WEBVTT 00:01:21.220 --> 00:01:23.620 Fuck me, if he knows where we are. 00:01:24.289 --> 00:01:25.688 You said it. 00:01:26.658 --> 00:01:29.286 At least he hasn't led us to the enemy. 00:01:34.901 --> 00:01:38.302 Guys, we'll wait until the fog lifts. 00:01:39.506 --> 00:01:41.599 It's too risky to carry on. 00:01:44.511 --> 00:01:46.706 With you, even drinking coffee is risky. 00:01:47.380 --> 00:01:49.905 What a guide! 00:01:50.617 --> 00:01:53.017 You try to do better in this fog! 00:01:53.253 --> 00:01:56.245 Listen to him! He's always happy. 00:01:56.990 --> 00:01:58.787 The eternal optimist. 00:01:59.759 --> 00:02:02.854 Know the difference between a pessimist and an optimist? 00:02:03.097 --> 00:02:06.726 - No, what? - A pessimist thinks things can't be worse. 00:02:06.800 --> 00:02:09.428 An optimist knows they can. 00:02:13.274 --> 00:02:17.768 You and your crap jokes. No one else finds them funny. 00:02:18.445 --> 00:02:21.278 If you had any brains at all, you'd give up. 00:02:21.715 --> 00:02:25.014 Oh, yeah? If I had any, I wouldn't be here. 00:02:25.553 --> 00:02:28.785 I'd be a general or a UN official. 00:02:28.890 --> 00:02:32.121 Or I'd open a restaurant. What's that look for? 00:02:36.865 --> 00:02:40.699 It would help my budget if you smoked your own. 00:02:40.969 --> 00:02:44.928 - Since you're offering... - Who the fuck am I? Mother Teresa? 00:02:48.977 --> 00:02:50.911 Are you crazy? 00:02:51.413 --> 00:02:53.381 You want them to see us? 00:02:53.448 --> 00:02:56.714 Who's going to see us? I can't even see my feet. 00:02:56.786 --> 00:02:59.550 Put those cigarettes out! Put them out! 00:03:18.975 --> 00:03:20.135 Hair in place? 00:03:35.125 --> 00:03:36.888 He's something else! 00:03:37.728 --> 00:03:41.528 First time at the front and he dozes off before we get there. 00:03:42.266 --> 00:03:44.200 Kids these days... 00:03:51.643 --> 00:03:52.735 What? 00:04:03.688 --> 00:04:08.148 - Any idea where we are? - I reckon we should be there by now. 00:04:10.261 --> 00:04:13.253 Dawn will soon be here and it'll be easier. 00:04:13.932 --> 00:04:18.926 I never took a relief squad to the front at night before. 00:04:21.240 --> 00:04:22.764 We got lucky... 00:05:26.941 --> 00:05:27.873 Look! 00:05:30.144 --> 00:05:31.236 Look! 00:06:01.944 --> 00:06:03.104 Shit... 00:06:04.414 --> 00:06:05.745 Run! 00:06:41.084 --> 00:06:43.848 SERBIAN LINES 00:06:43.954 --> 00:06:46.923 You think they were trying to take back the trench? 00:06:47.424 --> 00:06:49.415 No, I don't think so. 00:06:50.060 --> 00:06:53.588 - I think a relief squad got lost. - Check it! 00:06:55.733 --> 00:06:56.995 Yes, sir! 00:07:00.939 --> 00:07:03.772 BOSNIAN LINES 00:07:03.842 --> 00:07:05.332 What happened? 00:07:06.010 --> 00:07:08.672 Our relief squad got lost in the fog. 00:07:10.348 --> 00:07:13.146 - Are there any survivors? - Shit! 00:07:18.590 --> 00:07:22.755 I'll alert HQ. Call me if there's any change. 00:07:26.932 --> 00:07:30.800 - If there's any change? - Yes, if the dead start walking. 00:07:35.474 --> 00:07:38.739 I need two volunteers to inspect the middle trench. 00:08:01.134 --> 00:08:03.068 You, the new guy. Go with him. 00:08:03.136 --> 00:08:05.832 Him? He doesn't even know how to load a gun. 00:08:07.274 --> 00:08:09.469 Perfect. You can teach him. 00:08:12.245 --> 00:08:13.474 Shit. 00:09:23.786 --> 00:09:24.946 Cera! 00:10:24.783 --> 00:10:28.618 You don't need this. Nor this, nor this, nor this. 00:10:32.625 --> 00:10:34.149 My name's Nino. 00:10:40.599 --> 00:10:41.691 Here. 00:10:42.802 --> 00:10:45.635 If you notice anything, come straight back. 00:10:50.009 --> 00:10:51.476 What's wrong? 00:10:52.179 --> 00:10:53.771 - You scared? - No. 00:10:55.949 --> 00:10:58.975 They've got the sun in their eyes, they can't see you. 00:10:59.052 --> 00:11:03.455 If there's trouble, wait until dark to come back. 00:11:53.308 --> 00:11:54.900 Fucking hell. 00:12:50.534 --> 00:12:54.436 Follow me, do what I do and don't try to be clever. 00:12:55.239 --> 00:12:56.570 Good luck. 00:15:32.969 --> 00:15:36.405 Don't touch anything. It might be booby-trapped. 00:16:37.336 --> 00:16:39.327 Make a fucking effort... 00:16:43.976 --> 00:16:45.307 Stop here. 00:16:57.023 --> 00:16:58.820 What are you doing? 00:16:58.891 --> 00:17:02.554 Seeing as we have time, let's have a little fun. 00:17:03.630 --> 00:17:07.862 Look at it: "Made in EU." 00:17:09.303 --> 00:17:10.827 My little baby. 00:17:11.238 --> 00:17:13.205 What do you think it is? 00:17:13.740 --> 00:17:16.709 - A mine. - A bouncing mine! 00:17:16.944 --> 00:17:19.310 When the enemy steps on it... 00:17:19.713 --> 00:17:24.012 ...what happens, according to you? 00:17:25.118 --> 00:17:27.986 - It explodes. - No, nothing happens. 00:17:28.422 --> 00:17:32.189 But when the enemy steps off it, it bounces up... 00:17:33.228 --> 00:17:36.061 ...and explodes about three feet off the ground... 00:17:36.431 --> 00:17:41.334 ...spraying out 2,000 lead bearings... 00:17:41.436 --> 00:17:45.702 ...that destroy everything in a radius of 50 yards. 00:17:45.807 --> 00:17:47.468 I'll show you. 00:17:48.343 --> 00:17:50.334 Move this son of a bitch. 00:18:13.602 --> 00:18:14.796 Gently. 00:18:19.341 --> 00:18:20.933 Careful with the pin. 00:18:21.010 --> 00:18:24.708 Lay the body down slowly, otherwise you get blown up. 00:18:26.316 --> 00:18:28.477 Go on, tug the wire now. 00:18:29.553 --> 00:18:30.952 Me? Why me? 00:18:31.288 --> 00:18:34.621 Go on, don't worry, as long as there's a weight... 00:18:35.292 --> 00:18:37.283 Do it gently, that's all. 00:18:49.307 --> 00:18:50.672 I can't. 00:18:51.609 --> 00:18:52.837 Chicken! 00:19:02.086 --> 00:19:03.348 See that? 00:19:04.622 --> 00:19:06.453 I invented this. 00:19:07.391 --> 00:19:12.328 When they pick up the body the mine will blow them all to hell. 00:19:13.598 --> 00:19:15.829 - What's your name again? - Nino. 00:19:16.602 --> 00:19:18.570 You'll set the next one. 00:19:23.642 --> 00:19:25.109 He looks asleep. 00:19:25.177 --> 00:19:28.908 That's because he's still fresh. It won't last in this heat. 00:19:29.915 --> 00:19:33.749 Try to sleep. We'll leave once it's dark. 00:19:34.853 --> 00:19:37.947 Afterwards, we'll set more of these babies. 00:19:42.161 --> 00:19:43.253 Where's that gun? 00:19:46.165 --> 00:19:47.427 What gun? 00:21:19.528 --> 00:21:21.655 Where does this trench lead? 00:21:23.432 --> 00:21:25.229 Where does the trench lead? 00:21:36.279 --> 00:21:37.940 Where does the trench lead? 00:21:39.416 --> 00:21:40.405 Outside. 00:21:40.650 --> 00:21:44.313 - Really? Where, outside? - Into the field. 00:21:48.792 --> 00:21:50.191 Is it mined? 00:21:53.397 --> 00:21:55.491 Where does the other one lead? 00:21:56.100 --> 00:21:59.160 - I don't know. - You don't know anything? 00:22:16.854 --> 00:22:18.082 Fuck... 00:22:27.032 --> 00:22:29.125 Don't touch that! Get back! 00:22:35.641 --> 00:22:39.168 - How did you get here? - We crawled. 00:22:39.545 --> 00:22:41.410 Across the field? You're lying! 00:22:41.680 --> 00:22:45.013 I'm not. Your side was blinded by the sun. 00:22:45.184 --> 00:22:47.881 - And the mines? - I don't know. He knew. 00:23:19.153 --> 00:23:20.745 Where's the map? 00:23:20.821 --> 00:23:23.847 - What map? - Of Bolivia, stupid. Of the mines! 00:23:24.391 --> 00:23:26.450 - Empty your pockets. - Why? 00:23:26.727 --> 00:23:29.628 Because I have a gun and you don't. Come on. 00:23:38.138 --> 00:23:39.537 Is that all? 00:23:54.656 --> 00:23:55.816 Strip. 