1 00:00:13,794 --> 00:00:16,874 Dordzsceren Csingisz vagyok, 23 éves. 2 00:00:17,539 --> 00:00:20,449 Apai ágról mongol, anyai ágról magyar, 3 00:00:21,196 --> 00:00:25,546 és az ereimben folyó vér fele az, ami miatt ma itt állok előttetek. 4 00:00:26,668 --> 00:00:29,558 Az én életem 18 éves koromban kezdődött. 5 00:00:30,639 --> 00:00:34,249 Az előző évek történéseit ekkorra sikerült feldolgoznom. 6 00:00:34,600 --> 00:00:38,390 Tehát nyugodtan mondhatom, hogy tulajdonképpen öt éve élek. 7 00:00:39,398 --> 00:00:42,058 Az óvodai korszakból emlékszem egy esetre, 8 00:00:42,077 --> 00:00:44,677 amikor egy új benti szandált vettek nekem a szüleim, 9 00:00:45,060 --> 00:00:48,680 ami a nehéz anyagi helyzetünk miatt nagy lemondásokkal járt. 10 00:00:49,549 --> 00:00:52,829 Az első nap, amikor az új szandállal beléptem a csoportba, 11 00:00:53,310 --> 00:00:57,960 a takarítónő nekem támadt, mert szerinte ez nem megfelelő benti cipő. 12 00:00:58,949 --> 00:01:00,879 Aznap többször a fejemhez vágta ezt, 13 00:01:00,879 --> 00:01:05,309 aztán, amikor jött értem édesanyám, vele is vitatkozni kezdett. 14 00:01:06,366 --> 00:01:07,606 Az indoka az volt, 15 00:01:08,075 --> 00:01:10,695 hogy szerinte a szandál talpa csíkot húz a padlón, 16 00:01:11,070 --> 00:01:13,840 és ő nem azért van itt, hogy ezeket takarítsa. 17 00:01:14,901 --> 00:01:16,611 Édesanyám hamar dühös lett. 18 00:01:16,674 --> 00:01:19,984 Megfogta a szandált, és teljes erőből végighúzta a padlón, 19 00:01:20,720 --> 00:01:22,180 de nem hogy nem húzott csíkot, 20 00:01:22,188 --> 00:01:26,408 hanem egyfajta radírként a talpa eltüntette a már ott lévő nyomokat. 21 00:01:27,247 --> 00:01:29,687 Ezzel lezárt ügynek tekintettük a dolgot. 22 00:01:31,065 --> 00:01:35,265 Másnap reggel az öltözőbe beérve, mikor szerettem volna átvenni a cipőmet, 23 00:01:35,957 --> 00:01:40,107 a szekrénybe nyúlva egy darabokra vágott szandál képe fogadott. 24 00:01:41,168 --> 00:01:44,568 Emlékszem, sírni kezdtem, és édesanyám is összetört. 25 00:01:45,648 --> 00:01:47,718 Kevés az emlékem erről az időszakról, 26 00:01:47,739 --> 00:01:51,559 de mindenesetre elmondható, hogy nem volt egy túl jó kezdés. 27 00:01:53,233 --> 00:01:56,303 Általános iskolában én voltam az egyetlen félig magyar, 28 00:01:56,664 --> 00:01:58,254 akinek furcsa neve van, 29 00:01:58,590 --> 00:02:00,320 aki kicsit másképp néz ki: 30 00:02:00,515 --> 00:02:05,545 kicsit európai, kicsit ázsiai, kicsit különböző a többiektől. 31 00:02:06,585 --> 00:02:09,425 Az osztálytársaim – bár kisebb csúfolódások mellett –, 32 00:02:09,455 --> 00:02:12,275 de pár év alatt elfogadták a jelenlétemet. 33 00:02:13,360 --> 00:02:17,090 Az osztályomban a fiúk nagy része focizott vagy kézilabdázott, 34 00:02:17,146 --> 00:02:18,926 a lányok pedig táncoltak. 35 00:02:19,655 --> 00:02:22,946 Nálunk otthon a családban generációkra visszanyúló szokás volt, 36 00:02:22,966 --> 00:02:24,673 hogy mindenki röplabdázott, 37 00:02:24,673 --> 00:02:28,653 így számomra szinte predesztinált volt, hogy én is röplabdázni kezdtem. 