:53:29.258
- You'll come back?
- I don't know, my boss said we must leave.
00:53:30.197 --> 00:53:32.324
I'm sorry. I'll try to come back.
00:53:34.334 --> 00:53:36.894
Thank God we can count on you.
00:53:37.704 --> 00:53:39.501
If you want, I take you with me.
00:53:39.573 --> 00:53:41.837
- What?
- We can go with him.
00:53:42.476 --> 00:53:45.810
Really? Thank him nicely
and tell him he can fuck off!
00:53:46.047 --> 00:53:48.072
- Ciki, go.
- Shut up.
00:53:48.683 --> 00:53:50.173
Go and bring back help.
00:53:54.489 --> 00:53:55.717
Wait!
00:53:55.890 --> 00:53:57.357
I'll come with you.
00:53:58.226 --> 00:53:59.853
- Where are you going?
- With them.
00:53:59.927 --> 00:54:02.293
- You're going nowhere!
- Why?
00:54:02.864 --> 00:54:06.800
This is all your fault.
If you stay, your side won't shoot.
00:54:07.135 --> 00:54:10.127
- They won't shoot, I swear.
- You're staying here.
00:54:10.738 --> 00:54:13.207
You're going to shoot me? Go ahead!
00:54:13.275 --> 00:54:15.038
Stop fooling around!
00:54:15.911 --> 00:54:17.071
No!
00:54:18.280 --> 00:54:19.907
Stop, guys!
00:54:20.983 --> 00:54:22.951
Okay! Cool! Stop!
00:54:23.419 --> 00:54:24.886
Lower your weapons!
00:54:25.454 --> 00:54:26.978
Michel, get in!
00:54:36.298 --> 00:54:37.390
What happened?
00:54:37.801 --> 00:54:39.701
- What a fuck-up.
- They're maniacs!
00:54:39.769 --> 00:54:40.531
Shut it!
00:54:41.337 --> 00:54:44.204
- I knew this would be shitty.
- Shut it!
00:54:50.280 --> 00:54:53.272
- You're crazy, you maniac!
- I warned you.
00:54:54.918 --> 00:54:58.877
I'll kill you for this! I swear!
00:54:59.622 --> 00:55:01.817
I've fucking had it with you.
00:55:10.568 --> 00:55:13.537
Keep cool just a while longer. Screw them.
00:55:13.771 --> 00:55:16.569
It'll be dark soon
and I'll think of something.
00:55:23.848 --> 00:55:25.440
How does this shit work?
00:55:27.751 --> 00:55:29.946
I'm sick of asking you!
00:55:30.488 --> 00:55:31.854
Fuck knows!
00:55:32.958 --> 00:55:35.756
It explodes
when you take the weight away.
00:55:39.965 --> 00:55:42.991
Here we are at a Bosnian barricade
near the town of Tuzla...
00:55:43.235 --> 00:55:45.203
...talking to the Bosnian Commander.
00:55:45.270 --> 00:55:48.068
How do you feel about the talks in Geneva?
00:55:48.440 --> 00:55:51.273
I'd like to go there.
Would you go with me?
00:55:51.643 --> 00:55:55.044
Are you resentful that people are talking
while you are suffering?
00:55:56.314 --> 00:55:57.782
What happened?
00:56:00.520 --> 00:56:03.785
It's very confused.
We go now and bring some help.
00:56:04.624 --> 00:56:07.616
- Why don't you tell them the truth?
- Who are you?
00:56:08.594 --> 00:56:11.028
I am Jane Livingston,
Global News Channel...
00:56:11.197 --> 00:56:16.134
...and this is Sgt. Marchand,
otherwise known as Arizona 2.
00:56:17.236 --> 00:56:18.828
Stop the engine.
00:56:20.072 --> 00:56:23.439
- How do you know that?
- We were listening to your radio frequency.
00:56:23.676 --> 00:56:26.771
Since we were in the area,
we thought we'd come and verify.
00:56:26.980 --> 00:56:29.312
- You listened to our radio?
- Absolutely.
00:56:29.650 --> 00:56:31.811
It's the best way to get fresh information.
00:56:32.019 --> 00:56:36.046
Are you going back?
Why do you need a bomb disposal unit?
00:56:36.590 --> 00:56:37.784
Stop the camera.
00:56:38.258 --> 00:56:40.920
- Can you take us there?
- No, I have to go.
00:56:41.562 --> 00:56:42.722
That's right.
00:56:43.297 --> 00:56:48.291
You're just here to distribute
humanitarian aid.
00:56:48.902 --> 00:56:51.838
Okay, we'll go without you.
Come on, let's go.
00:56:52.340 --> 00:56:54.808
You can't. It's too dangerous.
00:56:56.544 --> 00:56:57.738
Is that an order?