00:23:57.359 --> 00:23:59.384 - What? - Strip. 00:24:00.262 --> 00:24:01.354 Why? 00:24:01.429 --> 00:24:04.956 Are you stupid, or what? Because I have a gun and you don't. 00:24:05.033 --> 00:24:08.128 You may not have noticed, but I'm in charge here. 00:24:13.342 --> 00:24:14.809 I'm starving. 00:24:16.345 --> 00:24:18.245 You're always starving. 00:24:28.124 --> 00:24:30.615 - What's up? - You have to see this. 00:24:30.793 --> 00:24:32.055 What now? 00:24:39.336 --> 00:24:41.736 - What the hell's that? - Is he ours? 00:24:43.106 --> 00:24:46.564 It's not written on his boxers. Call the officer. 00:24:47.544 --> 00:24:50.707 - What do I tell him? - That the dead are walking. 00:25:06.998 --> 00:25:08.761 Okay. Get down here. 00:25:13.538 --> 00:25:15.506 You hear me? Come down. 00:25:57.283 --> 00:25:58.443 He wasn't ours? 00:25:59.052 --> 00:26:02.544 I've no idea. I only saw him for a second. 00:26:04.057 --> 00:26:05.718 What a hawk-eye. 00:26:07.193 --> 00:26:09.184 Let's not take any risks. 00:26:09.562 --> 00:26:12.258 Hello. Put me through to the artillery. 00:26:16.336 --> 00:26:19.533 - I can't see anything. - He saw him, too. 00:26:20.374 --> 00:26:23.901 - One of ours? - God knows. He only had boxer shorts on. 00:26:42.963 --> 00:26:44.988 Any other brilliant ideas? 00:26:45.766 --> 00:26:48.565 If you piss me off, you go back out there. 00:26:57.813 --> 00:26:59.405 They've stopped. 00:27:02.718 --> 00:27:05.152 Sure. Yours never stop. 00:27:05.520 --> 00:27:08.011 How about yours? Do they ever stop? 00:27:08.824 --> 00:27:11.315 You can't compare. We didn't start the war. 00:27:11.493 --> 00:27:13.086 And maybe we did? 00:27:13.162 --> 00:27:17.030 No! The Khmer Rouge! All you can do is make war. 00:27:17.266 --> 00:27:19.826 - Us? - No, you're pacifists. 00:27:19.902 --> 00:27:22.336 The Great Serbia, all the way to the Pacific! 00:27:22.572 --> 00:27:25.234 Please. The whole world thinks like me. 00:27:25.742 --> 00:27:27.642 What world? Your world! 00:27:27.810 --> 00:27:32.440 You show our burned villages and say they're yours. 00:27:32.515 --> 00:27:34.676 And that's my side shooting now? 00:27:34.951 --> 00:27:39.012 You're all saints. Give it a rest. 00:27:39.088 --> 00:27:41.114 You don't even leave the dead in peace. 00:27:41.725 --> 00:27:43.283 It's not the same. 00:27:43.794 --> 00:27:48.163 Really? Laying mines under the dead, pillaging, killing, raping, what's all that? 00:27:48.232 --> 00:27:50.097 - Who are you talking about? - You guys! 00:27:50.167 --> 00:27:53.534 I haven't seen anything like what you say. 00:27:53.604 --> 00:27:57.096 I've seen it! I saw my village burn. 00:27:58.375 --> 00:28:00.969 - I don't know. I wasn't there. - I was! 00:28:04.081 --> 00:28:07.711 Haven't our villages burned, too? Who killed our people? 00:28:09.087 --> 00:28:12.181 Your side, probably. They just shot at you, too. 00:28:12.757 --> 00:28:16.386 They only shot at me because they didn't recognize me. 00:28:18.930 --> 00:28:21.160 It's useless talking to you. 00:28:21.533 --> 00:28:25.629 What the hell made you ruin this beautiful country? 00:28:25.703 --> 00:28:26.931 - Us? - Yes! 00:28:27.005 --> 00:28:30.532 You're crazy. You wanted to separate, not us. 00:28:31.676 --> 00:28:34.168 Because you started the war! 00:28:34.246 --> 00:28:36.942 - You started it! - What? Who started it? 00:28:37.016 --> 00:28:40.281 You started the war! You started it! 00:28:40.719 --> 00:28:42.482 Who started the war? 00:28:45.791 --> 00:28:47.986 - We did. - You started the war. 00:28:48.327 --> 00:28:51.694 And stop pissing me off. You're getting on my nerves. 00:28:53.299 --> 00:28:56.791 Get out! Come on, get out of here! 00:28:58.170 --> 00:28:59.331 Fuck. 00:29:00.941 --> 00:29:03.034 Daring to say it was us. 00:29:11.551 --> 00:29:13.212 What was all that? 00:29:15.388 --> 00:29:19.222 I'll alert HQ. Call me if there's any change. 00:29:33.875 --> 00:29:36.935 - What now? - Nothing. We wait till dark. 00:29:38.713 --> 00:29:39.975 And then? 00:29:40.581 --> 00:29:44.347 Then, if you survive, we'll crawl over to the lines. 00:29:44.986 --> 00:29:47.011 And stop bothering me. 00:29:47.622 --> 00:29:50.420 - So you're not going to free me. - Dream on. 00:29:56.164 --> 00:29:57.927 Cera, you're alive! 00:29:59.468 --> 00:30:00.833 Don't move! 00:30:01.803 --> 00:30:03.134 Don't move! 00:30:03.572 --> 00:30:06.405 There's a mine under you. It could explode. 00:30:07.876 --> 00:30:11.710 - What mine? - A bounding one. Don't move. 00:30:14.249 --> 00:30:17.514 - Are you kidding me? - Do I look like I'm kidding? 00:30:21.190 --> 00:30:22.782 Come here. Defuse it. 00:30:26.996 --> 00:30:29.794 - You hear me? Defuse it! - I don't know how. 00:30:32.468 --> 00:30:36.302 Don't fool around. Defuse it! I'm going to kill you! Defuse it! 00:30:36.539 --> 00:30:38.973 If I try, I'll kill us all. 00:30:40.443 --> 00:30:43.139 Fuck. What is this shit? 00:30:43.646 --> 00:30:45.808 Ciki, what's happening? 00:30:46.817 --> 00:30:51.220 They laid a mine under you to ambush our guys. 00:30:51.555 --> 00:30:53.853 Only they could think of that! 00:30:54.358 --> 00:30:55.620 Kill him. 00:30:59.596 --> 00:31:01.564 Kill the son of a bitch. 00:31:03.867 --> 00:31:05.994 Kill him or give me the gun! 00:31:09.974 --> 00:31:10.998 No. 00:31:12.844 --> 00:31:14.607 We're not like them. 00:31:18.016 --> 00:31:20.576 Besides, he could be useful. Bring the water over. 00:31:31.429 --> 00:31:35.229 I can't give you too much. I don't know where you're wounded. 00:31:40.006 --> 00:31:41.337 Where does it hurt? 00:31:41.407 --> 00:31:44.137 My head and my arm. My head's going to burst. 00:31:44.310 --> 00:31:47.837 That's because of the detonation. I'm the same. Hold on. 00:31:50.016 --> 00:31:51.881 What about the others? 00:31:56.789 --> 00:31:58.654 Don't let me die here. 00:31:58.891 --> 00:32:01.121 Don't worry. Does it hurt anywhere else? 00:32:01.193 --> 00:32:02.285 No. 00:32:04.630 --> 00:32:08.123 You lucky bastard. You're unharmed. Just your arm. 00:32:08.201 --> 00:32:09.759 And I thought you were dead. 00:32:10.170 --> 00:32:11.432 Can I... 00:32:11.838 --> 00:32:15.433 Throw the gun down. Don't make me shoot. Throw it down! 00:32:17.944 --> 00:32:19.138 Get up. 00:32:21.314 --> 00:32:22.576 Back off. 00:32:23.617 --> 00:32:24.879 Back off! 00:32:25.419 --> 00:32:27.649 See what you've done! Get back! 00:32:39.667 --> 00:32:40.929 What now? 00:32:41.636 --> 00:32:43.501 Now, we wait for dark. 00:32:48.576 --> 00:32:50.009 I have to dress his wound. 00:32:55.049 --> 00:32:57.017 Okay, but nice and easy. 00:32:59.621 --> 00:33:01.418 If you fuck about... 00:33:02.157 --> 00:33:05.024 ...I'll shoot without warning, you hear me? 00:33:09.631 --> 00:33:11.064 Let me see your hands! 00:33:21.210 --> 00:33:23.110 I told you to kill him. 00:33:24.213 --> 00:33:25.238 Shut up. 00:33:25.715 --> 00:33:28.343 What are you saying? Throw the knife away. 00:33:32.555 --> 00:33:33.920 Throw the knife away! 00:33:37.360 --> 00:33:38.622 Back off. 00:33:49.672 --> 00:33:51.163 Give me those. 00:34:06.457 --> 00:34:07.981 Can I have one? 00:34:11.829 --> 00:34:12.818 Why? 00:34:14.231 --> 00:34:16.722 Because I have a gun and you don't. 00:34:17.636 --> 00:34:20.628 - Sit down. - We have to help him. 00:34:20.871 --> 00:34:21.929 Sit down! 00:34:29.481 --> 00:34:31.210 By the way, who started the war? 00:34:38.489 --> 00:34:40.047 Who started the war? 00:34:45.764 --> 00:34:46.958 We did. 00:34:49.735 --> 00:34:52.829 - You started the war. - Who cares who started it? 00:34:53.606 --> 00:34:55.904 We're all in the same shit now. 00:34:56.641 --> 00:34:58.542 Can I have a cigarette? 