38 00:02:29,651 --> 00:02:32,331 Hamar perifériára kerültem emiatt az osztályon belül, 39 00:02:32,336 --> 00:02:34,916 hiszen egyik klikkbe sem illettem be. 40 00:02:36,689 --> 00:02:40,229 Az iskolában összesen hárman voltunk fiúk, akik ezt a sportot űzték, 41 00:02:40,238 --> 00:02:43,738 így a kis létszám miatt, nekünk a lányokkal kellett edzenünk. 42 00:02:44,921 --> 00:02:48,311 A sport szeretetének köszönhetően hamar összebarátkoztunk velük –, 43 00:02:49,291 --> 00:02:52,741 velük, akik akkor az iskola legszebb lányai voltak. 44 00:02:53,882 --> 00:02:57,052 Valószínűleg ekkor szúrhattam szemet négy felsőbb éves fiúnak, 45 00:02:57,070 --> 00:03:00,150 akiknek nem tetszett az én jelenlétem a lányok körül, 46 00:03:00,496 --> 00:03:02,386 ezért kezdtek rám szállni. 47 00:03:03,669 --> 00:03:06,249 Kezdetben durva beszólásokat kaptam tőlük, 48 00:03:06,362 --> 00:03:09,542 de ők nem álltak meg a verbális bántalmazás szintjén. 49 00:03:10,690 --> 00:03:12,570 Mikor elmentek mellettem a folyosón, 50 00:03:12,685 --> 00:03:17,175 alkalmanként úgy megütötték a kezemet, hogy napokig nem bírtam mozgatni. 51 00:03:18,114 --> 00:03:22,674 Belöktek a szekrénybe, rám zárták, és közben rajtam nevettek. 52 00:03:24,135 --> 00:03:26,727 Télen az iskolába menet jó viccnek tartották, 53 00:03:26,727 --> 00:03:28,537 hogy megdobjanak egy olyan hógolyóval, 54 00:03:28,537 --> 00:03:31,251 aminek a közepére egy nagy követ csomagoltak. 55 00:03:32,563 --> 00:03:35,883 Fejbe találtak vele, amitől vérezni kezdett a fejem. 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,870 De ezek fizikai sérülések voltak, amik begyógyultak. 57 00:03:42,933 --> 00:03:45,403 A legfájdalmasabb és a legkínosabb az volt, 58 00:03:45,413 --> 00:03:48,663 amikor rászoktak arra, hogy szünetekben lejöttek a termünkbe, 59 00:03:49,584 --> 00:03:52,164 az ajtóban álltak, és onnan kiabáltak nekem 60 00:03:53,344 --> 00:03:56,044 az osztálytársaim előtt, akik csöndben ültek, 61 00:03:56,044 --> 00:03:59,774 hiszen féltek ők is, nehogy ők legyenek a következő áldozatok. 62 00:04:00,394 --> 00:04:02,604 És mikor megpróbáltam kimenni a teremből, 63 00:04:02,654 --> 00:04:06,144 hogy legalább ne az osztálytársaim előtt alázzanak meg ma is, 64 00:04:06,504 --> 00:04:09,854 kifele menet a fiúk meglöktek vagy megütöttek. 65 00:04:11,464 --> 00:04:14,094 Történelemből, mikor a tatárjárást tanulták, 66 00:04:14,265 --> 00:04:19,005 a szünetben azt kiabálták nekem: "Megöllek, tatár!" 67 00:04:21,880 --> 00:04:25,360 Irodalomból, mikor a magyar himnuszt tanulták, melynek egy sora: 68 00:04:25,896 --> 00:04:28,916 "Most rabló mongol nyilát Zúgattad felettünk", 69 00:04:29,415 --> 00:04:31,455 a szünetben azt harsogták: 70 00:04:33,354 --> 00:04:35,304 "Takarodj, te rabló mongol!" 71 00:04:37,372 --> 00:04:40,042 A dolog odáig jutott hetedik osztályos koromra, 72 00:04:40,042 --> 00:04:43,132 hogy a fiúk reggelente a bejárat előtt vártak, 73 00:04:43,631 --> 00:04:45,653 és miközben mentem az osztálytermem felé, 74 00:04:45,653 --> 00:04:50,043 végig mellettem jöttek, löködtek, és megalázó dolgokat mondtak rám. 75 00:04:51,143 --> 00:04:52,553 Ezt egy ideig viseltem, 76 00:04:52,572 --> 00:04:56,752 aztán elkezdtem a raktárépületen keresztül beszökni reggelente az iskolába, 77 00:04:57,274 --> 00:05:00,034 ezzel kikerülve a kora reggeli bántalmazást. 78 00:05:02,518 --> 00:05:05,858 Egy kérdés, amit ezen a ponton néhányszor kaptam: 79 00:05:07,394 --> 00:05:09,404 "És a szüleidnek nem mondtad el?" 80 00:05:10,678 --> 00:05:12,628 Hogy a történet ne legyen olyan egyszerű, 81 00:05:12,645 --> 00:05:15,335 ez volt az az időszak a családom életében, 82 00:05:15,605 --> 00:05:20,305 amikor totálisan eladósodtunk a 2008-as válságnak köszönhetően. 83 00:05:21,125 --> 00:05:24,045 Hogy milyen mértékben, azt azzal tudnám érzékeltetni, 84 00:05:24,050 --> 00:05:28,520 hogy egyik nap arra keltünk, hogy a parkolóból elvitették az autónkat, 85 00:05:28,672 --> 00:05:30,812 a lakásunkba pedig elkezdtek behajtók járni, 86 00:05:30,812 --> 00:05:34,172 és lefényképezni a helyiségeket és az ingóságokat. 87 00:05:35,233 --> 00:05:40,023 Ezzel együtt új, nemkívánatos szereplők is megjelentek a családomban: 88 00:05:40,752 --> 00:05:44,262 ilyen volt az alkohol és a szeretők. 89 00:05:45,773 --> 00:05:52,153 Ezek együtt egy feszült, nemkívánatos légkört eredményeztek otthon, 90 00:05:52,191 --> 00:05:54,584 ezért emlékszem, hogy úgy gondoltam, 91 00:05:54,584 --> 00:05:57,904 van elég baja a szüleimnek, nem mondom el nekik. 92 00:06:00,309 --> 00:06:04,199 Az igazi enyhülést azonban a középiskola megkezdése hozta el számomra, 93 00:06:04,224 --> 00:06:08,004 ahol új lappal kezdhettem, hiszen senki nem tudta, hogy ki vagyok, 94 00:06:08,004 --> 00:06:09,824 vagy hogy honnan jövök. 95 00:06:10,307 --> 00:06:13,447 De a sok testi, lelki bántalmazás nem múlt el nyom nélkül. 96 00:06:14,536 --> 00:06:19,186 Az önképem totális ferdülése mellett, magatartási problémáim lettek. 97 00:06:20,429 --> 00:06:22,309 Pánikrohamokat kaptam miséken, 98 00:06:22,878 --> 00:06:25,748 hiperhidrózis tört rám ott, ahol több ember volt. 99 00:06:26,826 --> 00:06:29,256 Ezek miatt iskolapszichológushoz küldtek. 100 00:06:30,625 --> 00:06:32,595 Néhány sablonos beszélgetés után 101 00:06:32,696 --> 00:06:36,286 egyik nap úgy döntöttem, hogy segítséget kérek, 102 00:06:36,917 --> 00:06:39,647 és elmondom a történetemet Lívia néninek. 103 00:06:41,158 --> 00:06:42,597 Elkezdtünk rajta dolgozni, 104 00:06:42,597 --> 00:06:45,557 és a kezelés egész középiskola alatt tartott. 105 00:06:46,777 --> 00:06:48,567 Rengeteget beszélgetett velem, 106 00:06:48,655 --> 00:06:51,225 pszichológiai könyveket adott, hogy tanuljak belőlük; 107 00:06:51,721 --> 00:06:55,081 egyéb technikákkal segített visszanyerni az önbecsülésemet. 108 00:06:56,994 --> 00:06:59,454 De hogy miért állok most itt előttetek? 109 00:07:01,250 --> 00:07:04,557 Az egyik oka, hogy a négyéves közös munka során megtanultam, 110 00:07:04,557 --> 00:07:08,007 hogy a trauma feldolgozásának vannak fázisai. 111 00:07:09,017 --> 00:07:12,697 A sokk fázisán, az ingadozás fázisán áthaladva, 112 00:07:13,000 --> 00:07:16,620 húszéves koromra eljutottam a tagadás fázisába. 