WEBVTT
00:00:00.100 --> 00:00:39.600
Subtitles brought t you by Karadayi Take 2 Team @ Viki
00:01:36.049 --> 00:01:40.225
Episode 44
00:01:55.318 --> 00:01:56.932
You are great, Mahir.
00:01:56.932 --> 00:01:59.794
Bismallah, inshallah the button will be inside.
00:01:59.794 --> 00:02:01.345
Inshalla (God willing)
00:02:50.892 --> 00:02:55.024
I wonder if we opened the wrong box. How can it be empty?
00:02:58.855 --> 00:03:01.066
Maybe it was never here.
00:03:03.438 --> 00:03:05.943
Maybe she took it.
00:03:08.738 --> 00:03:10.997
it’s no longer important.
00:03:39.032 --> 00:03:40.945
I'll leave you alone now
00:03:52.587 --> 00:03:56.992
Serra, didn’t you say that this file is your guarantee my daughter?
00:03:57.024 --> 00:04:00.785
Mother, look, do you see this?
00:04:00.829 --> 00:04:06.487
I’m Turgut’s wife now. I don’t need any more guarantees than this mother.
00:04:07.400 --> 00:04:13.166
Still, if you would hide it or put it somewhere to guard you in anticipation of any possibility.
00:04:16.981 --> 00:04:22.482
Mother, I got married this morning, I don’t want any secrets between me and my husband.
00:04:22.524 --> 00:04:28.728
I can’t share the same bed if I can’t count on him, and if I hid a few things from him, how would that work?
00:04:28.728 --> 00:04:32.238
I will have a fresh start with Turgut mother.
00:04:33.453 --> 00:04:36.539
I’ll start a completely new chapter for my life.
00:04:38.301 --> 00:04:39.996
Believe me!
00:05:05.604 --> 00:05:10.749
Okay, we couldn’t find it here, but we won’t back away and we’ll continue our search, right?
00:05:15.805 --> 00:05:17.604
Isn’t that right Mahir?
00:05:18.297 --> 00:05:21.709
How and where will we search Hakime Hanim?
00:05:22.730 --> 00:05:29.655
I don’t know,I can’t think. Let’s put this in its place, and we’ll think about it after we get out of here.
00:05:29.658 --> 00:05:32.157
Come on get up.
00:05:38.810 --> 00:05:41.655
Mahir please do it quietly.
00:05:46.402 --> 00:05:49.534
Mahir the man is coming, hurry! Quickly!
00:06:00.491 --> 00:06:02.763
Is there a problem Feride Hanim?
00:06:24.118 --> 00:06:27.624
No, our work is done here, we were about to let you know
00:06:28.538 --> 00:06:29.892
right Feride?
00:06:29.925 --> 00:06:32.155
Aha...
00:06:32.155 --> 00:06:34.599
Go ahead.
00:06:40.210 --> 00:06:42.908
How do you not know who gets in or leaves the house?
00:06:42.957 --> 00:06:45.629
Believe me I didn’t see her go Kermine Hanim.
00:06:45.656 --> 00:06:49.962
Leave now Mola, I’ll deal with you later for your negligence.
00:06:50.498 --> 00:06:54.968
Her car is not here either, and the driver didn’t see Feride.
00:06:54.980 --> 00:06:58.145
I wonder if something urgent happened?
00:06:58.145 --> 00:07:03.414
Although no matter what the reason is, she should’ve let us know, right?
00:07:03.414 --> 00:07:08.379
You're absolutely right, Mrs. Sevim, believe me, I don't know what to say
00:07:08.379 --> 00:07:12.773
Let's excuse ourselves, I have to drive you home and then go to the newspaper
00:07:12.825 --> 00:07:16.961
So I can catch the remaining of my meeting that I missed to join this breakfast
00:07:38.820 --> 00:07:41.108
Thank you, good day
00:07:41.994 --> 00:07:44.544
The director is coming, he'll recognize me
00:07:49.711 --> 00:07:51.361
Miss Feride, hello
00:07:51.414 --> 00:07:52.682
Hello
00:07:52.682 --> 00:07:55.059
I had some business at the bank, I finished it and now I'm leaving
00:07:55.059 --> 00:07:56.507
Come and drink some tea
00:07:56.532 --> 00:07:59.162
Thank you, but I have to go, Good day
00:07:59.162 --> 00:08:01.017
Alright, goodbye
00:08:01.376 --> 00:08:03.982
Let's get out of here quickly
00:08:12.408 --> 00:08:14.976
Where are those pictures?
00:09:22.247 --> 00:09:24.245
My dear Feride,
00:09:24.300 --> 00:09:28.412
when I came today to your office and saw how sad and concerned you were...
00:09:28.412 --> 00:09:31.466
I cannot begin to explain how upset I got.
00:09:31.508 --> 00:09:37.015
If you would allow it, I would be medicine to every illness you have.
00:09:45.692 --> 00:09:48.173
My dear, the only Hakime to my heart, Feride
00:09:48.221 --> 00:09:52.432
the knife you stuck in my heart couldn’t not kill my love for you.
00:09:52.972 --> 00:09:55.026
Today..
00:10:00.046 --> 00:10:03.337
today I intend to marry
00:10:04.040 --> 00:10:06.662
someone else.
00:10:09.593 --> 00:10:11.966
Ah my Feride.
00:10:12.517 --> 00:10:15.936
I’ve never felt such pain.
00:10:25.224 --> 00:10:32.645
Love is such a powerful feeling, that one can love another
00:10:35.513 --> 00:10:40.649
much more than oneself.
00:10:45.986 --> 00:10:49.718
Turgut, the one who loves you with all his heart
00:10:59.406 --> 00:11:02.422
It seems you can not count on me.
00:11:02.706 --> 00:11:05.821
God forbid son, what’s this talk?
00:11:08.381 --> 00:11:12.507
What was said, we’ll stay between us, I guarantee you that,
00:11:12.529 --> 00:11:17.132
but as if you’re on a certain side
00:11:18.047 --> 00:11:20.346
No, no, you misunderstood...
00:11:20.810 --> 00:11:23.400
I told you I don’t know anything.
00:11:23.430 --> 00:11:27.312
More accurately, I don’t believe that Serra has a secret. Moreover,
00:11:27.346 --> 00:11:30.332
what kind of secret is that?
00:11:30.332 --> 00:11:33.080
At the end, you’re her husband.
00:11:34.740 --> 00:11:38.339
You can see peace of mind in her face, can’t you?
00:11:40.333 --> 00:11:46.012
I wish you could pressure your memory a little to remember so this happy world for Ipek doesn’t come crashing down on he
00:11:46.055 --> 00:11:48.868
Believe me, if I had any information,
00:11:48.889 --> 00:11:51.290
I would’ve happily helped you.
00:11:54.000 --> 00:11:57.100
Thanks for the dessert, should we get up?
00:11:57.699 --> 00:12:02.614
Alright! It looks like you don’t trust me enough,
00:12:02.700 --> 00:12:07.000
but I completely have faith in you...my dear mother!!!
00:12:30.424 --> 00:12:32.418
Is it bad news?
00:12:32.463 --> 00:12:35.192
No, the box is empty
00:12:35.218 --> 00:12:36.257
Don’t say that!
00:12:36.850 --> 00:12:39.766
If it’s not here, then when? We should talk about this.
00:12:39.766 --> 00:12:41.464
How will we find it, what are we going to do?
00:12:41.511 --> 00:12:43.776
I have work to do,
00:12:43.776 --> 00:12:47.025
and I have to leave you two
00:12:48.164 --> 00:12:51.003
Alright, I’ll sit with Mahir bey to discuss this
00:12:52.200 --> 00:12:54.000
You’ll keep me updated brother
00:12:55.027 --> 00:12:57.895
Tamam
00:13:02.700 --> 00:13:05.490
I know this place here,
00:13:05.948 --> 00:13:09.361
if you want, we can sit and talk…
00:13:20.400 --> 00:13:25.300
Excuse me! No, you go ahead...I meant “thou”
00:13:25.675 --> 00:13:29.626
Oh please, go ahead! Thank you
00:13:40.000 --> 00:13:44.800
Ipek, to the bathroom directly, and don't leave before washing your hands, okay?
00:13:45.435 --> 00:13:49.554
- We had cake, mother! - Ipek, go to the bathroom, I thought you really had to go!
00:13:49.600 --> 00:13:54.700
- I'm late mother - We just went to the sweets shop, she wanted something sweet and I didn't want to disappoint her.
00:13:55.200 --> 00:14:00.200
- That was nice, mother, I'm late, I should go, okay? - Serra!
00:14:00.508 --> 00:14:02.969
We're you crying, my daughter?
00:14:02.984 --> 00:14:07.478
Mother, I'm...I'm not feeling too good
00:14:07.500 --> 00:14:11.500
Maybe I'm getting sick
00:14:11.867 --> 00:14:14.281
You also seem a little bothered, are you okay?
00:14:14.301 --> 00:14:16.991
I...I ate some sweets daughter
00:14:17.040 --> 00:14:18.992
It seems the sugar has bothered me a bit
00:14:18.992 --> 00:14:21.233
That sweets shop doesn't suit me at all!
00:14:21.300 --> 00:14:25.600
- Okay, mother, I'll see you in the evening - Okay, daughter
00:14:45.097 --> 00:14:47.454
- Do you need anything else? - Thank you
00:14:47.502 --> 00:14:49.370
No, nothing
00:14:50.463 --> 00:14:52.904
We don't, do we?
00:14:52.904 --> 00:14:56.354
Maybe the lady doesn't need anything, but this sugar isn't enough, I need one more
00:14:56.354 --> 00:14:57.905
Okay
00:15:02.346 --> 00:15:04.591
Okay, so we've lost a little hope
00:15:05.200 --> 00:15:07.800
But I don't believe Serra hid the button
00:15:08.000 --> 00:15:11.500
I think she found out Turgut was looking for it and hid it somewhere safer
00:15:19.223 --> 00:15:21.755
And how will we find it?
00:15:21.900 --> 00:15:25.200
How are we going to find the thing she hid from Turgut and from the rest of the world?
00:15:25.600 --> 00:15:27.500
I don't know
00:15:32.915 --> 00:15:35.195
- When is your hearing? - Next week
00:15:35.200 --> 00:15:37.500
Why do you ask?
00:15:42.427 --> 00:15:46.715
If they remove you from the case...I don't wish that at all
00:15:47.339 --> 00:15:50.649
- I know - The judge that will replace you
00:15:51.463 --> 00:15:54.115
Will he make a decision immediately?
00:15:56.400 --> 00:15:59.100
Yes
00:16:07.311 --> 00:16:09.877
Are you hurt?
00:16:12.800 --> 00:16:16.900
Here...it's really bad!
00:16:17.982 --> 00:16:20.870
I guess it happened when I opened the box, I didn't even notice it
00:16:20.882 --> 00:16:23.993
Let's wipe it with the napkin
00:16:31.497 --> 00:16:35.082
It's enough if I just wash it
00:16:57.921 --> 00:17:00.707
Pull over to the right
00:17:18.300 --> 00:17:20.599
Feride?
00:17:22.829 --> 00:17:24.655
Sinan?
00:17:26.000 --> 00:17:27.900
What are you doing here?
00:17:28.099 --> 00:17:31.300
Actually i have to ask you that.
00:17:31.700 --> 00:17:35.600
And you, what are you doing here? What is the matter, Feride?
00:17:35.800 --> 00:17:38.200
Why did you leave as if you're escaping from the house?
00:17:38.254 --> 00:17:39.918
What was your purpose?
00:17:40.000 --> 00:17:44.300
Some urgent work came up for me, or else I wouldn't have left you like that
00:17:44.400 --> 00:17:47.800
And what is this work? Who did you meet?
00:17:49.017 --> 00:17:50.950
You have a right to be angry, Sinan
00:17:51.000 --> 00:17:55.600
But if we can talk about this later, believe me there is an explanation
00:17:58.136 --> 00:18:01.256
Feride, explain now whatever it is
00:18:01.256 --> 00:18:04.421
If we're together in this matter, you could have at least let me know
00:18:04.456 --> 00:18:06.896
I would have taken care of it
00:18:06.900 --> 00:18:10.700
These are old people, no one told them anything
00:18:10.798 --> 00:18:13.070
They were worried
00:18:14.186 --> 00:18:17.539
Do you know the kind of position you put me in?
00:18:27.742 --> 00:18:52.062
Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki
00:18:53.747 --> 00:18:56.073
You're right in all you said
00:18:56.107 --> 00:19:00.079
But I'm going after important evidence relating to Brother Suleyman's murder
00:19:00.091 --> 00:19:02.506
That's all I am able to explain to you
00:19:02.553 --> 00:19:05.442
Now please, leave me alone
00:19:05.463 --> 00:19:08.918
I know we're not really engaged
00:19:08.942 --> 00:19:12.429
But when you do something in front of my family
00:19:13.400 --> 00:19:16.000
You have to at least let me know
00:19:16.225 --> 00:19:23.184
I have my pride, and I won't let you trample all over it!
00:19:24.497 --> 00:19:28.427
Have a good day
00:19:39.400 --> 00:19:41.700
Are you looking for the bathroom, ma'am?
00:19:42.095 --> 00:19:46.812
No, I had a friend that I was sitting with, he went in...
