WEBVTT 00:00:00.100 --> 00:00:39.600 Subtitles brought t you by Karadayi Take 2 Team @ Viki 00:01:36.049 --> 00:01:40.225 Episode 44 00:01:55.318 --> 00:01:56.932 You are great, Mahir. 00:01:56.932 --> 00:01:59.794 Bismallah, inshallah the button will be inside. 00:01:59.794 --> 00:02:01.345 Inshalla (God willing) 00:02:50.892 --> 00:02:55.024 I wonder if we opened the wrong box. How can it be empty? 00:02:58.855 --> 00:03:01.066 Maybe it was never here. 00:03:03.438 --> 00:03:05.943 Maybe she took it. 00:03:08.738 --> 00:03:10.997 it’s no longer important. 00:03:39.032 --> 00:03:40.945 I'll leave you alone now 00:03:52.587 --> 00:03:56.992 Serra, didn’t you say that this file is your guarantee my daughter? 00:03:57.024 --> 00:04:00.785 Mother, look, do you see this? 00:04:00.829 --> 00:04:06.487 I’m Turgut’s wife now. I don’t need any more guarantees than this mother. 00:04:07.400 --> 00:04:13.166 Still, if you would hide it or put it somewhere to guard you in anticipation of any possibility. 00:04:16.981 --> 00:04:22.482 Mother, I got married this morning, I don’t want any secrets between me and my husband. 00:04:22.524 --> 00:04:28.728 I can’t share the same bed if I can’t count on him, and if I hid a few things from him, how would that work? 00:04:28.728 --> 00:04:32.238 I will have a fresh start with Turgut mother. 00:04:33.453 --> 00:04:36.539 I’ll start a completely new chapter for my life. 00:04:38.301 --> 00:04:39.996 Believe me! 00:05:05.604 --> 00:05:10.749 Okay, we couldn’t find it here, but we won’t back away and we’ll continue our search, right? 00:05:15.805 --> 00:05:17.604 Isn’t that right Mahir? 00:05:18.297 --> 00:05:21.709 How and where will we search Hakime Hanim? 00:05:22.730 --> 00:05:29.655 I don’t know,I can’t think. Let’s put this in its place, and we’ll think about it after we get out of here. 00:05:29.658 --> 00:05:32.157 Come on get up. 00:05:38.810 --> 00:05:41.655 Mahir please do it quietly. 00:05:46.402 --> 00:05:49.534 Mahir the man is coming, hurry! Quickly! 00:06:00.491 --> 00:06:02.763 Is there a problem Feride Hanim? 00:06:24.118 --> 00:06:27.624 No, our work is done here, we were about to let you know 00:06:28.538 --> 00:06:29.892 right Feride? 00:06:29.925 --> 00:06:32.155 Aha... 00:06:32.155 --> 00:06:34.599 Go ahead. 00:06:40.210 --> 00:06:42.908 How do you not know who gets in or leaves the house? 00:06:42.957 --> 00:06:45.629 Believe me I didn’t see her go Kermine Hanim. 00:06:45.656 --> 00:06:49.962 Leave now Mola, I’ll deal with you later for your negligence. 00:06:50.498 --> 00:06:54.968 Her car is not here either, and the driver didn’t see Feride. 00:06:54.980 --> 00:06:58.145 I wonder if something urgent happened? 00:06:58.145 --> 00:07:03.414 Although no matter what the reason is, she should’ve let us know, right? 00:07:03.414 --> 00:07:08.379 You're absolutely right, Mrs. Sevim, believe me, I don't know what to say 00:07:08.379 --> 00:07:12.773 Let's excuse ourselves, I have to drive you home and then go to the newspaper 00:07:12.825 --> 00:07:16.961 So I can catch the remaining of my meeting that I missed to join this breakfast 00:07:38.820 --> 00:07:41.108 Thank you, good day 00:07:41.994 --> 00:07:44.544 The director is coming, he'll recognize me 00:07:49.711 --> 00:07:51.361 Miss Feride, hello 00:07:51.414 --> 00:07:52.682 Hello 00:07:52.682 --> 00:07:55.059 I had some business at the bank, I finished it and now I'm leaving 00:07:55.059 --> 00:07:56.507 Come and drink some tea 00:07:56.532 --> 00:07:59.162 Thank you, but I have to go, Good day 00:07:59.162 --> 00:08:01.017 Alright, goodbye 00:08:01.376 --> 00:08:03.982 Let's get out of here quickly 00:08:12.408 --> 00:08:14.976 Where are those pictures? 00:09:22.247 --> 00:09:24.245 My dear Feride, 00:09:24.300 --> 00:09:28.412 when I came today to your office and saw how sad and concerned you were... 00:09:28.412 --> 00:09:31.466 I cannot begin to explain how upset I got. 00:09:31.508 --> 00:09:37.015 If you would allow it, I would be medicine to every illness you have. 00:09:45.692 --> 00:09:48.173 My dear, the only Hakime to my heart, Feride 00:09:48.221 --> 00:09:52.432 the knife you stuck in my heart couldn’t not kill my love for you. 00:09:52.972 --> 00:09:55.026 Today.. 00:10:00.046 --> 00:10:03.337 today I intend to marry 00:10:04.040 --> 00:10:06.662 someone else. 00:10:09.593 --> 00:10:11.966 Ah my Feride. 00:10:12.517 --> 00:10:15.936 I’ve never felt such pain. 00:10:25.224 --> 00:10:32.645 Love is such a powerful feeling, that one can love another 00:10:35.513 --> 00:10:40.649 much more than oneself. 00:10:45.986 --> 00:10:49.718 Turgut, the one who loves you with all his heart 00:10:59.406 --> 00:11:02.422 It seems you can not count on me. 00:11:02.706 --> 00:11:05.821 God forbid son, what’s this talk? 00:11:08.381 --> 00:11:12.507 What was said, we’ll stay between us, I guarantee you that, 00:11:12.529 --> 00:11:17.132 but as if you’re on a certain side 00:11:18.047 --> 00:11:20.346 No, no, you misunderstood... 00:11:20.810 --> 00:11:23.400 I told you I don’t know anything. 00:11:23.430 --> 00:11:27.312 More accurately, I don’t believe that Serra has a secret. Moreover, 00:11:27.346 --> 00:11:30.332 what kind of secret is that? 00:11:30.332 --> 00:11:33.080 At the end, you’re her husband. 00:11:34.740 --> 00:11:38.339 You can see peace of mind in her face, can’t you? 00:11:40.333 --> 00:11:46.012 I wish you could pressure your memory a little to remember so this happy world for Ipek doesn’t come crashing down on he 00:11:46.055 --> 00:11:48.868 Believe me, if I had any information, 00:11:48.889 --> 00:11:51.290 I would’ve happily helped you. 00:11:54.000 --> 00:11:57.100 Thanks for the dessert, should we get up? 00:11:57.699 --> 00:12:02.614 Alright! It looks like you don’t trust me enough, 00:12:02.700 --> 00:12:07.000 but I completely have faith in you...my dear mother!!! 00:12:30.424 --> 00:12:32.418 Is it bad news? 00:12:32.463 --> 00:12:35.192 No, the box is empty 00:12:35.218 --> 00:12:36.257 Don’t say that! 00:12:36.850 --> 00:12:39.766 If it’s not here, then when? We should talk about this. 00:12:39.766 --> 00:12:41.464 How will we find it, what are we going to do? 00:12:41.511 --> 00:12:43.776 I have work to do, 00:12:43.776 --> 00:12:47.025 and I have to leave you two 00:12:48.164 --> 00:12:51.003 Alright, I’ll sit with Mahir bey to discuss this 00:12:52.200 --> 00:12:54.000 You’ll keep me updated brother 00:12:55.027 --> 00:12:57.895 Tamam 00:13:02.700 --> 00:13:05.490 I know this place here, 00:13:05.948 --> 00:13:09.361 if you want, we can sit and talk… 00:13:20.400 --> 00:13:25.300 Excuse me! No, you go ahead...I meant “thou” 00:13:25.675 --> 00:13:29.626 Oh please, go ahead! Thank you 00:13:40.000 --> 00:13:44.800 Ipek, to the bathroom directly, and don't leave before washing your hands, okay? 00:13:45.435 --> 00:13:49.554 - We had cake, mother! - Ipek, go to the bathroom, I thought you really had to go! 00:13:49.600 --> 00:13:54.700 - I'm late mother - We just went to the sweets shop, she wanted something sweet and I didn't want to disappoint her. 00:13:55.200 --> 00:14:00.200 - That was nice, mother, I'm late, I should go, okay? - Serra! 