00:57:01.049 --> 00:57:03.540
Okay, stop filming, please.
00:57:09.891 --> 00:57:11.085
Please?
00:57:11.993 --> 00:57:13.517
Yes, all right.
00:57:21.470 --> 00:57:24.166
Maybe I can help you if you'll help me.
00:57:24.974 --> 00:57:27.272
We have an English TV crew here.
00:57:27.476 --> 00:57:29.501
They know everything.
00:57:30.012 --> 00:57:33.675
Other crews are on the way.
They picked up our frequency.
00:57:34.183 --> 00:57:36.515
I didn't answer their questions.
00:57:37.820 --> 00:57:40.846
Hello, Captain.
This is Jane Livingston of Global News.
00:57:40.923 --> 00:57:42.914
I can hear everything you're saying.
00:57:42.992 --> 00:57:46.554
Are we to assume that the UNPROFOR
are doing absolutely nothing...
00:57:46.630 --> 00:57:49.963
...for those who are wounded
and trapped between the two fronts?
00:57:50.033 --> 00:57:54.026
Who made this decision?
Are headquarters aware of the situation?
00:57:55.238 --> 00:58:00.005
You know very well that you have no right
to listen or to use this frequency.
00:58:00.243 --> 00:58:03.644
Get off it immediately
or we'll confiscate your press card. Over.
00:58:05.181 --> 00:58:06.808
Is that a threat?
00:58:07.417 --> 00:58:11.252
Listen, Miss Livingston,
I was not in any way threatening you.
00:58:11.489 --> 00:58:14.652
Please, try to understand.
We are doing what we can.
00:58:15.026 --> 00:58:19.725
At this moment we are in negotiations
with both camps to arrange a ceasefire.
00:58:20.031 --> 00:58:23.762
As you know, the situation
is extremely complicated and takes time.
00:58:24.368 --> 00:58:25.357
That's a lie.
00:58:25.736 --> 00:58:29.001
Can you tell me where these negotiations
are and who's in charge?
00:58:29.073 --> 00:58:32.474
I have my second unit on hand here
who could cover it immediately.
00:58:32.843 --> 00:58:35.141
I have no more information
for the moment.
00:58:35.846 --> 00:58:38.509
You're telling me
that negotiations are taking place...
00:58:38.583 --> 00:58:41.381
...but you don't know where they are
or who's in charge.
00:58:41.620 --> 00:58:43.212
At the same time...
00:58:43.288 --> 00:58:47.657
...you've requested that your soldiers
who were on the scene return to base.
00:58:48.260 --> 00:58:50.228
I just carry out orders.
00:58:51.263 --> 00:58:53.788
Who issues these orders?
Can I have a name?
00:58:54.166 --> 00:58:56.657
I cannot disclose military affairs.
00:58:57.102 --> 00:59:00.367
First of all, I must request authorization
from my superiors.
00:59:02.207 --> 00:59:04.904
Fine, go ahead.
I'll wait right here for your answer.
00:59:04.977 --> 00:59:08.037
I'm preparing a news report
which goes off in half an hour...
00:59:08.114 --> 00:59:10.844
...and it will be fascinating
to monitor the response...
00:59:10.917 --> 00:59:13.681
...of millions of our viewers
who will watch the show.
00:59:13.920 --> 00:59:15.319
Thank you, Captain.
00:59:15.488 --> 00:59:17.615
Arizona 2, are you still there?
00:59:18.291 --> 00:59:20.350
Affirmative, Charlie Tango.
00:59:20.626 --> 00:59:23.117
Stay there until further orders.
Over and out.
00:59:24.731 --> 00:59:26.596
Message received, sir.
00:59:27.700 --> 00:59:29.931
- Could I...
- No, please, not now.
00:59:36.477 --> 00:59:38.377
Why are you doing this?
00:59:39.413 --> 00:59:41.643
I'm sick of being a bystander.
00:59:42.082 --> 00:59:44.516
- What would you do?
- What I'd do?
00:59:45.519 --> 00:59:49.478
I'd stop the madmen ruining this country.
We have what it takes.
00:59:50.290 --> 00:59:52.019
Aren't you neutral?
00:59:53.761 --> 00:59:56.253
You can't be neutral facing murder.
00:59:56.798 --> 00:59:58.993
Doing nothing to stop it is taking sides.
00:59:59.067 --> 01:00:01.797
Magnificent. Will you say that on camera?
01:00:02.604 --> 01:00:04.435
I may be mad, but I'm not stupid.
01:00:04.506 --> 01:00:06.497
- Jane.
- Yeah, I'm coming.
01:00:07.041 --> 01:00:08.770
I'll be right back.
01:00:26.695 --> 01:00:28.754
- What's wrong?
- My leg's itching.