00:19:46.867 --> 00:19:48.974
- A tall gentleman? - Yes
00:19:49.018 --> 00:19:51.816
- He left - He left?
00:19:51.900 --> 00:19:56.500
He left when your guest was here
00:19:58.200 --> 00:20:02.200
Okay, thank you.
00:20:15.032 --> 00:20:16.641
Look in front of you, brother!
00:20:16.641 --> 00:20:18.225
Forgive me, I was distracted
00:20:18.300 --> 00:20:20.700
When you walk down the street, you shouldn't be distracted
00:20:20.900 --> 00:20:23.200
We're not in the wilderness, did you come from the mountain?
00:20:24.900 --> 00:20:28.000
Brother, the important thing is that all is well, I'm a bit bothered, don't make it worse
00:20:28.401 --> 00:20:31.095
And what will happen if I do?
00:20:34.351 --> 00:20:37.674
Be a human being, don't just attack people!
00:20:37.674 --> 00:20:41.233
Should I break your arm now? Should I?
00:20:41.300 --> 00:20:46.300
Okay, don't be like me!
00:20:58.300 --> 00:21:00.658
What are you doing in my seat?
00:21:00.754 --> 00:21:03.552
Love is such a powerful feeling
00:21:04.257 --> 00:21:08.089
A person can love someone else more than himself
00:21:08.106 --> 00:21:11.164
I understood this when I fell in love with you, Feride
00:21:12.541 --> 00:21:14.987
Did you lose your mind?
00:21:18.035 --> 00:21:21.305
This day you hurt me so much, dear Feride
00:21:21.400 --> 00:21:26.700
What does it mean to look into my eyes, and tell me this matter doesn't concern me?
00:21:27.800 --> 00:21:32.400
Everything that affects your life, concerns me
00:21:32.400 --> 00:21:34.300
Give me that!!!
00:21:34.400 --> 00:21:36.600
Why did you get so upset?
00:21:36.800 --> 00:21:40.900
Are you upset because the letters that never reached their recipient, ended up in my hands?
00:21:41.100 --> 00:21:42.300
Don't do this, my dear wife
00:21:42.400 --> 00:21:44.300
Do we need to fight about something that's in the past?
00:21:44.300 --> 00:21:45.900
What past, Turgut?
00:21:46.100 --> 00:21:48.800
You're talking about the engagement here
00:21:49.400 --> 00:21:53.000
- What is this? Why are you hiding all this? - I beg you...please!
00:21:53.100 --> 00:21:56.300
Why? In our house? In our own house?
00:21:56.585 --> 00:21:58.553
Am I this invaluable to you?
00:21:59.100 --> 00:22:01.800
- Listen my wife...- I thought it was over, Turgut!
00:22:01.985 --> 00:22:04.122
I thought we started a completely new life
00:22:04.147 --> 00:22:06.079
I thought we started with everything like new
00:22:06.132 --> 00:22:12.399
You lied, you deceived me while looking into my yes!
00:22:12.444 --> 00:22:15.984
You've always deceived me! You promised me on our wedding day
00:22:15.984 --> 00:22:18.153
You said there's no other woman but you
00:22:18.197 --> 00:22:21.265
But actually, you've never forgotten this one-sided love, have you?
00:22:22.774 --> 00:22:25.521
This isn't the right place to discuss our personal life, Serra
00:22:25.909 --> 00:22:29.419
You need to calm down, I've never lied to you!
00:22:29.469 --> 00:22:32.109
You're lying, you're lying!
00:22:34.100 --> 00:22:36.400
I'm sorry, it seems I've interrupted you
00:22:36.600 --> 00:22:38.500
Actually, not at all...
00:22:38.700 --> 00:22:44.000
Miss Serra was just about to go back to work, isn't that right Serra dear?
00:22:51.616 --> 00:22:53.808
I hope your work is going well, Mr. Umit
00:22:53.900 --> 00:22:56.900
I'm looking for Serra, but I guess...
00:22:59.821 --> 00:23:02.585
Serra, what happened to you?
00:23:03.200 --> 00:23:04.800
Did you get some bad news?
00:23:04.900 --> 00:23:08.200
It's a personal matter, Mr. Umit
00:23:10.600 --> 00:23:13.700
What happened sweetie? Don't worry me!
00:23:14.000 --> 00:23:16.600
He lied from the beginning
00:23:17.200 --> 00:23:20.300
- Everything is a lie - What Serra? What lies?
00:23:20.500 --> 00:23:24.100
He's loved her from the beginning
00:23:24.300 --> 00:23:27.500
Our marriage is a lie
00:23:27.600 --> 00:23:32.400
Mr. Umit, I don't want to take you away from your work, but if you could excuse us for a bit
00:23:32.480 --> 00:23:35.081
This seems to be important
00:23:46.813 --> 00:23:49.560
You had a fight with Turgut? What was it about?
00:23:49.600 --> 00:23:57.000
Feride! Feride...what else could it be?
00:23:59.183 --> 00:24:02.183
I thought he had erased her
00:24:02.662 --> 00:24:05.329
That he forgot her
00:24:06.850 --> 00:24:10.162
But he's never stopped loving her
00:24:10.703 --> 00:24:14.630
He's still doting after her
00:24:20.698 --> 00:24:22.620
Good morning, Miss Feride
00:24:22.820 --> 00:24:25.822
Good morning, Mr. Umit, what's going on, are you waiting for me?
00:24:25.822 --> 00:24:31.895
No, Miss Feride...you don't know how much I miss Bahar
00:24:32.900 --> 00:24:36.600
She was totally different, especially when it came to work
00:24:37.523 --> 00:24:39.778
What happened, Mr. Umit?
00:24:40.665 --> 00:24:43.346
Me and Miss Serra, our stars are not in alliance
00:24:44.000 --> 00:24:47.200
She came into the room just now crying, it's clear she has a problem
00:24:47.656 --> 00:24:50.376
And even the secretary Zeynep was inside
00:24:50.408 --> 00:24:53.698
And after that they agreed, and asked me to leave the room
00:24:54.600 --> 00:25:00.500
I mean, is it right to be discussing these personal issues during work?
00:25:02.685 --> 00:25:07.013
Mr. Umit, let's go to my office and drink some coffee, what do you say?
00:25:16.630 --> 00:25:18.712
Everything seems to be okay, sister Safiyeh
00:25:18.800 --> 00:25:20.900
We can leave whenever you want
00:25:21.200 --> 00:25:24.400
The doctor said he's checking her for the last time
00:25:25.667 --> 00:25:28.582
You sat all night in a chair
00:25:28.631 --> 00:25:30.823
As if that's not enough, you took care of all the paperwork
00:25:31.257 --> 00:25:33.271
It's nothing, sister Safiyeh
00:25:33.900 --> 00:25:37.600
I'm afraid to ask how much it cost
00:25:37.900 --> 00:25:39.700
There's no need, sister Safiyeh
00:25:39.836 --> 00:25:41.835
I think we are close enough that we don't need to discuss this
00:25:42.592 --> 00:25:45.841
I know that's true, you are like one of my children
00:25:46.669 --> 00:25:49.601
But we've become a big burden on you
00:25:49.700 --> 00:25:55.200
- I'll be sad if you think like this, sister - You run to help before we even say anything
00:25:56.200 --> 00:26:02.400
I hope that God gives you a woman that will make you smile, inshlla
00:26:08.500 --> 00:26:11.000
- Should we go? - You're done?
00:26:11.100 --> 00:26:13.800
- Did you get the prescription, daughter? - Yes, I got it
00:26:14.543 --> 00:26:16.017
Put this on
00:26:19.813 --> 00:26:21.568
Let's go
00:26:38.714 --> 00:26:41.479
- Thank you, Mr. Faruk - Enjoy, Miss Judge
00:26:43.540 --> 00:26:45.393
Please forgive me, Miss Feride
00:26:45.479 --> 00:26:48.345
I'm keeping you busy with their problems, but...
00:26:48.383 --> 00:26:52.519
It's not a problem...you said Serra was crying?
00:26:52.519 --> 00:26:54.854
What happened? Did she get some bad news?
00:26:54.904 --> 00:26:57.675
I don't know, I asked that too
00:26:57.946 --> 00:26:59.927
Excuse me
00:27:00.322 --> 00:27:03.023
- Hello - Finally, Miss Feride
00:27:03.023 --> 00:27:04.513
I called several times
00:27:04.513 --> 00:27:08.213
You arrived at your work, but you couldn't bring yourself to call your mother, is that right?
00:27:08.300 --> 00:27:10.900
Of course you know what you did was wrong
00:27:11.065 --> 00:27:13.710
Mother, we'll talk about this when I come home, okay?
00:27:13.800 --> 00:27:18.900
Right now I'm in the middle of a very important conversation, Goodbye
00:27:19.102 --> 00:27:21.271
I'm sorry, I cut you off
00:27:21.400 --> 00:27:25.000
It's not important, you should have talked to your mom
00:27:25.100 --> 00:27:26.500
No No, it's not important
00:27:26.600 --> 00:27:30.000
We were talking about Serra, what's wrong with her?
00:27:30.100 --> 00:27:33.000
I don't know exactly, but...
00:27:33.200 --> 00:27:35.400
But I think it has to do with Mr. Turgut
00:27:35.509 --> 00:27:38.008
She said, he deceived me, he doesn't love her
00:27:38.100 --> 00:27:43.700
And he married her for other reasons
00:27:44.811 --> 00:27:47.701
Of course she didn't mean it
00:28:23.600 --> 00:28:26.800
Usta, welcome!
00:28:28.000 --> 00:28:32.800
I went to brother Ismet to get some "smit"
00:28:33.122 --> 00:28:36.103
You shouldn't bother yourself, usta, I'll take care of it
00:28:37.068 --> 00:28:40.062
You've done so much already
00:28:40.062 --> 00:28:42.116
It seems you've hired someone
00:28:42.151 --> 00:28:44.387
No, usta, No...no worker
00:28:44.387 --> 00:28:48.865
But I kept working at night because I had extra time
00:28:51.871 --> 00:28:54.708
How will we ever repay you, Azmi?
00:28:54.743 --> 00:28:58.499
You're here day and night and don't even question our absence
00:28:58.600 --> 00:29:02.800
- I wish I could have done more, Usta, I wish - May God bless you
00:29:03.300 --> 00:29:06.000
The tea is here
00:29:06.114 --> 00:29:09.349
- Is sister Safiyeh here, I haven't seen her today? - Mother Safiyeh who, brother?
00:29:09.393 --> 00:29:11.906
You're coming to the shop and asking about mother Safiyeh?
00:29:11.906 --> 00:29:15.683
The poor lady is in her house, come on brother, come on, have a good working day
00:29:15.800 --> 00:29:18.600
Take the empty ones
00:29:23.510 --> 00:29:26.782
Usta, something with the tea
00:29:26.816 --> 00:29:29.509
Tea is enough
00:29:37.800 --> 00:29:40.300
Take this and go right away to "Fiznaji"
00:29:40.500 --> 00:29:44.300
To Kosta's shoes, and buy all the shoes on the shelf
00:29:45.333 --> 00:29:48.634
We'll pass them out to the poor tonight
00:29:48.655 --> 00:29:50.942
For the sake of charity
00:29:52.000 --> 00:29:57.400
And you take this, pass it out to the guys
00:30:00.620 --> 00:30:05.962
- And this, give to Husni, to cover the shortage from the gambling house - Of course, brother
00:30:05.999 --> 00:30:11.114
Ahmet, do you know why the income is so low?
00:30:11.200 --> 00:30:17.300
Barut...Necdet dispersed a bit, don't you think, brother Dalyan?
00:30:17.625 --> 00:30:20.035
No, you never know
00:30:20.081 --> 00:30:24.475
I said to God before, if he gives me extra
00:30:25.377 --> 00:30:28.524
I will give out generously
00:30:28.536 --> 00:30:32.828
And I begged to be delivered from poverty, and to be a brother to the poor
00:30:32.900 --> 00:30:37.100
Thank God...but you guys have
00:30:37.267 --> 00:30:39.580
bothered my accounting
00:30:42.128 --> 00:30:45.717
Thanks to Necdet, he ate it all himself
00:30:45.736 --> 00:30:48.419
He fed those around him
00:30:49.000 --> 00:30:52.400
And forgot those that are really in need
00:30:57.585 --> 00:31:00.342
Forgive me brother, I made you wait
00:31:00.800 --> 00:31:04.700
There was a testimony I needed to hear, and I couldn't leave it and come
00:31:04.900 --> 00:31:06.700
No problem
00:31:06.881 --> 00:31:11.318
So tell me, what is this visit in the middle of the day?
00:31:12.000 --> 00:31:13.800
I'm sure you already know
00:31:13.929 --> 00:31:16.279
Dalyan has been released because of the amnesty
00:31:16.900 --> 00:31:20.500
We should congratulate his loved ones
00:31:23.193 --> 00:31:28.078
That's true, but business has changed a lot since he went to prison
00:31:28.600 --> 00:31:32.100
The students have become the leaders, and the leaders have become teachers
00:31:32.500 --> 00:31:38.300
How can I not know, brother...look your fame is growing
00:31:38.715 --> 00:31:41.029
Necdet is gone, and Barut has come
00:31:41.100 --> 00:31:43.300
And woe to those who come close!
00:31:43.500 --> 00:31:46.000
Redemption to you...