00:14:00.508 --> 00:14:02.969 We're you crying, my daughter? 00:14:02.984 --> 00:14:07.478 Mother, I'm...I'm not feeling too good 00:14:07.500 --> 00:14:11.500 Maybe I'm getting sick 00:14:11.867 --> 00:14:14.281 You also seem a little bothered, are you okay? 00:14:14.301 --> 00:14:16.991 I...I ate some sweets daughter 00:14:17.040 --> 00:14:18.992 It seems the sugar has bothered me a bit 00:14:18.992 --> 00:14:21.233 That sweets shop doesn't suit me at all! 00:14:21.300 --> 00:14:25.600 - Okay, mother, I'll see you in the evening - Okay, daughter 00:14:45.097 --> 00:14:47.454 - Do you need anything else? - Thank you 00:14:47.502 --> 00:14:49.370 No, nothing 00:14:50.463 --> 00:14:52.904 We don't, do we? 00:14:52.904 --> 00:14:56.354 Maybe the lady doesn't need anything, but this sugar isn't enough, I need one more 00:14:56.354 --> 00:14:57.905 Okay 00:15:02.346 --> 00:15:04.591 Okay, so we've lost a little hope 00:15:05.200 --> 00:15:07.800 But I don't believe Serra hid the button 00:15:08.000 --> 00:15:11.500 I think she found out Turgut was looking for it and hid it somewhere safer 00:15:19.223 --> 00:15:21.755 And how will we find it? 00:15:21.900 --> 00:15:25.200 How are we going to find the thing she hid from Turgut and from the rest of the world? 00:15:25.600 --> 00:15:27.500 I don't know 00:15:32.915 --> 00:15:35.195 - When is your hearing? - Next week 00:15:35.200 --> 00:15:37.500 Why do you ask? 00:15:42.427 --> 00:15:46.715 If they remove you from the case...I don't wish that at all 00:15:47.339 --> 00:15:50.649 - I know - The judge that will replace you 00:15:51.463 --> 00:15:54.115 Will he make a decision immediately? 00:15:56.400 --> 00:15:59.100 Yes 00:16:07.311 --> 00:16:09.877 Are you hurt? 00:16:12.800 --> 00:16:16.900 Here...it's really bad! 00:16:17.982 --> 00:16:20.870 I guess it happened when I opened the box, I didn't even notice it 00:16:20.882 --> 00:16:23.993 Let's wipe it with the napkin 00:16:31.497 --> 00:16:35.082 It's enough if I just wash it 00:16:57.921 --> 00:17:00.707 Pull over to the right 00:17:18.300 --> 00:17:20.599 Feride? 00:17:22.829 --> 00:17:24.655 Sinan? 00:17:26.000 --> 00:17:27.900 What are you doing here? 00:17:28.099 --> 00:17:31.300 Actually i have to ask you that. 00:17:31.700 --> 00:17:35.600 And you, what are you doing here? What is the matter, Feride? 00:17:35.800 --> 00:17:38.200 Why did you leave as if you're escaping from the house? 00:17:38.254 --> 00:17:39.918 What was your purpose? 00:17:40.000 --> 00:17:44.300 Some urgent work came up for me, or else I wouldn't have left you like that 00:17:44.400 --> 00:17:47.800 And what is this work? Who did you meet? 00:17:49.017 --> 00:17:50.950 You have a right to be angry, Sinan 00:17:51.000 --> 00:17:55.600 But if we can talk about this later, believe me there is an explanation 00:17:58.136 --> 00:18:01.256 Feride, explain now whatever it is 00:18:01.256 --> 00:18:04.421 If we're together in this matter, you could have at least let me know 00:18:04.456 --> 00:18:06.896 I would have taken care of it 00:18:06.900 --> 00:18:10.700 These are old people, no one told them anything 00:18:10.798 --> 00:18:13.070 They were worried 00:18:14.186 --> 00:18:17.539 Do you know the kind of position you put me in? 00:18:27.742 --> 00:18:52.062 Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki 00:18:53.747 --> 00:18:56.073 You're right in all you said 00:18:56.107 --> 00:19:00.079 But I'm going after important evidence relating to Brother Suleyman's murder 00:19:00.091 --> 00:19:02.506 That's all I am able to explain to you 00:19:02.553 --> 00:19:05.442 Now please, leave me alone 00:19:05.463 --> 00:19:08.918 I know we're not really engaged 00:19:08.942 --> 00:19:12.429 But when you do something in front of my family 00:19:13.400 --> 00:19:16.000 You have to at least let me know 00:19:16.225 --> 00:19:23.184 I have my pride, and I won't let you trample all over it! 00:19:24.497 --> 00:19:28.427 Have a good day 00:19:39.400 --> 00:19:41.700 Are you looking for the bathroom, ma'am? 00:19:42.095 --> 00:19:46.812 No, I had a friend that I was sitting with, he went in... 00:19:46.867 --> 00:19:48.974 - A tall gentleman? - Yes 00:19:49.018 --> 00:19:51.816 - He left - He left? 00:19:51.900 --> 00:19:56.500 He left when your guest was here 00:19:58.200 --> 00:20:02.200 Okay, thank you. 00:20:15.032 --> 00:20:16.641 Look in front of you, brother! 00:20:16.641 --> 00:20:18.225 Forgive me, I was distracted 00:20:18.300 --> 00:20:20.700 When you walk down the street, you shouldn't be distracted 00:20:20.900 --> 00:20:23.200 We're not in the wilderness, did you come from the mountain? 00:20:24.900 --> 00:20:28.000 Brother, the important thing is that all is well, I'm a bit bothered, don't make it worse 00:20:28.401 --> 00:20:31.095 And what will happen if I do? 00:20:34.351 --> 00:20:37.674 Be a human being, don't just attack people! 00:20:37.674 --> 00:20:41.233 Should I break your arm now? Should I? 00:20:41.300 --> 00:20:46.300 Okay, don't be like me! 00:20:58.300 --> 00:21:00.658 What are you doing in my seat? 00:21:00.754 --> 00:21:03.552 Love is such a powerful feeling 00:21:04.257 --> 00:21:08.089 A person can love someone else more than himself 00:21:08.106 --> 00:21:11.164 I understood this when I fell in love with you, Feride 00:21:12.541 --> 00:21:14.987 Did you lose your mind? 00:21:18.035 --> 00:21:21.305 This day you hurt me so much, dear Feride 00:21:21.400 --> 00:21:26.700 What does it mean to look into my eyes, and tell me this matter doesn't concern me? 00:21:27.800 --> 00:21:32.400 Everything that affects your life, concerns me 00:21:32.400 --> 00:21:34.300 Give me that!!! 00:21:34.400 --> 00:21:36.600 Why did you get so upset? 00:21:36.800 --> 00:21:40.900 Are you upset because the letters that never reached their recipient, ended up in my hands? 00:21:41.100 --> 00:21:42.300 Don't do this, my dear wife 00:21:42.400 --> 00:21:44.300 Do we need to fight about something that's in the past? 00:21:44.300 --> 00:21:45.900 What past, Turgut? 00:21:46.100 --> 00:21:48.800 You're talking about the engagement here 00:21:49.400 --> 00:21:53.000 - What is this? Why are you hiding all this? - I beg you...please! 00:21:53.100 --> 00:21:56.300 Why? In our house? In our own house? 00:21:56.585 --> 00:21:58.553 Am I this invaluable to you? 00:21:59.100 --> 00:22:01.800 - Listen my wife...- I thought it was over, Turgut! 00:22:01.985 --> 00:22:04.122 I thought we started a completely new life 00:22:04.147 --> 00:22:06.079 I thought we started with everything like new 00:22:06.132 --> 00:22:12.399 You lied, you deceived me while looking into my yes! 00:22:12.444 --> 00:22:15.984 You've always deceived me! You promised me on our wedding day 00:22:15.984 --> 00:22:18.153 You said there's no other woman but you 00:22:18.197 --> 00:22:21.265 But actually, you've never forgotten this one-sided love, have you? 00:22:22.774 --> 00:22:25.521 This isn't the right place to discuss our personal life, Serra 00:22:25.909 --> 00:22:29.419 You need to calm down, I've never lied to you! 00:22:29.469 --> 00:22:32.109 You're lying, you're lying! 