00:35:06.018 --> 00:35:07.451 What are you doing? 00:35:07.520 --> 00:35:09.181 - Don't move. - Hold on! 00:35:09.255 --> 00:35:10.848 - Put the gun down. - Calm down! 00:35:10.991 --> 00:35:13.653 - Put it down! - If I do, he'll kill me! 00:35:13.727 --> 00:35:17.493 - If you don't, we're fucked. - No! 00:35:17.564 --> 00:35:19.259 I won't kill you, I promise. 00:35:19.333 --> 00:35:21.358 - No. - Put the gun down. 00:35:22.135 --> 00:35:25.127 Calm down. Gently. Wait! 00:35:25.739 --> 00:35:26.899 Okay... 00:35:27.407 --> 00:35:29.637 Okay, he takes the gun, but I keep mine. 00:35:30.043 --> 00:35:32.603 Ciki, take the gun. 00:35:34.081 --> 00:35:35.343 Slowly. 00:35:36.416 --> 00:35:37.645 Okay. 00:35:39.887 --> 00:35:41.377 Put it on your shoulder. 00:35:43.091 --> 00:35:45.059 Put it on your shoulder! 00:35:49.130 --> 00:35:50.222 Okay. 00:35:51.766 --> 00:35:53.131 Don't move. 00:36:06.815 --> 00:36:08.715 Put yours on your shoulder, too! 00:36:22.331 --> 00:36:24.231 There, we're equal now. 00:36:56.099 --> 00:36:57.863 Here, for your head. 00:37:14.585 --> 00:37:16.450 Cut it out. Calm down. 00:37:18.656 --> 00:37:20.521 I'm fucking sick of this. 00:37:29.468 --> 00:37:30.730 What now? 00:37:32.270 --> 00:37:33.794 I have an idea. 00:37:34.473 --> 00:37:36.964 So do I. First, give me the cigarettes. 00:37:39.144 --> 00:37:40.805 What is it? 00:37:41.613 --> 00:37:43.513 - What's wrong? - Fuck! 00:37:44.616 --> 00:37:46.481 What a mess in Rwanda. 00:37:47.986 --> 00:37:49.716 You're really nuts. 00:37:56.396 --> 00:37:58.023 I don't believe it. 00:37:58.698 --> 00:38:01.326 - What is it? - There's two of them now. 00:38:02.034 --> 00:38:04.901 - What are they yelling about? - Call the officer. 00:38:18.085 --> 00:38:19.552 Unbelievable. 00:38:20.320 --> 00:38:22.550 It's this morning's greenhorn. 00:38:23.891 --> 00:38:25.984 Call the UNPROFOR for me. 00:38:28.962 --> 00:38:31.157 I've never seen anything like it. 00:38:31.432 --> 00:38:33.662 We ought to call the UNPROFOR. 00:38:35.235 --> 00:38:36.725 I'll alert HQ. 00:38:45.380 --> 00:38:47.814 I hope those aren't my cigarettes. 00:38:48.783 --> 00:38:51.946 When I took them, I didn't think you'd need them. 00:38:53.388 --> 00:38:55.015 But now I hope... 00:38:59.794 --> 00:39:01.989 ...that you'll die of cancer. 00:39:18.247 --> 00:39:19.339 Okay? 00:39:20.616 --> 00:39:22.106 You know what? 00:39:23.018 --> 00:39:25.350 Maybe you shouldn't smoke today. 00:39:27.389 --> 00:39:28.981 Everything okay? 00:39:30.593 --> 00:39:33.619 You haven't told me your name. My name's Nino. 00:39:37.000 --> 00:39:40.902 What's your problem? You want what? An introduction? 00:39:41.538 --> 00:39:44.735 To exchange phone numbers and visiting cards? 00:39:45.475 --> 00:39:47.739 We don't need an introduction. 00:39:48.044 --> 00:39:51.775 Next time we see each other, it'll be through a gun's sight. 00:40:00.056 --> 00:40:01.523 What's wrong with him? 00:40:04.061 --> 00:40:05.790 Keep an eye on him. 00:40:27.552 --> 00:40:29.020 It's for you. 00:40:35.861 --> 00:40:37.385 Call Arizona 2. 00:40:38.196 --> 00:40:41.563 Charlie Tango to Arizona 2, over. Do you copy? Over. 00:40:45.537 --> 00:40:47.732 Arizona 2. I copy. Over. 00:40:48.774 --> 00:40:52.505 I have your report. Are they civilians or military? 00:40:54.179 --> 00:40:57.980 We do not have that information. Request permission to check. 00:40:59.919 --> 00:41:04.652 Negative/ We must be sure of the Sira-Bravo cease-fire, okay? 00:41:06.225 --> 00:41:07.886 Affirmative. Over. 00:41:08.895 --> 00:41:11.557 Do you know how many need to be evacuated? 00:41:12.565 --> 00:41:14.089 Negative. Over. 00:41:16.502 --> 00:41:20.598 Arizona 2, stay where you are. I'll talk to my superiors. 00:41:21.976 --> 00:41:24.103 Message received. Over and out. 00:41:26.113 --> 00:41:28.980 - Why the fuck are we here? - Good question. 00:41:29.049 --> 00:41:33.110 I reckon it's simple: To stop the locals killing each other. 00:41:33.354 --> 00:41:37.085 Except we can't use force or get into dangerous situations. 00:41:37.925 --> 00:41:39.950 I'm sick of just watching. 00:41:41.261 --> 00:41:42.853 Right, let's go. 00:41:43.097 --> 00:41:46.328 - Georges, stay here. - We can't leave like this. 00:41:46.400 --> 00:41:49.495 Stay if you want and figure out why you're here. 00:42:20.770 --> 00:42:23.204 Don't fall asleep, you might move. 00:42:24.240 --> 00:42:26.333 How can I fall asleep... 00:42:28.477 --> 00:42:30.638 ...with this shit under me? 00:42:31.514 --> 00:42:33.948 Fuck, why is this happening to me? 00:42:36.452 --> 00:42:40.149 We'll find a solution. Try to think of something else. 00:42:41.625 --> 00:42:42.592 Ciki... 00:42:44.728 --> 00:42:46.093 Don't let me die here. 00:42:49.099 --> 00:42:51.533 Listen, I'm staying here with you. 00:42:52.969 --> 00:42:55.028 If you die, I die too. 00:42:55.872 --> 00:42:57.396 What a comfort! 00:42:58.008 --> 00:42:59.339 Come on. 00:43:01.411 --> 00:43:03.538 I'll check what's happening. 00:43:43.689 --> 00:43:46.351 SERBIAN BARRICADE 00:43:53.966 --> 00:43:55.126 Hello. 00:43:55.934 --> 00:43:58.994 - Do you speak French? - French? No. 00:43:59.204 --> 00:44:00.637 - English? - Yes. 00:44:02.142 --> 00:44:05.873 - We came for people. - Yes. 00:44:06.412 --> 00:44:08.107 - People, you know? - Yes. 00:44:08.581 --> 00:44:10.071 People between lines. 00:44:12.719 --> 00:44:14.550 - Where are they? - Yes. 00:44:15.822 --> 00:44:19.053 Okay, you understand nothing of what I've said. 00:44:19.125 --> 00:44:20.114 Yes. 00:44:24.764 --> 00:44:26.595 You speak English? 00:44:27.935 --> 00:44:28.924 No. 00:44:29.003 --> 00:44:30.197 French? 00:44:33.007 --> 00:44:35.908 We are here for people between lines. 00:44:38.345 --> 00:44:42.111 - What's he saying? - God knows, just say yes, yes. 00:44:45.052 --> 00:44:47.384 Does anyone here know languages? 00:44:55.697 --> 00:44:58.188 We are here, this place. 00:45:02.170 --> 00:45:03.865 Where are the men? 00:45:07.242 --> 00:45:09.005 Here? Here people? 00:45:09.744 --> 00:45:11.041 Soldiers? 00:45:12.647 --> 00:45:15.377 - Any mine? - No mine. 00:45:15.750 --> 00:45:17.615 - You sure? - No mine. 00:45:20.255 --> 00:45:21.883 We go now. 00:45:22.391 --> 00:45:24.655 Okay? We go, you don't shoot. 00:45:25.595 --> 00:45:27.688 Shoot, no. Nobody shoots. 00:45:28.331 --> 00:45:30.231 - Yeah. - Okay, thank you. 00:45:35.404 --> 00:45:36.996 Tell HQ the UNPROFOR is here. 00:45:37.073 --> 00:45:40.008 I don't want anybody shooting. Is that clear? 00:45:45.147 --> 00:45:47.878 - Sorry about earlier. - You were right. 00:45:49.419 --> 00:45:52.855 Why get acquainted to watch each other through sights? 00:45:54.324 --> 00:45:57.987 - In any case, thanks for the idea. - Let's hope it works. 00:46:00.564 --> 00:46:03.192 What's going on? Think they understood? 00:46:06.837 --> 00:46:10.102 - How is he? - How do you expect him to be? 00:46:11.008 --> 00:46:13.842 - Have you known him long? - Since the war. 00:46:15.546 --> 00:46:18.276 Since the beginning of this fucking war. 00:46:18.416 --> 00:46:20.714 What about you and the old man? 00:46:22.020 --> 00:46:24.113 I don't even know his name. 00:46:25.990 --> 00:46:27.548 You're from Banja Luka. 00:46:27.625 --> 00:46:30.423 How do you know? Yeah, right. 