00:31:46.148 --> 00:31:48.666
Whether in shortage or increase
00:31:48.718 --> 00:31:52.024
But come explain this to Dalyan Riza
00:31:52.700 --> 00:31:54.600
He still sees me as the child from yesterday
00:31:55.400 --> 00:31:59.600
But I want to grow more, I want to rise and increase my reputation
00:31:59.606 --> 00:32:02.563
I want to sit in the chair I deserve, and I will sit there!
00:32:03.300 --> 00:32:05.600
But I have big obstacles in my way
00:32:05.800 --> 00:32:08.500
The biggest one being Dalyan Riza
00:32:08.600 --> 00:32:11.400
Just get to the point, Barut, I'm getting bored
00:32:11.608 --> 00:32:13.899
Dalyan Riza is getting old
00:32:14.702 --> 00:32:21.302
He needs to remove his hand and foot from people
00:32:21.792 --> 00:32:23.479
And I say...
00:32:23.500 --> 00:32:28.600
Let's do it ourselves
00:32:28.600 --> 00:32:30.700
Let's pull the rug out from under him, Yilan
00:32:31.000 --> 00:32:37.200
Because of us, Dalyan Riza's era will end!
00:33:01.800 --> 00:33:05.300
Usta (boss)!...Mahir Usta!
00:33:14.200 --> 00:33:18.800
Feride!
00:33:36.866 --> 00:33:40.399
When did your smell go out?
00:33:41.062 --> 00:33:44.504
So you're not buying it, but are you saying it's right?
00:33:45.000 --> 00:33:47.200
You've lost your mind, Barut!
00:33:47.293 --> 00:33:49.572
Is what you're saying a possibility?
00:33:49.572 --> 00:33:51.870
Dalyan is the backbone of this world
00:33:51.881 --> 00:33:53.379
If we take him out, then all the order will go down the drain
00:33:53.435 --> 00:33:55.626
And I'm saying we'll rise up when he goes down
00:33:56.063 --> 00:33:58.870
Saying this is easy, but doing it is hard
00:33:58.900 --> 00:34:02.600
Every blessing has its price, Yilan
00:34:03.200 --> 00:34:05.745
And even with that, I'm telling you to think
00:34:06.300 --> 00:34:09.100
From Fiznaji, to Karkawi
00:34:09.197 --> 00:34:12.188
Dalyan's areas, the tea garden, the bath house
00:34:12.273 --> 00:34:16.300
The gambling house, all this is a reward
00:34:16.800 --> 00:34:19.699
And the Mr. (Efendi) goes there as well
00:34:19.905 --> 00:34:21.830
And the leader of the Kasim Basha era
00:34:21.900 --> 00:34:25.400
All this will be under our authority, imagine!
00:34:25.600 --> 00:34:31.300
Don't dream in vain, Barut
00:34:34.699 --> 00:34:37.900
They won't allow it with all those gangster men present
00:34:38.061 --> 00:34:40.616
You can't just kill Dalyan only
00:34:42.181 --> 00:34:45.159
Yaver thinks the same way
00:34:45.166 --> 00:34:48.099
We're cleaning up all the dirt
00:34:48.154 --> 00:34:52.034
And he'll solve this matter, it will be his pleasure
00:34:55.384 --> 00:34:58.504
Dalyan is not an easy target
00:34:58.548 --> 00:35:02.923
A lot has come and gone, and he's still standing tall like a tree
00:35:02.950 --> 00:35:05.984
Half of these people breathe under his wings
00:35:05.984 --> 00:35:09.597
Forget killing, they'll stop our breathing if we just come close to him!
00:35:09.630 --> 00:35:12.941
I'll take care of that, just agree, and I'll take care of it!
00:35:12.941 --> 00:35:16.504
We'll split these areas, 50/50, like brothers
00:35:16.541 --> 00:35:23.226
Oh, wait right there, you've just recently started on this road
00:35:23.500 --> 00:35:27.000
But I've been doing this a long time
00:35:27.513 --> 00:35:30.433
Let's say I agree to this matter
00:35:31.800 --> 00:35:36.800
We'll split it 70/30, and that's a favor to you, understand?
00:35:36.991 --> 00:35:39.993
Okay, so you agree?
00:35:39.993 --> 00:35:44.192
Wait, we'll think about it
00:35:44.232 --> 00:35:47.305
And measure every step
00:35:48.500 --> 00:35:53.200
I don't lie down without knowing what I'm sleeping on
00:37:35.919 --> 00:37:38.390
Feride?
00:37:46.800 --> 00:37:48.400
Hello
00:37:51.100 --> 00:37:53.700
I was going to say...
00:37:54.300 --> 00:37:56.500
I've bothered you, I'm sorry
00:37:57.500 --> 00:38:01.900
What's going on, Miss Judge? Did you come so I can repair your shoe heel?
00:38:03.834 --> 00:38:07.991
I need to talk to you about an important matter, it's very urgent
00:38:08.995 --> 00:38:11.465
Boss, I'll take this and come right back
00:38:14.234 --> 00:38:16.515
What are you doing here?
00:38:20.800 --> 00:38:23.900
They caught us in the courthouse and took our pictures
00:38:24.500 --> 00:38:28.400
What if they see you here too? Won't you get in trouble when you stand in front of the committee?
00:38:29.100 --> 00:38:33.700
I know it's dangerous but it's a serious matter, we need to talk
00:38:37.200 --> 00:38:41.538
Okay...go to the Kosta house
00:38:44.481 --> 00:38:48.283
I'll tell Yasin, and then follow you there
00:38:48.700 --> 00:38:51.513
It wouldn't be appropriate to be there alone
00:38:51.982 --> 00:38:54.786
We'll sit and discuss whatever the issue is
00:38:55.036 --> 00:38:57.639
Agreed, Miss Judge?
00:39:00.640 --> 00:39:02.552
Alright
00:39:07.953 --> 00:39:11.069
Goodbye
00:39:22.553 --> 00:39:24.541
What's happening, son?
00:39:25.065 --> 00:39:27.433
We're working on the case mother
00:39:27.500 --> 00:39:31.700
That's why the judge came, there's nothing else
00:39:32.239 --> 00:39:34.877
And there won't be
00:39:41.747 --> 00:39:44.511
Why did you come, mother? Did something happen?
00:39:44.897 --> 00:39:48.357
No, why would anything happen? Where did you get that idea?
00:39:48.384 --> 00:39:50.386
No, mother I was just asking
00:39:50.386 --> 00:39:52.908
I mean, you don't usually come to the shop at this hour
00:39:54.868 --> 00:39:57.448
Did the doctor release Ilknur? Did you go home?
00:39:57.475 --> 00:40:00.623
We did, I took her home
00:40:00.700 --> 00:40:09.300
We had no bread and there was no one around so I said I will get some and pass by the shop as well
00:40:09.900 --> 00:40:13.200
Good, you did good, I'm actually done with my work
00:40:13.748 --> 00:40:16.055
Thanks to Azmi
00:40:16.095 --> 00:40:19.942
God bless his hands, look mother, the shop is filled with shoes
00:40:19.942 --> 00:40:22.087
The student has beat the teacher
00:40:22.149 --> 00:40:24.214
Oh God forbid, boss
00:40:24.267 --> 00:40:26.457
The angels helped me
00:40:26.509 --> 00:40:30.390
May God bless you, my son
00:40:32.300 --> 00:40:35.500
- And I'll come with you to see Ilknur - Okay
00:40:35.894 --> 00:40:40.502
- Here you go, boss - Thanks, may your work go well
00:40:44.300 --> 00:40:48.800
- Do you need anything for the house, mother? - No, No we have everything, son
00:40:53.206 --> 00:40:56.511
Are you really better, mom?
00:40:57.745 --> 00:41:00.244
Of course I'm better, son
00:41:00.618 --> 00:41:03.892
If not, the doctor wouldn't have let me go
00:41:06.200 --> 00:41:09.800
Don't you dare get sick again, okay?
00:41:10.200 --> 00:41:15.100
Anyways, I'll take care of you, and grandma will make soup for you
00:41:15.869 --> 00:41:18.792
The one that she makes when my throat hurts
00:41:18.792 --> 00:41:22.265
And you won't ever get sick again
00:41:23.097 --> 00:41:27.477
- My sweet son - I won't make you sad ever again
00:41:27.511 --> 00:41:30.434
I'll always eat my food
00:41:31.898 --> 00:41:36.225
I won't leave you and my brother and go
00:41:36.599 --> 00:41:39.944
And if you want I won't talk to my dad either
00:41:44.470 --> 00:41:46.889
Is that possible, my dear Nazif?
00:41:47.000 --> 00:41:50.500
Of course you'll talk to your dad
00:41:53.726 --> 00:41:57.914
Forget about this now, I've really missed telling you a story
00:41:57.914 --> 00:42:01.192
- Go get your book - Yaay!
00:42:05.800 --> 00:42:10.800
- Can I come in? - My Karadayi!!! - Brother...
00:42:21.874 --> 00:42:23.907
Thank God you're better, Ilknur
00:42:23.927 --> 00:42:26.395
May God protect Nazif for us
00:42:26.406 --> 00:42:28.105
Amen, brother
00:42:55.612 --> 00:42:59.491
I hope she gets better soon, don't be sad
00:42:59.561 --> 00:43:02.982
You're still very young, God will send you many children
00:43:03.012 --> 00:43:05.854
Thank you, aunt
00:43:16.169 --> 00:43:18.738
I have some work with Yasin
00:43:22.700 --> 00:43:25.200
I heard Ilknur was out of the hospital, brother
00:43:26.100 --> 00:43:28.100
If you allow me, I wanted to wish her to get well
00:43:33.616 --> 00:43:36.526
Of course you can wish her to get well, Bulent
00:43:37.750 --> 00:43:42.436
But, whatever Ilknur says after that will happen
00:43:43.971 --> 00:43:46.770
You and I are forced to accept that
00:43:47.982 --> 00:43:50.745
If my sister wants you to stay, it's not a problem
00:43:50.796 --> 00:43:53.107
After all, you are Nazif's father
00:43:53.107 --> 00:43:55.906
You always have a place at our table
00:43:55.942 --> 00:44:00.323
But if Ilknur wants to separate from you
00:44:01.000 --> 00:44:05.500
Then I support my sister's decision
00:44:06.591 --> 00:44:12.750
But know this, if I see Ilknur shedding tears because of you one more time
00:44:12.750 --> 00:44:15.259
Then I will make the decision
00:44:15.278 --> 00:44:18.858
And I won't be speaking like this. just know that
00:44:23.265 --> 00:44:26.431
Come in my son
00:44:35.700 --> 00:44:38.000
How are you, mother?
00:44:38.100 --> 00:44:41.300
How can we be?
00:44:41.502 --> 00:44:43.652
My condolences to you
00:44:44.300 --> 00:44:49.100
You too, my son...may God see what we've been through as enough
00:44:49.145 --> 00:44:51.868
And may he not take anyone else from us
00:44:58.516 --> 00:45:01.360
Grandma!
00:45:05.821 --> 00:45:08.736
- Son - I'm not talking to you
00:45:09.017 --> 00:45:12.706
What is this talk? Can someone not talk to their father?
00:45:12.744 --> 00:45:15.502
My mom was sad because I was with him
00:45:15.600 --> 00:45:19.600
I won't play with my father anymore!
00:45:22.248 --> 00:45:24.870
He's a child, don't take his words seriously
00:45:26.100 --> 00:45:30.600
You go on up, Ilknur is upstairs
00:46:02.099 --> 00:46:04.470
Can I come in?
00:46:14.509 --> 00:46:16.502
May you get well soon
00:46:19.382 --> 00:46:21.426
Are you okay?
00:46:21.473 --> 00:46:23.912
Are you in pain?
00:46:26.105 --> 00:46:28.642
What is physical pain, Bulent?
00:46:28.669 --> 00:46:32.248
You take the medicine and it goes away
00:46:33.000 --> 00:46:38.200
But I don't know how the wound in my heart will heal
00:46:39.643 --> 00:46:44.589
But it will pass, and this fire will die out
00:46:45.549 --> 00:46:48.296
Everything is my fault
00:46:48.900 --> 00:46:51.000
I'm the reason
00:46:51.500 --> 00:46:55.900
I'm in agony, my insides are torn with pain
00:46:59.464 --> 00:47:03.221
And I don't even have the guts to ask for your forgiveness
00:47:03.900 --> 00:47:08.400
This is fate, Bulent, who can stand in the way of their fate?