00:22:34.100 --> 00:22:36.400 I'm sorry, it seems I've interrupted you 00:22:36.600 --> 00:22:38.500 Actually, not at all... 00:22:38.700 --> 00:22:44.000 Miss Serra was just about to go back to work, isn't that right Serra dear? 00:22:51.616 --> 00:22:53.808 I hope your work is going well, Mr. Umit 00:22:53.900 --> 00:22:56.900 I'm looking for Serra, but I guess... 00:22:59.821 --> 00:23:02.585 Serra, what happened to you? 00:23:03.200 --> 00:23:04.800 Did you get some bad news? 00:23:04.900 --> 00:23:08.200 It's a personal matter, Mr. Umit 00:23:10.600 --> 00:23:13.700 What happened sweetie? Don't worry me! 00:23:14.000 --> 00:23:16.600 He lied from the beginning 00:23:17.200 --> 00:23:20.300 - Everything is a lie - What Serra? What lies? 00:23:20.500 --> 00:23:24.100 He's loved her from the beginning 00:23:24.300 --> 00:23:27.500 Our marriage is a lie 00:23:27.600 --> 00:23:32.400 Mr. Umit, I don't want to take you away from your work, but if you could excuse us for a bit 00:23:32.480 --> 00:23:35.081 This seems to be important 00:23:46.813 --> 00:23:49.560 You had a fight with Turgut? What was it about? 00:23:49.600 --> 00:23:57.000 Feride! Feride...what else could it be? 00:23:59.183 --> 00:24:02.183 I thought he had erased her 00:24:02.662 --> 00:24:05.329 That he forgot her 00:24:06.850 --> 00:24:10.162 But he's never stopped loving her 00:24:10.703 --> 00:24:14.630 He's still doting after her 00:24:20.698 --> 00:24:22.620 Good morning, Miss Feride 00:24:22.820 --> 00:24:25.822 Good morning, Mr. Umit, what's going on, are you waiting for me? 00:24:25.822 --> 00:24:31.895 No, Miss Feride...you don't know how much I miss Bahar 00:24:32.900 --> 00:24:36.600 She was totally different, especially when it came to work 00:24:37.523 --> 00:24:39.778 What happened, Mr. Umit? 00:24:40.665 --> 00:24:43.346 Me and Miss Serra, our stars are not in alliance 00:24:44.000 --> 00:24:47.200 She came into the room just now crying, it's clear she has a problem 00:24:47.656 --> 00:24:50.376 And even the secretary Zeynep was inside 00:24:50.408 --> 00:24:53.698 And after that they agreed, and asked me to leave the room 00:24:54.600 --> 00:25:00.500 I mean, is it right to be discussing these personal issues during work? 00:25:02.685 --> 00:25:07.013 Mr. Umit, let's go to my office and drink some coffee, what do you say? 00:25:16.630 --> 00:25:18.712 Everything seems to be okay, sister Safiyeh 00:25:18.800 --> 00:25:20.900 We can leave whenever you want 00:25:21.200 --> 00:25:24.400 The doctor said he's checking her for the last time 00:25:25.667 --> 00:25:28.582 You sat all night in a chair 00:25:28.631 --> 00:25:30.823 As if that's not enough, you took care of all the paperwork 00:25:31.257 --> 00:25:33.271 It's nothing, sister Safiyeh 00:25:33.900 --> 00:25:37.600 I'm afraid to ask how much it cost 00:25:37.900 --> 00:25:39.700 There's no need, sister Safiyeh 00:25:39.836 --> 00:25:41.835 I think we are close enough that we don't need to discuss this 00:25:42.592 --> 00:25:45.841 I know that's true, you are like one of my children 00:25:46.669 --> 00:25:49.601 But we've become a big burden on you 00:25:49.700 --> 00:25:55.200 - I'll be sad if you think like this, sister - You run to help before we even say anything 00:25:56.200 --> 00:26:02.400 I hope that God gives you a woman that will make you smile, inshlla 00:26:08.500 --> 00:26:11.000 - Should we go? - You're done? 00:26:11.100 --> 00:26:13.800 - Did you get the prescription, daughter? - Yes, I got it 00:26:14.543 --> 00:26:16.017 Put this on 00:26:19.813 --> 00:26:21.568 Let's go 00:26:38.714 --> 00:26:41.479 - Thank you, Mr. Faruk - Enjoy, Miss Judge 00:26:43.540 --> 00:26:45.393 Please forgive me, Miss Feride 00:26:45.479 --> 00:26:48.345 I'm keeping you busy with their problems, but... 00:26:48.383 --> 00:26:52.519 It's not a problem...you said Serra was crying? 00:26:52.519 --> 00:26:54.854 What happened? Did she get some bad news? 00:26:54.904 --> 00:26:57.675 I don't know, I asked that too 00:26:57.946 --> 00:26:59.927 Excuse me 00:27:00.322 --> 00:27:03.023 - Hello - Finally, Miss Feride 00:27:03.023 --> 00:27:04.513 I called several times 00:27:04.513 --> 00:27:08.213 You arrived at your work, but you couldn't bring yourself to call your mother, is that right? 00:27:08.300 --> 00:27:10.900 Of course you know what you did was wrong 00:27:11.065 --> 00:27:13.710 Mother, we'll talk about this when I come home, okay? 00:27:13.800 --> 00:27:18.900 Right now I'm in the middle of a very important conversation, Goodbye 00:27:19.102 --> 00:27:21.271 I'm sorry, I cut you off 00:27:21.400 --> 00:27:25.000 It's not important, you should have talked to your mom 00:27:25.100 --> 00:27:26.500 No No, it's not important 00:27:26.600 --> 00:27:30.000 We were talking about Serra, what's wrong with her? 00:27:30.100 --> 00:27:33.000 I don't know exactly, but... 00:27:33.200 --> 00:27:35.400 But I think it has to do with Mr. Turgut 00:27:35.509 --> 00:27:38.008 She said, he deceived me, he doesn't love her 00:27:38.100 --> 00:27:43.700 And he married her for other reasons 00:27:44.811 --> 00:27:47.701 Of course she didn't mean it 00:28:23.600 --> 00:28:26.800 Usta, welcome! 00:28:28.000 --> 00:28:32.800 I went to brother Ismet to get some "smit" 00:28:33.122 --> 00:28:36.103 You shouldn't bother yourself, usta, I'll take care of it 00:28:37.068 --> 00:28:40.062 You've done so much already 00:28:40.062 --> 00:28:42.116 It seems you've hired someone 00:28:42.151 --> 00:28:44.387 No, usta, No...no worker 00:28:44.387 --> 00:28:48.865 But I kept working at night because I had extra time 00:28:51.871 --> 00:28:54.708 How will we ever repay you, Azmi? 00:28:54.743 --> 00:28:58.499 You're here day and night and don't even question our absence 00:28:58.600 --> 00:29:02.800 - I wish I could have done more, Usta, I wish - May God bless you 00:29:03.300 --> 00:29:06.000 The tea is here 00:29:06.114 --> 00:29:09.349 - Is sister Safiyeh here, I haven't seen her today? - Mother Safiyeh who, brother? 00:29:09.393 --> 00:29:11.906 You're coming to the shop and asking about mother Safiyeh? 00:29:11.906 --> 00:29:15.683 The poor lady is in her house, come on brother, come on, have a good working day 00:29:15.800 --> 00:29:18.600 Take the empty ones 00:29:23.510 --> 00:29:26.782 Usta, something with the tea 00:29:26.816 --> 00:29:29.509 Tea is enough 00:29:37.800 --> 00:29:40.300 Take this and go right away to "Fiznaji" 00:29:40.500 --> 00:29:44.300 To Kosta's shoes, and buy all the shoes on the shelf 00:29:45.333 --> 00:29:48.634 We'll pass them out to the poor tonight 00:29:48.655 --> 00:29:50.942 For the sake of charity 00:29:52.000 --> 00:29:57.400 And you take this, pass it out to the guys 00:30:00.620 --> 00:30:05.962 - And this, give to Husni, to cover the shortage from the gambling house - Of course, brother 00:30:05.999 --> 00:30:11.114 Ahmet, do you know why the income is so low? 00:30:11.200 --> 00:30:17.300 Barut...Necdet dispersed a bit, don't you think, brother Dalyan? 