113 00:07:17,437 --> 00:07:20,437 Ez volt az időszak, amikor elkezdtem magamat arról meggyőzni, 114 00:07:20,438 --> 00:07:23,298 hogy hát nem is volt annyira durva ez a dolog, 115 00:07:23,619 --> 00:07:26,039 lehetséges hogy én voltam túl érzékeny. 116 00:07:27,129 --> 00:07:30,109 Elkezdtem tagadni azt, amit tudtam, hogy megtörtént. 117 00:07:31,834 --> 00:07:32,984 A másik oka, 118 00:07:34,039 --> 00:07:37,519 hogy az exbántalmazottaknak azon kevés százaléka, 119 00:07:38,911 --> 00:07:43,674 akiknek sikerül kimászni a bántalmazásból, visszahúzódnak, 120 00:07:43,674 --> 00:07:47,034 és szinte csak a közvetlen környezetük tud a létezésükről. 121 00:07:47,924 --> 00:07:50,213 Pszichológiailag ez teljesen érthető folyamat, 122 00:07:50,213 --> 00:07:53,476 hiszen az ember ösztönösen kerüli a veszélyt, 123 00:07:53,476 --> 00:07:57,086 főleg ha már egyszer megtapasztalta, hogy milyen sérülni. 124 00:07:58,511 --> 00:08:02,151 Én ezt teljesen megértem, viszont van vele egy problémám. 125 00:08:03,548 --> 00:08:07,828 Mégpedig az, hogy így senki nem tud példaként szolgálni azoknak, 126 00:08:08,531 --> 00:08:11,161 akik most élik át a bántalmazásokat. 127 00:08:12,834 --> 00:08:17,244 Annak ellenére sem beszélünk róla, hogy rendkívül sokunkat érint. 128 00:08:18,344 --> 00:08:19,684 De hogy ez mennyire így van, 129 00:08:19,684 --> 00:08:22,734 azt szintén egy személyes példán keresztül mutatnám be nektek. 130 00:08:24,593 --> 00:08:28,763 Veszprémből munkavállalás céljából költöztem Budapestre január közepén, 131 00:08:29,074 --> 00:08:32,894 és a munkába lépéshez szükségem volt egy erkölcsi bizonyítványra. 132 00:08:34,188 --> 00:08:38,018 El is mentem a hivatalba érte, ahol a váróterembe lépve megláttam, 133 00:08:38,036 --> 00:08:40,746 hogy rajtam kívül kábé 25 ember várakozik ott. 134 00:08:41,463 --> 00:08:44,003 De hát volt időpontom, úgyhogy nem aggódtam. 135 00:08:46,166 --> 00:08:49,456 Az ügyintézőt és az ügyfelet egy üvegfal választotta el egymástól, 136 00:08:49,476 --> 00:08:52,106 ahol mindkét oldalon volt egy-egy gomb a mikrofonnak, 137 00:08:52,116 --> 00:08:53,916 hogyha egymással szeretnénk beszélni. 138 00:08:55,037 --> 00:08:58,647 Kábé 10 perc várakozás után szólítottak is az egyik ablakhoz, 139 00:08:58,687 --> 00:09:01,867 hogy akkor "Dzsordzseren Dzsindzsi" a következő. 140 00:09:01,909 --> 00:09:04,649 Mondtam: "Köszönöm, az azt hiszem, én vagyok." 141 00:09:04,981 --> 00:09:07,299 Bár azt, hogy a Csingizből hogy lett Dzsinzsi, 142 00:09:07,299 --> 00:09:09,251 az mondjuk megérne még egy TEDx előadást, 143 00:09:09,251 --> 00:09:10,771 úgyhogy jövőre találkozunk. 144 00:09:12,080 --> 00:09:15,690 Mindegy, leültem az ügyintézőhöz, aki elkérte a személyimet, 145 00:09:15,701 --> 00:09:20,831 és közben megdicsérte a nevemet, én pedig ugye a makulátlan kiejtését. 146 00:09:21,153 --> 00:09:22,225 (Nevetés) 147 00:09:22,225 --> 00:09:24,375 Aztán miután nézte egy ideig a személyimet, 148 00:09:24,398 --> 00:09:26,238 egyszer csak azt kérdezte tőlem: 149 00:09:26,760 --> 00:09:30,910 "Fiatalember, magát soha nem bántották a neve miatt?" 