01:00:28.831 --> 01:00:30.025
Wait.
01:00:31.233 --> 01:00:34.066
You want to blow us away?
I'll scratch you.
01:00:34.804 --> 01:00:36.328
Lower.
01:00:36.806 --> 01:00:39.468
Again. To the left.
01:00:40.476 --> 01:00:42.273
There. That's good.
01:00:49.219 --> 01:00:50.880
I need the toilet.
01:00:56.626 --> 01:00:58.355
Piss in your pants.
01:00:59.329 --> 01:01:00.853
It's the other.
01:01:06.002 --> 01:01:07.333
It's okay.
01:01:10.507 --> 01:01:12.270
Easy for you to say.
01:01:12.676 --> 01:01:14.507
Here at the Bosnian barricade...
01:01:14.744 --> 01:01:17.714
...we do not know if this is yet another
mission impossible...
01:01:18.049 --> 01:01:21.314
...or if, indeed, they will actually decide
to do something.
01:01:21.853 --> 01:01:23.115
Thank you, Jane.
01:01:23.187 --> 01:01:26.884
Let's take a look at the history
of UN involvement in the Bosnian conflict.
01:01:32.396 --> 01:01:34.557
Martha, get me Capt. Dubois, please.
01:01:34.632 --> 01:01:37.601
He just called,
but I told him that you were out.
01:01:37.869 --> 01:01:39.962
Call him back and tell him I'm here.
01:01:40.638 --> 01:01:44.097
You're pushing Bosnia-Herzegovina...
01:01:44.676 --> 01:01:48.578
... to follow the same path
of horror and suffering...
01:01:48.647 --> 01:01:50.740
... as Slovenia and Croatia.
01:01:51.250 --> 01:01:55.448
You'll lead Bosnia into hell
and this may end up...
01:01:55.520 --> 01:01:57.385
... exterminating the Muslim people/
01:01:58.457 --> 01:02:01.722
Radovan Karadzic didn't wait long
to carry out his threat.
01:02:01.894 --> 01:02:06.354
Bosnian Serb paramilitary forces,
largely helped by the Yugoslav army...
01:02:06.431 --> 01:02:08.490
... furiously attacked Bosnian cities...
01:02:08.567 --> 01:02:11.594
... that were defended only
by armed Bosnian civilians...
01:02:11.671 --> 01:02:15.107
... and the rest of the police forces
loyal to the Bosnian government.
01:02:15.174 --> 01:02:18.268
Serbs started massive attacks
against civilian targets...
01:02:18.511 --> 01:02:23.005
... spreading fear and terror and introducing
a new term: Ethnical cleansing.
01:02:23.616 --> 01:02:26.244
The world community
finally decided to do something...
01:02:26.319 --> 01:02:30.380
... after Serb artillery massacred people
waiting in lines for bread.
01:02:30.556 --> 01:02:33.491
UN Security Council
decided to send to Bosnia...
01:02:33.559 --> 01:02:36.859
... 9,000 troops supported by
the American 6th Fleet.
01:02:37.865 --> 01:02:41.232
At the moment when the whole world
expected military intervention...
01:02:41.302 --> 01:02:44.794
... French President François Mitterrand
lands in Sarajevo...
01:02:45.105 --> 01:02:47.335
... a city that was already under siege.
01:02:47.474 --> 01:02:51.274
Bosnians received him as a savior,
but he had different plans.
01:02:51.745 --> 01:02:55.704
After meeting with Radovan Karadzic,
he opened Sarajevo airport...
01:02:55.916 --> 01:02:59.181
... and started wide-scale
humanitarian aid action.
01:03:00.454 --> 01:03:05.449
UN troops were assigned to protect
and follow the UNHCR food convoys...
01:03:05.894 --> 01:03:08.522
... without any right to interfere
in the conflict.
01:03:08.596 --> 01:03:11.793
Today, Bosnians are still denied
the right to defend themselves...
01:03:11.866 --> 01:03:14.096
... by an imposed UN weapon embargo...
01:03:14.336 --> 01:03:19.035
... although, at this very moment, war
continues without any signs of pacification.
01:03:19.841 --> 01:03:22.241
The tragedy
of the Bosnian nation continues...
01:03:22.544 --> 01:03:27.538
... and the only help they've got now
is 120 grams of humanitarian aid per day.
01:03:29.418 --> 01:03:31.886
For those joining us now,
we have news from Bosnia...
01:03:31.954 --> 01:03:33.979
... where some men
are caught in no man's land.
01:03:34.056 --> 01:03:35.990
Our correspondent
Jane Livingston is there.
01:03:36.058 --> 01:03:39.084
We're waiting to see which measure
will be taken by UNPROFOR.
01:03:39.161 --> 01:03:41.391
Is there anything you'd like to add, Jane?