00:30:17.625 --> 00:30:20.035 No, you never know 00:30:20.081 --> 00:30:24.475 I said to God before, if he gives me extra 00:30:25.377 --> 00:30:28.524 I will give out generously 00:30:28.536 --> 00:30:32.828 And I begged to be delivered from poverty, and to be a brother to the poor 00:30:32.900 --> 00:30:37.100 Thank God...but you guys have 00:30:37.267 --> 00:30:39.580 bothered my accounting 00:30:42.128 --> 00:30:45.717 Thanks to Necdet, he ate it all himself 00:30:45.736 --> 00:30:48.419 He fed those around him 00:30:49.000 --> 00:30:52.400 And forgot those that are really in need 00:30:57.585 --> 00:31:00.342 Forgive me brother, I made you wait 00:31:00.800 --> 00:31:04.700 There was a testimony I needed to hear, and I couldn't leave it and come 00:31:04.900 --> 00:31:06.700 No problem 00:31:06.881 --> 00:31:11.318 So tell me, what is this visit in the middle of the day? 00:31:12.000 --> 00:31:13.800 I'm sure you already know 00:31:13.929 --> 00:31:16.279 Dalyan has been released because of the amnesty 00:31:16.900 --> 00:31:20.500 We should congratulate his loved ones 00:31:23.193 --> 00:31:28.078 That's true, but business has changed a lot since he went to prison 00:31:28.600 --> 00:31:32.100 The students have become the leaders, and the leaders have become teachers 00:31:32.500 --> 00:31:38.300 How can I not know, brother...look your fame is growing 00:31:38.715 --> 00:31:41.029 Necdet is gone, and Barut has come 00:31:41.100 --> 00:31:43.300 And woe to those who come close! 00:31:43.500 --> 00:31:46.000 Redemption to you... 00:31:46.148 --> 00:31:48.666 Whether in shortage or increase 00:31:48.718 --> 00:31:52.024 But come explain this to Dalyan Riza 00:31:52.700 --> 00:31:54.600 He still sees me as the child from yesterday 00:31:55.400 --> 00:31:59.600 But I want to grow more, I want to rise and increase my reputation 00:31:59.606 --> 00:32:02.563 I want to sit in the chair I deserve, and I will sit there! 00:32:03.300 --> 00:32:05.600 But I have big obstacles in my way 00:32:05.800 --> 00:32:08.500 The biggest one being Dalyan Riza 00:32:08.600 --> 00:32:11.400 Just get to the point, Barut, I'm getting bored 00:32:11.608 --> 00:32:13.899 Dalyan Riza is getting old 00:32:14.702 --> 00:32:21.302 He needs to remove his hand and foot from people 00:32:21.792 --> 00:32:23.479 And I say... 00:32:23.500 --> 00:32:28.600 Let's do it ourselves 00:32:28.600 --> 00:32:30.700 Let's pull the rug out from under him, Yilan 00:32:31.000 --> 00:32:37.200 Because of us, Dalyan Riza's era will end! 00:33:01.800 --> 00:33:05.300 Usta (boss)!...Mahir Usta! 00:33:14.200 --> 00:33:18.800 Feride! 00:33:36.866 --> 00:33:40.399 When did your smell go out? 00:33:41.062 --> 00:33:44.504 So you're not buying it, but are you saying it's right? 00:33:45.000 --> 00:33:47.200 You've lost your mind, Barut! 00:33:47.293 --> 00:33:49.572 Is what you're saying a possibility? 00:33:49.572 --> 00:33:51.870 Dalyan is the backbone of this world 00:33:51.881 --> 00:33:53.379 If we take him out, then all the order will go down the drain 00:33:53.435 --> 00:33:55.626 And I'm saying we'll rise up when he goes down 00:33:56.063 --> 00:33:58.870 Saying this is easy, but doing it is hard 00:33:58.900 --> 00:34:02.600 Every blessing has its price, Yilan 00:34:03.200 --> 00:34:05.745 And even with that, I'm telling you to think 00:34:06.300 --> 00:34:09.100 From Fiznaji, to Karkawi 00:34:09.197 --> 00:34:12.188 Dalyan's areas, the tea garden, the bath house 00:34:12.273 --> 00:34:16.300 The gambling house, all this is a reward 00:34:16.800 --> 00:34:19.699 And the Mr. (Efendi) goes there as well 00:34:19.905 --> 00:34:21.830 And the leader of the Kasim Basha era 00:34:21.900 --> 00:34:25.400 All this will be under our authority, imagine! 00:34:25.600 --> 00:34:31.300 Don't dream in vain, Barut 00:34:34.699 --> 00:34:37.900 They won't allow it with all those gangster men present 00:34:38.061 --> 00:34:40.616 You can't just kill Dalyan only 00:34:42.181 --> 00:34:45.159 Yaver thinks the same way 00:34:45.166 --> 00:34:48.099 We're cleaning up all the dirt 00:34:48.154 --> 00:34:52.034 And he'll solve this matter, it will be his pleasure 00:34:55.384 --> 00:34:58.504 Dalyan is not an easy target 00:34:58.548 --> 00:35:02.923 A lot has come and gone, and he's still standing tall like a tree 00:35:02.950 --> 00:35:05.984 Half of these people breathe under his wings 00:35:05.984 --> 00:35:09.597 Forget killing, they'll stop our breathing if we just come close to him! 00:35:09.630 --> 00:35:12.941 I'll take care of that, just agree, and I'll take care of it! 00:35:12.941 --> 00:35:16.504 We'll split these areas, 50/50, like brothers 00:35:16.541 --> 00:35:23.226 Oh, wait right there, you've just recently started on this road 00:35:23.500 --> 00:35:27.000 But I've been doing this a long time 00:35:27.513 --> 00:35:30.433 Let's say I agree to this matter 00:35:31.800 --> 00:35:36.800 We'll split it 70/30, and that's a favor to you, understand? 00:35:36.991 --> 00:35:39.993 Okay, so you agree? 00:35:39.993 --> 00:35:44.192 Wait, we'll think about it 00:35:44.232 --> 00:35:47.305 And measure every step 00:35:48.500 --> 00:35:53.200 I don't lie down without knowing what I'm sleeping on 00:37:35.919 --> 00:37:38.390 Feride? 00:37:46.800 --> 00:37:48.400 Hello 00:37:51.100 --> 00:37:53.700 I was going to say... 00:37:54.300 --> 00:37:56.500 I've bothered you, I'm sorry 00:37:57.500 --> 00:38:01.900 What's going on, Miss Judge? Did you come so I can repair your shoe heel? 00:38:03.834 --> 00:38:07.991 I need to talk to you about an important matter, it's very urgent 00:38:08.995 --> 00:38:11.465 Boss, I'll take this and come right back 00:38:14.234 --> 00:38:16.515 What are you doing here? 00:38:20.800 --> 00:38:23.900 They caught us in the courthouse and took our pictures 00:38:24.500 --> 00:38:28.400 What if they see you here too? Won't you get in trouble when you stand in front of the committee? 00:38:29.100 --> 00:38:33.700 I know it's dangerous but it's a serious matter, we need to talk 00:38:37.200 --> 00:38:41.538 Okay...go to the Kosta house 00:38:44.481 --> 00:38:48.283 I'll tell Yasin, and then follow you there 00:38:48.700 --> 00:38:51.513 It wouldn't be appropriate to be there alone 00:38:51.982 --> 00:38:54.786 We'll sit and discuss whatever the issue is 00:38:55.036 --> 00:38:57.639 Agreed, Miss Judge? 00:39:00.640 --> 00:39:02.552 Alright 00:39:07.953 --> 00:39:11.069 Goodbye 00:39:22.553 --> 00:39:24.541 What's happening, son? 00:39:25.065 --> 00:39:27.433 We're working on the case mother 00:39:27.500 --> 00:39:31.700 That's why the judge came, there's nothing else 00:39:32.239 --> 00:39:34.877 And there won't be 00:39:41.747 --> 00:39:44.511 Why did you come, mother? Did something happen? 