1 00:00:01,250 --> 00:00:03,101 Manchmal 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,868 hat man ein negatives Gefühl in Bezug auf etwas. 3 00:00:06,428 --> 00:00:10,083 Man ist nicht glücklich darüber, wie die Dinge laufen. 4 00:00:10,083 --> 00:00:13,750 Man fühlt sich frustriert und unzufrieden 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,980 und oft entscheiden wir uns, uns damit abzufinden. 6 00:00:17,792 --> 00:00:21,777 Wir sagen uns, es ist etwas Negatives, das wir ertragen müssen. 7 00:00:22,348 --> 00:00:25,058 Und doch glaube ich von ganzem Herzen daran, 8 00:00:25,058 --> 00:00:27,375 dass wir alle die Möglichkeit haben, 9 00:00:27,375 --> 00:00:30,867 dieses negative Gefühl in ein positives zu verwandeln, 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,221 indem wir zulassen, 11 00:00:33,221 --> 00:00:36,710 dass unsere Unzufriedenheit Veränderung hervorbringt. 12 00:00:37,317 --> 00:00:40,625 Am 6. Januar 1999 13 00:00:40,625 --> 00:00:42,417 arbeitete ich in London, 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,875 als die Nachrichtensender begannen 15 00:00:44,875 --> 00:00:48,167 von der Rebelleninvasion in meinem Heimatort zu berichten, 16 00:00:48,167 --> 00:00:50,378 in Freetown, Sierra Leone. 17 00:00:51,500 --> 00:00:53,807 Tausende Menschen verloren ihr Leben 18 00:00:53,807 --> 00:00:57,375 und die Straßen von Freetown waren übersät mit Körpern. 19 00:00:57,375 --> 00:01:01,458 Die alte Tante meines Mannes wurde lebendig verbrannt, 20 00:01:01,458 --> 00:01:04,458 und ich dachte an meinen eigenen 2-Jährigen, 21 00:01:04,458 --> 00:01:08,015 als ich Bilder von kleinen Kindern mit amputierten Gliedmaßen sah. 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,833 Kollegen fragten mich: 23 00:01:10,833 --> 00:01:12,750 "Wie könnten wir helfen?" 24 00:01:12,750 --> 00:01:14,625 Ich wusste es nicht. 25 00:01:14,625 --> 00:01:18,917 Also begann ich Telefonnumern anzurufen, die auf meinem Bildschirm auftauchten, 26 00:01:18,917 --> 00:01:23,288 da internationale Hilfsorganisationen dazu aufriefen Geld zu sammeln, 27 00:01:23,288 --> 00:01:25,958 um der Tragödie zu begegnen. 28 00:01:26,708 --> 00:01:31,173 Die Unverbindlichkeit dieser Telefongespräche enttäuschte mich. 29 00:01:31,173 --> 00:01:34,193 Es fühlte sich an, als wären die Menschen, die Spenden sammelten 30 00:01:34,193 --> 00:01:36,803 sehr weit von der Krise entfernt 31 00:01:36,803 --> 00:01:38,661 -- verständlicherweise -- 32 00:01:38,661 --> 00:01:40,559 aber ich war nicht zufrieden 33 00:01:40,559 --> 00:01:42,417 und ich war nicht davon überzeugt, 34 00:01:42,417 --> 00:01:46,018 dass die Interventionen, die sie letztendlich umsetzen würden 35 00:01:46,018 --> 00:01:49,550 wirklich den Effekt hätten, der so dringend gebraucht wurde. 