00:47:09.857 --> 00:47:13.066
This is my fate
00:47:13.107 --> 00:47:14.998
This is our fate
00:47:15.900 --> 00:47:19.500
No, Ilknur...the baby is not the only issue
00:47:20.700 --> 00:47:25.600
Neither is fate...I was always the biggest curse to your fate
00:47:26.800 --> 00:47:30.600
I couldn't succeed as a husband, or a father
00:47:31.429 --> 00:47:33.928
I couldn't even build you a home
00:47:34.000 --> 00:47:40.700
And if that's not enough, I became a burden on your family
00:47:49.600 --> 00:47:52.000
You and I are very different, Ilknur
00:47:52.100 --> 00:47:55.600
What's easy for you, is very hard for me
00:47:56.273 --> 00:48:02.064
It's very hard when a person's wife is stronger and braver than he is
00:48:02.900 --> 00:48:08.600
I've always liked the way you stood up for yourself
00:48:09.136 --> 00:48:12.000
But it also made me feel inferior, Ilknur
00:48:13.510 --> 00:48:16.916
Even when I say I'm one of you, and pretend to be like one of you
00:48:17.225 --> 00:48:19.555
I'm tired
00:48:21.100 --> 00:48:23.500
That was the reason for that woman
00:48:25.258 --> 00:48:28.514
There was no reason to pretend in front of her
00:48:28.703 --> 00:48:32.911
I was just myself, but for you to me love me
00:48:33.600 --> 00:48:36.700
I have to be another Bulent
00:48:38.312 --> 00:48:42.116
And I can't succeed at that, and I can't be me
00:48:42.952 --> 00:48:46.527
So I couldn't make you happy
00:48:47.211 --> 00:48:50.281
I never asked you to change, Bulent
00:48:50.492 --> 00:48:53.137
It would have been enough for you to live an honest life
00:48:53.190 --> 00:48:57.457
I would have said, he's trying, I wouldn't have seen your faults
00:48:57.538 --> 00:49:00.592
Is there a person without mistakes?
00:49:00.609 --> 00:49:02.672
Of course not
00:49:02.701 --> 00:49:05.377
There isn't, but..
00:49:07.142 --> 00:49:10.516
For you and me, it's impossible for us after this, my dear Ilknur
00:49:10.600 --> 00:49:14.000
Everything that happened was a lesson for me
00:49:14.625 --> 00:49:16.476
I've thought about it
00:49:18.056 --> 00:49:23.471
If I remain by your side, I will just hurt you more
00:49:24.200 --> 00:49:28.300
- Bulent - Look, Ilknur
00:49:28.600 --> 00:49:34.500
Whenever you need me, I will do what I can
00:49:35.044 --> 00:49:37.908
And I'll be responsible for all my son's needs
00:49:38.864 --> 00:49:42.008
But don't expect any more from me
00:49:43.900 --> 00:49:50.000
I have no more energy to do what can never be done, Ilknur!
00:51:08.100 --> 00:51:10.500
What does a man know about fruits and vegetables?
00:51:10.600 --> 00:51:13.500
We went and bought old lettuce
00:51:13.800 --> 00:51:20.200
I told you there was a very clean fruit stand, why don't you listen?
00:51:25.821 --> 00:51:28.913
I've waited for this moment all day
00:51:29.900 --> 00:51:35.400
- I missed you so much - Me too
00:52:35.429 --> 00:52:38.191
My dreams are completely different for us
00:52:45.000 --> 00:52:51.300
When that day comes, and if you're still mine
00:52:54.300 --> 00:52:57.000
And if I'm still here
00:52:57.368 --> 00:53:02.854
I will build a world for you where only the two of us live
00:54:57.952 --> 00:55:01.265
I see you're early
00:55:02.123 --> 00:55:04.788
No, I just got here too
00:55:12.741 --> 00:55:15.794
Good
00:55:25.181 --> 00:55:28.536
So explain to me what happened
00:55:29.564 --> 00:55:32.160
Yasin isn't coming?
00:55:36.589 --> 00:55:40.006
He's supposed to come, I let him know
00:55:40.100 --> 00:55:43.600
And that's why I came running
00:55:43.900 --> 00:55:46.000
But I'm early again
00:55:47.765 --> 00:55:50.735
We'll wait then
00:55:52.800 --> 00:55:57.600
So that you can be more at ease, so you're not bothered
00:55:59.174 --> 00:56:02.342
Because I'm thinking of you, Miss Judge
00:56:07.000 --> 00:56:10.500
But if you don't think it's necessary, go ahead and start explaining
00:56:10.600 --> 00:56:13.800
That way you won't miss too much work
00:56:14.346 --> 00:56:16.795
And you won't be late
00:56:17.100 --> 00:56:19.700
And your family won't worry
00:56:22.512 --> 00:56:24.985
Alright
00:56:25.500 --> 00:56:29.100
Today Serra was complaining to her friend at work about Turgut
00:56:29.100 --> 00:56:32.000
Every married couple has conflict, Miss Judge
00:56:33.900 --> 00:56:37.100
Actually, they don't have to be married for that to happen
00:56:39.312 --> 00:56:42.868
I also have experience in human relationships, Mr. Mahir
00:56:43.868 --> 00:56:46.346
But this isn't a normal situation
00:56:46.346 --> 00:56:50.638
Serra said Turgut doesn't love her and that he married her for a reason
00:56:50.898 --> 00:56:54.146
- And what is this reason? - She didn't say
00:56:54.219 --> 00:56:57.985
But I also think the same thing, Turgut is after the button
00:56:57.985 --> 00:57:00.742
It's clear he married her for that reason
00:57:00.800 --> 00:57:06.000
So he can be able to get it at any moment, that is if we don't find a way to get to it first
00:57:11.794 --> 00:57:14.963
I wish I knew what that way is
00:57:15.932 --> 00:57:19.018
We found the box, it was totally empty
00:57:19.100 --> 00:57:25.000
Why would someone rent a box if they didn't have something to keep in it?
00:57:26.367 --> 00:57:28.579
Today I thought all day
00:57:28.700 --> 00:57:32.800
Should I talk to Serra about why her relationship with Turgut isn't good?
00:57:37.900 --> 00:57:39.800
You always have such pure intentions, Miss Judge
00:57:40.900 --> 00:57:45.100
The woman you are speaking of is involved in the murder of Prosecutor Suleyman
00:57:45.300 --> 00:57:47.600
In addition, she's married to the killer
00:57:47.719 --> 00:57:49.803
I mean, will she tell you about the evidence...
00:57:49.900 --> 00:57:52.200
Just because their relationship is a bit stressed?
00:57:52.500 --> 00:57:55.800
When I say talk to her, I don't mean just chit chat, Mr. Mahir
00:57:56.886 --> 00:58:00.258
I don't know, maybe we can trap her and pressure her to talk
00:58:00.500 --> 00:58:04.700
- You're saying this? - Yes, why are you surprised?
00:58:05.855 --> 00:58:09.830
I just felt your suggestion indicated some force
00:58:09.877 --> 00:58:14.024
I can't imagine how we could do such a thing while still following the law
00:58:15.647 --> 00:58:19.097
I'm not saying we should kidnap her, Mr. Mahir
00:58:19.962 --> 00:58:24.193
But if you have a better idea, explain and I will listen
00:58:28.300 --> 00:58:34.900
Well it's clear we can't obtain it by just looking, if that was possible, Turgut would have succeeded before us
00:58:35.800 --> 00:58:38.200
Maybe we are trying in vain
00:58:38.400 --> 00:58:41.200
And maybe Serra got rid of it a long time ago
00:58:42.243 --> 00:58:44.466
No, I don't think so
00:58:45.299 --> 00:58:48.669
In the end, this button is a guarantee for Serra
00:58:49.382 --> 00:58:52.232
- That's true - In my opinion, it's worth a try
00:58:52.232 --> 00:58:54.792
Let's make some empty threats and get her to talk somehow
00:58:54.827 --> 00:58:58.051
And do it quickly because there isn't much time before the hearing
00:58:59.100 --> 00:59:03.100
Well we can't talk to her in her house, and the courthouse is impossible
00:59:04.140 --> 00:59:06.214
She needs to be somewhere outside
00:59:06.214 --> 00:59:09.500
But I don't know how, because Tugut doesn't leave Serra for one second
00:59:10.100 --> 00:59:12.800
If it was you, would you leave her?
00:59:13.900 --> 00:59:18.400
This man's life depends on her talking
00:59:23.760 --> 00:59:25.786
Ipek!
00:59:27.388 --> 00:59:29.553
Mother!
00:59:34.800 --> 00:59:41.400
My beautiful wife, welcome home!
00:59:55.625 --> 00:59:59.024
Don't try so hard, Turgut
00:59:59.400 --> 01:00:05.400
- Where are Ipek and my mother? - Please, my love, don't break my heart by saying this
01:00:05.908 --> 01:00:12.075
I told them I wanted to spend some time alone with my wife, and they understood
01:00:12.546 --> 01:00:16.543
Mrs. Emel even helped me prepare the food
01:00:16.582 --> 01:00:18.941
You troubled yourself for nothing
01:00:18.941 --> 01:00:21.579
Because I'm tired of these tricks
01:00:21.600 --> 01:00:26.200
Allow me to regain my wife's heart that I lost with a simple mistake
01:00:26.300 --> 01:00:28.200
What mistake, Turgut?
01:00:28.538 --> 01:00:30.756
You lied to me to my face
01:00:30.800 --> 01:00:33.300
If I hadn't found those letters I would never have known
01:00:33.500 --> 01:00:37.600
They were just words!
01:00:41.200 --> 01:00:44.400
Imaginary dreams
01:00:44.900 --> 01:00:49.400
I can say this now
01:00:49.507 --> 01:00:54.071
Because everyday I wake up next to you, I change
01:00:54.774 --> 01:00:56.674
I grow
01:00:58.300 --> 01:01:03.400
My love and future is with you Serra, do you know that?
01:01:03.906 --> 01:01:06.448
All those old issues
01:01:06.500 --> 01:01:12.700
I tore apart, I burned and erased them
01:01:14.352 --> 01:01:20.467
What's important, is that you remove it from here and throw it out
01:01:24.500 --> 01:01:28.104
You're the only one that reigns over my heart, my darling
01:01:28.104 --> 01:01:32.239
Can you hear? My heart is beating so hard
01:01:32.300 --> 01:01:36.700
And of course our beautiful daughter
01:01:37.000 --> 01:01:41.300
Today I told your mother that I wanted to register her on my name
01:01:41.600 --> 01:01:48.400
But you're still bothered about things of the past
01:01:51.100 --> 01:01:56.100
Feride, is a stranger to me now
01:01:56.339 --> 01:02:02.547
And soon, they will remove her from her position, and she will be out of our life for good
01:02:05.900 --> 01:02:09.600
- What's this? - Airline tickets for the plane we'll be on
01:02:09.696 --> 01:02:13.957
After our wedding
01:02:14.759 --> 01:02:18.151
For our honeymoon
01:02:51.179 --> 01:02:53.310
In my opinion, we should decide what to do
01:02:53.778 --> 01:02:56.578
We're losing time waiting for Yasin
01:03:01.632 --> 01:03:04.427
You're right, Miss Judge
01:03:05.028 --> 01:03:07.906
I left him a message, but I guess he didn't get it
01:03:07.906 --> 01:03:10.817
That means we have to come up with a way to make Serra talk
01:03:11.000 --> 01:03:14.800
We'll agree, and you'll explain to Yasin
01:03:15.300 --> 01:03:18.300
Actually, I thought of an idea
01:03:18.600 --> 01:03:21.200
Really?
01:03:40.800 --> 01:03:44.600
I'm listening
01:03:55.494 --> 01:03:58.041
Welcome Sinan
01:03:58.100 --> 01:04:02.300
- Good evening - I'm sure Feride is on the way, her work should be over
01:04:02.417 --> 01:04:04.731
She knows you invited me, right?
01:04:05.100 --> 01:04:07.200
I don't want to wait for nothing
01:04:07.341 --> 01:04:09.261
Where would she go at this time of night, Sinan?
01:04:09.261 --> 01:04:11.662
Of course Feride will come to the house
01:04:11.705 --> 01:04:14.856
Come on in, Mr. Mehmet Saim was waiting for you to come
01:04:15.794 --> 01:04:18.875
I hope that Feride isn't late
01:04:36.400 --> 01:04:41.000
Do you think making a plan based on this is smart?
01:04:41.600 --> 01:04:45.100
She may not accept my invitation and then everything will be ruined
01:04:45.400 --> 01:04:51.100
I have no doubt at all in your capacity for persuasion, Miss Judge
01:04:52.983 --> 01:04:57.444
I hope you're right, Mr. Mahir
01:05:02.100 --> 01:05:05.600
I should go
01:05:15.691 --> 01:05:18.689
I'll let you know right away if there are any updates
01:05:20.400 --> 01:05:22.400
Good night
01:05:22.400 --> 01:05:25.800
Wait until I lock up and come with you
01:05:27.200 --> 01:05:31.200
No, there's no need, I have the car
01:05:31.700 --> 01:05:36.200
That's impossible, I can't let you go alone at this time of night
01:05:36.300 --> 01:05:38.200
Won't it be dangerous if someone saw us together?
01:05:38.400 --> 01:05:41.300
You going alone is more dangerous
01:05:41.500 --> 01:05:43.500
What about Yasin? What if he comes?
01:05:43.800 --> 01:05:46.100
Then he'll wait
01:05:46.300 --> 01:05:48.500
I won't rest until I see you going into your house
01:05:48.636 --> 01:05:51.956
We don't know who is our friend and who's our enemy, go on
01:06:44.800 --> 01:06:47.100
You can drop me off at the beginning of the road
01:06:47.300 --> 01:06:50.200
And you go on, Miss Judge
01:06:50.270 --> 01:06:52.000
Alright
01:07:05.300 --> 01:07:08.100
My queen, why are you tiring yourself?
01:07:08.100 --> 01:07:10.000
Isn't Miss Sevgi here?