00:39:44.897 --> 00:39:48.357 No, why would anything happen? Where did you get that idea? 00:39:48.384 --> 00:39:50.386 No, mother I was just asking 00:39:50.386 --> 00:39:52.908 I mean, you don't usually come to the shop at this hour 00:39:54.868 --> 00:39:57.448 Did the doctor release Ilknur? Did you go home? 00:39:57.475 --> 00:40:00.623 We did, I took her home 00:40:00.700 --> 00:40:09.300 We had no bread and there was no one around so I said I will get some and pass by the shop as well 00:40:09.900 --> 00:40:13.200 Good, you did good, I'm actually done with my work 00:40:13.748 --> 00:40:16.055 Thanks to Azmi 00:40:16.095 --> 00:40:19.942 God bless his hands, look mother, the shop is filled with shoes 00:40:19.942 --> 00:40:22.087 The student has beat the teacher 00:40:22.149 --> 00:40:24.214 Oh God forbid, boss 00:40:24.267 --> 00:40:26.457 The angels helped me 00:40:26.509 --> 00:40:30.390 May God bless you, my son 00:40:32.300 --> 00:40:35.500 - And I'll come with you to see Ilknur - Okay 00:40:35.894 --> 00:40:40.502 - Here you go, boss - Thanks, may your work go well 00:40:44.300 --> 00:40:48.800 - Do you need anything for the house, mother? - No, No we have everything, son 00:40:53.206 --> 00:40:56.511 Are you really better, mom? 00:40:57.745 --> 00:41:00.244 Of course I'm better, son 00:41:00.618 --> 00:41:03.892 If not, the doctor wouldn't have let me go 00:41:06.200 --> 00:41:09.800 Don't you dare get sick again, okay? 00:41:10.200 --> 00:41:15.100 Anyways, I'll take care of you, and grandma will make soup for you 00:41:15.869 --> 00:41:18.792 The one that she makes when my throat hurts 00:41:18.792 --> 00:41:22.265 And you won't ever get sick again 00:41:23.097 --> 00:41:27.477 - My sweet son - I won't make you sad ever again 00:41:27.511 --> 00:41:30.434 I'll always eat my food 00:41:31.898 --> 00:41:36.225 I won't leave you and my brother and go 00:41:36.599 --> 00:41:39.944 And if you want I won't talk to my dad either 00:41:44.470 --> 00:41:46.889 Is that possible, my dear Nazif? 00:41:47.000 --> 00:41:50.500 Of course you'll talk to your dad 00:41:53.726 --> 00:41:57.914 Forget about this now, I've really missed telling you a story 00:41:57.914 --> 00:42:01.192 - Go get your book - Yaay! 00:42:05.800 --> 00:42:10.800 - Can I come in? - My Karadayi!!! - Brother... 00:42:21.874 --> 00:42:23.907 Thank God you're better, Ilknur 00:42:23.927 --> 00:42:26.395 May God protect Nazif for us 00:42:26.406 --> 00:42:28.105 Amen, brother 00:42:55.612 --> 00:42:59.491 I hope she gets better soon, don't be sad 00:42:59.561 --> 00:43:02.982 You're still very young, God will send you many children 00:43:03.012 --> 00:43:05.854 Thank you, aunt 00:43:16.169 --> 00:43:18.738 I have some work with Yasin 00:43:22.700 --> 00:43:25.200 I heard Ilknur was out of the hospital, brother 00:43:26.100 --> 00:43:28.100 If you allow me, I wanted to wish her to get well 00:43:33.616 --> 00:43:36.526 Of course you can wish her to get well, Bulent 00:43:37.750 --> 00:43:42.436 But, whatever Ilknur says after that will happen 00:43:43.971 --> 00:43:46.770 You and I are forced to accept that 00:43:47.982 --> 00:43:50.745 If my sister wants you to stay, it's not a problem 00:43:50.796 --> 00:43:53.107 After all, you are Nazif's father 00:43:53.107 --> 00:43:55.906 You always have a place at our table 00:43:55.942 --> 00:44:00.323 But if Ilknur wants to separate from you 00:44:01.000 --> 00:44:05.500 Then I support my sister's decision 00:44:06.591 --> 00:44:12.750 But know this, if I see Ilknur shedding tears because of you one more time 00:44:12.750 --> 00:44:15.259 Then I will make the decision 00:44:15.278 --> 00:44:18.858 And I won't be speaking like this. just know that 00:44:23.265 --> 00:44:26.431 Come in my son 00:44:35.700 --> 00:44:38.000 How are you, mother? 00:44:38.100 --> 00:44:41.300 How can we be? 00:44:41.502 --> 00:44:43.652 My condolences to you 00:44:44.300 --> 00:44:49.100 You too, my son...may God see what we've been through as enough 00:44:49.145 --> 00:44:51.868 And may he not take anyone else from us 00:44:58.516 --> 00:45:01.360 Grandma! 00:45:05.821 --> 00:45:08.736 - Son - I'm not talking to you 00:45:09.017 --> 00:45:12.706 What is this talk? Can someone not talk to their father? 00:45:12.744 --> 00:45:15.502 My mom was sad because I was with him 00:45:15.600 --> 00:45:19.600 I won't play with my father anymore! 00:45:22.248 --> 00:45:24.870 He's a child, don't take his words seriously 00:45:26.100 --> 00:45:30.600 You go on up, Ilknur is upstairs 00:46:02.099 --> 00:46:04.470 Can I come in? 00:46:14.509 --> 00:46:16.502 May you get well soon 00:46:19.382 --> 00:46:21.426 Are you okay? 00:46:21.473 --> 00:46:23.912 Are you in pain? 00:46:26.105 --> 00:46:28.642 What is physical pain, Bulent? 00:46:28.669 --> 00:46:32.248 You take the medicine and it goes away 00:46:33.000 --> 00:46:38.200 But I don't know how the wound in my heart will heal 00:46:39.643 --> 00:46:44.589 But it will pass, and this fire will die out 00:46:45.549 --> 00:46:48.296 Everything is my fault 00:46:48.900 --> 00:46:51.000 I'm the reason 00:46:51.500 --> 00:46:55.900 I'm in agony, my insides are torn with pain 00:46:59.464 --> 00:47:03.221 And I don't even have the guts to ask for your forgiveness 00:47:03.900 --> 00:47:08.400 This is fate, Bulent, who can stand in the way of their fate? 00:47:09.857 --> 00:47:13.066 This is my fate 00:47:13.107 --> 00:47:14.998 This is our fate 00:47:15.900 --> 00:47:19.500 No, Ilknur...the baby is not the only issue 00:47:20.700 --> 00:47:25.600 Neither is fate...I was always the biggest curse to your fate 00:47:26.800 --> 00:47:30.600 I couldn't succeed as a husband, or a father 00:47:31.429 --> 00:47:33.928 I couldn't even build you a home 00:47:34.000 --> 00:47:40.700 And if that's not enough, I became a burden on your family 00:47:49.600 --> 00:47:52.000 You and I are very different, Ilknur 00:47:52.100 --> 00:47:55.600 What's easy for you, is very hard for me 00:47:56.273 --> 00:48:02.064 It's very hard when a person's wife is stronger and braver than he is 00:48:02.900 --> 00:48:08.600 I've always liked the way you stood up for yourself 00:48:09.136 --> 00:48:12.000 But it also made me feel inferior, Ilknur 00:48:13.510 --> 00:48:16.916 Even when I say I'm one of you, and pretend to be like one of you 00:48:17.225 --> 00:48:19.555 I'm tired 00:48:21.100 --> 00:48:23.500 That was the reason for that woman 00:48:25.258 --> 00:48:28.514 There was no reason to pretend in front of her 00:48:28.703 --> 00:48:32.911 I was just myself, but for you to me love me 00:48:33.600 --> 00:48:36.700 I have to be another Bulent 00:48:38.312 --> 00:48:42.116 And I can't succeed at that, and I can't be me 00:48:42.952 --> 00:48:46.527 So I couldn't make you happy 00:48:47.211 --> 00:48:50.281 I never asked you to change, Bulent 00:48:50.492 --> 00:48:53.137 It would have been enough for you to live an honest life 00:48:53.190 --> 00:48:57.457 I would have said, he's trying, I wouldn't have seen your faults 00:48:57.538 --> 00:49:00.592 Is there a person without mistakes? 