00:46:33.064 --> 00:46:36.431 I had a chick in Banja Luka. Sanja. 00:46:37.969 --> 00:46:39.436 I knew a Sanja, too. 00:46:39.904 --> 00:46:42.135 - She had... - This one, too. 00:46:44.476 --> 00:46:45.670 - Blonde. - Yes. 00:46:45.744 --> 00:46:46.768 - Tall. - Yes. 00:46:47.112 --> 00:46:48.579 With a beauty spot. 00:46:49.048 --> 00:46:51.039 - Sanja Cengic! - I was at school with her. 00:46:51.116 --> 00:46:52.845 - No kidding? - I swear. 00:46:54.887 --> 00:46:56.286 - Cera! - Yeah. 00:46:56.388 --> 00:46:58.879 He knows the Sanja I mentioned! 00:46:59.558 --> 00:47:01.048 Brilliant. 00:47:03.662 --> 00:47:05.459 What's become of her? 00:47:07.233 --> 00:47:08.894 She's gone abroad. 00:47:12.038 --> 00:47:13.699 I don't blame her. 00:47:18.545 --> 00:47:21.105 BOSNIAN BARRICADE 00:47:27.587 --> 00:47:30.613 - Hello. Do you speak French? - No, English. 00:47:31.024 --> 00:47:36.053 - Okay, we are here for people... - Yes, we called. You can go. 00:47:36.130 --> 00:47:38.121 - It's okay? We go? - Go. 00:47:38.799 --> 00:47:41.859 - Any mines there? - We didn't put any. 00:47:44.071 --> 00:47:45.698 Okay. Go ahead. 00:47:59.587 --> 00:48:02.580 - Sarajevo on line. - Hello, Col. Soft speaking. 00:48:02.791 --> 00:48:06.420 - Hello, sir. This is Capt. Dubois. - How can I help you? 00:48:06.828 --> 00:48:10.628 It's the first time that the two camps are asking me for the same thing... 00:48:10.699 --> 00:48:12.792 ... and I don't know what to do. 00:48:12.868 --> 00:48:16.201 Why are you asking me and not your superiors? 00:48:16.271 --> 00:48:19.729 They are all in Geneva for a seminar on media relations. 00:48:20.675 --> 00:48:24.042 It seems from your report that these men... 00:48:24.112 --> 00:48:27.139 ...are stranded between the two front lines. 00:48:27.216 --> 00:48:30.652 But we don't even know if they are soldiers or not. Is that right? 00:48:31.387 --> 00:48:32.979 What do you expect me to do? 00:48:33.056 --> 00:48:36.719 I can't risk the lives of our soldiers in order to save theirs. 00:48:36.793 --> 00:48:40.991 Do I have to remind you of the precise purpose of our mission here in Bosnia? 00:48:41.064 --> 00:48:43.760 Since it is the first time that the two camps are... 00:48:43.833 --> 00:48:47.030 You know perfectly well that there is nothing that I can do... 00:48:47.103 --> 00:48:50.561 ...without the approval of the General Assembly of the United Nations. 00:48:50.640 --> 00:48:53.508 I don't think the General Assembly will convene itself... 00:48:53.577 --> 00:48:57.980 ...specifically to deal with the problems of two unknown individuals... 00:48:59.183 --> 00:49:00.878 ...trapped in no man's land. 00:49:00.951 --> 00:49:03.886 There is nothing I can do. I don't have the authority. 00:49:03.954 --> 00:49:05.717 What should I tell them, sir? 00:49:05.789 --> 00:49:08.587 Tell them that, as usual, neither side can agree. 00:49:08.659 --> 00:49:10.889 Tell them anything you like. Good-bye. 00:49:40.992 --> 00:49:42.584 Is someone coming? 00:49:43.061 --> 00:49:45.586 Probably. See, they've stopped shooting. 00:49:45.965 --> 00:49:47.057 Fuck. 00:49:48.934 --> 00:49:51.903 I don't even know what this shithole's called. 00:49:52.371 --> 00:49:55.898 - I'd hate to die here. - Stop being a pain in the ass. 00:49:56.242 --> 00:49:59.769 They'll get a mine expert and it'll soon be over. 00:50:04.083 --> 00:50:06.483 I told you, we'll leave together. 00:50:19.666 --> 00:50:22.362 Here come the Smurfs! Cera! The Smurfs! 00:50:33.113 --> 00:50:35.741 If they radio us, call me immediately. 00:50:35.982 --> 00:50:38.382 What if something happens to you? 00:50:43.057 --> 00:50:44.524 - Hello. - Hello. 00:50:45.226 --> 00:50:47.217 - Do you speak French? - No. 00:50:48.329 --> 00:50:49.887 - English? - A little. 00:50:50.164 --> 00:50:52.655 One's a Serb and one's Bosnian. 00:50:53.367 --> 00:50:54.857 How did they get here? 00:50:54.936 --> 00:50:59.066 - Do we take the dead guys' guns? - No, it's okay. 00:50:59.140 --> 00:51:01.700 - You're okay? - Yes, okay. 00:51:03.477 --> 00:51:06.641 We come to help you. My name is Neil. 00:51:08.050 --> 00:51:09.244 He needs help. 00:51:09.551 --> 00:51:11.678 - Is he wounded? - Yes. 00:51:15.057 --> 00:51:18.254 We must not move him. Mines. 00:51:19.728 --> 00:51:22.595 We move him, mine explode. 00:51:24.433 --> 00:51:28.301 - He's on a mine that could blow. - Thanks for the translation. 00:51:29.938 --> 00:51:32.066 What the fuck happened here? 00:51:34.110 --> 00:51:38.308 - Okay, don't worry. - Yes, but... 00:51:39.816 --> 00:51:41.215 Stop! 00:51:49.092 --> 00:51:50.286 Oh, shit. 00:51:51.728 --> 00:51:54.720 A bouncing mine. These guys are crazy. 00:51:54.797 --> 00:51:57.425 What a fuck-up. We need the mine squad. 00:51:58.101 --> 00:52:00.070 Sarge! Charlie Tango calling. 00:52:00.170 --> 00:52:02.434 Okay, I'll come back in two minutes. 00:52:02.506 --> 00:52:04.906 Michel, give them water and food. 00:52:07.878 --> 00:52:09.470 What did he say? 00:52:15.653 --> 00:52:19.350 Arizona 2 to Charlie Tango, come in. 00:52:20.991 --> 00:52:25.019 Arizona 2, we have orders not to move. Things are too risky. 00:52:26.097 --> 00:52:29.533 We're already on the spot. Everything's under control. 00:52:29.768 --> 00:52:32.464 Both sides are respecting the cease-fire. 00:52:32.937 --> 00:52:35.929 We have three evacuees and need a mine expert. 00:52:36.875 --> 00:52:38.399 Who's speaking? 00:52:40.111 --> 00:52:41.772 Sgt. Marchand. 00:52:42.147 --> 00:52:44.707 You have 5 minutes to pull out... 00:52:44.983 --> 00:52:47.474 ... and 15 to call me from the checkpoint. 00:52:47.552 --> 00:52:50.544 And report to the duty officer on your return/ 00:52:51.691 --> 00:52:55.787 Sir, could you send a mine squad? We have an emergency here. 00:52:56.062 --> 00:52:58.257 The only emergency is to pull out. 00:52:58.597 --> 00:53:02.829 I repeat, for the last time, I want you out in 5 minutes... 00:53:03.035 --> 00:53:05.595 ... and call me in 15 to confirm... 00:53:05.671 --> 00:53:08.606 ... that you're back and that your men are safe. 00:53:09.075 --> 00:53:12.567 Or I'll have you arrested. I'll be expecting your call. 00:53:14.180 --> 00:53:15.340 Idiot! 00:53:18.552 --> 00:53:19.951 Get back in. 00:53:20.854 --> 00:53:22.116 What for? 00:53:23.090 --> 00:53:24.148 We must leave. 00:53:24.224 --> 00:53:25.748 - What? - They're leaving. 00:53:25.959 --> 00:53:29.258 - You'll come back? - I don't know, my boss said we must leave. 00:53:30.197 --> 00:53:32.324 I'm sorry. I'll try to come back. 00:53:34.334 --> 00:53:36.894 Thank God we can count on you. 00:53:37.704 --> 00:53:39.501 If you want, I take you with me. 00:53:39.573 --> 00:53:41.837 - What? - We can go with him. 00:53:42.476 --> 00:53:45.810 Really? Thank him nicely and tell him he can fuck off! 00:53:46.047 --> 00:53:48.072 - Ciki, go. - Shut up. 00:53:48.683 --> 00:53:50.173 Go and bring back help. 00:53:54.489 --> 00:53:55.717 Wait! 00:53:55.890 --> 00:53:57.357 I'll come with you. 00:53:58.226 --> 00:53:59.853 - Where are you going? - With them. 00:53:59.927 --> 00:54:02.293 - You're going nowhere! - Why? 00:54:02.864 --> 00:54:06.800 This is all your fault. If you stay, your side won't shoot. 00:54:07.135 --> 00:54:10.127 - They won't shoot, I swear. - You're staying here. 00:54:10.738 --> 00:54:13.207 You're going to shoot me? Go ahead! 00:54:13.275 --> 00:54:15.038 Stop fooling around! 