36 00:01:50,213 --> 00:01:52,942 Ich hatte tagelang einen Kloß im Magen, 37 00:01:52,942 --> 00:01:56,750 während ich weiter das Grauen im Fernsehen verfolgte 38 00:01:56,750 --> 00:01:59,309 und ich fragte mich ständig: 39 00:01:59,309 --> 00:02:01,167 Was könnte ich tun? 40 00:02:01,167 --> 00:02:02,934 Was sollte ich tun? 41 00:02:02,934 --> 00:02:06,781 Was ich tun wollte war, Kindern zu helfen, die vom Krieg betroffen waren. 42 00:02:06,781 --> 00:02:08,615 Also haben wir es getan. 43 00:02:09,500 --> 00:02:12,583 Ich selbst, meine Schwester und einige Freunde 44 00:02:12,583 --> 00:02:16,495 gründeten die Sierra Leone Kriegsstiftung für Kinder. 45 00:02:16,495 --> 00:02:20,133 Wir beschlossen uns auf die tausenden vertriebenen Menschen zu konzentrieren, 46 00:02:20,133 --> 00:02:21,893 die vor den Kämpfen geflüchtet waren 47 00:02:21,893 --> 00:02:25,375 und jetzt in sehr ärmlichen, schwierigen Umständen 48 00:02:25,375 --> 00:02:27,542 in Camps in Freetown lebten. 49 00:02:27,542 --> 00:02:30,375 Unsere Arbeit begann im Ross Road Camp 50 00:02:30,375 --> 00:02:32,458 im östlichen Teil der Stadt. 51 00:02:32,458 --> 00:02:35,402 In Zusammenarbeit mit einer örtlichen Gesundheitsorganisation 52 00:02:35,402 --> 00:02:40,458 fanden wir etwa 130 schutzbedürftige, alleinerziehende Mütter, 53 00:02:40,458 --> 00:02:42,383 mit Kindern unter fünf Jahren 54 00:02:42,383 --> 00:02:48,500 und unterstützen sie mit unternehmerischen Fähigkeiten, 55 00:02:48,500 --> 00:02:50,458 Mikrokrediten, 56 00:02:50,458 --> 00:02:52,708 mit allem wonach sie fragten. 57 00:02:52,708 --> 00:02:55,500 Unter diesen schwierigen Umständen zu arbeiten, 58 00:02:55,500 --> 00:02:59,208 nur das Grundlegende richtig zu machen, war keine leichte Aufgabe, 59 00:02:59,208 --> 00:03:02,375 aber unser gemeinsames Gefühl der Unzufriedenheit 60 00:03:02,375 --> 00:03:05,042 mit einem inakzeptablen Status Quo half uns, 61 00:03:05,042 --> 00:03:08,965 uns darauf zu konzentrieren, Dinge hinzubekommen. 62 00:03:08,965 --> 00:03:12,458 Manche dieser Frauen gründeten kleine Unternehmen, 63 00:03:12,458 --> 00:03:14,125 zahlten ihre Kredite zurück 64 00:03:14,125 --> 00:03:16,833 und ermöglichten anderen Müttern und deren Kinder, 65 00:03:16,833 --> 00:03:19,750 die gleiche Chance wie sie selbst zu bekommen. 66 00:03:19,750 --> 00:03:22,583 Und wir, wir machten weiter. 67 00:03:22,583 --> 00:03:26,750 2004 eröffneten wir ein landwirtschaftliches Trainingszentrum 68 00:03:26,750 --> 00:03:28,565 für ehemalige Kindersoldaten. 69 00:03:28,565 --> 00:03:30,667 Als der Krieg vorbei war 70 00:03:30,667 --> 00:03:34,583 begannen wir ein Stipendienprogramm für benachteiligte Mädchen, 71 00:03:34,583 --> 00:03:38,333 die sonst nicht mehr weiter hätten in die Schule gehen können. 72 00:03:38,750 --> 00:03:42,083 Eines dieser Mädchen, Stella, 73 00:03:42,083 --> 00:03:44,875 ist heute kurz davor Ärztin zu werden. 