00:49:00.609 --> 00:49:02.672 Of course not 00:49:02.701 --> 00:49:05.377 There isn't, but.. 00:49:07.142 --> 00:49:10.516 For you and me, it's impossible for us after this, my dear Ilknur 00:49:10.600 --> 00:49:14.000 Everything that happened was a lesson for me 00:49:14.625 --> 00:49:16.476 I've thought about it 00:49:18.056 --> 00:49:23.471 If I remain by your side, I will just hurt you more 00:49:24.200 --> 00:49:28.300 - Bulent - Look, Ilknur 00:49:28.600 --> 00:49:34.500 Whenever you need me, I will do what I can 00:49:35.044 --> 00:49:37.908 And I'll be responsible for all my son's needs 00:49:38.864 --> 00:49:42.008 But don't expect any more from me 00:49:43.900 --> 00:49:50.000 I have no more energy to do what can never be done, Ilknur! 00:51:08.100 --> 00:51:10.500 What does a man know about fruits and vegetables? 00:51:10.600 --> 00:51:13.500 We went and bought old lettuce 00:51:13.800 --> 00:51:20.200 I told you there was a very clean fruit stand, why don't you listen? 00:51:25.821 --> 00:51:28.913 I've waited for this moment all day 00:51:29.900 --> 00:51:35.400 - I missed you so much - Me too 00:52:35.429 --> 00:52:38.191 My dreams are completely different for us 00:52:45.000 --> 00:52:51.300 When that day comes, and if you're still mine 00:52:54.300 --> 00:52:57.000 And if I'm still here 00:52:57.368 --> 00:53:02.854 I will build a world for you where only the two of us live 00:54:57.952 --> 00:55:01.265 I see you're early 00:55:02.123 --> 00:55:04.788 No, I just got here too 00:55:12.741 --> 00:55:15.794 Good 00:55:25.181 --> 00:55:28.536 So explain to me what happened 00:55:29.564 --> 00:55:32.160 Yasin isn't coming? 00:55:36.589 --> 00:55:40.006 He's supposed to come, I let him know 00:55:40.100 --> 00:55:43.600 And that's why I came running 00:55:43.900 --> 00:55:46.000 But I'm early again 00:55:47.765 --> 00:55:50.735 We'll wait then 00:55:52.800 --> 00:55:57.600 So that you can be more at ease, so you're not bothered 00:55:59.174 --> 00:56:02.342 Because I'm thinking of you, Miss Judge 00:56:07.000 --> 00:56:10.500 But if you don't think it's necessary, go ahead and start explaining 00:56:10.600 --> 00:56:13.800 That way you won't miss too much work 00:56:14.346 --> 00:56:16.795 And you won't be late 00:56:17.100 --> 00:56:19.700 And your family won't worry 00:56:22.512 --> 00:56:24.985 Alright 00:56:25.500 --> 00:56:29.100 Today Serra was complaining to her friend at work about Turgut 00:56:29.100 --> 00:56:32.000 Every married couple has conflict, Miss Judge 00:56:33.900 --> 00:56:37.100 Actually, they don't have to be married for that to happen 00:56:39.312 --> 00:56:42.868 I also have experience in human relationships, Mr. Mahir 00:56:43.868 --> 00:56:46.346 But this isn't a normal situation 00:56:46.346 --> 00:56:50.638 Serra said Turgut doesn't love her and that he married her for a reason 00:56:50.898 --> 00:56:54.146 - And what is this reason? - She didn't say 00:56:54.219 --> 00:56:57.985 But I also think the same thing, Turgut is after the button 00:56:57.985 --> 00:57:00.742 It's clear he married her for that reason 00:57:00.800 --> 00:57:06.000 So he can be able to get it at any moment, that is if we don't find a way to get to it first 00:57:11.794 --> 00:57:14.963 I wish I knew what that way is 00:57:15.932 --> 00:57:19.018 We found the box, it was totally empty 00:57:19.100 --> 00:57:25.000 Why would someone rent a box if they didn't have something to keep in it? 00:57:26.367 --> 00:57:28.579 Today I thought all day 00:57:28.700 --> 00:57:32.800 Should I talk to Serra about why her relationship with Turgut isn't good? 00:57:37.900 --> 00:57:39.800 You always have such pure intentions, Miss Judge 00:57:40.900 --> 00:57:45.100 The woman you are speaking of is involved in the murder of Prosecutor Suleyman 00:57:45.300 --> 00:57:47.600 In addition, she's married to the killer 00:57:47.719 --> 00:57:49.803 I mean, will she tell you about the evidence... 00:57:49.900 --> 00:57:52.200 Just because their relationship is a bit stressed? 00:57:52.500 --> 00:57:55.800 When I say talk to her, I don't mean just chit chat, Mr. Mahir 00:57:56.886 --> 00:58:00.258 I don't know, maybe we can trap her and pressure her to talk 00:58:00.500 --> 00:58:04.700 - You're saying this? - Yes, why are you surprised? 00:58:05.855 --> 00:58:09.830 I just felt your suggestion indicated some force 00:58:09.877 --> 00:58:14.024 I can't imagine how we could do such a thing while still following the law 00:58:15.647 --> 00:58:19.097 I'm not saying we should kidnap her, Mr. Mahir 00:58:19.962 --> 00:58:24.193 But if you have a better idea, explain and I will listen 00:58:28.300 --> 00:58:34.900 Well it's clear we can't obtain it by just looking, if that was possible, Turgut would have succeeded before us 00:58:35.800 --> 00:58:38.200 Maybe we are trying in vain 00:58:38.400 --> 00:58:41.200 And maybe Serra got rid of it a long time ago 00:58:42.243 --> 00:58:44.466 No, I don't think so 00:58:45.299 --> 00:58:48.669 In the end, this button is a guarantee for Serra 00:58:49.382 --> 00:58:52.232 - That's true - In my opinion, it's worth a try 00:58:52.232 --> 00:58:54.792 Let's make some empty threats and get her to talk somehow 00:58:54.827 --> 00:58:58.051 And do it quickly because there isn't much time before the hearing 00:58:59.100 --> 00:59:03.100 Well we can't talk to her in her house, and the courthouse is impossible 00:59:04.140 --> 00:59:06.214 She needs to be somewhere outside 00:59:06.214 --> 00:59:09.500 But I don't know how, because Tugut doesn't leave Serra for one second 00:59:10.100 --> 00:59:12.800 If it was you, would you leave her? 00:59:13.900 --> 00:59:18.400 This man's life depends on her talking 00:59:23.760 --> 00:59:25.786 Ipek! 00:59:27.388 --> 00:59:29.553 Mother! 00:59:34.800 --> 00:59:41.400 My beautiful wife, welcome home! 00:59:55.625 --> 00:59:59.024 Don't try so hard, Turgut 00:59:59.400 --> 01:00:05.400 - Where are Ipek and my mother? - Please, my love, don't break my heart by saying this 01:00:05.908 --> 01:00:12.075 I told them I wanted to spend some time alone with my wife, and they understood 01:00:12.546 --> 01:00:16.543 Mrs. Emel even helped me prepare the food 01:00:16.582 --> 01:00:18.941 You troubled yourself for nothing 01:00:18.941 --> 01:00:21.579 Because I'm tired of these tricks 01:00:21.600 --> 01:00:26.200 Allow me to regain my wife's heart that I lost with a simple mistake 01:00:26.300 --> 01:00:28.200 What mistake, Turgut? 01:00:28.538 --> 01:00:30.756 You lied to me to my face 01:00:30.800 --> 01:00:33.300 If I hadn't found those letters I would never have known 01:00:33.500 --> 01:00:37.600 They were just words! 