00:54:15.911 --> 00:54:17.071 No! 00:54:18.280 --> 00:54:19.907 Stop, guys! 00:54:20.983 --> 00:54:22.951 Okay! Cool! Stop! 00:54:23.419 --> 00:54:24.886 Lower your weapons! 00:54:25.454 --> 00:54:26.978 Michel, get in! 00:54:36.298 --> 00:54:37.390 What happened? 00:54:37.801 --> 00:54:39.701 - What a fuck-up. - They're maniacs! 00:54:39.769 --> 00:54:40.531 Shut it! 00:54:41.337 --> 00:54:44.204 - I knew this would be shitty. - Shut it! 00:54:50.280 --> 00:54:53.272 - You're crazy, you maniac! - I warned you. 00:54:54.918 --> 00:54:58.877 I'll kill you for this! I swear! 00:54:59.622 --> 00:55:01.817 I've fucking had it with you. 00:55:10.568 --> 00:55:13.537 Keep cool just a while longer. Screw them. 00:55:13.771 --> 00:55:16.569 It'll be dark soon and I'll think of something. 00:55:23.848 --> 00:55:25.440 How does this shit work? 00:55:27.751 --> 00:55:29.946 I'm sick of asking you! 00:55:30.488 --> 00:55:31.854 Fuck knows! 00:55:32.958 --> 00:55:35.756 It explodes when you take the weight away. 00:55:39.965 --> 00:55:42.991 Here we are at a Bosnian barricade near the town of Tuzla... 00:55:43.235 --> 00:55:45.203 ...talking to the Bosnian Commander. 00:55:45.270 --> 00:55:48.068 How do you feel about the talks in Geneva? 00:55:48.440 --> 00:55:51.273 I'd like to go there. Would you go with me? 00:55:51.643 --> 00:55:55.044 Are you resentful that people are talking while you are suffering? 00:55:56.314 --> 00:55:57.782 What happened? 00:56:00.520 --> 00:56:03.785 It's very confused. We go now and bring some help. 00:56:04.624 --> 00:56:07.616 - Why don't you tell them the truth? - Who are you? 00:56:08.594 --> 00:56:11.028 I am Jane Livingston, Global News Channel... 00:56:11.197 --> 00:56:16.134 ...and this is Sgt. Marchand, otherwise known as Arizona 2. 00:56:17.236 --> 00:56:18.828 Stop the engine. 00:56:20.072 --> 00:56:23.439 - How do you know that? - We were listening to your radio frequency. 00:56:23.676 --> 00:56:26.771 Since we were in the area, we thought we'd come and verify. 00:56:26.980 --> 00:56:29.312 - You listened to our radio? - Absolutely. 00:56:29.650 --> 00:56:31.811 It's the best way to get fresh information. 00:56:32.019 --> 00:56:36.046 Are you going back? Why do you need a bomb disposal unit? 00:56:36.590 --> 00:56:37.784 Stop the camera. 00:56:38.258 --> 00:56:40.920 - Can you take us there? - No, I have to go. 00:56:41.562 --> 00:56:42.722 That's right. 00:56:43.297 --> 00:56:48.291 You're just here to distribute humanitarian aid. 00:56:48.902 --> 00:56:51.838 Okay, we'll go without you. Come on, let's go. 00:56:52.340 --> 00:56:54.808 You can't. It's too dangerous. 00:56:56.544 --> 00:56:57.738 Is that an order? 00:57:01.049 --> 00:57:03.540 Okay, stop filming, please. 00:57:09.891 --> 00:57:11.085 Please? 00:57:11.993 --> 00:57:13.517 Yes, all right. 00:57:21.470 --> 00:57:24.166 Maybe I can help you if you'll help me. 00:57:24.974 --> 00:57:27.272 We have an English TV crew here. 00:57:27.476 --> 00:57:29.501 They know everything. 00:57:30.012 --> 00:57:33.675 Other crews are on the way. They picked up our frequency. 00:57:34.183 --> 00:57:36.515 I didn't answer their questions. 00:57:37.820 --> 00:57:40.846 Hello, Captain. This is Jane Livingston of Global News. 00:57:40.923 --> 00:57:42.914 I can hear everything you're saying. 00:57:42.992 --> 00:57:46.554 Are we to assume that the UNPROFOR are doing absolutely nothing... 00:57:46.630 --> 00:57:49.963 ...for those who are wounded and trapped between the two fronts? 00:57:50.033 --> 00:57:54.026 Who made this decision? Are headquarters aware of the situation? 00:57:55.238 --> 00:58:00.005 You know very well that you have no right to listen or to use this frequency. 00:58:00.243 --> 00:58:03.644 Get off it immediately or we'll confiscate your press card. Over. 00:58:05.181 --> 00:58:06.808 Is that a threat? 00:58:07.417 --> 00:58:11.252 Listen, Miss Livingston, I was not in any way threatening you. 00:58:11.489 --> 00:58:14.652 Please, try to understand. We are doing what we can. 00:58:15.026 --> 00:58:19.725 At this moment we are in negotiations with both camps to arrange a ceasefire. 00:58:20.031 --> 00:58:23.762 As you know, the situation is extremely complicated and takes time. 00:58:24.368 --> 00:58:25.357 That's a lie. 00:58:25.736 --> 00:58:29.001 Can you tell me where these negotiations are and who's in charge? 00:58:29.073 --> 00:58:32.474 I have my second unit on hand here who could cover it immediately. 00:58:32.843 --> 00:58:35.141 I have no more information for the moment. 00:58:35.846 --> 00:58:38.509 You're telling me that negotiations are taking place... 00:58:38.583 --> 00:58:41.381 ...but you don't know where they are or who's in charge. 00:58:41.620 --> 00:58:43.212 At the same time... 00:58:43.288 --> 00:58:47.657 ...you've requested that your soldiers who were on the scene return to base. 00:58:48.260 --> 00:58:50.228 I just carry out orders. 00:58:51.263 --> 00:58:53.788 Who issues these orders? Can I have a name? 00:58:54.166 --> 00:58:56.657 I cannot disclose military affairs. 00:58:57.102 --> 00:59:00.367 First of all, I must request authorization from my superiors. 00:59:02.207 --> 00:59:04.904 Fine, go ahead. I'll wait right here for your answer. 00:59:04.977 --> 00:59:08.037 I'm preparing a news report which goes off in half an hour... 00:59:08.114 --> 00:59:10.844 ...and it will be fascinating to monitor the response... 00:59:10.917 --> 00:59:13.681 ...of millions of our viewers who will watch the show. 00:59:13.920 --> 00:59:15.319 Thank you, Captain. 00:59:15.488 --> 00:59:17.615 Arizona 2, are you still there? 00:59:18.291 --> 00:59:20.350 Affirmative, Charlie Tango. 00:59:20.626 --> 00:59:23.117 Stay there until further orders. Over and out. 00:59:24.731 --> 00:59:26.596 Message received, sir. 00:59:27.700 --> 00:59:29.931 - Could I... - No, please, not now. 00:59:36.477 --> 00:59:38.377 Why are you doing this? 00:59:39.413 --> 00:59:41.643 I'm sick of being a bystander. 00:59:42.082 --> 00:59:44.516 - What would you do? - What I'd do? 00:59:45.519 --> 00:59:49.478 I'd stop the madmen ruining this country. We have what it takes. 00:59:50.290 --> 00:59:52.019 Aren't you neutral? 00:59:53.761 --> 00:59:56.253 You can't be neutral facing murder. 00:59:56.798 --> 00:59:58.993 Doing nothing to stop it is taking sides. 00:59:59.067 --> 01:00:01.797 Magnificent. Will you say that on camera? 01:00:02.604 --> 01:00:04.435 I may be mad, but I'm not stupid. 01:00:04.506 --> 01:00:06.497 - Jane. - Yeah, I'm coming. 01:00:07.041 --> 01:00:08.770 I'll be right back. 01:00:26.695 --> 01:00:28.754 - What's wrong? - My leg's itching. 01:00:28.831 --> 01:00:30.025 Wait. 01:00:31.233 --> 01:00:34.066 You want to blow us away? I'll scratch you. 01:00:34.804 --> 01:00:36.328 Lower. 01:00:36.806 --> 01:00:39.468 Again. To the left. 01:00:40.476 --> 01:00:42.273 There. That's good. 01:00:49.219 --> 01:00:50.880 I need the toilet. 01:00:56.626 --> 01:00:58.355 Piss in your pants. 01:00:59.329 --> 01:01:00.853 It's the other. 01:01:06.002 --> 01:01:07.333 It's okay. 01:01:10.507 --> 01:01:12.270 Easy for you to say. 01:01:12.676 --> 01:01:14.507 Here at the Bosnian barricade... 01:01:14.744 --> 01:01:17.714 ...we do not know if this is yet another mission impossible... 01:01:18.049 --> 01:01:21.314 ...or if, indeed, they will actually decide to do something. 