150 00:09:32,482 --> 00:09:33,923 Hát, gondoltam magamban, 151 00:09:33,923 --> 00:09:36,222 hogy ez talán nem a legmegfelelőbb helyszín arra, 152 00:09:36,222 --> 00:09:37,662 hogy ezt itt most megvitassuk. 153 00:09:37,804 --> 00:09:41,534 Főleg, mert időközben a másik két ablaknál ülő ügyintéző kiment szünetre, 154 00:09:41,558 --> 00:09:44,278 tehát az egész váróterem minket hallgatott a mikrofonban. 155 00:09:45,929 --> 00:09:50,229 De hát hazudni sem szerettem volna, úgyhogy azt válaszoltam neki: 156 00:09:50,792 --> 00:09:54,822 "Hát, sajnos előfordult, de már túl vagyok rajta." 157 00:09:55,945 --> 00:09:58,725 Erre a hölgy elmesélte, hogy az ő férje ukrán, 158 00:09:59,132 --> 00:10:01,172 és úgy döntöttek, hogy az ukrán név mellett 159 00:10:01,172 --> 00:10:04,662 a gyerekeiknek adnak egy harmadik, magyar nevet is, 160 00:10:04,755 --> 00:10:06,995 hogy majd legyen egy menekülő útjuk az iskolában 161 00:10:06,995 --> 00:10:08,944 a csúfolódásokkal szemben. 162 00:10:09,654 --> 00:10:10,924 Majd hozzátette: 163 00:10:11,454 --> 00:10:14,804 "Mert a gyerekek a legkegyetlenebb állatfaj." 164 00:10:16,366 --> 00:10:17,406 Egyből gondoltam, 165 00:10:17,406 --> 00:10:20,448 hogy valószínűleg a hölgynek is van rossz tapasztalata a témában, 166 00:10:20,448 --> 00:10:23,478 és azért mond el nekem ennyire személyes dolgokat, 167 00:10:23,511 --> 00:10:26,671 mert végre találkozik valakivel, aki érti, hogy miről beszél. 168 00:10:27,869 --> 00:10:29,801 Miután a hölgy kimondta ezt a mondatot, 169 00:10:29,801 --> 00:10:33,221 a mögöttem ülő 25 emberből megszólalt egy úriember: 170 00:10:34,168 --> 00:10:37,288 "Igen, ez így van. A gyerekek a legkegyetlenebbek." 171 00:10:37,963 --> 00:10:40,393 Mire az úr mellett bal és jobb oldalon ülő két hölgy 172 00:10:40,413 --> 00:10:42,763 elkezdett helyeselni, hogy: "Igen, igen." 173 00:10:44,577 --> 00:10:47,537 Egyszer csak azon kaptam magam, hogy egy hivatalos helyen ülök, 174 00:10:47,537 --> 00:10:51,443 ahol egy komplett önsegítő csoportot tudnék összerakni ezekből az emberekből. 175 00:10:51,453 --> 00:10:52,493 (Nevetés) 176 00:10:52,493 --> 00:10:55,073 Úgyhogy hátrafordultam, és azt kérdeztem tőlük: 177 00:10:55,861 --> 00:10:57,551 "Akarnak róla beszélni?" 178 00:10:57,560 --> 00:10:59,040 (Nevetés) 179 00:11:00,555 --> 00:11:04,555 Mosolyogtató történet, de azt gondolom, jól mutatja ennek a témának a jellegét: 180 00:11:04,557 --> 00:11:07,757 mégpedig azt, hogy az emberek szégyellik, ha bántalmazzák őket, 181 00:11:07,766 --> 00:11:09,966 ugyanakkor ha találkoznak valakivel, 182 00:11:09,976 --> 00:11:14,186 aki azt mondja, hogy igen, velem is megtörtént, 183 00:11:15,276 --> 00:11:17,926 akkor kinyílnak, és megértést várnak. 184 00:11:19,885 --> 00:11:21,535 Azóta eltelt jó néhány év, 185 00:11:21,535 --> 00:11:24,405 és volt időm átgondolni a velem történteket. 186 00:11:26,567 --> 00:11:29,057 Jobban szeretem a családomat, mint bármikor, 187 00:11:29,675 --> 00:11:31,835 a bántalmazóimnak pedig megbocsájtottam, 188 00:11:31,836 --> 00:11:34,806 és bármennyire sablonosan vagy közhelyesen hangzik, 189 00:11:35,145 --> 00:11:37,135 rengeteget köszönhetek nekik. 