01:03:41.564 --> 01:03:45.864
Olivia, I would like to repeat the words
that I heard here only moments ago.
01:03:46.802 --> 01:03:49.965
"Neutrality does not exist
in the face of murder.
01:03:50.172 --> 01:03:53.369
"Doing nothing to stop it is,
in fact, choosing.
01:03:53.676 --> 01:03:55.838
"It is not being neutral."
01:03:57.547 --> 01:03:59.742
Thank you, Jane.
We'll come back to you later.
01:03:59.816 --> 01:04:03.513
That was Jane Livingston, live from Bosnia.
We'll be back after this.
01:04:09.893 --> 01:04:14.091
Martha, gonna need a helicopter
and a map of Bosnia-Herzegovina.
01:04:14.498 --> 01:04:18.594
How was it? We haven't had an
opportunity like that in a very long time.
01:04:19.703 --> 01:04:20.795
Yeah.
01:04:21.539 --> 01:04:24.702
I know. I just hope it will make them
move their asses, you know?
01:04:25.676 --> 01:04:27.644
Yeah. That's right.
01:04:28.046 --> 01:04:30.537
Okay. I'll call you as soon as we get there.
01:04:30.615 --> 01:04:34.608
Shit! We weren't the only ones listening
to the UNPROFOR, obviously.
01:04:35.987 --> 01:04:37.477
Hi, John.
01:04:39.690 --> 01:04:42.090
Okay, guys. We have the go-ahead.
01:04:44.195 --> 01:04:46.493
Stay here while we check things.
01:04:46.564 --> 01:04:48.465
Come on. That's not what we agreed.
01:04:48.801 --> 01:04:52.601
It's too dangerous now.
You can move in with the mine expert.
01:04:53.105 --> 01:04:56.074
No! You said that you would take us up...
01:04:58.043 --> 01:04:59.442
Fucking French.
01:05:01.046 --> 01:05:02.411
Really, I'm sick of it.
01:06:17.325 --> 01:06:19.623
Give me the photo in my pocket.
01:06:20.896 --> 01:06:23.091
- Which pocket?
- The top one.
01:06:24.332 --> 01:06:25.321
This one.
01:06:30.906 --> 01:06:32.271
Let me see.
01:06:32.807 --> 01:06:37.541
- Why do soldiers always carry photos?
- I've no idea. Let me see.
01:06:39.882 --> 01:06:41.747
I can't see like that.
01:06:51.928 --> 01:06:55.955
- Think I'll see her again?
- Cut it out, of course you will.
01:06:58.868 --> 01:06:59.994
Ciki!
01:07:04.808 --> 01:07:06.867
Stop it, for God's sake!
01:07:06.977 --> 01:07:08.069
Shit!
01:07:13.116 --> 01:07:14.447
You stop!
01:07:14.651 --> 01:07:16.243
Watch the knife!
01:07:17.020 --> 01:07:18.317
Stop now!
01:07:19.289 --> 01:07:22.281
It's over! You stop! Help is coming.
01:07:23.594 --> 01:07:27.031
The mining squad is coming.
You understand? You tell him.
01:07:28.233 --> 01:07:30.201
The mine squad's coming!
01:07:30.501 --> 01:07:31.968
I'll kill you for this!
01:07:38.142 --> 01:07:39.837
It's good for you.
01:07:41.246 --> 01:07:42.611
Help coming.
01:07:45.550 --> 01:07:48.314
I'll get reinforcements.
Keep an eye on them...
01:07:48.620 --> 01:07:50.554
...and clean his wound.
01:07:57.429 --> 01:08:00.489
Take this. Call me if there's a problem.
01:08:19.318 --> 01:08:22.720
- What's happening?
- Okay, you'll be able to film.
01:08:22.788 --> 01:08:23.813
Are you sure?
01:08:23.890 --> 01:08:26.381
Everything okay? Are you all right?
01:08:37.037 --> 01:08:38.765
- Sgt. Marchand.
- Capt. Dubois.
01:08:38.938 --> 01:08:42.169
- Captain, can you tell us what's going on?
- Just one moment, please.
01:08:42.475 --> 01:08:45.966
- Can we have an interview later?
- I told you, one minute.
01:08:46.546 --> 01:08:49.243
- What's going on?
- A hell of a mess, sir.
01:08:49.716 --> 01:08:52.151
It's really tense. We just had to intervene.
01:08:52.252 --> 01:08:55.689
We're taking no risks.
Any trouble, we pull out, okay?
01:08:57.024 --> 01:09:00.551
- What about the reporters?
- We let them film everything.
01:09:01.595 --> 01:09:03.495
Isn't that what you wanted?
01:09:04.497 --> 01:09:06.932
I'm not stupid, Sgt. Marchand.