01:00:41.200 --> 01:00:44.400 Imaginary dreams 01:00:44.900 --> 01:00:49.400 I can say this now 01:00:49.507 --> 01:00:54.071 Because everyday I wake up next to you, I change 01:00:54.774 --> 01:00:56.674 I grow 01:00:58.300 --> 01:01:03.400 My love and future is with you Serra, do you know that? 01:01:03.906 --> 01:01:06.448 All those old issues 01:01:06.500 --> 01:01:12.700 I tore apart, I burned and erased them 01:01:14.352 --> 01:01:20.467 What's important, is that you remove it from here and throw it out 01:01:24.500 --> 01:01:28.104 You're the only one that reigns over my heart, my darling 01:01:28.104 --> 01:01:32.239 Can you hear? My heart is beating so hard 01:01:32.300 --> 01:01:36.700 And of course our beautiful daughter 01:01:37.000 --> 01:01:41.300 Today I told your mother that I wanted to register her on my name 01:01:41.600 --> 01:01:48.400 But you're still bothered about things of the past 01:01:51.100 --> 01:01:56.100 Feride, is a stranger to me now 01:01:56.339 --> 01:02:02.547 And soon, they will remove her from her position, and she will be out of our life for good 01:02:05.900 --> 01:02:09.600 - What's this? - Airline tickets for the plane we'll be on 01:02:09.696 --> 01:02:13.957 After our wedding 01:02:14.759 --> 01:02:18.151 For our honeymoon 01:02:51.179 --> 01:02:53.310 In my opinion, we should decide what to do 01:02:53.778 --> 01:02:56.578 We're losing time waiting for Yasin 01:03:01.632 --> 01:03:04.427 You're right, Miss Judge 01:03:05.028 --> 01:03:07.906 I left him a message, but I guess he didn't get it 01:03:07.906 --> 01:03:10.817 That means we have to come up with a way to make Serra talk 01:03:11.000 --> 01:03:14.800 We'll agree, and you'll explain to Yasin 01:03:15.300 --> 01:03:18.300 Actually, I thought of an idea 01:03:18.600 --> 01:03:21.200 Really? 01:03:40.800 --> 01:03:44.600 I'm listening 01:03:55.494 --> 01:03:58.041 Welcome Sinan 01:03:58.100 --> 01:04:02.300 - Good evening - I'm sure Feride is on the way, her work should be over 01:04:02.417 --> 01:04:04.731 She knows you invited me, right? 01:04:05.100 --> 01:04:07.200 I don't want to wait for nothing 01:04:07.341 --> 01:04:09.261 Where would she go at this time of night, Sinan? 01:04:09.261 --> 01:04:11.662 Of course Feride will come to the house 01:04:11.705 --> 01:04:14.856 Come on in, Mr. Mehmet Saim was waiting for you to come 01:04:15.794 --> 01:04:18.875 I hope that Feride isn't late 01:04:36.400 --> 01:04:41.000 Do you think making a plan based on this is smart? 01:04:41.600 --> 01:04:45.100 She may not accept my invitation and then everything will be ruined 01:04:45.400 --> 01:04:51.100 I have no doubt at all in your capacity for persuasion, Miss Judge 01:04:52.983 --> 01:04:57.444 I hope you're right, Mr. Mahir 01:05:02.100 --> 01:05:05.600 I should go 01:05:15.691 --> 01:05:18.689 I'll let you know right away if there are any updates 01:05:20.400 --> 01:05:22.400 Good night 01:05:22.400 --> 01:05:25.800 Wait until I lock up and come with you 01:05:27.200 --> 01:05:31.200 No, there's no need, I have the car 01:05:31.700 --> 01:05:36.200 That's impossible, I can't let you go alone at this time of night 01:05:36.300 --> 01:05:38.200 Won't it be dangerous if someone saw us together? 01:05:38.400 --> 01:05:41.300 You going alone is more dangerous 01:05:41.500 --> 01:05:43.500 What about Yasin? What if he comes? 01:05:43.800 --> 01:05:46.100 Then he'll wait 01:05:46.300 --> 01:05:48.500 I won't rest until I see you going into your house 01:05:48.636 --> 01:05:51.956 We don't know who is our friend and who's our enemy, go on 01:06:44.800 --> 01:06:47.100 You can drop me off at the beginning of the road 01:06:47.300 --> 01:06:50.200 And you go on, Miss Judge 01:06:50.270 --> 01:06:52.000 Alright 01:07:05.300 --> 01:07:08.100 My queen, why are you tiring yourself? 01:07:08.100 --> 01:07:10.000 Isn't Miss Sevgi here? 01:07:10.300 --> 01:07:13.000 I wanted to prepare the coffee myself tonight 01:07:14.800 --> 01:07:18.800 I would drink poison from your hands without hesitating, but... 01:07:19.000 --> 01:07:22.300 You shouldn't trouble yourself 01:07:26.333 --> 01:07:30.517 I'm not used to it, I did everything for myself for years 01:07:31.100 --> 01:07:35.500 And now it's strange to just sit in the corner like a decorative doll 01:07:35.855 --> 01:07:39.237 You'll get used to it, darling, this higher life.. 01:07:39.237 --> 01:07:41.099 You'll get used to it 01:07:41.241 --> 01:07:43.558 I will lay the world at your feet 01:07:43.596 --> 01:07:47.069 Your words will be my orders 01:07:48.560 --> 01:07:50.737 Yes, but how long will this continue? 01:07:50.865 --> 01:07:52.988 You spend so much money 01:07:53.020 --> 01:07:56.340 We are 3 people living in this house, with 13 people serving us 01:07:57.395 --> 01:08:00.384 And who knows the other expenses that I don't know about 01:08:00.450 --> 01:08:02.937 Don't worry about that at all, the poverty days have been buried 01:08:02.989 --> 01:08:08.215 And after today there is only luxury 01:08:09.022 --> 01:08:11.200 I have other news for you 01:08:12.827 --> 01:08:15.784 Some good news 01:08:17.200 --> 01:08:20.000 Our wedding invitations 01:08:20.407 --> 01:08:23.096 By the end of this week you will officially be my wife 01:08:23.366 --> 01:08:25.948 How's that? After 3 days? 01:08:26.000 --> 01:08:30.800 I've even started passing them out to my friends 01:08:31.600 --> 01:08:36.700 And I have these for you, to pass out to your friends in your old neighborhood 01:08:37.000 --> 01:08:40.899 And if you ask me, you can even invite the Kara family 01:08:41.412 --> 01:08:44.176 Because I know they've done so much for you 01:08:44.225 --> 01:08:46.095 They will want to see your wedding 01:08:46.095 --> 01:08:47.703 Impossible! 01:08:47.732 --> 01:08:50.819 Why? Don't they know about me? 01:08:50.880 --> 01:08:53.026 Do they reject our marriage? 01:08:53.100 --> 01:08:54.600 No... 01:08:55.871 --> 01:08:59.046 I mean, it's not that exactly 01:09:01.899 --> 01:09:04.700 I told them we got married a long time ago 01:09:05.000 --> 01:09:08.000 Otherwise they wouldn't have let us live together 01:09:10.227 --> 01:09:12.872 Okay 01:09:12.906 --> 01:09:16.987 Whatever you think is appropriate 01:09:17.037 --> 01:09:20.783 I'll show it to Nurten as well , she'll like it a lot 01:09:27.423 --> 01:09:29.823 Nurten, you're not sleeping sister, are you? 01:09:29.868 --> 01:09:32.339 No, I was reading 01:09:35.216 --> 01:09:38.098 Our wedding is at the end of the week 01:09:40.624 --> 01:09:43.609 I have to call the madam tomorrow and ask to try on a wedding dress 01:09:43.700 --> 01:09:46.399 Or else she won't finish it in 3 days 01:09:46.582 --> 01:09:49.215 And we have to get you some makeup! 01:09:53.899 --> 01:10:00.000 Sister, are you sure you want to marry this man? 01:10:00.216 --> 01:10:03.073 - Of course, Nurten - Because you don't love him 01:10:03.073 --> 01:10:06.640 Explain it to me, why don't you explain? 