01:01:21.853 --> 01:01:23.115 Thank you, Jane. 01:01:23.187 --> 01:01:26.884 Let's take a look at the history of UN involvement in the Bosnian conflict. 01:01:32.396 --> 01:01:34.557 Martha, get me Capt. Dubois, please. 01:01:34.632 --> 01:01:37.601 He just called, but I told him that you were out. 01:01:37.869 --> 01:01:39.962 Call him back and tell him I'm here. 01:01:40.638 --> 01:01:44.097 You're pushing Bosnia-Herzegovina... 01:01:44.676 --> 01:01:48.578 ... to follow the same path of horror and suffering... 01:01:48.647 --> 01:01:50.740 ... as Slovenia and Croatia. 01:01:51.250 --> 01:01:55.448 You'll lead Bosnia into hell and this may end up... 01:01:55.520 --> 01:01:57.385 ... exterminating the Muslim people/ 01:01:58.457 --> 01:02:01.722 Radovan Karadzic didn't wait long to carry out his threat. 01:02:01.894 --> 01:02:06.354 Bosnian Serb paramilitary forces, largely helped by the Yugoslav army... 01:02:06.431 --> 01:02:08.490 ... furiously attacked Bosnian cities... 01:02:08.567 --> 01:02:11.594 ... that were defended only by armed Bosnian civilians... 01:02:11.671 --> 01:02:15.107 ... and the rest of the police forces loyal to the Bosnian government. 01:02:15.174 --> 01:02:18.268 Serbs started massive attacks against civilian targets... 01:02:18.511 --> 01:02:23.005 ... spreading fear and terror and introducing a new term: Ethnical cleansing. 01:02:23.616 --> 01:02:26.244 The world community finally decided to do something... 01:02:26.319 --> 01:02:30.380 ... after Serb artillery massacred people waiting in lines for bread. 01:02:30.556 --> 01:02:33.491 UN Security Council decided to send to Bosnia... 01:02:33.559 --> 01:02:36.859 ... 9,000 troops supported by the American 6th Fleet. 01:02:37.865 --> 01:02:41.232 At the moment when the whole world expected military intervention... 01:02:41.302 --> 01:02:44.794 ... French President François Mitterrand lands in Sarajevo... 01:02:45.105 --> 01:02:47.335 ... a city that was already under siege. 01:02:47.474 --> 01:02:51.274 Bosnians received him as a savior, but he had different plans. 01:02:51.745 --> 01:02:55.704 After meeting with Radovan Karadzic, he opened Sarajevo airport... 01:02:55.916 --> 01:02:59.181 ... and started wide-scale humanitarian aid action. 01:03:00.454 --> 01:03:05.449 UN troops were assigned to protect and follow the UNHCR food convoys... 01:03:05.894 --> 01:03:08.522 ... without any right to interfere in the conflict. 01:03:08.596 --> 01:03:11.793 Today, Bosnians are still denied the right to defend themselves... 01:03:11.866 --> 01:03:14.096 ... by an imposed UN weapon embargo... 01:03:14.336 --> 01:03:19.035 ... although, at this very moment, war continues without any signs of pacification. 01:03:19.841 --> 01:03:22.241 The tragedy of the Bosnian nation continues... 01:03:22.544 --> 01:03:27.538 ... and the only help they've got now is 120 grams of humanitarian aid per day. 01:03:29.418 --> 01:03:31.886 For those joining us now, we have news from Bosnia... 01:03:31.954 --> 01:03:33.979 ... where some men are caught in no man's land. 01:03:34.056 --> 01:03:35.990 Our correspondent Jane Livingston is there. 01:03:36.058 --> 01:03:39.084 We're waiting to see which measure will be taken by UNPROFOR. 01:03:39.161 --> 01:03:41.391 Is there anything you'd like to add, Jane? 01:03:41.564 --> 01:03:45.864 Olivia, I would like to repeat the words that I heard here only moments ago. 01:03:46.802 --> 01:03:49.965 "Neutrality does not exist in the face of murder. 01:03:50.172 --> 01:03:53.369 "Doing nothing to stop it is, in fact, choosing. 01:03:53.676 --> 01:03:55.838 "It is not being neutral." 01:03:57.547 --> 01:03:59.742 Thank you, Jane. We'll come back to you later. 01:03:59.816 --> 01:04:03.513 That was Jane Livingston, live from Bosnia. We'll be back after this. 01:04:09.893 --> 01:04:14.091 Martha, gonna need a helicopter and a map of Bosnia-Herzegovina. 01:04:14.498 --> 01:04:18.594 How was it? We haven't had an opportunity like that in a very long time. 01:04:19.703 --> 01:04:20.795 Yeah. 01:04:21.539 --> 01:04:24.702 I know. I just hope it will make them move their asses, you know? 01:04:25.676 --> 01:04:27.644 Yeah. That's right. 01:04:28.046 --> 01:04:30.537 Okay. I'll call you as soon as we get there. 01:04:30.615 --> 01:04:34.608 Shit! We weren't the only ones listening to the UNPROFOR, obviously. 01:04:35.987 --> 01:04:37.477 Hi, John. 01:04:39.690 --> 01:04:42.090 Okay, guys. We have the go-ahead. 01:04:44.195 --> 01:04:46.493 Stay here while we check things. 01:04:46.564 --> 01:04:48.465 Come on. That's not what we agreed. 01:04:48.801 --> 01:04:52.601 It's too dangerous now. You can move in with the mine expert. 01:04:53.105 --> 01:04:56.074 No! You said that you would take us up... 01:04:58.043 --> 01:04:59.442 Fucking French. 01:05:01.046 --> 01:05:02.411 Really, I'm sick of it. 01:06:17.325 --> 01:06:19.623 Give me the photo in my pocket. 01:06:20.896 --> 01:06:23.091 - Which pocket? - The top one. 01:06:24.332 --> 01:06:25.321 This one. 01:06:30.906 --> 01:06:32.271 Let me see. 01:06:32.807 --> 01:06:37.541 - Why do soldiers always carry photos? - I've no idea. Let me see. 01:06:39.882 --> 01:06:41.747 I can't see like that. 01:06:51.928 --> 01:06:55.955 - Think I'll see her again? - Cut it out, of course you will. 01:06:58.868 --> 01:06:59.994 Ciki! 01:07:04.808 --> 01:07:06.867 Stop it, for God's sake! 01:07:06.977 --> 01:07:08.069 Shit! 01:07:13.116 --> 01:07:14.447 You stop! 01:07:14.651 --> 01:07:16.243 Watch the knife! 01:07:17.020 --> 01:07:18.317 Stop now! 01:07:19.289 --> 01:07:22.281 It's over! You stop! Help is coming. 01:07:23.594 --> 01:07:27.031 The mining squad is coming. You understand? You tell him. 01:07:28.233 --> 01:07:30.201 The mine squad's coming! 01:07:30.501 --> 01:07:31.968 I'll kill you for this! 01:07:38.142 --> 01:07:39.837 It's good for you. 01:07:41.246 --> 01:07:42.611 Help coming. 01:07:45.550 --> 01:07:48.314 I'll get reinforcements. Keep an eye on them... 01:07:48.620 --> 01:07:50.554 ...and clean his wound. 01:07:57.429 --> 01:08:00.489 Take this. Call me if there's a problem. 01:08:19.318 --> 01:08:22.720 - What's happening? - Okay, you'll be able to film. 01:08:22.788 --> 01:08:23.813 Are you sure? 01:08:23.890 --> 01:08:26.381 Everything okay? Are you all right? 01:08:37.037 --> 01:08:38.765 - Sgt. Marchand. - Capt. Dubois. 01:08:38.938 --> 01:08:42.169 - Captain, can you tell us what's going on? - Just one moment, please. 01:08:42.475 --> 01:08:45.966 - Can we have an interview later? - I told you, one minute. 01:08:46.546 --> 01:08:49.243 - What's going on? - A hell of a mess, sir. 01:08:49.716 --> 01:08:52.151 It's really tense. We just had to intervene. 01:08:52.252 --> 01:08:55.689 We're taking no risks. Any trouble, we pull out, okay? 01:08:57.024 --> 01:09:00.551 - What about the reporters? - We let them film everything. 01:09:01.595 --> 01:09:03.495 Isn't that what you wanted? 01:09:04.497 --> 01:09:06.932 I'm not stupid, Sgt. Marchand. 01:09:08.836 --> 01:09:12.863 Ladies and gentleman, I am Capt. Dubois. 01:09:13.475 --> 01:09:16.444 In a few minutes, I will take you on the site. 01:09:16.678 --> 01:09:20.136 I suppose you all have your press cards, helmets and flak jackets. 01:09:20.816 --> 01:09:23.341 Sgt. Marchand here is going to brief you now. 01:09:23.785 --> 01:09:28.745 We have there a soldier that is laying on a mine. We have to de-mine it. 01:09:29.591 --> 01:09:32.287 Nobody can go in the hole. It's too dangerous. 