190 00:11:39,016 --> 00:11:40,544 Kitartást, melynek eredményeképp 191 00:11:40,544 --> 00:11:43,744 14 évesen bekerülhettem a magyar röplabda válogatottba. 192 00:11:44,555 --> 00:11:47,565 Merészséget, melynek köszönhetően elkezdtem modellkedni, 193 00:11:47,586 --> 00:11:51,226 mely területen ígéretes ajánlatokat kaptam külföldi ügynökségektől. 194 00:11:52,030 --> 00:11:54,440 Tenni akarásra való ki nem múló tüzet, 195 00:11:54,842 --> 00:11:58,702 mely eredményeképp most itt állok előttetek. 196 00:12:00,124 --> 00:12:03,064 De kaptam egy elsőre lehet, hogy furcsa dolgot: 197 00:12:05,133 --> 00:12:07,193 magyarságtudatot. 198 00:12:07,964 --> 00:12:11,164 Furcsa, mert ha egy cigány gyereket bántanak magyar gyerekek, 199 00:12:11,654 --> 00:12:12,703 akkor a cigány gyerek 200 00:12:12,703 --> 00:12:16,153 nagy eséllyel fogja egész hátralévő életében meggyűlölni a magyarságot, 201 00:12:16,420 --> 00:12:18,430 és ugyanez a példa fordítva. 202 00:12:19,374 --> 00:12:20,714 De annak ellenére, 203 00:12:21,065 --> 00:12:25,595 hogy a környezetem a bántalmazás éveiben minden nap éreztette velem, 204 00:12:25,595 --> 00:12:27,695 hogy én nem vagyok velük egyenrangú magyar, 205 00:12:28,155 --> 00:12:29,605 mára ez valahogy úgy alakult, 206 00:12:29,606 --> 00:12:32,806 hogy rendkívüli büszkeséggel önt el, ha arra gondolok, 207 00:12:33,402 --> 00:12:35,222 félig magyarnak születtem. 208 00:12:36,145 --> 00:12:40,805 Örököltem a magyarok küzdeni tudását, és azt a bizonyos magyar makacsságot, 209 00:12:40,828 --> 00:12:42,978 ami minden nap azt sugallja nekem, 210 00:12:43,006 --> 00:12:47,066 hogy igenis, az előnyömre tudom fordítani a velem történteket, 211 00:12:47,880 --> 00:12:49,510 még akkor is, hogyha tudom, 212 00:12:49,646 --> 00:12:54,896 hogy a legtöbb exbántalmazott az árnyékban él, boldogtalan, 213 00:12:55,852 --> 00:12:57,292 szerhasználó, 214 00:12:58,341 --> 00:12:59,951 vagy már nem is él. 215 00:13:02,750 --> 00:13:05,980 Én ugyan csak öt éve, de élek. 216 00:13:07,827 --> 00:13:09,848 Végül pedig arra kérnélek titeket, 217 00:13:09,848 --> 00:13:13,798 hogy kézfeltartással válaszoljatok nekem a következő kérdésekre, 218 00:13:14,289 --> 00:13:17,139 és aki egyszer már fölteszi a kezét valamelyik kérdésre, 219 00:13:17,140 --> 00:13:18,720 az hagyja fenn tartva: 220 00:13:20,600 --> 00:13:25,030 Ki az, akit valaha bántalmaztak már verbálisan vagy fizikálisan? 221 00:13:28,698 --> 00:13:32,678 Ki az, aki hallott már a környezetében valamiféle bántalmazásról? 222 00:13:35,668 --> 00:13:38,568 Ki az, akinek szóltak már be olyat, ami rosszul esett? 223 00:13:40,959 --> 00:13:42,769 És végül, ki az, aki úgy gondolja, 224 00:13:42,776 --> 00:13:44,676 hogy lehetséges, hogy a jövőben, 225 00:13:45,363 --> 00:13:48,953 így vagy úgy, de találkozni fog valamiféle bántalmazással? 226 00:13:51,917 --> 00:13:53,517 Nézzetek körbe! 227 00:13:54,415 --> 00:13:56,755 Látjátok, mennyien vagyunk érintve? 228 00:13:57,675 --> 00:14:00,485 A kérdésem hozzátok is csak annyi, hogy: 229 00:14:02,229 --> 00:14:04,189 "Akartok róla beszélni?" 230 00:14:05,394 --> 00:14:08,394 (Taps) (Éljenzés)