[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.22,0:00:03.32,Default,,0000,0000,0000,,[Esta charla tiene contenido adulto] Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:08.54,Default,,0000,0000,0000,,En 1969, me encontraba detrás Dialogue: 0,0:00:09.10,0:00:11.98,Default,,0000,0000,0000,,de un televisor Sylvania en blanco y negro Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:15.74,Default,,0000,0000,0000,,escuchando lo que pasaba\Nal otro lado del aparato. Dialogue: 0,0:00:15.82,0:00:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Ya saben cómo era: Dialogue: 0,0:00:16.100,0:00:20.11,Default,,0000,0000,0000,,me tocaba mover la antena\Npara mi papá, mi hermana y mi mamá. Dialogue: 0,0:00:20.13,0:00:23.63,Default,,0000,0000,0000,,"¡Muévela un poco para allá, para acá,\Nun poco más. No se ve nada!". Dialogue: 0,0:00:24.21,0:00:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Y lo que miraban en ese momento era: Dialogue: 0,0:00:26.28,0:00:31.52,Default,,0000,0000,0000,,"Un pequeño paso para el hombre,\Npero un gran salto para la humanidad". Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Neil [Armstrong] y Buzz Aldrin\Nhabían llegado a la luna. Dialogue: 0,0:00:35.31,0:00:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Y yo era un niño de cinco años,\Nen Lynchburg, Virginia, Dialogue: 0,0:00:39.17,0:00:42.76,Default,,0000,0000,0000,,delgadito, negro,\Nen una ciudad algo racista, Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:47.47,Default,,0000,0000,0000,,que intentaba averiguar\Nqué iba a hacer con mi vida. Dialogue: 0,0:00:48.37,0:00:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Mis padres, que eran educadores,\Nme decían que todo era posible. Dialogue: 0,0:00:53.09,0:00:56.11,Default,,0000,0000,0000,,Pero, después de aquel aterrizaje \Nlunar, los chicos del barrio Dialogue: 0,0:00:56.13,0:00:58.26,Default,,0000,0000,0000,,andaban diciendo:\N"¿Vas a ser astronauta?". Dialogue: 0,0:00:58.29,0:00:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Y yo decía: "No". Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:02.68,Default,,0000,0000,0000,,No quiero raparme el pelo \Ny ningún astronauta se parece a mí. Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Porque la representación importa. Dialogue: 0,0:01:04.44,0:01:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Y yo sabía que había un muchacho Dialogue: 0,0:01:08.28,0:01:10.74,Default,,0000,0000,0000,,a cinco cuadras de casa,\Nen la calle Pierce, Dialogue: 0,0:01:11.39,0:01:13.69,Default,,0000,0000,0000,,que entrenaba para jugar al tenis. Dialogue: 0,0:01:13.85,0:01:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Era Arthur Ashe. Dialogue: 0,0:01:15.83,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Mi padre hablaba del carácter\Ny la disciplina que tenía, Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.03,Default,,0000,0000,0000,,de lo inteligente y atlético que era. Dialogue: 0,0:01:21.05,0:01:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Yo quería ser Arthur Ashe. Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:24.61,Default,,0000,0000,0000,,No quería ser uno de esos\Nque iban a la luna. Dialogue: 0,0:01:25.11,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Y a medida que recorría ese camino, Dialogue: 0,0:01:29.61,0:01:33.37,Default,,0000,0000,0000,,mi padre, que era maestro \Nde escuela, tocaba en una banda... Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Todo para conseguir dinero\Npara que mi hermana y yo Dialogue: 0,0:01:36.13,0:01:39.40,Default,,0000,0000,0000,,fuésemos a clase de piano\Ne hiciéramos actividades educativas. Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Y un día llega a casa \Nen una camioneta de reparto de pan. Dialogue: 0,0:01:46.36,0:01:49.82,Default,,0000,0000,0000,,Y yo pienso: "Bien, reparto de pan... Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:53.13,Default,,0000,0000,0000,,Yo reparto el pan mientras \Npapá conduce la camioneta". Dialogue: 0,0:01:53.16,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,Me digo: "Bueno, parece\Nque ahora seré panadero". Dialogue: 0,0:01:55.79,0:01:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Pero él dice: "Esta es nuestra caravana". Dialogue: 0,0:01:59.74,0:02:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Y respondo: "Vamos, que dice\N'Pan y Bollería Merita' Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:03.55,Default,,0000,0000,0000,,al costado de la camioneta". Dialogue: 0,0:02:03.59,0:02:04.38,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:04.40,0:02:08.53,Default,,0000,0000,0000,,Y me dice: "No, vamos a convertir\Nla camioneta en una caravana". Dialogue: 0,0:02:09.19,0:02:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Durante ese verano, cambiamos\Ntodos los cables del sistema eléctrico. Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:16.13,Default,,0000,0000,0000,,Conectamos un tanque \Nde propano a un hornillo Coleman, Dialogue: 0,0:02:16.16,0:02:18.35,Default,,0000,0000,0000,,construimos unas literas plegables. Dialogue: 0,0:02:18.62,0:02:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Estábamos haciendo una plataforma\Nde lanzamiento para nuestras vacaciones, Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:26.56,Default,,0000,0000,0000,,un vehículo que podía\Nllevarnos fuera de Lynchburg. Dialogue: 0,0:02:27.61,0:02:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Antes de aquello, Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:35.31,Default,,0000,0000,0000,,cuando tenía cinco años, \Nunos vecinos me violaron. Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:38.100,Default,,0000,0000,0000,,Y no se lo dije a nadie, Dialogue: 0,0:02:39.02,0:02:42.49,Default,,0000,0000,0000,,porque algunos de mis amigos\Nno tenían a su padre. Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:44.61,Default,,0000,0000,0000,,Y yo sabía que mi padre Dialogue: 0,0:02:44.87,0:02:47.38,Default,,0000,0000,0000,,habría matado a la gente\Nque le hizo eso a su hijo. Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Y yo no quería quedarme sin padre. Dialogue: 0,0:02:50.96,0:02:55.38,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, cuando subimos \Na esa camioneta y salimos de Lynchburg, Dialogue: 0,0:02:55.44,0:02:57.67,Default,,0000,0000,0000,,fue la oportunidad de estar\Nsolas con mi padre. Dialogue: 0,0:02:57.69,0:03:01.93,Default,,0000,0000,0000,,Fuimos a las Grandes Montañas Humeantes\Ny vimos las majestuosas montañas violetas. Dialogue: 0,0:03:02.02,0:03:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Caminamos por la playa en Myrtle Beach, Dialogue: 0,0:03:04.59,0:03:07.70,Default,,0000,0000,0000,,y fue una experiencia transformadora. Dialogue: 0,0:03:08.30,0:03:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Me enseñó a ser explorador\Na una edad muy temprana. Dialogue: 0,0:03:12.43,0:03:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Y reprimí toda esa negatividad,\Nesa experiencia traumática, Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:19.39,Default,,0000,0000,0000,,porque estaba aprendiendo\Na ser explorador. Dialogue: 0,0:03:19.93,0:03:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Poco después, mi madre \Nme dio un juego de química Dialogue: 0,0:03:22.31,0:03:24.90,Default,,0000,0000,0000,,inadecuado para mi edad,\Nsin certificación OSHA, Dialogue: 0,0:03:24.92,0:03:25.81,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:25.84,0:03:29.73,Default,,0000,0000,0000,,con el que produje una impresionante\Nexplosión en el salón de casa. Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:31.21,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Así supe que podía ser químico. Dialogue: 0,0:03:32.100,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Y seguí adelante. Pasé por la secundaria,\Ny luego fui a la universidad, Dialogue: 0,0:03:37.07,0:03:40.19,Default,,0000,0000,0000,,donde conseguí una beca \Ndeportiva para jugar al fútbol. Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Y sabía que podía llegar a ser químico\Nporque ya había hecho explotar cosas. Dialogue: 0,0:03:43.85,0:03:45.38,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:45.40,0:03:51.23,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando me gradué, me seleccionaron \Npara integrar los Detroit Lions. Dialogue: 0,0:03:51.41,0:03:53.61,Default,,0000,0000,0000,,Pero me desgarré un tendón\Nen el entrenamiento. Dialogue: 0,0:03:53.64,0:03:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Y ¿qué hacen los exjugadores\Nde la NFL? Se van a la NASA, ¿no? Dialogue: 0,0:03:56.93,0:03:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Fui a trabajar para la NASA. Dialogue: 0,0:03:58.34,0:03:59.34,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Y un amigo me dijo: "Leland,\Nvas a ser un gran astronauta". Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:05.23,Default,,0000,0000,0000,,Tan solo me eché a reír y dije:\N"Claro, yo, ¿un astronauta?". Dialogue: 0,0:04:05.27,0:04:07.46,Default,,0000,0000,0000,,¿Recuerdan a Neil y Buzz,\Nallá por el año 69? Dialogue: 0,0:04:07.50,0:04:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Me dio una hoja de inscripción, \Nla miré, y no la rellené. Dialogue: 0,0:04:11.71,0:04:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Y ese mismo año, otro amigo\Nrellenó la inscripción Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:17.84,Default,,0000,0000,0000,,y entró en el programa. Dialogue: 0,0:04:18.37,0:04:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Y me dije: Dialogue: 0,0:04:20.79,0:04:23.95,Default,,0000,0000,0000,,"Si la NASA permite\Nque zopencos así sean astronautas, Dialogue: 0,0:04:23.98,0:04:25.15,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:04:25.17,0:04:26.58,Default,,0000,0000,0000,,yo también podría serlo". Dialogue: 0,0:04:26.60,0:04:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Así que en la siguiente selección,\Nrellené la inscripción y entré. Dialogue: 0,0:04:30.33,0:04:34.14,Default,,0000,0000,0000,,No tenía ni idea de lo que \Nsignificaba ser astronauta, Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:36.74,Default,,0000,0000,0000,,del entrenamiento, las simulaciones, Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:39.84,Default,,0000,0000,0000,,todas esas cosas que te preparan\Npara la cuenta regresiva: Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:41.86,Default,,0000,0000,0000,,tres, dos, uno, despegue. Dialogue: 0,0:04:42.43,0:04:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Y en 2007, despegaba del planeta\Nen el transbordador espacial "Atlantis", Dialogue: 0,0:04:47.90,0:04:51.44,Default,,0000,0000,0000,,viajando a 28 000 km por hora. Dialogue: 0,0:04:51.88,0:04:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Y ocho minutos y medio después, Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:57.15,Default,,0000,0000,0000,,los motores principales se apagan\Ny quedamos flotando en el espacio. Dialogue: 0,0:04:57.52,0:05:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Doy un salto y voy\Nflotando hasta la ventana Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:02.30,Default,,0000,0000,0000,,y veo el Caribe. Dialogue: 0,0:05:02.58,0:05:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Y necesito nuevas definiciones de azul\Npara describir los colores que veo. Dialogue: 0,0:05:06.56,0:05:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Celeste, añil, azul marino,\Nazul medio, turquesa... Dialogue: 0,0:05:10.75,0:05:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Ninguno es suficiente \Npara describir lo que veía. Dialogue: 0,0:05:14.15,0:05:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Mi trabajo en esta misión era instalar Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:20.50,Default,,0000,0000,0000,,un laboratorio Columbus\Nde 2000 millones de dólares. Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Era un laboratorio de investigación Dialogue: 0,0:05:22.82,0:05:25.43,Default,,0000,0000,0000,,para estudiar materiales,\Npara estudios humanos. Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:29.09,Default,,0000,0000,0000,,Llego a la bodega de carga\Ndel transbordador, Dialogue: 0,0:05:29.11,0:05:31.19,Default,,0000,0000,0000,,tomo un módulo enorme, Dialogue: 0,0:05:31.62,0:05:35.04,Default,,0000,0000,0000,,y uso un brazo robótico\Npara acoplarlo a la estación espacial. Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:39.79,Default,,0000,0000,0000,,El equipo europeo llevaba diez años\Nesperando a que lo instalaran, Dialogue: 0,0:05:39.81,0:05:44.39,Default,,0000,0000,0000,,así que seguro que toda Europa \Ngritaba: "¡Leland! ¡Leland! ¡Leland!". Dialogue: 0,0:05:44.41,0:05:45.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:05:45.82,0:05:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ese momento sucedió: Dialogue: 0,0:05:47.35,0:05:50.61,Default,,0000,0000,0000,,el principal objetivo de nuestra\Nmisión estaba cumplido. Dialogue: 0,0:05:51.01,0:05:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Y dejé escapar un gran suspiro de alivio. Dialogue: 0,0:05:55.19,0:05:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Pero entonces, Peggy Whitson,\Nla primera mujer comandante, Dialogue: 0,0:05:58.38,0:06:00.48,Default,,0000,0000,0000,,nos invitó al sector ruso. Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:03.38,Default,,0000,0000,0000,,La estación espacial tiene \Nel tamaño de un campo de fútbol, Dialogue: 0,0:06:03.41,0:06:06.86,Default,,0000,0000,0000,,con paneles solares, soportes\Ny todos estos módulos. Dialogue: 0,0:06:07.43,0:06:10.49,Default,,0000,0000,0000,,Y me dice: "Leland, ve a traer\Nlas verduras rehidratadas; Dialogue: 0,0:06:10.52,0:06:11.73,Default,,0000,0000,0000,,ya tenemos la carne". Dialogue: 0,0:06:11.75,0:06:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Así que flotamos con la bolsa\Nde verduras rehidratadas Dialogue: 0,0:06:15.55,0:06:16.70,Default,,0000,0000,0000,,y llegamos allí. Dialogue: 0,0:06:17.47,0:06:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Y vivo ese instante Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:23.13,Default,,0000,0000,0000,,en que me veo transportado\Na la cocina de mi madre. Dialogue: 0,0:06:23.16,0:06:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Se siente el olor de la carne\Ny la cebada calentándose, Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.10,Default,,0000,0000,0000,,la comida, los colores, Dialogue: 0,0:06:29.66,0:06:32.35,Default,,0000,0000,0000,,y allí hay personas\Nde todos los rincones del mundo. Dialogue: 0,0:06:32.58,0:06:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Es como un anuncio de Benetton: Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:38.04,Default,,0000,0000,0000,,estadounidenses de origen africano \Ny asiático, franceses, alemanes, rusos, Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:39.50,Default,,0000,0000,0000,,la primera mujer comandante, Dialogue: 0,0:06:39.52,0:06:43.09,Default,,0000,0000,0000,,compartiendo la mesa a 28 000 km por hora, Dialogue: 0,0:06:43.34,0:06:45.67,Default,,0000,0000,0000,,dando la vuelta \Nal planeta cada 90 minutos, Dialogue: 0,0:06:45.69,0:06:48.60,Default,,0000,0000,0000,,viendo el amanecer y el atardecer cada 45. Dialogue: 0,0:06:49.13,0:06:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Y entonces Peggy dice:\N"Leland, prueba esto". Dialogue: 0,0:06:51.35,0:06:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Y lo hace flotar hasta mi boca, Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:55.83,Default,,0000,0000,0000,,y yo lo atrapo, y lo hacemos varias veces. Dialogue: 0,0:06:55.86,0:07:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Y todo esto, con la música de fondo\Nde "Smooth Operator" de Sade. Dialogue: 0,0:07:01.04,0:07:02.04,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:07:02.06,0:07:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Es decir, es alucinante. Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:05.58,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Y voy flotando a la ventana,\Ncontemplo el planeta desde arriba, Dialogue: 0,0:07:09.05,0:07:12.08,Default,,0000,0000,0000,,y veo toda la humanidad. Dialogue: 0,0:07:12.50,0:07:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Y, en ese momento, mi perspectiva cambia Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:18.12,Default,,0000,0000,0000,,porque estoy flotando sobre\NLynchburg, Virginia, mi ciudad, Dialogue: 0,0:07:18.15,0:07:20.13,Default,,0000,0000,0000,,y mi familia estará sentada a la mesa. Dialogue: 0,0:07:20.16,0:07:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Y cinco minutos después,\Nestamos estamos sobre París, Dialogue: 0,0:07:22.74,0:07:25.35,Default,,0000,0000,0000,,y Leo Eyharts mira hacia abajo,\Ndonde están sus padres, Dialogue: 0,0:07:25.37,0:07:27.17,Default,,0000,0000,0000,,quizá tomando vino y comiendo queso. Dialogue: 0,0:07:27.20,0:07:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Y Yuri mira hacia Moscú, Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.60,Default,,0000,0000,0000,,donde seguramente estén \Ncomiendo borscht o algo así. Dialogue: 0,0:07:31.65,0:07:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Pero todos compartimos ese momento,\Nen que vemos a nuestras familias Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:40.35,Default,,0000,0000,0000,,funcionando juntas \Ncomo una sola civilización, Dialogue: 0,0:07:40.90,0:07:43.25,Default,,0000,0000,0000,,a 28 000 km por hora. Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Mi perspectiva cambió a nivel cognitivo. Dialogue: 0,0:07:47.10,0:07:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Aquello me cambió. Dialogue: 0,0:07:48.46,0:07:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando pienso en aquel niño \Ndelgado que una vez fui, Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:53.96,Default,,0000,0000,0000,,en esa Lynchburg, por momentos racista, Dialogue: 0,0:07:54.32,0:08:00.83,Default,,0000,0000,0000,,nunca habría tenido esa perspectiva\Nde verme como astronauta Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:04.51,Default,,0000,0000,0000,,si mi padre no nos hubiera llevado de viaje Dialogue: 0,0:08:04.54,0:08:08.40,Default,,0000,0000,0000,,en aquel original vehículo que\Nconstruimos con nuestras propias manos. Dialogue: 0,0:08:10.02,0:08:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Cuando regresé a casa, Dialogue: 0,0:08:12.25,0:08:16.95,Default,,0000,0000,0000,,me di cuenta de que la perspectiva es algo Dialogue: 0,0:08:16.98,0:08:19.72,Default,,0000,0000,0000,,que todos todos recibimos\Ny que todos tenemos. Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Es cuestión de expandir\Nnuestro campo de visión Dialogue: 0,0:08:22.70,0:08:25.24,Default,,0000,0000,0000,,para experimentar ese cambio. Dialogue: 0,0:08:25.90,0:08:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Con respecto a la estación espacial, Dialogue: 0,0:08:27.73,0:08:32.55,Default,,0000,0000,0000,,pienso en los alemanes y los rusos\Nluchando contra los estadounidenses, Dialogue: 0,0:08:33.08,0:08:36.02,Default,,0000,0000,0000,,cuando tenemos a toda esta gente\Nviviendo y trabajando juntos. Dialogue: 0,0:08:36.38,0:08:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Blancos, negros, rusos, franceses... Dialogue: 0,0:08:40.50,0:08:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Todas estas personas diferentes,\Nconviviendo en armonía como una raza. Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Y pienso en los colores que vi,\Nel diseño de los módulos, Dialogue: 0,0:08:50.98,0:08:52.56,Default,,0000,0000,0000,,el modo en que todo encaja, Dialogue: 0,0:08:52.59,0:08:56.35,Default,,0000,0000,0000,,el modo en que aquello nos convirtió\Nen una comunidad, nuestro hogar. Dialogue: 0,0:08:57.22,0:09:01.38,Default,,0000,0000,0000,,Así que, ahora, cuando miro al espacio, Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:05.13,Default,,0000,0000,0000,,con esta nueva perspectiva Dialogue: 0,0:09:05.50,0:09:08.68,Default,,0000,0000,0000,,de la estación espacial pasándonos\Npor encima y miro hacia allí, Dialogue: 0,0:09:08.71,0:09:10.50,Default,,0000,0000,0000,,y miro a mi comunidad, Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:13.72,Default,,0000,0000,0000,,veo toda esta gente\Ncon la que vivo y trabajo, Dialogue: 0,0:09:13.75,0:09:15.34,Default,,0000,0000,0000,,con la que convivo. Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Creo que es algo que todos podemos hacer,\Nespecialmente en los tiempos que corren, Dialogue: 0,0:09:21.82,0:09:25.54,Default,,0000,0000,0000,,para asegurarnos de tener\Nla perspectiva adecuada. Dialogue: 0,0:09:26.47,0:09:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:09:27.68,0:09:31.59,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Chee Pearlman: Si no te importa,\N¿podría hablar contigo un minuto? Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Porque van a colocar\Nalgunas cosas por aquí. Dialogue: 0,0:09:38.25,0:09:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Y así me quedo a solas contigo. Dialogue: 0,0:09:40.57,0:09:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Leland Melvin: Claro. Dialogue: 0,0:09:42.35,0:09:44.16,Default,,0000,0000,0000,,CP: Ustedes no escuchen esto. Dialogue: 0,0:09:44.19,0:09:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, debo decirte Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:51.45,Default,,0000,0000,0000,,que en mi familia vemos\Nmuchas películas sobre el espacio, Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:53.36,Default,,0000,0000,0000,,sobre astronautas y cosas así. Dialogue: 0,0:09:53.39,0:09:55.40,Default,,0000,0000,0000,,No puedo decir por qué, pero lo hacemos. Dialogue: 0,0:09:55.43,0:09:57.21,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:09:57.85,0:09:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Aunque lo que quería preguntarte Dialogue: 0,0:09:59.95,0:10:03.30,Default,,0000,0000,0000,,es que estábamos viendo\Nuna película el otro día Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:07.22,Default,,0000,0000,0000,,sobre un astronauta,\Nuno de tus compañeros, Dialogue: 0,0:10:07.24,0:10:12.25,Default,,0000,0000,0000,,y antes de que fuese al espacio,\Nse escribió un obituario. Dialogue: 0,0:10:12.28,0:10:14.67,Default,,0000,0000,0000,,La NASA le escribió un obituario. Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Y me pregunté: ¿Eso es normal? Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:18.60,Default,,0000,0000,0000,,¿Forma parte del trabajo? Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:23.89,Default,,0000,0000,0000,,¿Piensas en la situación \Nde peligro en la que te encuentras Dialogue: 0,0:10:24.18,0:10:25.48,Default,,0000,0000,0000,,al ir al espacio? Dialogue: 0,0:10:25.50,0:10:26.80,Default,,0000,0000,0000,,LM: Sí. Dialogue: 0,0:10:26.82,0:10:29.08,Default,,0000,0000,0000,,No recuerdo que nadie\Nescribiese mi obituario; Dialogue: 0,0:10:29.10,0:10:31.71,Default,,0000,0000,0000,,puede que fuese algo propio del Apollo. Dialogue: 0,0:10:31.74,0:10:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Pero sé que de los 135 vuelos\Nen transbordador que se han realizado, Dialogue: 0,0:10:36.29,0:10:38.94,Default,,0000,0000,0000,,en el transbordador que yo tripulé, Dialogue: 0,0:10:38.97,0:10:42.99,Default,,0000,0000,0000,,hubo dos accidentes en los que murieron\Ntodos los tripulantes de la misión. Dialogue: 0,0:10:43.29,0:10:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Y todos conocemos los riesgos\Ny el peligro que esto conlleva, Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:49.44,Default,,0000,0000,0000,,pero estamos haciendo algo\Nque nos trasciende como personas, Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:54.14,Default,,0000,0000,0000,,en pos del avance de la civilización,\Nasí que el riesgo merece la pena. Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Y todos nos sentimos así\Ncuando abordamos la nave, Dialogue: 0,0:10:57.25,0:11:00.65,Default,,0000,0000,0000,,y nos atamos a un cohete \Ncon millones de kilos de combustible Dialogue: 0,0:11:00.70,0:11:01.92,Default,,0000,0000,0000,,para ir al espacio. Dialogue: 0,0:11:01.99,0:11:04.33,Default,,0000,0000,0000,,CP: Sí, solo he visto\Nla versión de Hollywood, Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:06.72,Default,,0000,0000,0000,,pero, a decir verdad, da miedo. Dialogue: 0,0:11:06.74,0:11:07.79,Default,,0000,0000,0000,,LM: Deberías ir. Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:09.12,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:09.14,0:11:11.88,Default,,0000,0000,0000,,CP: Sí, mi marido me lo ha dicho\Nunas cuantas veces. Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:13.90,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:15.88,Default,,0000,0000,0000,,LM: ¿Viaje solo de ida, o ida y vuelta? Dialogue: 0,0:11:15.90,0:11:17.05,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:17.08,0:11:19.53,Default,,0000,0000,0000,,CP: Es un tema de debate en mi casa. Dialogue: 0,0:11:19.55,0:11:21.02,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:21.41,0:11:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Si es posible, quisiera... Dialogue: 0,0:11:25.55,0:11:30.79,Default,,0000,0000,0000,,Has tocado un tema que es\Nmuy fuerte y muy difícil, Dialogue: 0,0:11:30.81,0:11:34.47,Default,,0000,0000,0000,,cuando has hablado de este incidente Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:38.06,Default,,0000,0000,0000,,que te ocurrió a los cinco años,\Ncuando fuiste víctima de una violación. Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:41.45,Default,,0000,0000,0000,,Y pienso que decir algo \Nasí, como has hecho tú, Dialogue: 0,0:11:41.48,0:11:43.60,Default,,0000,0000,0000,,en el escenario de TED, Dialogue: 0,0:11:43.63,0:11:46.31,Default,,0000,0000,0000,,ser capaz de hablar de ello, sin rodeos, Dialogue: 0,0:11:46.33,0:11:48.27,Default,,0000,0000,0000,,es muy valiente. Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Y quisiera conocer tu opinión. Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:55.43,Default,,0000,0000,0000,,¿Crees que es algo importante\Nque debas compartir ahora, Dialogue: 0,0:11:55.45,0:11:56.90,Default,,0000,0000,0000,,y hablar de ello? Dialogue: 0,0:11:56.92,0:12:01.05,Default,,0000,0000,0000,,LM: Es importante, sobre todo para\Nlos hombres, hablar de estos incidentes, Dialogue: 0,0:12:01.07,0:12:06.56,Default,,0000,0000,0000,,porque la sociedad nos ha enseñado\Nque debemos ser fuertes, duros, Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:09.61,Default,,0000,0000,0000,,y que no podemos hablar \Nde ciertas cosas que nos suceden. Dialogue: 0,0:12:09.63,0:12:13.19,Default,,0000,0000,0000,,Pero han sido tantos los hombres que\Nhan contactado conmigo y me han dicho: Dialogue: 0,0:12:13.21,0:12:15.26,Default,,0000,0000,0000,,"Tú pasaste por eso y lo superaste. Dialogue: 0,0:12:15.28,0:12:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Voy a superar mi alcoholismo". Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Sufren por culpa de lo que\Nles ocurrió en el pasado. Dialogue: 0,0:12:20.80,0:12:22.83,Default,,0000,0000,0000,,Así que debemos compartir estas historias Dialogue: 0,0:12:22.85,0:12:27.09,Default,,0000,0000,0000,,y contarlas para curarnos\Ny completarnos como comunidad. Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:29.22,Default,,0000,0000,0000,,CP: Es maravilloso. Dialogue: 0,0:12:29.25,0:12:32.94,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:34.69,0:12:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Sinceramente, has hablado \Nde un cambio de perspectiva Dialogue: 0,0:12:38.88,0:12:43.17,Default,,0000,0000,0000,,y pienso que es un cambio\Nque hemos aceptado muy lentamente Dialogue: 0,0:12:43.22,0:12:47.09,Default,,0000,0000,0000,,y del que nos hemos animado \Na hablar, así que te lo agradecemos. Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:50.23,Default,,0000,0000,0000,,Gracias por ser\Nun astronauta tan increíble Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:52.67,Default,,0000,0000,0000,,y por haber venido \Nal escenario de TED, Leland. Dialogue: 0,0:12:52.69,0:12:54.06,Default,,0000,0000,0000,,LM: Muchas gracias, Chee. Dialogue: 0,0:12:54.09,0:12:55.40,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)