01:09:08.836 --> 01:09:12.863
Ladies and gentleman, I am Capt. Dubois.
01:09:13.475 --> 01:09:16.444
In a few minutes,
I will take you on the site.
01:09:16.678 --> 01:09:20.136
I suppose you all have your press cards,
helmets and flak jackets.
01:09:20.816 --> 01:09:23.341
Sgt. Marchand here
is going to brief you now.
01:09:23.785 --> 01:09:28.745
We have there a soldier that is laying
on a mine. We have to de-mine it.
01:09:29.591 --> 01:09:32.287
Nobody can go in the hole.
It's too dangerous.
01:09:32.527 --> 01:09:35.496
Don't go around because
we don't know if there are any mines.
01:09:36.832 --> 01:09:41.997
The situation is extremely complicated
and I want your total cooperation.
01:09:42.671 --> 01:09:44.935
Whoever will not respect the rules...
01:09:45.006 --> 01:09:48.100
...will be thrown out
and their press card will be confiscated.
01:09:49.145 --> 01:09:51.943
Go now into your cars.
We'll leave in a few minutes.
01:09:52.014 --> 01:09:53.345
Please go.
01:10:00.990 --> 01:10:04.323
- You never mentioned a man on a mine.
- I didn't?
01:10:05.261 --> 01:10:06.695
I forgot. Shall we go?
01:10:06.997 --> 01:10:09.932
- We wait for the mine expert.
- He isn't with you?
01:10:10.067 --> 01:10:12.695
Ours were busy.
They're sending a German.
01:10:12.970 --> 01:10:16.167
He should be here at 3:30. It's 3:30 now.
01:10:22.913 --> 01:10:24.471
Bang on the dot.
01:10:24.715 --> 01:10:25.807
What?
01:10:30.554 --> 01:10:32.283
Capt. Dubois. Do you speak French?
01:10:32.389 --> 01:10:33.220
No.
01:10:33.291 --> 01:10:35.122
- English, of course.
- Of course.
01:10:35.193 --> 01:10:38.219
- You know the situation?
- No, we had no time for a briefing.
01:10:38.430 --> 01:10:41.422
We don't have much time,
so you follow us, I will explain you.
01:10:41.599 --> 01:10:43.464
Over there. Follow us.
01:11:02.221 --> 01:11:06.521
At this very moment the UNPROFOR
are trying to help the third soldier...
01:11:06.592 --> 01:11:08.116
...who is lying on a mine.
01:11:08.394 --> 01:11:11.591
The absurdity of war continues,
taking on a different guise.
01:11:12.064 --> 01:11:15.227
How will all this end?
Stay tuned to Global News.
01:11:15.367 --> 01:11:17.892
Jane Livingston, live from Bosnia.
01:11:28.615 --> 01:11:29.775
Here.
01:11:32.919 --> 01:11:34.477
Excuse me...
01:11:35.422 --> 01:11:37.583
...can I make interview with you?
01:11:37.724 --> 01:11:40.852
Go fuck yourself!
You're the last thing I need.
01:11:43.797 --> 01:11:46.925
Fucking Balkanian.
What the fuck are you doing?
01:11:48.068 --> 01:11:49.695
- I just thought...
- Don't think.
01:11:49.769 --> 01:11:51.634
I'm the one who thinks around here.
01:11:56.944 --> 01:12:00.004
Excuse me, would you like a cigarette?
01:12:04.485 --> 01:12:07.113
Do you speak a little English?
01:12:09.457 --> 01:12:12.324
- Little.
- I can do interview with you?
01:12:14.161 --> 01:12:15.423
Roll.
01:12:17.098 --> 01:12:20.068
- How do you feel?
- Okay.
01:12:21.103 --> 01:12:23.401
- Do you feel tired?
- Yes.
01:12:24.473 --> 01:12:28.307
Was it you who put the mine
underneath the other soldier?
01:12:42.090 --> 01:12:43.614
Fucking bastard. Cut!
01:12:55.605 --> 01:12:58.574
I'll kill him, even if it's the last thing I do.
01:12:59.309 --> 01:13:02.403
- What's wrong with you?
- I should have killed him.
01:13:03.479 --> 01:13:06.243
See that? I spared him and now...
01:13:06.416 --> 01:13:09.408
...he's tried to kill me with my own knife!
01:13:14.491 --> 01:13:16.083
How do you feel?
01:13:17.394 --> 01:13:20.329
Great. Couldn't be better.
01:13:21.532 --> 01:13:25.491
First, they shoot at me,
then I wake up on a mine...
01:13:26.103 --> 01:13:29.300
...the whole world's watching me,
I need to shit...
01:13:29.907 --> 01:13:33.001
...and you piss me off
with your stupid stories.