01:07:10.300 --> 01:07:13.000
I wanted to prepare the coffee myself tonight
01:07:14.800 --> 01:07:18.800
I would drink poison from your hands without hesitating, but...
01:07:19.000 --> 01:07:22.300
You shouldn't trouble yourself
01:07:26.333 --> 01:07:30.517
I'm not used to it, I did everything for myself for years
01:07:31.100 --> 01:07:35.500
And now it's strange to just sit in the corner like a decorative doll
01:07:35.855 --> 01:07:39.237
You'll get used to it, darling, this higher life..
01:07:39.237 --> 01:07:41.099
You'll get used to it
01:07:41.241 --> 01:07:43.558
I will lay the world at your feet
01:07:43.596 --> 01:07:47.069
Your words will be my orders
01:07:48.560 --> 01:07:50.737
Yes, but how long will this continue?
01:07:50.865 --> 01:07:52.988
You spend so much money
01:07:53.020 --> 01:07:56.340
We are 3 people living in this house, with 13 people serving us
01:07:57.395 --> 01:08:00.384
And who knows the other expenses that I don't know about
01:08:00.450 --> 01:08:02.937
Don't worry about that at all, the poverty days have been buried
01:08:02.989 --> 01:08:08.215
And after today there is only luxury
01:08:09.022 --> 01:08:11.200
I have other news for you
01:08:12.827 --> 01:08:15.784
Some good news
01:08:17.200 --> 01:08:20.000
Our wedding invitations
01:08:20.407 --> 01:08:23.096
By the end of this week you will officially be my wife
01:08:23.366 --> 01:08:25.948
How's that? After 3 days?
01:08:26.000 --> 01:08:30.800
I've even started passing them out to my friends
01:08:31.600 --> 01:08:36.700
And I have these for you, to pass out to your friends in your old neighborhood
01:08:37.000 --> 01:08:40.899
And if you ask me, you can even invite the Kara family
01:08:41.412 --> 01:08:44.176
Because I know they've done so much for you
01:08:44.225 --> 01:08:46.095
They will want to see your wedding
01:08:46.095 --> 01:08:47.703
Impossible!
01:08:47.732 --> 01:08:50.819
Why? Don't they know about me?
01:08:50.880 --> 01:08:53.026
Do they reject our marriage?
01:08:53.100 --> 01:08:54.600
No...
01:08:55.871 --> 01:08:59.046
I mean, it's not that exactly
01:09:01.899 --> 01:09:04.700
I told them we got married a long time ago
01:09:05.000 --> 01:09:08.000
Otherwise they wouldn't have let us live together
01:09:10.227 --> 01:09:12.872
Okay
01:09:12.906 --> 01:09:16.987
Whatever you think is appropriate
01:09:17.037 --> 01:09:20.783
I'll show it to Nurten as well , she'll like it a lot
01:09:27.423 --> 01:09:29.823
Nurten, you're not sleeping sister, are you?
01:09:29.868 --> 01:09:32.339
No, I was reading
01:09:35.216 --> 01:09:38.098
Our wedding is at the end of the week
01:09:40.624 --> 01:09:43.609
I have to call the madam tomorrow and ask to try on a wedding dress
01:09:43.700 --> 01:09:46.399
Or else she won't finish it in 3 days
01:09:46.582 --> 01:09:49.215
And we have to get you some makeup!
01:09:53.899 --> 01:10:00.000
Sister, are you sure you want to marry this man?
01:10:00.216 --> 01:10:03.073
- Of course, Nurten - Because you don't love him
01:10:03.073 --> 01:10:06.640
Explain it to me, why don't you explain?
01:10:06.664 --> 01:10:09.594
You're acting as if you're forced to do this
01:10:09.700 --> 01:10:12.500
We can just go back to our house if you don't want to do this
01:10:12.933 --> 01:10:16.598
- Impossible - Tell me why?
01:10:20.182 --> 01:10:25.429
Sometimes, a person doesn't have another choice, Nurten
01:10:26.295 --> 01:10:30.790
He does what he's forced to do even if they don't like it or want it
01:10:31.612 --> 01:10:34.865
I wish a miracle would happen and you won't get married
01:10:34.902 --> 01:10:38.076
Is this appropriate after brother Mahir?
01:10:38.108 --> 01:10:42.545
A gangster? With a gun at his side and bad guys at his door?
01:10:43.200 --> 01:10:46.400
Sister, he's a very bad man, he is
01:10:46.500 --> 01:10:49.600
Be quiet Nurten, he'll here you, what are you doing?
01:10:49.800 --> 01:10:52.000
What about it ? Are you afraid ?
01:10:52.100 --> 01:10:55.100
Why would I be afraid? I just don't want to upset him
01:10:59.126 --> 01:11:02.322
Okay, he's rude and harsh because of his work
01:11:02.371 --> 01:11:05.942
But, Necdet has a very white (pure) heart
01:11:05.965 --> 01:11:07.929
Look at what he's doing
01:11:08.000 --> 01:11:12.100
He's giving the world to us so we can be happy
01:11:12.226 --> 01:11:14.741
And you will behave yourself little lady
01:11:14.800 --> 01:11:17.000
And know the value of all of this
01:11:17.000 --> 01:11:22.200
And I don't want to hear you talking about your brother-in-law like this again, or I'll break your heart
01:11:43.911 --> 01:11:46.793
How's Ilknur? Is she out of the hospital?
01:11:49.946 --> 01:11:52.656
Mahir
01:11:53.600 --> 01:11:55.400
I asked you a question, did you hear me?
01:11:55.600 --> 01:11:58.000
I heard you, Miss Judge
01:11:58.300 --> 01:12:01.600
I didn't answer because my personal life doesn't concern you
01:12:01.800 --> 01:12:04.000
I asked you a sympathetic question, Mr. Mahir
01:12:06.935 --> 01:12:10.069
I don't want to talk to you about anything besides work
01:12:10.234 --> 01:12:13.027
I have no intention of establishing any closeness
01:12:13.074 --> 01:12:17.139
You drew a line between us with the decision you made
01:12:17.223 --> 01:12:20.550
And I will be happy if you don't violate it
01:12:23.063 --> 01:12:25.589
Alright
01:12:25.623 --> 01:12:28.668
As you wish, Mr. Mahir
01:12:44.587 --> 01:12:47.891
I guess she didn't let you know she's going to be late
01:12:57.219 --> 01:13:01.374
That's Feride, she doesn't know how time passes once she starts working
01:13:01.600 --> 01:13:03.224
Exactly like her father
01:13:03.224 --> 01:13:07.100
You're comparing my work to your daughter's work, Miss Kerime
01:13:07.880 --> 01:13:12.739
You know that I don't have precise working hours
01:13:14.261 --> 01:13:16.830
You're right, Mr. Mehmet Saim
01:13:16.857 --> 01:13:19.991
I think that Feride is no longer at the courthouse
01:13:20.028 --> 01:13:22.852
Because her work day has been long over
01:13:23.391 --> 01:13:25.949
Actually I don't see Feride very often
01:13:26.009 --> 01:13:29.707
She's been very preoccupied with her job these last few years
01:13:29.707 --> 01:13:32.418
But now, you're here Sinan dear
01:13:32.461 --> 01:13:37.203
Once you get married, her professional life will be more organized
01:13:37.228 --> 01:13:42.432
For that to happen, I need to talk to Feride about the wedding and start planning for it
01:13:42.600 --> 01:13:47.100
But as you can see, even that I haven't been able to do
01:13:50.600 --> 01:13:52.700
Please excuse me
01:13:52.900 --> 01:13:54.800
If you can stay a bit longer, son
01:13:55.473 --> 01:13:58.195
I also have work to do, Miss Kerime
01:13:58.220 --> 01:14:02.202
Send my greetings to Feride
01:14:02.227 --> 01:14:04.381
Wait, Sinan dear
01:14:04.500 --> 01:14:09.400
Your engagement pictures came, I'll give them to you
01:14:24.600 --> 01:14:28.100
What's up? You came with an army as if you're raiding the place
01:14:28.300 --> 01:14:33.200
God forbid, brother...but my presence may upset some people
01:14:33.500 --> 01:14:37.300
That's why I take my precautions
01:14:40.700 --> 01:14:44.700
I see that Dalyan has left you scared *****
01:14:50.900 --> 01:14:53.500
My wedding invitation
01:14:56.239 --> 01:15:01.988
I wanted to bring it personally, if you have a wife, maybe you can come together
01:15:11.067 --> 01:15:14.223
Beautiful
01:15:14.300 --> 01:15:18.700
Let the boys bring you something if you're not leaving right away
01:15:19.397 --> 01:15:23.184
Wait for me outside, keep your eyes open
01:15:30.878 --> 01:15:33.104
You're scared of Dalyan
01:15:33.152 --> 01:15:35.943
and want to get rid of him at the same time
01:15:35.987 --> 01:15:38.829
He raised me, Yilan, but I've grown up
01:15:38.881 --> 01:15:42.422
And I found my way
01:15:42.500 --> 01:15:45.400
And now I know what is right and what is wrong
01:15:45.583 --> 01:15:49.386
And now the time has come to get rid of Dalyan's name
01:15:50.300 --> 01:15:53.100
So you will finish him and declare your freedom
01:15:53.181 --> 01:15:55.239
He didn't leave me any other choice
01:15:55.245 --> 01:15:58.321
Wherever I got, they call me Dalyan's dog
01:15:59.356 --> 01:16:02.016
So for that reason, if you want, then tell me yes
01:16:02.042 --> 01:16:06.981
And if you don't want, then don't don't say it... But Dalyan's end will be because of me
01:16:06.981 --> 01:16:11.469
Whether it's with my own hands or someone else's
01:16:16.191 --> 01:16:18.309
Okay then
01:16:18.400 --> 01:16:24.500
So you're telling me this now, before we agree on the money part, Barut?
01:16:24.800 --> 01:16:28.000
Because I also have a score to settle with Dalyan
01:16:28.269 --> 01:16:30.197
What score is this?
01:16:30.300 --> 01:16:33.100
When I was in prison I had a problem with old Nazif
01:16:33.100 --> 01:16:37.900
Dalyan got involved in the matter as if he was responsible for him
01:16:38.100 --> 01:16:44.400
I stopped, I was forced because he's our elder (leader), but I recorded it on the side
01:16:47.300 --> 01:16:50.400
My memory is strong
01:16:50.600 --> 01:16:55.100
You have to hold accountable those who wrong you
01:16:55.120 --> 01:16:58.826
So that everyone knows not to mess with the Snake
01:17:06.482 --> 01:17:09.357
So we're agreed?
01:17:13.398 --> 01:17:16.711
We're agreed, Barut
01:17:21.120 --> 01:17:23.869
Sinan dear, please forgive us again
01:17:24.388 --> 01:17:25.954
Have a good night
01:17:25.990 --> 01:17:28.062
It's not important
01:18:08.864 --> 01:18:12.165
Go ahead, you said at the corner of the street
01:18:13.021 --> 01:18:16.780
Have a good evening, Miss Judge
01:18:39.000 --> 01:18:40.700
What are you doing here?
01:18:58.600 --> 01:19:02.800
Finally you've honored us with your presence
01:19:07.958 --> 01:19:10.142
Get down here right away
01:19:10.200 --> 01:19:15.000
You will explain to me your inappropriate behavior
01:19:26.114 --> 01:19:30.724
I'm not the kind of man that sends a young lady home alone at this hour
01:19:30.900 --> 01:19:35.700
I did my job, and brought her home safely
01:19:36.635 --> 01:19:38.797
And is this your responsibility?
01:19:39.769 --> 01:19:43.342
I was with her, and that's why it's my responsibility
01:19:43.342 --> 01:19:45.867
So keep your hand down
01:19:45.904 --> 01:19:49.468
And if I don't, what will you do?
01:19:49.500 --> 01:19:53.700
- God give me patience - You like to roam after Feride, don't you?
01:19:56.175 --> 01:19:58.929
Get out of my face or I may hurt you!
01:19:59.699 --> 01:20:02.507
I don't want to see you around here again
01:20:02.514 --> 01:20:05.022
You will leave Feride alone, or else...
01:20:05.056 --> 01:20:06.666
Or else what? Huh?
01:20:06.696 --> 01:20:09.416
I'm warning you like a man
01:20:09.500 --> 01:20:14.200
She's my fiancé!
01:20:14.335 --> 01:20:18.193
Fiance!!
01:20:32.281 --> 01:20:35.554
What is this disrespect? I don't understand you
01:20:35.598 --> 01:20:39.468
We are welcoming your future family into our house
01:20:39.512 --> 01:20:42.509
And all of a sudden we realize Miss Feride is not here
01:20:42.559 --> 01:20:44.518
She escaped!
01:20:44.545 --> 01:20:46.269
She left the house
01:20:46.288 --> 01:20:47.987
as if she's an ordinary person
01:20:48.019 --> 01:20:50.264
And your mom called several times
01:20:50.500 --> 01:20:57.500
And I'm a witness to that, and you hang the phone up in her face
01:20:57.600 --> 01:21:00.600
Instead of coming in the evening to explain
01:21:00.800 --> 01:21:02.700
You've disappeared again!
01:21:04.530 --> 01:21:07.029
I had some very important work, my dear father
01:21:07.057 --> 01:21:09.277
Oh really?