74 00:03:44,875 --> 00:03:49,148 Es ist großartig, was eine Dosis Unzufriedenheit hervorbringen kann. 75 00:03:49,148 --> 00:03:51,495 (Applaus) 76 00:03:51,495 --> 00:03:54,583 Zehn Jahre später, 2014, 77 00:03:54,583 --> 00:03:56,847 brach in Sierra Leone Ebola aus. 78 00:03:56,847 --> 00:04:01,483 Ich arbeitete zu der Zeit in Freetown an einem Hotelbauprojekt, 79 00:04:01,483 --> 00:04:05,351 am 25. Mai, als die ersten Fälle bekanntgegeben wurden, 80 00:04:05,351 --> 00:04:07,276 aber ich war wieder in London 81 00:04:07,276 --> 00:04:12,167 als am 30. Juli der Ausnahmezustand ausgerufen wurde. 82 00:04:12,167 --> 00:04:17,498 Am gleichen Tag stellten viele Airlines den Flugbetrieb nach Sierra Leone ein. 83 00:04:18,292 --> 00:04:20,708 Ich erinnere mich, dass ich stundenlang weinte 84 00:04:20,708 --> 00:04:24,655 und Gott fragte: "Warum? Warum wir?" 85 00:04:25,632 --> 00:04:27,667 Aber hinter den Tränen, 86 00:04:27,667 --> 00:04:30,042 begann ich wieder 87 00:04:30,042 --> 00:04:33,125 dieses tiefgreifende Gefühl der Unzufriedenheit zu spüren. 88 00:04:33,125 --> 00:04:37,485 Als sich die Krankheit sechs Monate nach den ersten bestätigten Fällen 89 00:04:37,485 --> 00:04:40,875 immer noch schnell in Sierra Leone ausbreitete 90 00:04:40,875 --> 00:04:45,398 und die Zahl der Infizierten und Toten immer noch anstieg, 91 00:04:45,398 --> 00:04:48,535 waren mein Frust und meine Wut so groß, 92 00:04:48,535 --> 00:04:51,333 dass ich wusste, dass ich nicht bleiben 93 00:04:51,333 --> 00:04:54,327 und der Krise von außerhalb von Sierra Leone zusehen konnte. 94 00:04:55,000 --> 00:04:57,958 Also sagte ich Mitte November 95 00:04:57,958 --> 00:05:01,862 meinem geliebten und sehr verständnisvollen Mann 96 00:05:01,862 --> 00:05:03,833 und den Kindern auf Wiedersehen 97 00:05:03,833 --> 00:05:06,000 und stieg in ein weitgehend leeres Flugzeug 98 00:05:06,000 --> 00:05:07,792 nach Freetown. 99 00:05:07,792 --> 00:05:11,167 Freetown war jetzt das Epizentrum des Ausbruchs. 100 00:05:11,167 --> 00:05:14,500 Es gab jede Woche hunderte neuer Fälle. 101 00:05:14,500 --> 00:05:17,292 Ich sprach jeden Tag mit vielen medizinischen Experten, 102 00:05:17,292 --> 00:05:18,833 Epidemiologen 103 00:05:18,833 --> 00:05:21,042 und normalen Leuten. 104 00:05:21,042 --> 00:05:22,951 Alle hatten große Angst. 105 00:05:23,750 --> 00:05:26,253 "Wir werden keinen Erfolg haben 106 00:05:26,253 --> 00:05:29,228 bis wir mit den Leuten unter dem Mango-Baum sprechen", 107 00:05:29,228 --> 00:05:34,808 sagte Dr. Yoti, ein ugandischer Arzt, der für die WHO arbeitete 108 00:05:34,808 --> 00:05:37,667 und der so ziemlich bei jedem vorherigen Ebola-Ausbruch 109 00:05:37,667 --> 00:05:39,583 in Afrika involviert gewesen war. 110 00:05:39,583 --> 00:05:40,917 Er hatte Recht 111 00:05:40,917 --> 00:05:44,418 und trotzdem gab keinen Plan, das umzusetzen. 112 00:05:45,000 --> 00:05:48,337 An einem Wochenende Anfang Dezember 113 00:05:48,337 --> 00:05:53,458 entwickelte ich einen Plan, den "Western Area Surge Plan". 