01:13:35.846 --> 01:13:37.211
It'll soon be over.
01:13:48.893 --> 01:13:51.191
- You are okay?
- Yes, I'm ready.
01:13:52.163 --> 01:13:54.723
Now, I need everybody out of the place.
01:13:54.899 --> 01:13:58.062
We need the safety parameters
at least 30 meters.
01:13:58.536 --> 01:13:59.969
Okay. I'll do it.
01:14:00.105 --> 01:14:01.538
Move everybody out.
01:14:18.357 --> 01:14:22.088
Okay, please, now, you must go back.
We will start de-mining.
01:14:28.467 --> 01:14:30.298
Michel, let's get going!
01:14:32.439 --> 01:14:35.636
You must leave now.
De-miner wants everybody out.
01:14:35.909 --> 01:14:37.069
You, out.
01:14:39.613 --> 01:14:43.777
Yes, he out, too.
Later, when we finish. Understand?
01:14:44.251 --> 01:14:46.378
They'll bring him out later.
01:14:48.121 --> 01:14:50.589
If I need a translator, I'll find one.
01:14:50.657 --> 01:14:51.919
Let's go.
01:14:56.463 --> 01:14:57.452
Calm down!
01:14:57.531 --> 01:14:59.022
You cannot stay here, okay?
01:15:01.102 --> 01:15:04.071
Tell him if he stays here
we will not start working.
01:15:04.639 --> 01:15:06.903
It's a question of security.
Say it to your friend.
01:15:06.974 --> 01:15:08.271
He's not my friend.
01:15:08.609 --> 01:15:12.238
I know, but please,
I have no other translator. Tell him.
01:15:13.314 --> 01:15:17.910
- They'll do nothing until we go.
- I don't need a translator!
01:15:19.387 --> 01:15:21.116
Go fuck yourself, asshole!
01:15:26.328 --> 01:15:29.263
Keep your cool. Just go.
01:15:32.901 --> 01:15:34.994
I'll wait for you up there.
01:15:37.606 --> 01:15:39.096
Keep an eye on him.
01:15:40.576 --> 01:15:41.736
Okay?
01:15:46.348 --> 01:15:50.182
You can probably just make out
behind me, as I'm speaking to you...
01:15:50.385 --> 01:15:55.255
...the Serbian soldier, limping,
closely followed by the Bosnian soldier.
01:15:55.625 --> 01:15:59.186
These two men, at least,
will be walking to their safety.
01:15:59.295 --> 01:16:01.923
But they will be leaving behind
the third soldier...
01:16:02.198 --> 01:16:04.792
...who is still patiently waiting
on the mine...
01:16:04.968 --> 01:16:07.801
...for the bomb-disposal expert
to save his life.
01:16:07.937 --> 01:16:10.497
For him, the ordeal is not yet over.
01:16:10.940 --> 01:16:14.000
This is Jane Livingston, live from Bosnia...
01:16:14.110 --> 01:16:16.476
...for Global News. Stay tuned.
01:16:35.065 --> 01:16:36.327
Get lost!
01:16:38.002 --> 01:16:39.264
Fuck you!
01:16:43.874 --> 01:16:47.367
Asshole! I give him bandages
and he refuses them.
01:16:48.079 --> 01:16:49.842
They're all maniacs!
01:16:53.785 --> 01:16:57.016
- It's John here. Are you still there?
- Yes. Hello?
01:16:57.823 --> 01:17:02.260
Okay. Listen, this is really great,
but it would be fantastic if you could...
01:17:02.727 --> 01:17:04.820
...get the story of the guy on the mine.
01:17:04.896 --> 01:17:06.591
I'll try. I mean...
01:17:07.666 --> 01:17:11.603
Maybe you could get a close-up of him
when they're clearing the mine?
01:17:12.905 --> 01:17:14.304
Yeah, I'll try.
01:17:15.074 --> 01:17:17.338
Have you interviewed
the other two guys yet?
01:17:17.410 --> 01:17:20.846
No, unfortunately they won't let me
get anywhere near them.
01:17:21.647 --> 01:17:23.308
Go get it, Jane. Come on!
01:17:23.549 --> 01:17:26.950
As soon as you get it, we'll go live again.
Okay? Good luck.
01:17:27.220 --> 01:17:28.585
Thank you.
01:17:59.119 --> 01:18:00.484
Don't move.
01:18:21.075 --> 01:18:22.702
Fuck, what a job.
01:18:25.980 --> 01:18:29.245
They say a mine expert
only ever makes one mistake.
01:18:30.119 --> 01:18:32.178
- Two mistakes.
- How come?
01:18:33.756 --> 01:18:36.350
The first is when he chooses the job.
01:19:54.873 --> 01:19:56.431
What is happening?
01:19:57.709 --> 01:20:00.974
There's too much stones.