01:09:32.527 --> 01:09:35.496 Don't go around because we don't know if there are any mines. 01:09:36.832 --> 01:09:41.997 The situation is extremely complicated and I want your total cooperation. 01:09:42.671 --> 01:09:44.935 Whoever will not respect the rules... 01:09:45.006 --> 01:09:48.100 ...will be thrown out and their press card will be confiscated. 01:09:49.145 --> 01:09:51.943 Go now into your cars. We'll leave in a few minutes. 01:09:52.014 --> 01:09:53.345 Please go. 01:10:00.990 --> 01:10:04.323 - You never mentioned a man on a mine. - I didn't? 01:10:05.261 --> 01:10:06.695 I forgot. Shall we go? 01:10:06.997 --> 01:10:09.932 - We wait for the mine expert. - He isn't with you? 01:10:10.067 --> 01:10:12.695 Ours were busy. They're sending a German. 01:10:12.970 --> 01:10:16.167 He should be here at 3:30. It's 3:30 now. 01:10:22.913 --> 01:10:24.471 Bang on the dot. 01:10:24.715 --> 01:10:25.807 What? 01:10:30.554 --> 01:10:32.283 Capt. Dubois. Do you speak French? 01:10:32.389 --> 01:10:33.220 No. 01:10:33.291 --> 01:10:35.122 - English, of course. - Of course. 01:10:35.193 --> 01:10:38.219 - You know the situation? - No, we had no time for a briefing. 01:10:38.430 --> 01:10:41.422 We don't have much time, so you follow us, I will explain you. 01:10:41.599 --> 01:10:43.464 Over there. Follow us. 01:11:02.221 --> 01:11:06.521 At this very moment the UNPROFOR are trying to help the third soldier... 01:11:06.592 --> 01:11:08.116 ...who is lying on a mine. 01:11:08.394 --> 01:11:11.591 The absurdity of war continues, taking on a different guise. 01:11:12.064 --> 01:11:15.227 How will all this end? Stay tuned to Global News. 01:11:15.367 --> 01:11:17.892 Jane Livingston, live from Bosnia. 01:11:28.615 --> 01:11:29.775 Here. 01:11:32.919 --> 01:11:34.477 Excuse me... 01:11:35.422 --> 01:11:37.583 ...can I make interview with you? 01:11:37.724 --> 01:11:40.852 Go fuck yourself! You're the last thing I need. 01:11:43.797 --> 01:11:46.925 Fucking Balkanian. What the fuck are you doing? 01:11:48.068 --> 01:11:49.695 - I just thought... - Don't think. 01:11:49.769 --> 01:11:51.634 I'm the one who thinks around here. 01:11:56.944 --> 01:12:00.004 Excuse me, would you like a cigarette? 01:12:04.485 --> 01:12:07.113 Do you speak a little English? 01:12:09.457 --> 01:12:12.324 - Little. - I can do interview with you? 01:12:14.161 --> 01:12:15.423 Roll. 01:12:17.098 --> 01:12:20.068 - How do you feel? - Okay. 01:12:21.103 --> 01:12:23.401 - Do you feel tired? - Yes. 01:12:24.473 --> 01:12:28.307 Was it you who put the mine underneath the other soldier? 01:12:42.090 --> 01:12:43.614 Fucking bastard. Cut! 01:12:55.605 --> 01:12:58.574 I'll kill him, even if it's the last thing I do. 01:12:59.309 --> 01:13:02.403 - What's wrong with you? - I should have killed him. 01:13:03.479 --> 01:13:06.243 See that? I spared him and now... 01:13:06.416 --> 01:13:09.408 ...he's tried to kill me with my own knife! 01:13:14.491 --> 01:13:16.083 How do you feel? 01:13:17.394 --> 01:13:20.329 Great. Couldn't be better. 01:13:21.532 --> 01:13:25.491 First, they shoot at me, then I wake up on a mine... 01:13:26.103 --> 01:13:29.300 ...the whole world's watching me, I need to shit... 01:13:29.907 --> 01:13:33.001 ...and you piss me off with your stupid stories. 01:13:35.846 --> 01:13:37.211 It'll soon be over. 01:13:48.893 --> 01:13:51.191 - You are okay? - Yes, I'm ready. 01:13:52.163 --> 01:13:54.723 Now, I need everybody out of the place. 01:13:54.899 --> 01:13:58.062 We need the safety parameters at least 30 meters. 01:13:58.536 --> 01:13:59.969 Okay. I'll do it. 01:14:00.105 --> 01:14:01.538 Move everybody out. 01:14:18.357 --> 01:14:22.088 Okay, please, now, you must go back. We will start de-mining. 01:14:28.467 --> 01:14:30.298 Michel, let's get going! 01:14:32.439 --> 01:14:35.636 You must leave now. De-miner wants everybody out. 01:14:35.909 --> 01:14:37.069 You, out. 01:14:39.613 --> 01:14:43.777 Yes, he out, too. Later, when we finish. Understand? 01:14:44.251 --> 01:14:46.378 They'll bring him out later. 01:14:48.121 --> 01:14:50.589 If I need a translator, I'll find one. 01:14:50.657 --> 01:14:51.919 Let's go. 01:14:56.463 --> 01:14:57.452 Calm down! 01:14:57.531 --> 01:14:59.022 You cannot stay here, okay? 01:15:01.102 --> 01:15:04.071 Tell him if he stays here we will not start working. 01:15:04.639 --> 01:15:06.903 It's a question of security. Say it to your friend. 01:15:06.974 --> 01:15:08.271 He's not my friend. 01:15:08.609 --> 01:15:12.238 I know, but please, I have no other translator. Tell him. 01:15:13.314 --> 01:15:17.910 - They'll do nothing until we go. - I don't need a translator! 01:15:19.387 --> 01:15:21.116 Go fuck yourself, asshole! 01:15:26.328 --> 01:15:29.263 Keep your cool. Just go. 01:15:32.901 --> 01:15:34.994 I'll wait for you up there. 01:15:37.606 --> 01:15:39.096 Keep an eye on him. 01:15:40.576 --> 01:15:41.736 Okay? 01:15:46.348 --> 01:15:50.182 You can probably just make out behind me, as I'm speaking to you... 01:15:50.385 --> 01:15:55.255 ...the Serbian soldier, limping, closely followed by the Bosnian soldier. 01:15:55.625 --> 01:15:59.186 These two men, at least, will be walking to their safety. 01:15:59.295 --> 01:16:01.923 But they will be leaving behind the third soldier... 01:16:02.198 --> 01:16:04.792 ...who is still patiently waiting on the mine... 01:16:04.968 --> 01:16:07.801 ...for the bomb-disposal expert to save his life. 01:16:07.937 --> 01:16:10.497 For him, the ordeal is not yet over. 01:16:10.940 --> 01:16:14.000 This is Jane Livingston, live from Bosnia... 01:16:14.110 --> 01:16:16.476 ...for Global News. Stay tuned. 01:16:35.065 --> 01:16:36.327 Get lost! 01:16:38.002 --> 01:16:39.264 Fuck you! 01:16:43.874 --> 01:16:47.367 Asshole! I give him bandages and he refuses them. 01:16:48.079 --> 01:16:49.842 They're all maniacs! 01:16:53.785 --> 01:16:57.016 - It's John here. Are you still there? - Yes. Hello? 01:16:57.823 --> 01:17:02.260 Okay. Listen, this is really great, but it would be fantastic if you could... 01:17:02.727 --> 01:17:04.820 ...get the story of the guy on the mine. 01:17:04.896 --> 01:17:06.591 I'll try. I mean... 01:17:07.666 --> 01:17:11.603 Maybe you could get a close-up of him when they're clearing the mine? 01:17:12.905 --> 01:17:14.304 Yeah, I'll try. 01:17:15.074 --> 01:17:17.338 Have you interviewed the other two guys yet? 01:17:17.410 --> 01:17:20.846 No, unfortunately they won't let me get anywhere near them. 01:17:21.647 --> 01:17:23.308 Go get it, Jane. Come on! 01:17:23.549 --> 01:17:26.950 As soon as you get it, we'll go live again. Okay? Good luck. 01:17:27.220 --> 01:17:28.585 Thank you. 01:17:59.119 --> 01:18:00.484 Don't move. 01:18:21.075 --> 01:18:22.702 Fuck, what a job. 01:18:25.980 --> 01:18:29.245 They say a mine expert only ever makes one mistake. 01:18:30.119 --> 01:18:32.178 - Two mistakes. - How come? 01:18:33.756 --> 01:18:36.350 The first is when he chooses the job. 01:19:54.873 --> 01:19:56.431 What is happening? 01:19:57.709 --> 01:20:00.974 There's too much stones. I can't approach the mine. 01:20:01.613 --> 01:20:04.377 I don't even see what kind of mine it is. 01:20:04.583 --> 01:20:06.016 I know. Wait. 01:20:17.864 --> 01:20:20.958 - Is this the mine that is under the body? - Yeah. 01:20:32.478 --> 01:20:34.105 I can do nothing. 01:20:34.647 --> 01:20:37.207 - What? - It's impossible to de-activate... 