01:21:09.307 --> 01:21:12.213
Even when the decisions being discussed are about your life
01:21:12.299 --> 01:21:15.506
And even when the subject matter is your marriage
01:21:15.600 --> 01:21:20.500
What's so urgent that would keep you from this?
01:21:21.302 --> 01:21:24.437
Listen, my daughter...I also have work
01:21:24.464 --> 01:21:26.597
Very important work
01:21:26.620 --> 01:21:29.780
But I cancelled it all for your happiness
01:21:29.900 --> 01:21:34.100
And you say, "I had work to do"
01:21:35.100 --> 01:21:40.400
If anyone saw this they will say we forced you to marry Sinan
01:21:41.447 --> 01:21:44.029
I don't want any more mistakes after this
01:21:44.068 --> 01:21:46.902
Get your life in order
01:21:46.902 --> 01:21:51.704
I won't warn you again, this is the last time
01:21:52.747 --> 01:21:55.625
I'm very sorry, father dear
01:21:55.700 --> 01:22:00.000
This time your apology is not accepted, young lady
01:22:00.100 --> 01:22:04.700
You've put me in a big problem, big!
01:22:12.300 --> 01:23:06.136
Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki
01:23:27.600 --> 01:23:32.200
You drew a line between us with the decision you made
01:23:33.385 --> 01:23:37.398
I would be happy if you don't violate that
01:24:16.233 --> 01:24:19.394
Young man
01:24:25.200 --> 01:24:26.800
- Hey young man! - Who is it?
01:24:26.915 --> 01:24:29.637
- It's me, Mahir - Brother Mahir
01:24:30.857 --> 01:24:32.785
What's up brother, did something happen?
01:24:43.226 --> 01:24:45.106
What are you doing here?
01:24:46.000 --> 01:24:49.500
You're sleeping in the park, don't you have a house?
01:24:50.706 --> 01:24:52.667
Did you fight with your brother?
01:24:53.258 --> 01:24:55.614
Kind of
01:24:55.700 --> 01:24:57.800
But I'm the one that chose to leave the house
01:24:57.900 --> 01:25:00.000
It's been a while
01:25:03.000 --> 01:25:07.200
- Do you always stay here? - Any empty place, brother
01:25:07.790 --> 01:25:09.826
And you still go to school like this?
01:25:10.500 --> 01:25:13.100
What can I do?
01:25:13.182 --> 01:25:15.143
What's left for graduation?
01:25:15.479 --> 01:25:18.269
I said I won't waste my diploma
01:25:18.400 --> 01:25:22.300
Maybe I'll become something because of it
01:25:28.602 --> 01:25:31.312
Are you hungry?
01:25:31.943 --> 01:25:34.898
No brother, I'm not hungry, thanks
01:25:35.251 --> 01:25:37.306
What did you eat today?
01:25:37.327 --> 01:25:40.907
Get up, you can't sleep here like this
01:25:41.300 --> 01:25:44.200
I'm okay like this, brother Mahir
01:25:44.353 --> 01:25:48.229
Osman, when I say get up, get up
01:25:48.500 --> 01:25:51.000
I don't want to be a burden on anyone, brother
01:25:51.200 --> 01:25:53.400
In addition, there's not much time until graduation
01:25:53.500 --> 01:25:56.300
I'll get my diploma and after that God will provide
01:26:01.100 --> 01:26:05.300
Why don't you listen? Come on
01:26:14.536 --> 01:26:17.929
So this is why Yasin couldn't find you?
01:26:18.388 --> 01:26:20.550
Did something happen, brother?
01:26:21.825 --> 01:26:24.831
Yasin told me
01:26:24.900 --> 01:26:26.800
That you helped us
01:26:27.918 --> 01:26:30.872
So the commissioner told you
01:26:36.066 --> 01:26:38.182
Hope you're having a good working day, boss
01:26:38.229 --> 01:26:40.711
Oh God forbid, boss, where did I get my skills?
01:26:40.750 --> 01:26:42.909
Why didn't you stop working?
01:26:42.909 --> 01:26:44.576
Your return has brought good things, boss
01:26:44.631 --> 01:26:47.499
After you left the shop, a man came
01:26:47.499 --> 01:26:50.182
And took all the shoes in the shop and left
01:26:50.300 --> 01:26:54.200
It wasn't enough, so he ordered more, boss
01:26:55.532 --> 01:26:57.586
That's great
01:26:58.300 --> 01:27:02.000
Your fate was awaiting you before you came, Osman
01:27:02.868 --> 01:27:05.982
How's the work of this young man? Is he suitable for our work?
01:27:06.100 --> 01:27:11.000
I won't lie, boss, he's very capable
01:27:13.698 --> 01:27:17.053
Get an apron and stand in front of the table, come on!
01:27:17.300 --> 01:27:21.100
- But brother, you said... - I said, that you still have a job here, Osman
01:27:21.181 --> 01:27:24.103
I want less words, and more work, we have lots of orders, come on!
01:27:32.300 --> 01:27:36.400
This one's mine, that's yours
01:27:42.829 --> 01:27:45.745
Put it in the back
01:27:46.300 --> 01:27:51.800
Azmi, he's going to sleep here for a while, then I'll find him a place
01:27:52.427 --> 01:27:56.224
Boss, I would say he can stay with me, but my family just came from the village
01:27:56.285 --> 01:28:01.785
- The place is tight - Just teach him how to do the work
01:28:01.830 --> 01:28:06.161
- And I'll solve the rest - Okay, boss
01:28:06.200 --> 01:28:09.856
- I'm making tea, brother Mahir - Well done
01:28:09.900 --> 01:28:14.600
Come on, don't stand, pull up a chair
01:28:18.200 --> 01:28:20.800
We'll start first with the framing
01:28:21.800 --> 01:28:26.000
I know that Azmi probably taught you already, but...
01:28:58.000 --> 01:29:03.100
- You're going to go to school in this state? - I'm fine, brother
01:29:03.386 --> 01:29:06.239
You wouldn't listen to me and get some sleep
01:29:06.280 --> 01:29:08.799
How can you comprehend your lesson this way?
01:29:08.799 --> 01:29:12.468
There's no lesson or tests, the teachers don't even come
01:29:12.505 --> 01:29:15.345
We just go for fun now
01:29:17.400 --> 01:29:20.900
And how are your grades? Are they weak?
01:29:21.000 --> 01:29:24.700
It's embarrassing to say, but they're giving me a scholarship
01:29:26.901 --> 01:29:29.397
Well done
01:29:33.795 --> 01:29:37.943
So, what will you do? What university will you attend?
01:29:38.190 --> 01:29:40.440
I'm not attending, brother
01:29:40.470 --> 01:29:42.913
This much education is enough
01:29:42.949 --> 01:29:45.104
I mean, I have to start working and living life
01:29:45.145 --> 01:29:47.408
Is life running away, my lion?
01:29:47.672 --> 01:29:50.567
You'll get into it sooner or later
01:29:50.627 --> 01:29:52.700
No brother, I'm not in a hurry
01:29:53.859 --> 01:29:56.986
Because I'm forced to
01:29:59.943 --> 01:30:03.882
You decide on getting an education, and the rest will get solved
01:30:03.904 --> 01:30:06.626
- But... - No buts, Osman
01:30:06.649 --> 01:30:08.501
Your work is in front of you
01:30:08.548 --> 01:30:10.422
We can set up evening hours depending on your studies
01:30:10.500 --> 01:30:14.600
You can study, and work too
01:30:15.200 --> 01:30:19.000
What can I say to you, brother Mahir?
01:30:22.100 --> 01:30:25.300
Just call me boss in the shop, and we're all good
01:30:32.666 --> 01:30:34.985
If I could...
01:30:37.755 --> 01:30:40.012
If I was able to go back
01:30:41.800 --> 01:30:44.500
I would have done all I could to finish college
01:30:44.800 --> 01:30:48.000
You keep going while you have the chance
01:30:49.513 --> 01:30:53.181
You're a man with every meaning of the word, brother Mahir
01:30:56.100 --> 01:31:01.400
You be a good man and I will help you in whatever way I can
01:31:07.106 --> 01:31:11.153
God sends people brothers, and the other doesn't know what he has
01:31:11.153 --> 01:31:14.214
People don't know the value of brotherhood
01:31:16.700 --> 01:31:21.500
You're a good man, like a fire
01:31:22.831 --> 01:31:26.346
You have a strong heart and hand
01:31:26.500 --> 01:31:29.700
You'll always have a place here, but on one condition
01:31:29.788 --> 01:31:32.747
Don't worry, brother
01:31:32.784 --> 01:31:35.219
If it's about Songul
01:31:35.276 --> 01:31:38.872
I will never do anything that upsets her or you, as I said before
01:31:38.900 --> 01:31:42.600
There's no relationship between Songul and me
01:31:44.260 --> 01:31:49.445
And that's how it should be, call it fate or whatever you want
01:31:49.857 --> 01:31:54.790
I can't believe Necdet has a brother like you
01:32:02.000 --> 01:32:05.700
Okay the shop is your responsibility now, I'm going to wash up
01:32:05.800 --> 01:32:09.200
Azmi usta, Good morning
01:32:20.937 --> 01:32:22.680
Good morning
01:32:24.900 --> 01:32:28.400
I was very surprised when you said you wanted to meet, as you know...
01:32:28.700 --> 01:32:31.535
You've been very busy since yesterday
01:32:32.000 --> 01:32:36.600
- Yes, there's a lot of work lately - What work is this?
01:32:37.500 --> 01:32:43.100
Because I don't know what you know, but your behavior is hurting our agreement
01:32:45.100 --> 01:32:48.900
You're not still upset about the breakfast incident from yesterday, are you?
01:32:49.000 --> 01:32:54.600
No, I'm upset that you're still involved with Mahir Kara
01:32:57.463 --> 01:33:01.632
We're going through all this so you can prove that you have no relationship with him
01:33:01.800 --> 01:33:05.500
But the man is still roaming around your house
01:33:05.594 --> 01:33:08.425
Sinan, you misunderstood
01:33:08.472 --> 01:33:12.473
- Yes, we were together last night - Really?
01:33:12.513 --> 01:33:15.464
So why are we continuing on with this nonsense?
01:33:15.511 --> 01:33:20.257
We'll end our engagement and you two can announce your relationship to everyone and this will all end
01:33:20.257 --> 01:33:22.839
No, that's not what I mean
01:33:23.000 --> 01:33:26.900
I'm trying to help his father
01:33:27.831 --> 01:33:30.433
I don't like this relationship at all
01:33:30.433 --> 01:33:32.870
Sinan, please don't judge right away
01:33:32.914 --> 01:33:38.105
Feride, listen...I got into this matter because of my conscience
01:33:38.105 --> 01:33:41.253
But you are not behaving responsibly
01:33:41.318 --> 01:33:43.713
This is going to hurt both of us
01:33:43.800 --> 01:33:48.400
In the end, this isn't only about your career
01:33:49.000 --> 01:33:53.800
It's about my family and I'm running out of patience, Feride
01:33:55.657 --> 01:33:59.407
Sinan, you're right, but please try to understand me
01:34:00.200 --> 01:34:05.400
There's not much time before I go before the court, and my only defense is being engaged to you
01:34:05.600 --> 01:34:10.100
If you go back now, I'll be left in the middle of the road
01:34:10.300 --> 01:34:14.300
Please don't leave me in the middle of the road, please
01:34:14.517 --> 01:34:16.941
Everything will end soon
01:34:16.996 --> 01:34:18.595
Please
01:34:32.462 --> 01:34:35.635
Give me one, young man
01:34:36.600 --> 01:34:38.200
Take it easy
01:34:50.400 --> 01:34:54.000
- Good morning, brother Morning brother, you're early today
01:34:54.200 --> 01:34:57.800
- We were in the shop until morning - May God give you rest, do you need anything?
01:34:58.000 --> 01:35:02.700
- I'll take one loaf of bread - Of course
01:35:06.307 --> 01:35:09.789
- Enjoy it - Thanks, have a good day
01:35:18.241 --> 01:35:20.155
Good Morning, mother
01:35:21.162 --> 01:35:24.245
I hope it will be a good morning, son
01:35:41.817 --> 01:35:46.098
Here you go, it's from dad, I didn't have a chance to give it to you yet
01:35:46.200 --> 01:35:49.900
You went to see dad? I wish we had all gone together, son
01:35:50.100 --> 01:35:53.900
What can I say, let's just say I went in through the window by coincidence
01:35:54.726 --> 01:35:56.866
And you know today isn't visiting day
01:35:57.000 --> 01:36:02.299
But don't be sad, there's an open visitation next week, we'll go to that, I promised dad
01:36:02.514 --> 01:36:05.812
We'll go together
01:36:49.900 --> 01:36:52.700
- Songul - Brother
01:36:53.000 --> 01:36:57.600
- Good morning - Good morning
01:37:04.400 --> 01:37:07.000
Guess who sent you this?
01:37:09.160 --> 01:37:12.413
So you can wear it to your graduation
01:37:13.410 --> 01:37:16.330
Dad
01:37:16.755 --> 01:37:19.513
How did he make it?