I can't approach the mine.
01:20:01.613 --> 01:20:04.377
I don't even see what kind of mine it is.
01:20:04.583 --> 01:20:06.016
I know. Wait.
01:20:17.864 --> 01:20:20.958
- Is this the mine that is under the body?
- Yeah.
01:20:32.478 --> 01:20:34.105
I can do nothing.
01:20:34.647 --> 01:20:37.207
- What?
- It's impossible to de-activate...
01:20:37.283 --> 01:20:40.275
...this kind of stuff
once the mechanism is on.
01:20:42.856 --> 01:20:45.723
This man is already dead.
01:20:46.760 --> 01:20:49.957
Are you sure? Can't you put something
between him and the mine?
01:20:50.330 --> 01:20:52.298
Maybe another de-miner knows better.
01:20:52.633 --> 01:20:54.328
You can call whoever you want.
01:20:54.401 --> 01:20:59.304
Nobody, nothing in the world can de-mine
this stuff, not in these conditions.
01:20:59.907 --> 01:21:01.772
At least I don't know about it.
01:21:17.158 --> 01:21:19.786
Deus ex machina. He's all we needed.
01:21:58.234 --> 01:22:01.601
Why are you here? Do you consider it
such an important mission?
01:22:02.572 --> 01:22:05.439
We consider all our missions
to be of the utmost importance.
01:22:05.509 --> 01:22:09.172
Our job here is to expedite
the peace process in this country.
01:22:10.280 --> 01:22:13.306
You didn't want to intervene.
It was your soldiers...
01:22:13.617 --> 01:22:16.814
...who were sick and tired of waiting,
who initiated the action.
01:22:17.554 --> 01:22:20.421
I'm afraid you got
the wrong end of the story here.
01:22:20.524 --> 01:22:23.584
This is a simple new system of command.
01:22:24.060 --> 01:22:27.996
If it's effective, then the unit in the field
will have much greater mobility.
01:22:28.598 --> 01:22:31.067
What do you have to say about
the Americans' accusations...
01:22:31.169 --> 01:22:35.196
...that Europe's incapacity to do anything
is due to UNPROFOR's internal problems?
01:22:35.640 --> 01:22:38.837
I've heard no such accusations.
You must judge for yourself.
01:22:39.110 --> 01:22:42.841
The UNPROFOR is perfectly fulfilling
its mission. Thank you very much.
01:22:43.347 --> 01:22:46.510
What are the relationships between
the British and the French?
01:22:46.651 --> 01:22:50.018
I think we'll have to deal with that later.
It's far too complicated.
01:22:53.090 --> 01:22:54.717
- Thank you.
- My pleasure.
01:22:55.092 --> 01:22:57.027
- How's it going?
- We have a problem, sir.
01:22:57.095 --> 01:22:59.325
- What problem?
- One of the soldiers is on a mine.
01:22:59.398 --> 01:23:00.626
It's impossible to defuse it.
01:23:00.699 --> 01:23:01.666
What?
01:23:01.900 --> 01:23:04.960
The mine disposal expert says
it is impossible to defuse it.
01:23:07.673 --> 01:23:12.076
This whole fucking business stinks
to high heaven, as I said from the start.
01:23:13.879 --> 01:23:17.747
If the journalists get one whiff of this,
they'll crucify us.
01:23:18.483 --> 01:23:19.245
Shit.
01:23:19.551 --> 01:23:22.385
What did you decide?
What are we going to do?
01:23:22.655 --> 01:23:25.317
Get back into the trench.
Pretend to be busy.
01:23:25.658 --> 01:23:28.525
- We've got to buy ourselves some time.
- Excuse me to repeat...
01:23:28.595 --> 01:23:31.086
Get back into the trench!
01:23:32.599 --> 01:23:34.066
That's an order.
01:23:57.057 --> 01:23:58.752
Captain, what's happening?
01:23:58.826 --> 01:24:02.023
The mine disposal expert
has begun his job.
01:24:02.396 --> 01:24:06.298
You will be informed
as soon as he will be finished.
01:24:06.800 --> 01:24:09.963
- I think it's going to take a little while.
- Can we approach?
01:24:10.037 --> 01:24:13.803
Unfortunately, for security reasons,
I cannot allow that.
01:24:13.874 --> 01:24:16.400
You wanted to kill me with my own knife?
01:24:16.811 --> 01:24:17.800
Oh, shit.
01:24:18.079 --> 01:24:19.512
Quick! Tom!
01:24:19.714 --> 01:24:21.909
Is that how you thank me?
01:24:22.917 --> 01:24:24.441
Don't come any closer!
01:24:25.654 --> 01:24:26.985
You're all the same!
01:24:27.055 --> 01:24:29.148
And you vultures film it?