114 00:05:53,458 --> 00:05:56,375 Wir mussten mit den Leuten sprechen, 115 00:05:56,375 --> 00:05:58,083 nicht zu ihnen. 116 00:05:58,083 --> 00:06:02,143 Wir mussten mit Gemeinde- Influencern zusammenarbeiten, 117 00:06:02,143 --> 00:06:04,782 damit die Menschen unserer Botschaft Glauben schenkten. 118 00:06:04,782 --> 00:06:07,042 Wir mussten unter dem Mango-Baum sprechen, 119 00:06:07,042 --> 00:06:08,893 nicht durch Lautsprecher. 120 00:06:08,893 --> 00:06:10,838 Und wir brauchten mehr Betten. 121 00:06:10,917 --> 00:06:13,825 Das "National Ebola Response Center", NERC, 122 00:06:13,825 --> 00:06:16,667 stützte sich auf diesen Plan und führte ihn aus, 123 00:06:16,667 --> 00:06:18,625 und bis zur dritten Januarwoche 124 00:06:18,625 --> 00:06:21,934 waren die Fallzahlen drastisch gesunken. 125 00:06:21,934 --> 00:06:23,195 Mir wurde angeboten, 126 00:06:23,195 --> 00:06:26,083 als neue Direktorin für Planung für das NERC zu arbeiten 127 00:06:26,083 --> 00:06:28,893 und so reiste ich durch das ganze Land, 128 00:06:28,893 --> 00:06:31,130 beim Versuch einem neuen Ausbruch vorauszusein, 129 00:06:31,130 --> 00:06:32,880 aber auch um Ausbrüchen zu folgen, 130 00:06:32,880 --> 00:06:34,917 in kleine Dörfer und Provinzen, 131 00:06:34,917 --> 00:06:38,625 sowie städtische Elendsviertel. 132 00:06:38,625 --> 00:06:41,554 Einmal stieg ich aus dem Auto, 133 00:06:41,554 --> 00:06:45,165 um für einen Mann Hilfe zu rufen, der auf der Straße zusammengebrochen war. 134 00:06:45,165 --> 00:06:48,167 Ich trat ausversehen in eine Flüßigkeit, 135 00:06:48,167 --> 00:06:50,920 die die Straße herunterfloß, von da wo er lag. 136 00:06:50,920 --> 00:06:52,750 Ich stürzte zum Haus meiner Eltern, 137 00:06:52,750 --> 00:06:55,101 wusch meine Füße in Chlor. 138 00:06:55,101 --> 00:06:57,263 Ich werde nie vergessen, wie es war, 139 00:06:57,263 --> 00:06:59,583 auf die Testergebnisse des Mannes zu warten, 140 00:06:59,583 --> 00:07:01,790 während ich ständig meine Temperatur maß, 141 00:07:01,790 --> 00:07:05,271 damals und durchgehend während des Ausbruchs. 142 00:07:05,271 --> 00:07:10,125 Der Kampf gegen Ebola war wahrscheinlich die schwierigste, 143 00:07:10,125 --> 00:07:13,042 aber auch die lohnendste Erfahrung meines Lebens 144 00:07:13,042 --> 00:07:15,000 und ich bin wirklich dankbar 145 00:07:15,000 --> 00:07:16,625 für die Unzufriedenheit, 146 00:07:16,625 --> 00:07:18,777 die mir diesen Raum eröffnete, 147 00:07:18,777 --> 00:07:20,213 zu dienen. 148 00:07:20,833 --> 00:07:25,351 Unzufriedenheit kann konstant im Hintergrund präsent sein 149 00:07:25,351 --> 00:07:26,833 oder sie kann plötzlich kommen, 150 00:07:26,833 --> 00:07:28,770 ausgelöst durch Ereignisse. 151 00:07:29,667 --> 00:07:31,252 Manchmal auch beides. 152 00:07:32,125 --> 00:07:34,958 So war es mit meiner Heimatstadt. 