01:20:37.283 --> 01:20:40.275 ...this kind of stuff once the mechanism is on. 01:20:42.856 --> 01:20:45.723 This man is already dead. 01:20:46.760 --> 01:20:49.957 Are you sure? Can't you put something between him and the mine? 01:20:50.330 --> 01:20:52.298 Maybe another de-miner knows better. 01:20:52.633 --> 01:20:54.328 You can call whoever you want. 01:20:54.401 --> 01:20:59.304 Nobody, nothing in the world can de-mine this stuff, not in these conditions. 01:20:59.907 --> 01:21:01.772 At least I don't know about it. 01:21:17.158 --> 01:21:19.786 Deus ex machina. He's all we needed. 01:21:58.234 --> 01:22:01.601 Why are you here? Do you consider it such an important mission? 01:22:02.572 --> 01:22:05.439 We consider all our missions to be of the utmost importance. 01:22:05.509 --> 01:22:09.172 Our job here is to expedite the peace process in this country. 01:22:10.280 --> 01:22:13.306 You didn't want to intervene. It was your soldiers... 01:22:13.617 --> 01:22:16.814 ...who were sick and tired of waiting, who initiated the action. 01:22:17.554 --> 01:22:20.421 I'm afraid you got the wrong end of the story here. 01:22:20.524 --> 01:22:23.584 This is a simple new system of command. 01:22:24.060 --> 01:22:27.996 If it's effective, then the unit in the field will have much greater mobility. 01:22:28.598 --> 01:22:31.067 What do you have to say about the Americans' accusations... 01:22:31.169 --> 01:22:35.196 ...that Europe's incapacity to do anything is due to UNPROFOR's internal problems? 01:22:35.640 --> 01:22:38.837 I've heard no such accusations. You must judge for yourself. 01:22:39.110 --> 01:22:42.841 The UNPROFOR is perfectly fulfilling its mission. Thank you very much. 01:22:43.347 --> 01:22:46.510 What are the relationships between the British and the French? 01:22:46.651 --> 01:22:50.018 I think we'll have to deal with that later. It's far too complicated. 01:22:53.090 --> 01:22:54.717 - Thank you. - My pleasure. 01:22:55.092 --> 01:22:57.027 - How's it going? - We have a problem, sir. 01:22:57.095 --> 01:22:59.325 - What problem? - One of the soldiers is on a mine. 01:22:59.398 --> 01:23:00.626 It's impossible to defuse it. 01:23:00.699 --> 01:23:01.666 What? 01:23:01.900 --> 01:23:04.960 The mine disposal expert says it is impossible to defuse it. 01:23:07.673 --> 01:23:12.076 This whole fucking business stinks to high heaven, as I said from the start. 01:23:13.879 --> 01:23:17.747 If the journalists get one whiff of this, they'll crucify us. 01:23:18.483 --> 01:23:19.245 Shit. 01:23:19.551 --> 01:23:22.385 What did you decide? What are we going to do? 01:23:22.655 --> 01:23:25.317 Get back into the trench. Pretend to be busy. 01:23:25.658 --> 01:23:28.525 - We've got to buy ourselves some time. - Excuse me to repeat... 01:23:28.595 --> 01:23:31.086 Get back into the trench! 01:23:32.599 --> 01:23:34.066 That's an order. 01:23:57.057 --> 01:23:58.752 Captain, what's happening? 01:23:58.826 --> 01:24:02.023 The mine disposal expert has begun his job. 01:24:02.396 --> 01:24:06.298 You will be informed as soon as he will be finished. 01:24:06.800 --> 01:24:09.963 - I think it's going to take a little while. - Can we approach? 01:24:10.037 --> 01:24:13.803 Unfortunately, for security reasons, I cannot allow that. 01:24:13.874 --> 01:24:16.400 You wanted to kill me with my own knife? 01:24:16.811 --> 01:24:17.800 Oh, shit. 01:24:18.079 --> 01:24:19.512 Quick! Tom! 01:24:19.714 --> 01:24:21.909 Is that how you thank me? 01:24:22.917 --> 01:24:24.441 Don't come any closer! 01:24:25.654 --> 01:24:26.985 You're all the same! 01:24:27.055 --> 01:24:29.148 And you vultures film it? 01:24:29.524 --> 01:24:32.687 You get good money? Does our misery pay well? 01:24:34.029 --> 01:24:35.018 No! 01:24:54.517 --> 01:24:56.348 - Did you get it? - Yes. 01:25:04.493 --> 01:25:07.462 Captain? Over here, please. 01:25:22.379 --> 01:25:23.573 What do you think... 01:25:23.647 --> 01:25:25.171 Take it easy. 01:25:27.184 --> 01:25:28.446 Listen... 01:25:29.853 --> 01:25:31.980 There was no other solution. 01:25:32.823 --> 01:25:35.987 Marchand! Put the bodies in the car. We're going. 01:25:36.527 --> 01:25:39.587 - What's happening? - The mine expert's defused it. 01:25:40.098 --> 01:25:41.622 - He has? - Yes. 01:26:18.337 --> 01:26:20.168 Colonel, sir, can we just have a few questions? 01:26:21.006 --> 01:26:24.737 Ladies and gentleman, what can I say? You see the conditions we work under. 01:26:24.810 --> 01:26:27.404 Our focus now must be on the remaining soldier. 01:26:27.479 --> 01:26:29.744 We hope to be able to save at least one life. 01:26:30.116 --> 01:26:32.516 - Can we come closer? Can we film it? - Eventually. 01:26:32.585 --> 01:26:36.112 He's in critical condition and has to be taken to a hospital immediately. 01:26:36.389 --> 01:26:40.519 When he's in a fit state to answer your questions, you'll be informed. 01:26:41.261 --> 01:26:45.755 The press conference tonight at 22:00 at the Holiday Inn... 01:26:46.132 --> 01:26:49.397 ...at which time I shall be happy to answer any of your questions. 01:26:49.469 --> 01:26:53.132 For the time being, I must ask you please to prepare to leave the field... 01:26:53.206 --> 01:26:57.075 ...since I can no longer guarantee your safety. Night is beginning to fall. 01:26:57.378 --> 01:26:59.972 Please, ladies and gentlemen, prepare to go. 01:27:01.882 --> 01:27:03.213 Thank you. 01:27:36.585 --> 01:27:39.281 - What's going on? - We took out the mine expert's gear. 01:27:39.354 --> 01:27:42.881 - What about him? - If you have an idea, let me know. 01:27:42.958 --> 01:27:46.291 - We can't leave him there! - You have a solution? 01:27:48.030 --> 01:27:50.055 You heard the mine expert. 01:27:53.035 --> 01:27:55.060 I hope you understand now. 01:27:55.438 --> 01:27:58.339 It's not our business, so we stay out of it. 01:27:59.375 --> 01:28:02.469 Everything all right, Captain? Good work, gentlemen. 01:28:03.513 --> 01:28:05.174 I'm very pleased. 01:28:05.281 --> 01:28:09.115 I have no doubt that in the fullness of time you'll be duly compensated. 01:28:20.197 --> 01:28:22.563 You've got the contact numbers from Dubois? 01:28:23.166 --> 01:28:25.999 Call them, will you, and notify them that they're dead. 01:28:26.937 --> 01:28:29.929 Then I'd like you to notify each side... 01:28:30.007 --> 01:28:32.737 ...that we have information that the other side... 01:28:32.809 --> 01:28:35.869 ...is planning to commandeer the central trench this evening. 01:28:38.415 --> 01:28:42.648 Could you call me the liaison of the Bosnians, please? Thank you. 01:28:46.357 --> 01:28:49.520 - Well, see you round. - See you. 01:28:51.529 --> 01:28:53.554 I wanted to thank you. 01:28:56.701 --> 01:28:59.329 - You got your report. - Yes. 01:29:02.941 --> 01:29:04.431 Are you okay? 01:29:05.743 --> 01:29:07.678 - Ready to go? - Sorry? 01:29:07.846 --> 01:29:09.677 - Are you ready to go? - Yes. 01:29:09.748 --> 01:29:12.114 Let's not hang around, let's go. 01:29:13.886 --> 01:29:16.650 - I hope we meet again. - I hope so. 01:29:17.189 --> 01:29:20.158 Remember the press conference tonight, 22:00, all right? 01:29:20.292 --> 01:29:21.384 Yes. 01:29:25.998 --> 01:29:28.262 I know what you're thinking, Sergeant. 01:29:28.867 --> 01:29:32.894 It wouldn't make any difference, you know. It wouldn't change anything. 01:29:34.708 --> 01:29:36.107 Off you go. 01:29:41.848 --> 01:29:44.715 Are you sure you don't want me to film the trench? 01:29:46.453 --> 01:29:50.287 No. A trench is a trench. They're all the same.