01:37:20.400 --> 01:37:24.800
Don't you know your dad? He'll do the impossible for us
01:37:29.784 --> 01:37:32.559
He had promised me
01:37:33.494 --> 01:37:38.871
He said study and graduate and I'll make your shoes with my own hands
01:37:38.905 --> 01:37:40.864
He didn't forget
01:37:40.897 --> 01:37:42.947
My sweet dad
01:37:46.353 --> 01:37:49.819
Dad sent this, not so you can get sad, but so you can be happy
01:37:52.555 --> 01:37:55.392
Brother
01:37:55.429 --> 01:37:57.991
I miss dad so much
01:38:02.073 --> 01:38:07.504
Get up, come on, put it on so I can see it on you
01:38:18.612 --> 01:38:21.192
Okay, I'm gonna go
01:38:22.776 --> 01:38:25.023
Sinan
01:38:27.587 --> 01:38:30.500
Thank you for your understanding
01:38:31.458 --> 01:38:35.064
I promise I will behave with more sensitivity going forward
01:38:35.200 --> 01:38:38.500
And I won't put you in a difficult position
01:38:39.469 --> 01:38:44.820
I would be happy, because I'm being very careful with every step
01:38:44.871 --> 01:38:46.857
While acting like you're fiancé
01:38:46.857 --> 01:38:49.300
And I expect the same from you
01:38:49.332 --> 01:38:52.328
You're right
01:38:52.346 --> 01:38:55.475
I promise I won't upset you after this
01:38:57.082 --> 01:39:03.335
- Then, have a good day at work - You too
01:39:39.600 --> 01:39:43.400
Look, mother...dad made these for me
01:39:43.625 --> 01:39:47.156
- It's beautiful - Wear it with joy
01:39:48.000 --> 01:39:52.200
- Are you okay? - I'm okay, brother, and I'll be better
01:39:52.383 --> 01:39:55.717
Of course you will
01:39:56.200 --> 01:39:59.100
Grandma, you at least don't cry
01:40:01.700 --> 01:40:06.300
I forgot how to laugh, my son
01:40:07.500 --> 01:40:13.700
Come eat if you have an appetite, the food is ready
01:40:20.000 --> 01:40:24.000
- Come on, come on! Get up, were going, come on! - Where to, son?
01:40:24.100 --> 01:40:27.200
- Where? - We're going out, mom, is the barbecue ready?
01:40:27.400 --> 01:40:29.100
It is, son, what are you doing?
01:40:29.300 --> 01:40:34.900
- Yaay, we're going! - Son!
01:40:36.199 --> 01:40:39.434
Let's go get ready
01:40:41.936 --> 01:40:43.844
It's so romantic
01:40:43.874 --> 01:40:46.934
Paris, London, and from there Rome
01:40:48.187 --> 01:40:50.636
And you're still saying he doesn't love you
01:40:52.512 --> 01:40:56.308
I don't know, my mind is a little confused
01:40:57.100 --> 01:41:01.200
You're worrying for nothing, he booked the tickets for an open date
01:41:01.227 --> 01:41:03.547
So you can have the wedding anytime you want
01:41:03.547 --> 01:41:06.182
And then go to Europe
01:41:07.387 --> 01:41:11.366
You know where you're going to your honeymoon, but you haven't chosen a dress yet
01:41:11.459 --> 01:41:14.989
Look, look at that one
01:41:15.100 --> 01:41:18.900
Look at this, it suits you well
01:41:21.795 --> 01:41:24.519
You're right
01:41:37.678 --> 01:41:41.672
And maybe this one too, look
01:41:42.998 --> 01:41:45.749
Go ahead, Miss Feride
01:41:45.800 --> 01:41:48.000
You were looking at wedding dresses?
01:41:48.275 --> 01:41:53.820
Yes, Turgut wants to do the wedding right away, and I still haven't found a dress
01:41:53.901 --> 01:41:57.295
These matters aren't as exciting when you've been married before
01:41:57.375 --> 01:41:59.829
Oh, don't say that
01:41:59.870 --> 01:42:02.952
I'm also looking for new models, it's true, it's a very hard decision
01:42:02.987 --> 01:42:06.138
Very beautiful, your weddings will be right after each other
01:42:06.900 --> 01:42:12.000
Could you order us a couple of cups of coffee, Zeynep? Mine will be no sugar, and we'll sit down and look at styles
01:42:12.510 --> 01:42:15.151
Of course, Miss Judge
01:42:19.637 --> 01:42:23.147
Yes...
01:42:25.026 --> 01:42:30.072
So, what style are you thinking of?
01:42:32.313 --> 01:42:35.552
There's this one, and this one...but I'm not very sure
01:42:36.552 --> 01:42:39.259
And where are you going to get your dress made?
01:42:40.240 --> 01:42:45.351
My mom knows an old tailor, he's preparing some styles for me and I'll take a look
01:42:45.379 --> 01:42:47.438
Very nice
01:42:52.985 --> 01:42:56.515
Serra, can I be honest with you?
01:42:57.300 --> 01:43:00.100
In my opinion, none of these styles suit you
01:43:01.294 --> 01:43:05.861
If you want, I can introduce you to my personal tailor
01:43:07.096 --> 01:43:10.012
I don't know, is it possible?
01:43:10.069 --> 01:43:13.683
Why not, if that's what you want?
01:43:14.032 --> 01:43:17.031
Look, I think we shouldn't delay it any more and we'll go after work today
01:43:17.100 --> 01:43:20.500
What do you think? That way I can introduce you
01:43:20.800 --> 01:43:23.200
i don't want to trouble you
01:43:23.500 --> 01:43:26.800
No my dear, what trouble? We can also chat on the way a bit
01:43:27.800 --> 01:43:29.200
Okay then
01:43:29.500 --> 01:43:33.800
Alright, tell Zeynep to send my coffee to my room
01:43:58.800 --> 01:44:02.900
Hello, Mr. Mahir, it's Feride Sadoglu
01:44:03.184 --> 01:44:06.606
Go ahead, Miss Judge, I know who you are
01:44:07.500 --> 01:44:09.700
I spoke with Miss Serra
01:44:09.701 --> 01:44:11.625
I convinced her to go with me to look for a wedding dress
01:44:11.668 --> 01:44:13.544
We should be leaving here at around 5 pm
01:44:15.500 --> 01:44:17.700
So we'll solve this matter tonight then
01:44:17.742 --> 01:44:19.540
That's what it looks like
01:44:19.600 --> 01:44:21.300
Like we talked about yesterday
01:44:21.500 --> 01:44:25.100
Yes, we'll be there around 530
01:44:25.663 --> 01:44:28.852
Okay
01:44:43.900 --> 01:44:48.500
Tell me who came Serdar, are we children?
01:44:52.943 --> 01:44:55.853
Don't get mad at the man, I told him not to say
01:44:55.900 --> 01:44:58.000
You're good friend has come
01:44:58.147 --> 01:45:01.219
To spend some time with you
01:45:01.400 --> 01:45:07.200
You're such a man, Dalyan, you couldn't succeed at staying inside, but now you think this place is on your way
01:45:22.509 --> 01:45:26.120
What's going on? You don't look well
01:45:27.188 --> 01:45:30.218
It's not something I can say with words in front of you, but
01:45:31.100 --> 01:45:35.400
- It would have been better to stay inside - What is this talk, Dalyan?
01:45:35.600 --> 01:45:38.000
If I didn't get out
01:45:38.100 --> 01:45:42.000
I would have kept thinking that the order I established was still going on
01:45:42.248 --> 01:45:45.836
I would have remained at peace
01:45:46.547 --> 01:45:49.737
I would have only been missing everyone
01:45:50.416 --> 01:45:54.438
Stop going around with your words and tell me what's going on, what happened, why are you so bothered?
01:45:55.100 --> 01:46:00.800
You know that God did not give me a someone to carry my name
01:46:01.100 --> 01:46:06.900
And I, depended on those who were around me
01:46:07.070 --> 01:46:13.307
Some only did the work, and some entered into my heart as if they were my children
01:46:13.400 --> 01:46:19.500
But the truth is, I am blind Kibar
01:46:19.746 --> 01:46:24.693
And the truth is I was in denial about those around me
01:46:25.178 --> 01:46:29.456
The dogs have turned into wolves
01:46:30.000 --> 01:46:32.300
As a farce before I get old
01:46:32.400 --> 01:46:36.100
What are you saying Dalyan? Who would dare do you wrong?
01:46:37.000 --> 01:46:41.000
My mind is going crazy, don't ask
01:46:41.397 --> 01:46:45.327
The followers want to become the leaders
01:46:45.400 --> 01:46:50.700
And they'll cut off our heads to make their way
01:46:52.800 --> 01:46:57.900
I'm telling you I don't close my eyes without my weapon under my pillow
01:46:58.300 --> 01:47:01.200
And the rest you can understand
01:47:01.474 --> 01:47:06.090
Dalyan, leave them to do what they want
01:47:06.090 --> 01:47:08.568
But you, don't dare do anything crazy, just think
01:47:08.568 --> 01:47:11.542
It's only been a week since you've been out
01:47:12.041 --> 01:47:14.259
Don't throw away your freedom
01:47:14.299 --> 01:47:16.910
Because of some men who don't know their boundaries
01:47:18.600 --> 01:47:22.300
Dalyan, don't avoid looking at me
01:47:22.500 --> 01:47:26.100
You came here so I can be the voice of your conscience
01:47:26.900 --> 01:47:31.100
If you had wanted to deal with them, you would have done it a long time ago
01:47:31.300 --> 01:47:38.900
But now, you have to quiet your anger and think clearly
01:47:42.143 --> 01:47:45.811
My blood is burning, Kibar, it's burning!
01:47:45.900 --> 01:47:50.800
Those who are trying to convict me, were yesterday waiting on me hand and foot
01:47:51.231 --> 01:47:56.248
Things change, Dalyan, it is not the time to try to understand
01:47:56.300 --> 01:48:00.900
Our minds cannot comprehend what's happening
01:48:18.126 --> 01:48:20.329
Here
01:48:21.343 --> 01:48:23.798
Thank you
01:48:24.399 --> 01:48:26.901
Come on
01:48:38.231 --> 01:48:41.284
We've come to the place that my dear Nazif loves
01:48:44.626 --> 01:48:48.816
My dear mother, that's why we came
01:48:49.415 --> 01:48:51.825
As if dad was with us
01:48:51.886 --> 01:48:54.383
As if no one was separated from the family
01:48:55.436 --> 01:48:58.051
Let's remember the old days
01:48:59.809 --> 01:49:02.762
Let's smile so we can keep standing on our feet
01:49:02.900 --> 01:49:05.600
So we can have strength
01:49:05.781 --> 01:49:07.945
At least for the sake of my nephew
01:49:07.978 --> 01:49:11.815
We'll keep going on with joy, and look to tomorrow with hope
01:49:14.178 --> 01:49:18.134
Come on girl, let's put the cover Songul, and have your sister sit down
01:49:18.580 --> 01:49:21.625
Ilknur dear, breathe some fresh air
01:49:21.698 --> 01:49:23.505
It will be healing to you
01:49:23.600 --> 01:49:27.900
We'll prepare the tea, Songul, and your brother will get the bbq ready
01:49:28.824 --> 01:49:31.330
Come on Songul
01:49:33.878 --> 01:49:36.644
Brother, I'm gonna go, and I'll see you this evening
01:49:37.046 --> 01:49:39.110
Is that possible, Yasin?
01:49:39.174 --> 01:49:41.110
You only came to drive us?
01:49:41.155 --> 01:49:44.513
You're a part of the family, plus I have some news to tell you
01:49:46.744 --> 01:49:48.919
- Give it to me if it's heavy - No, brother
01:49:52.559 --> 01:49:54.302
Come in
01:50:05.400 --> 01:50:10.300
Feride dear, if you have some time I wanted to discuss something with you
01:50:10.900 --> 01:50:15.100
Of course, sit down Mr. Prosecutor
01:50:23.500 --> 01:50:25.400
I'm sure you already know
01:50:25.700 --> 01:50:31.300
Tomorrow is the trial of the man that killed Bahar
01:50:34.697 --> 01:50:37.952
I investigated all the testimonies with great detail
01:50:38.100 --> 01:50:44.800
But, as I recall correctly, you said it wasn't a normal robbery
01:50:45.100 --> 01:50:50.400
and someone else was behind it
01:50:50.900 --> 01:50:56.000
Yes, I haven't stopped thinking that
01:50:56.200 --> 01:50:58.000
I understand
01:50:58.300 --> 01:51:03.200
But, we can't accuse anyone without evidence
01:51:03.500 --> 01:51:08.200
So did you find any evidence to back up your claims?
01:51:09.513 --> 01:51:11.578
I worked a lot
01:51:13.389 --> 01:51:16.750
I followed every lead I could find
01:51:20.947 --> 01:51:25.989
But unfortunately I couldn't find any hard evidence
01:51:26.745 --> 01:51:30.744
As if someone was trying to stop me from learning what happened
01:51:31.900 --> 01:51:36.400
What are you saying my darling? Is that possible?