153 00:07:36,375 --> 00:07:39,798 Über Jahre hatte sich die Stadt gewandelt 154 00:07:40,417 --> 00:07:42,625 und das bereitete mir großes Leid. 155 00:07:43,685 --> 00:07:45,375 Ich erinnere mich an eine Kindheit, 156 00:07:45,375 --> 00:07:47,792 in der ich auf Bäume kletterte, 157 00:07:48,708 --> 00:07:51,708 Mangos und Pflaumen pflückte 158 00:07:51,708 --> 00:07:54,667 auf dem Universitätsgelände, wo mein Vater Dozent war. 159 00:07:55,958 --> 00:08:00,333 Ich fischte in Bächen mitten in den botanischen Gärten. 160 00:08:00,333 --> 00:08:06,583 Die Hänge um Freetown waren mit üppiger, grüner Vegetation bedeckt 161 00:08:06,583 --> 00:08:08,893 und die Strände waren sauber und makellos. 162 00:08:08,893 --> 00:08:11,190 Die Verdopplung der Einwohnerzahl in Freetown 163 00:08:11,190 --> 00:08:13,500 in den Jahren nach dem Bürgerkrieg 164 00:08:13,500 --> 00:08:16,875 und der Mangel an Planung und Bauaufsicht 165 00:08:16,875 --> 00:08:19,578 resultierte in massiver Abholzung. 166 00:08:20,125 --> 00:08:23,065 Die Bäume, die natürliche Schönheit, wurden zerstört, 167 00:08:23,065 --> 00:08:24,875 während Platz gemacht wurde 168 00:08:24,875 --> 00:08:27,553 für neue Kommunen, formelle und informelle, 169 00:08:27,553 --> 00:08:30,375 und um Brennholz zu schlagen. 170 00:08:30,375 --> 00:08:33,209 Ich war zutiefst aufgewühlt und unzufrieden. 171 00:08:34,750 --> 00:08:37,298 Es war nicht nur die Zerstörung der Bäume und Hänge 172 00:08:37,298 --> 00:08:38,688 was mich störte. 173 00:08:38,688 --> 00:08:42,292 Es war auch die Auswirkung auf Menschen, 174 00:08:42,292 --> 00:08:47,333 da die Infrastruktur nicht mit dem Bevökerungswachstum mithalten konnte: 175 00:08:47,333 --> 00:08:50,417 Keine nennenswerte Kanalisation, 176 00:08:50,417 --> 00:08:54,625 eine schmutzige Stadt mit Typhus, Malaria und Ruhr. 177 00:08:55,375 --> 00:08:57,862 Ich kannte zu der Zeit die Statistiken nicht, 178 00:08:57,862 --> 00:09:00,875 aber es stellte sich heraus, dass bis 2017 179 00:09:00,875 --> 00:09:06,083 nur sechs Prozent der Flüssigabfälle und 21 Prozent der festen Abfälle 180 00:09:06,083 --> 00:09:07,417 gesammelt wurden. 181 00:09:07,417 --> 00:09:09,542 Der Rest umgab uns einfach, 182 00:09:09,542 --> 00:09:13,226 in Hinterhöfen, Feldern, Flüssen 183 00:09:13,226 --> 00:09:15,500 und abgelagert im Meer. 184 00:09:16,708 --> 00:09:21,833 Die Schritte, mich mit dieser tiefen Wut und Frustration auseinanderzusetzen 185 00:09:21,833 --> 00:09:24,792 passierten nicht magisch oder eindeutig. 186 00:09:24,792 --> 00:09:28,667 So funktioniert die Macht der Unzufriedenheit nicht. 187 00:09:28,667 --> 00:09:32,150 Sie wirkt, wenn man weiß, dass die Dinge verbessert werden können, 188 00:09:32,150 --> 00:09:35,057 und sie wirkt wenn man beschließt, das Risiko einzugehen, 189 00:09:35,057 --> 00:09:37,208 diese Veränderungen anzugehen. 190 00:09:37,208 --> 00:09:38,768 Und so kam es, 191 00:09:38,768 --> 00:09:42,851 dass ich letztendlich 2017 als Bürgermeisterin kandidierte, 192 00:09:42,851 --> 00:09:45,458 weil ich wusste, dass die Dinge besser laufen könnten. 