01:24:29.524 --> 01:24:32.687
You get good money?
Does our misery pay well?
01:24:34.029 --> 01:24:35.018
No!
01:24:54.517 --> 01:24:56.348
- Did you get it?
- Yes.
01:25:04.493 --> 01:25:07.462
Captain? Over here, please.
01:25:22.379 --> 01:25:23.573
What do you think...
01:25:23.647 --> 01:25:25.171
Take it easy.
01:25:27.184 --> 01:25:28.446
Listen...
01:25:29.853 --> 01:25:31.980
There was no other solution.
01:25:32.823 --> 01:25:35.987
Marchand! Put the bodies in the car.
We're going.
01:25:36.527 --> 01:25:39.587
- What's happening?
- The mine expert's defused it.
01:25:40.098 --> 01:25:41.622
- He has?
- Yes.
01:26:18.337 --> 01:26:20.168
Colonel, sir,
can we just have a few questions?
01:26:21.006 --> 01:26:24.737
Ladies and gentleman, what can I say?
You see the conditions we work under.
01:26:24.810 --> 01:26:27.404
Our focus now must be
on the remaining soldier.
01:26:27.479 --> 01:26:29.744
We hope to be able to save
at least one life.
01:26:30.116 --> 01:26:32.516
- Can we come closer? Can we film it?
- Eventually.
01:26:32.585 --> 01:26:36.112
He's in critical condition and has to be
taken to a hospital immediately.
01:26:36.389 --> 01:26:40.519
When he's in a fit state to answer
your questions, you'll be informed.
01:26:41.261 --> 01:26:45.755
The press conference tonight
at 22:00 at the Holiday Inn...
01:26:46.132 --> 01:26:49.397
...at which time I shall be happy to answer
any of your questions.
01:26:49.469 --> 01:26:53.132
For the time being, I must ask you please
to prepare to leave the field...
01:26:53.206 --> 01:26:57.075
...since I can no longer guarantee
your safety. Night is beginning to fall.
01:26:57.378 --> 01:26:59.972
Please, ladies and gentlemen,
prepare to go.
01:27:01.882 --> 01:27:03.213
Thank you.
01:27:36.585 --> 01:27:39.281
- What's going on?
- We took out the mine expert's gear.
01:27:39.354 --> 01:27:42.881
- What about him?
- If you have an idea, let me know.
01:27:42.958 --> 01:27:46.291
- We can't leave him there!
- You have a solution?
01:27:48.030 --> 01:27:50.055
You heard the mine expert.
01:27:53.035 --> 01:27:55.060
I hope you understand now.
01:27:55.438 --> 01:27:58.339
It's not our business, so we stay out of it.
01:27:59.375 --> 01:28:02.469
Everything all right, Captain?
Good work, gentlemen.
01:28:03.513 --> 01:28:05.174
I'm very pleased.
01:28:05.281 --> 01:28:09.115
I have no doubt that in the fullness of time
you'll be duly compensated.
01:28:20.197 --> 01:28:22.563
You've got the contact numbers
from Dubois?
01:28:23.166 --> 01:28:25.999
Call them, will you,
and notify them that they're dead.
01:28:26.937 --> 01:28:29.929
Then I'd like you to notify each side...
01:28:30.007 --> 01:28:32.737
...that we have information
that the other side...
01:28:32.809 --> 01:28:35.869
...is planning to commandeer
the central trench this evening.
01:28:38.415 --> 01:28:42.648
Could you call me the liaison
of the Bosnians, please? Thank you.
01:28:46.357 --> 01:28:49.520
- Well, see you round.
- See you.
01:28:51.529 --> 01:28:53.554
I wanted to thank you.
01:28:56.701 --> 01:28:59.329
- You got your report.
- Yes.
01:29:02.941 --> 01:29:04.431
Are you okay?
01:29:05.743 --> 01:29:07.678
- Ready to go?
- Sorry?
01:29:07.846 --> 01:29:09.677
- Are you ready to go?
- Yes.
01:29:09.748 --> 01:29:12.114
Let's not hang around, let's go.
01:29:13.886 --> 01:29:16.650
- I hope we meet again.
- I hope so.
01:29:17.189 --> 01:29:20.158
Remember the press conference tonight,
22:00, all right?
01:29:20.292 --> 01:29:21.384
Yes.
01:29:25.998 --> 01:29:28.262
I know what you're thinking, Sergeant.
01:29:28.867 --> 01:29:32.894
It wouldn't make any difference, you know.
It wouldn't change anything.
01:29:34.708 --> 01:29:36.107
Off you go.
01:29:41.848 --> 01:29:44.715
Are you sure you don't want me
to film the trench?
01:29:46.453 --> 01:29:50.287
No. A trench is a trench.
They're all the same.