01:51:37.700 --> 01:51:43.300
I couldn't prove anything, but I'm sure Turgut
01:51:44.393 --> 01:51:47.391
There is someone behind those men
01:51:48.100 --> 01:51:54.400
Someone with lots of connections, look, they were even able to stop a judge
01:51:57.700 --> 01:52:01.000
I'm in need of your help Turgut
01:52:01.300 --> 01:52:06.700
We need to find these men and how far they are reaching
01:52:07.349 --> 01:52:14.016
Just think, there's someone plotting behind our backs that is under this same roof
01:52:15.012 --> 01:52:19.391
There isn't anyone left that I can trust
01:52:21.700 --> 01:52:26.100
You don't know how happy I am to heart that, Feride dear
01:52:26.400 --> 01:52:33.039
You crushed me the other day when you looked into my eyes and told me you only trust yourself
01:52:33.080 --> 01:52:36.146
Don't even ask, Turgut
01:52:36.200 --> 01:52:38.608
I sometimes make you sad, and I know that
01:52:38.657 --> 01:52:41.753
But actually the matter is out of my hands, forgive me
01:52:41.804 --> 01:52:46.646
I have been working to bring justice for 20 years
01:52:46.700 --> 01:52:51.500
with my head held high
01:52:53.300 --> 01:52:57.400
I was very sad, with your words
01:52:57.700 --> 01:53:02.200
I picked up my handkerchief in my hands once again that I had left a long time go
01:53:02.753 --> 01:53:05.193
I'm coughing to the point of chocking
01:53:05.200 --> 01:53:08.900
Just think how sad I must have been
01:53:09.400 --> 01:53:15.100
I apologize again, Turgut dear, this whole matter has really upset me a lot
01:53:15.788 --> 01:53:19.876
For that reason, Mr. Prosecutor, even if this case started as a robbery
01:53:19.924 --> 01:53:24.995
Please request the highest punishment so that Bahar's blood is not left on the ground
01:53:25.048 --> 01:53:28.540
You be at rest in regards to that
01:53:29.000 --> 01:53:33.900
Let this case end, and let these men feel they are safe
01:53:34.149 --> 01:53:39.116
Then we'll put our hands together so that we can expose them
01:53:39.494 --> 01:53:42.265
Don't worry at all, Miss Judge
01:53:42.300 --> 01:53:48.400
Anyways, I'm a bit more relieved now
01:53:49.068 --> 01:53:53.317
Feride dear, I wanted to ask you about a matter
01:53:53.317 --> 01:53:56.318
That is bothering me a bit, if you don't mind
01:53:57.300 --> 01:54:00.000
Of course, go ahead
01:54:00.500 --> 01:54:04.000
Mahir Kara is not bothering you, is he?
01:54:04.124 --> 01:54:07.758
Oh please, don't open up that subject
01:54:08.279 --> 01:54:10.911
There isn't any relationship left between us
01:54:10.994 --> 01:54:13.059
I haven't even seen him in a long time
01:54:13.070 --> 01:54:15.911
That's great, because everyone knows all eyes are on you
01:54:15.965 --> 01:54:18.181
We shouldn't leave a chance
01:54:18.232 --> 01:54:21.070
for any misunderstanding
01:54:21.135 --> 01:54:22.592
Of course
01:54:22.629 --> 01:54:26.709
- Have a good working day - Thank you, you too
01:54:54.312 --> 01:54:57.200
Mother, the meat is ready, give me a plate
01:54:57.500 --> 01:55:00.400
Okay, son, the salad is ready too
01:55:00.571 --> 01:55:04.371
Leave the meat there so it doesn't get cold and I'll prepare it
01:55:04.407 --> 01:55:06.816
I'll throw it, wait
01:55:10.240 --> 01:55:13.233
- Mother, make sure the meat doesn't get hard - Okay, I'll get it now
01:55:13.784 --> 01:55:15.822
It's not important that you kick it very hard
01:55:15.900 --> 01:55:19.400
The important thing is where it goes, okay?
01:55:20.600 --> 01:55:25.700
Woow, good job!
01:55:32.295 --> 01:55:34.542
I'm sorry, Songul
01:55:34.623 --> 01:55:36.626
Are you okay?
01:55:37.800 --> 01:55:39.600
I'm okay, nothing is wrong
01:55:40.068 --> 01:55:42.535
Were you hurt?
01:55:43.190 --> 01:55:45.167
Forgive me
01:55:45.300 --> 01:55:49.700
Okay Yasin, if she was hurt she would say, get the ball
01:55:49.959 --> 01:55:52.959
Come on, the food is ready
01:55:53.157 --> 01:55:57.567
- Come on brother - Give me that plate, son
01:55:58.647 --> 01:56:02.522
Come on, here you go, mom
01:56:02.550 --> 01:56:05.651
I'm hungry, hungry!
01:56:08.295 --> 01:56:10.512
Give this to Yasin
01:56:10.545 --> 01:56:14.558
- Sit down - The meat looks good
01:56:15.000 --> 01:56:20.600
- Does it look good? - Yes it looks good, bless your hands - I didn't want you to miss dad too much
01:56:21.200 --> 01:56:24.400
Come, come
01:56:26.600 --> 01:56:30.800
- Don't get cold, you're okay, right dear? - What cold, mother? My inside is warming up
01:56:31.752 --> 01:56:34.322
Thanks to my brother
01:56:34.349 --> 01:56:38.429
- My sweetheart - Bless your heart, son
01:56:38.600 --> 01:56:43.300
We haven't breathed fresh air like this in a long time
01:56:48.067 --> 01:56:50.860
Do you have a fork?
01:57:30.881 --> 01:57:33.667
Are you sure you can succeed at this, my lion?
01:57:33.743 --> 01:57:36.740
You just ask, and the rest is my responsibility, brother, don't worry
01:57:37.719 --> 01:57:41.259
Listen, the man you're going to stand before is Dalyan
01:57:41.599 --> 01:57:44.436
You have to get the bullet out before he raises his head
01:57:44.457 --> 01:57:47.601
Or else I will empty the bullet somewhere else
01:57:47.634 --> 01:57:50.948
And if you get scared and retract
01:57:51.032 --> 01:57:54.859
I will shoot you right in the head
01:57:55.000 --> 01:57:58.900
If it's up to me, consider the matter done
01:57:59.234 --> 01:58:02.056
Good the, open up your ears and listen
01:58:02.103 --> 01:58:06.429
The best time to kill Dalyan is in the morning
01:58:06.469 --> 01:58:11.295
But that has already passed...now you go wait in your house until evening when he comes home
01:58:11.342 --> 01:58:15.069
He'll have his dinner, and then go out to the gambling house
01:58:15.114 --> 01:58:18.090
- Are you saying I should kill him in front of his house? - You have to
01:58:18.090 --> 01:58:20.733
His men won't be there at that time
01:58:20.860 --> 01:58:24.983
Because he likes to keep this world away from his family
01:58:25.027 --> 01:58:29.156
Kill Dalyan and bring me the good news
01:58:29.156 --> 01:58:31.819
And after that ask whatever you want
01:58:31.872 --> 01:58:36.390
Okay, brother
01:58:58.340 --> 01:59:00.794
Good day
01:59:25.421 --> 01:59:29.108
What do you call a hunter that is no longer a hunter
01:59:29.181 --> 01:59:32.262
but has become the hunted?
01:59:35.860 --> 01:59:38.905
- Serra, shall we go? - Of course, I'm ready
01:59:39.050 --> 01:59:42.132
But I should let Turgut know before we leave, Feride dear
01:59:42.193 --> 01:59:43.721
Is someone mentioning my name?
01:59:43.955 --> 01:59:47.797
Oh darling, a good person always comes when mentioned
01:59:47.834 --> 01:59:49.656
I was just going to go see you
01:59:50.062 --> 01:59:51.985
What's going on ladies?
01:59:52.262 --> 01:59:55.648
My love, Feride is kidnapping me
01:59:56.863 --> 02:00:00.149
Really?
02:00:00.175 --> 02:00:02.069
Yes, it's true
02:00:02.095 --> 02:00:04.417
We're going to go look at wedding dresses together
02:00:04.500 --> 02:00:07.400
We'll shop around and chat a bit, isn't that right dear?
02:00:09.095 --> 02:00:11.667
- We'll go together then - Oh, not possible
02:00:11.695 --> 02:00:15.025
I won't let you see my wedding dress before the wedding
02:00:15.104 --> 02:00:17.221
It's bad luck
02:00:17.221 --> 02:00:19.660
Serra's right, Turgut dear
02:00:19.693 --> 02:00:25.214
You don't worry, your wife is in my safe hands, I'll bring her home before it gets late
02:00:27.111 --> 02:00:29.198
Okay, you know better
02:00:33.500 --> 02:00:35.000
Good bye, my darling
02:00:35.675 --> 02:00:37.602
Good evening
02:00:51.476 --> 02:00:55.911
What do you think? Are you comfortable? Should I take it in a little more?
02:00:56.000 --> 02:00:59.400
I don't know, I don't want it too tight
02:00:59.700 --> 02:01:04.800
Most brides get thinner before the wedding, that's why I said that
02:01:06.500 --> 02:01:11.900
Ah, where did you come from? It's bad luck to see me in the dress! Please go!! Go!
02:01:12.156 --> 02:01:15.040
These are foreign traditions my queen, not for us
02:01:15.100 --> 02:01:17.500
You're my light and my beautiful fate
02:01:20.784 --> 02:01:26.098
Ayten, you're the most beautiful bride Istanbul has ever seen
02:01:26.700 --> 02:01:31.200
- I can't stop looking at you - Okay, don't say that, you're embarrassing me
02:01:31.468 --> 02:01:34.118
But Mr. Necdet is very right
02:01:34.200 --> 02:01:39.700
I've made a lot of wedding gowns, but I've never seen a bride as beautiful as you
02:01:42.974 --> 02:01:50.387
Your eyes, I swear to you I will not let them shed a single tear
02:01:50.741 --> 02:01:54.660
I carry your heart on my neck
02:01:54.914 --> 02:01:57.393
You're going to be happy and that's all
02:01:57.500 --> 02:02:02.800
After today, your words won't have any burdens or pains
02:02:05.741 --> 02:02:07.980
The car is ready, brother
02:02:09.259 --> 02:02:11.462
I'm gonna go then
02:02:11.489 --> 02:02:14.140
And you take your time
02:02:14.175 --> 02:02:16.894
And you madam, my man will drive you
02:02:34.844 --> 02:02:37.065
Don't forget to be on your guard
02:02:37.200 --> 02:02:40.900
- I don't want any negligence from you - Don't worry, brother
02:02:41.091 --> 02:02:44.035
Necdet!!!!
02:02:48.724 --> 02:02:51.222
It doesn't suit you to set a trap and to try to kill a man
02:02:51.287 --> 02:02:54.357
If you're a real man, you should do things yourself
02:02:54.500 --> 02:03:00.500
And not give your work to dogs
02:03:15.982 --> 02:03:21.893
- Necdet! - Sister, sister what's happening?
02:03:21.978 --> 02:03:25.623
Say the "shehadeh" you traitor
02:03:29.900 --> 02:03:36.100
- Necdet! - Ayten! Ayten stay back
02:03:36.619 --> 02:03:39.651
Necdet!
02:03:40.821 --> 02:03:45.940
Necdet, thank your God for this girl
02:03:54.300 --> 02:03:59.700
Necdet, are you okay?
02:03:59.867 --> 02:04:06.226
What are you waiting for? Go get help!
02:04:06.300 --> 02:04:10.900
Necdet, please don't die, Necdet! Don't leave me!
02:04:15.224 --> 02:04:21.242
Necdet!!!!
02:04:21.315 --> 02:04:24.583
Oh God!!
02:04:36.697 --> 02:04:39.014
What's going on, Mr. Umit? What is this hurry?
02:04:39.266 --> 02:04:43.720
Forgive me, Mr. Prosecutor, I'm looking for Miss. Feride
02:04:43.800 --> 02:04:47.000
Miss Kerime is asking for her
02:04:47.200 --> 02:04:50.000
Feride left a long time ago, Mr. Umit, she went with Serra to look at wedding dresses
02:04:50.074 --> 02:04:53.315
God, oh God! Are you sure you're not mistaken?
02:04:53.345 --> 02:04:58.316
- Why would I be? - Miss Kerime said she's at the wedding shop as well
02:04:58.354 --> 02:05:01.936
They've been waiting for Miss Feride for an hour
02:05:01.987 --> 02:05:04.229
That's why I said that
02:05:04.300 --> 02:05:07.800
I'll let Miss Kerime know
02:05:09.709 --> 02:05:12.773
Where are you, Feride?
02:05:34.543 --> 02:05:37.711
Yes, were here
02:05:37.748 --> 02:05:39.469
The tailor is here?
02:05:39.490 --> 02:05:41.659
Yes, inside the mall
02:05:42.400 --> 02:05:44.900
Oh, and I thought he was in Nishantash
02:05:45.200 --> 02:05:48.800
Actually he was there, but he separated from his wife and is working here temporarily
02:05:48.900 --> 02:05:52.300
- Really? - After this he'll go back to his first location
02:05:53.000 --> 02:05:57.000
- Welcome, Miss Judge - Thank you, hello
02:06:02.097 --> 02:06:04.753
Come
02:06:32.378 --> 02:06:34.633
Where's the owner of the shop?
02:06:34.855 --> 02:06:37.558
Where else would he be? Inside
02:06:38.272 --> 02:06:41.154
He's been anxiously waiting for you
02:06:52.000 --> 02:06:55.100
What's going on here?
02:07:31.500 --> 02:07:35.500
Feride, what does this mean? Tell me what's happening!
02:08:16.921 --> 02:08:20.713
End of Episode 44
02:08:20.999 --> 02:08:31.967
Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki