0:00:00.221,0:00:01.884 Hi, my name is Darren Bridenbeck 0:00:02.057,0:00:04.491 and I'm the Community[br]Development Manager at Amara 0:00:04.723,0:00:08.652 and I am in beautiful, sunny[br]Portland, Oregon. 0:00:09.136,0:00:11.714 And I'm Judit PiƱol, [br]from Catalonia in Spain. 0:00:12.104,0:00:14.198 And we're hoping [br]you're going to be joining us[br] 0:00:14.198,0:00:16.057 between the 26th and 30th of September [br] 0:00:16.057,0:00:18.517 to celebrate International Translation Day 0:00:18.747,0:00:20.881 At Amara, we think subtitles are important[br] 0:00:20.881,0:00:23.201 because we believe[br]information should live free, 0:00:23.201,0:00:25.159 and that by improving access to videos [br]we are building a more rich 0:00:25.159,0:00:27.799 informed and equitable world. 0:00:27.799,0:00:31.105 Whether is helping students get access [br]to lectures in their languages 0:00:31.105,0:00:33.061 or a deaf and hard of hearing user 0:00:33.061,0:00:35.821 the ability to experience[br]a video for the first time 0:00:35.821,0:00:38.554 or even just sharing a silly video[br]with a friend of yours 0:00:38.584,0:00:42.186 we know that video accessibility [br]is a huge cultural issue 0:00:42.286,0:00:44.157 that we need to face together. 0:00:44.190,0:00:47.349 We're hoping to meet that challenge [br]by taking a step forward 0:00:47.349,0:00:48.869 together with all of you. 0:00:48.869,0:00:51.674 With that, there's three [br]different ways you can celebrate 0:00:51.674,0:00:54.014 International Translation Day 2016: 0:00:54.014,0:00:56.922 First, share your story about [br]how subtitles have impacted 0:00:56.922,0:00:58.902 your life and those around you. 0:00:58.902,0:01:01.974 Share your story with the hashtag #ITD2016 0:01:02.197,0:01:07.991 or email it to us at judit@amara.org [br]for a chance to be featured on the Amara blog 0:01:07.991,0:01:10.761 and our Social Media outlets [br]throughout the week. 0:01:10.761,0:01:12.625 Video submissions are also welcome! 0:01:12.625,0:01:14.967 Next, you can actually help [br]subtitle a video 0:01:14.967,0:01:18.109 We've been collecting stories [br]from users from all over the globe, 0:01:18.109,0:01:20.909 sharing their experiences with [br]how subtitles have impacted 0:01:20.909,0:01:23.922 them and their daily lives,[br]and they need your translation help. 0:01:23.948,0:01:27.001 Check out the link in the [br]video description to learn more. 0:01:27.241,0:01:28.822 Finally, you can join us [br]on September 30th,[br]International Translation Day itself, 0:01:28.822,0:01:33.922 International Translation Day itself,[br]for the Amara Community Summit. 0:01:34.226,0:01:36.869 This is where we'll be discussing [br]some best practices 0:01:36.869,0:01:38.769 on building vibrant subtitling communities 0:01:38.769,0:01:41.334 and the benefits that subtitles bring per culture as a whole 0:01:41.763,0:01:44.347 If you want to learn more about international Translation Day 2016, 0:01:44.347,0:01:47.147 check out the link [br]in the video description 0:01:47.147,0:01:48.985 and we'd love to see you participate! 0:01:49.564,0:01:52.997 Thank you, and we're looking forward [br]to celebrate ITD with you! 0:01:53.113,0:01:56.635 That's it, thanks for contributing [br]and Happy Internatonal Translation Day!