193 00:09:45,458 --> 00:09:49,208 Anscheinend waren die Leute meiner Meinung, denn ich gewann die Wahl. 194 00:09:49,208 --> 00:09:51,984 (Applaus) 195 00:09:52,208 --> 00:09:56,708 Heute realisieren wir einen ambitionierten Plan 196 00:09:56,708 --> 00:09:59,192 mit dem Ziel, die Stadt zu verwandeln. 197 00:09:59,917 --> 00:10:02,542 Und wenn ich sage wir 198 00:10:02,542 --> 00:10:04,375 -- und das finde ich großartig -- 199 00:10:04,375 --> 00:10:07,667 meine ich die ganze Gemeinde von Freetown. 200 00:10:07,667 --> 00:10:11,455 Sei es durch die Teilnahme an Wettbewerben, 201 00:10:11,455 --> 00:10:13,875 in denen wir die Nachbarschaft belohnen, 202 00:10:13,875 --> 00:10:17,333 die die meisten Verbesserungen in allgemeiner Sauberkeit erzielt, 203 00:10:17,333 --> 00:10:19,083 oder unsere Programme, 204 00:10:19,083 --> 00:10:23,809 die Abfallsammler leiten und zusammenbringen, 205 00:10:23,809 --> 00:10:25,417 durch unsere Apps. 206 00:10:27,000 --> 00:10:29,208 Freetown ist heute 207 00:10:29,208 --> 00:10:31,202 eine viel sauberere Stadt 208 00:10:32,208 --> 00:10:35,250 und die Bäume, für die wir so bekannt sind -- 209 00:10:35,250 --> 00:10:39,042 wir haben 23.000 von ihnen in der letzten Regenzeit gepflanzt. 210 00:10:39,042 --> 00:10:40,239 (Applaus) 211 00:10:40,239 --> 00:10:43,598 2020 planen wir eine Millionen Bäume zu pflanzen, 212 00:10:43,598 --> 00:10:48,125 als ein Teil unserer "Freetown the Tree Town"-Kampagne 213 00:10:48,125 --> 00:10:51,250 (Applaus) 214 00:10:51,250 --> 00:10:56,212 Manchmal hat man ein negatives Gefühl im Bezug auf etwas. 215 00:10:56,917 --> 00:11:00,125 Man ist nicht glücklich darüber, wie die Dinge laufen. 216 00:11:00,125 --> 00:11:02,042 Man fühlt sich unzufrieden, 217 00:11:02,042 --> 00:11:03,402 man ist frustriert. 218 00:11:04,708 --> 00:11:08,057 Wir können dieses Negative in etwas Positives umwandeln. 219 00:11:10,083 --> 00:11:14,125 Wenn Sie glauben, dass Dinge sich verbessern können, 220 00:11:14,125 --> 00:11:19,679 haben Sie die Möglichkeit etwas zu tun, statt nichts zu tun. 221 00:11:19,679 --> 00:11:24,143 Der Rahmen und die Umstände unserer Situationen ist unterschiedlich, 222 00:11:24,143 --> 00:11:25,692 aber jeder von uns -- 223 00:11:26,958 --> 00:11:30,115 wir alle haben eines gemeinsam. 224 00:11:30,917 --> 00:11:33,917 Wir können Risiken eingehen, um einen Unterschied zu machen 225 00:11:33,917 --> 00:11:36,083 und ich möchte abschließend sagen, 226 00:11:36,083 --> 00:11:37,625 gehen Sie raus, 227 00:11:37,625 --> 00:11:38,958 gehen Sie Risiken ein. 228 00:11:38,958 --> 00:11:42,208 Wenn wir uns hinter der Macht der Unzufriedenheit vereinen können, 229 00:11:42,208 --> 00:11:43,976 wird die Welt zu einem besseren Ort. 230 00:11:43,976 --> 00:11:45,726 Danke. 231 00:11:45,726 --> 00:11:48,375 (Applaus)