01:10:06.664 --> 01:10:09.594 You're acting as if you're forced to do this 01:10:09.700 --> 01:10:12.500 We can just go back to our house if you don't want to do this 01:10:12.933 --> 01:10:16.598 - Impossible - Tell me why? 01:10:20.182 --> 01:10:25.429 Sometimes, a person doesn't have another choice, Nurten 01:10:26.295 --> 01:10:30.790 He does what he's forced to do even if they don't like it or want it 01:10:31.612 --> 01:10:34.865 I wish a miracle would happen and you won't get married 01:10:34.902 --> 01:10:38.076 Is this appropriate after brother Mahir? 01:10:38.108 --> 01:10:42.545 A gangster? With a gun at his side and bad guys at his door? 01:10:43.200 --> 01:10:46.400 Sister, he's a very bad man, he is 01:10:46.500 --> 01:10:49.600 Be quiet Nurten, he'll here you, what are you doing? 01:10:49.800 --> 01:10:52.000 What about it ? Are you afraid ? 01:10:52.100 --> 01:10:55.100 Why would I be afraid? I just don't want to upset him 01:10:59.126 --> 01:11:02.322 Okay, he's rude and harsh because of his work 01:11:02.371 --> 01:11:05.942 But, Necdet has a very white (pure) heart 01:11:05.965 --> 01:11:07.929 Look at what he's doing 01:11:08.000 --> 01:11:12.100 He's giving the world to us so we can be happy 01:11:12.226 --> 01:11:14.741 And you will behave yourself little lady 01:11:14.800 --> 01:11:17.000 And know the value of all of this 01:11:17.000 --> 01:11:22.200 And I don't want to hear you talking about your brother-in-law like this again, or I'll break your heart 01:11:43.911 --> 01:11:46.793 How's Ilknur? Is she out of the hospital? 01:11:49.946 --> 01:11:52.656 Mahir 01:11:53.600 --> 01:11:55.400 I asked you a question, did you hear me? 01:11:55.600 --> 01:11:58.000 I heard you, Miss Judge 01:11:58.300 --> 01:12:01.600 I didn't answer because my personal life doesn't concern you 01:12:01.800 --> 01:12:04.000 I asked you a sympathetic question, Mr. Mahir 01:12:06.935 --> 01:12:10.069 I don't want to talk to you about anything besides work 01:12:10.234 --> 01:12:13.027 I have no intention of establishing any closeness 01:12:13.074 --> 01:12:17.139 You drew a line between us with the decision you made 01:12:17.223 --> 01:12:20.550 And I will be happy if you don't violate it 01:12:23.063 --> 01:12:25.589 Alright 01:12:25.623 --> 01:12:28.668 As you wish, Mr. Mahir 01:12:44.587 --> 01:12:47.891 I guess she didn't let you know she's going to be late 01:12:57.219 --> 01:13:01.374 That's Feride, she doesn't know how time passes once she starts working 01:13:01.600 --> 01:13:03.224 Exactly like her father 01:13:03.224 --> 01:13:07.100 You're comparing my work to your daughter's work, Miss Kerime 01:13:07.880 --> 01:13:12.739 You know that I don't have precise working hours 01:13:14.261 --> 01:13:16.830 You're right, Mr. Mehmet Saim 01:13:16.857 --> 01:13:19.991 I think that Feride is no longer at the courthouse 01:13:20.028 --> 01:13:22.852 Because her work day has been long over 01:13:23.391 --> 01:13:25.949 Actually I don't see Feride very often 01:13:26.009 --> 01:13:29.707 She's been very preoccupied with her job these last few years 01:13:29.707 --> 01:13:32.418 But now, you're here Sinan dear 01:13:32.461 --> 01:13:37.203 Once you get married, her professional life will be more organized 01:13:37.228 --> 01:13:42.432 For that to happen, I need to talk to Feride about the wedding and start planning for it 01:13:42.600 --> 01:13:47.100 But as you can see, even that I haven't been able to do 01:13:50.600 --> 01:13:52.700 Please excuse me 01:13:52.900 --> 01:13:54.800 If you can stay a bit longer, son 01:13:55.473 --> 01:13:58.195 I also have work to do, Miss Kerime 01:13:58.220 --> 01:14:02.202 Send my greetings to Feride 01:14:02.227 --> 01:14:04.381 Wait, Sinan dear 01:14:04.500 --> 01:14:09.400 Your engagement pictures came, I'll give them to you 01:14:24.600 --> 01:14:28.100 What's up? You came with an army as if you're raiding the place 01:14:28.300 --> 01:14:33.200 God forbid, brother...but my presence may upset some people 01:14:33.500 --> 01:14:37.300 That's why I take my precautions 01:14:40.700 --> 01:14:44.700 I see that Dalyan has left you scared ***** 01:14:50.900 --> 01:14:53.500 My wedding invitation 01:14:56.239 --> 01:15:01.988 I wanted to bring it personally, if you have a wife, maybe you can come together 01:15:11.067 --> 01:15:14.223 Beautiful 01:15:14.300 --> 01:15:18.700 Let the boys bring you something if you're not leaving right away 01:15:19.397 --> 01:15:23.184 Wait for me outside, keep your eyes open 01:15:30.878 --> 01:15:33.104 You're scared of Dalyan 01:15:33.152 --> 01:15:35.943 and want to get rid of him at the same time 01:15:35.987 --> 01:15:38.829 He raised me, Yilan, but I've grown up 01:15:38.881 --> 01:15:42.422 And I found my way 01:15:42.500 --> 01:15:45.400 And now I know what is right and what is wrong 01:15:45.583 --> 01:15:49.386 And now the time has come to get rid of Dalyan's name 01:15:50.300 --> 01:15:53.100 So you will finish him and declare your freedom 01:15:53.181 --> 01:15:55.239 He didn't leave me any other choice 01:15:55.245 --> 01:15:58.321 Wherever I got, they call me Dalyan's dog 01:15:59.356 --> 01:16:02.016 So for that reason, if you want, then tell me yes 01:16:02.042 --> 01:16:06.981 And if you don't want, then don't don't say it... But Dalyan's end will be because of me 01:16:06.981 --> 01:16:11.469 Whether it's with my own hands or someone else's 01:16:16.191 --> 01:16:18.309 Okay then 01:16:18.400 --> 01:16:24.500 So you're telling me this now, before we agree on the money part, Barut? 01:16:24.800 --> 01:16:28.000 Because I also have a score to settle with Dalyan 01:16:28.269 --> 01:16:30.197 What score is this? 01:16:30.300 --> 01:16:33.100 When I was in prison I had a problem with old Nazif 01:16:33.100 --> 01:16:37.900 Dalyan got involved in the matter as if he was responsible for him 01:16:38.100 --> 01:16:44.400 I stopped, I was forced because he's our elder (leader), but I recorded it on the side 01:16:47.300 --> 01:16:50.400 My memory is strong 01:16:50.600 --> 01:16:55.100 You have to hold accountable those who wrong you 01:16:55.120 --> 01:16:58.826 So that everyone knows not to mess with the Snake 01:17:06.482 --> 01:17:09.357 So we're agreed? 01:17:13.398 --> 01:17:16.711 We're agreed, Barut 01:17:21.120 --> 01:17:23.869 Sinan dear, please forgive us again 01:17:24.388 --> 01:17:25.954 Have a good night 01:17:25.990 --> 01:17:28.062 It's not important 01:18:08.864 --> 01:18:12.165 Go ahead, you said at the corner of the street 01:18:13.021 --> 01:18:16.780 Have a good evening, Miss Judge 01:18:39.000 --> 01:18:40.700 What are you doing here? 01:18:58.600 --> 01:19:02.800 Finally you've honored us with your presence 01:19:07.958 --> 01:19:10.142 Get down here right away 01:19:10.200 --> 01:19:15.000 You will explain to me your inappropriate behavior 01:19:26.114 --> 01:19:30.724 I'm not the kind of man that sends a young lady home alone at this hour 01:19:30.900 --> 01:19:35.700 I did my job, and brought her home safely 01:19:36.635 --> 01:19:38.797 And is this your responsibility? 01:19:39.769 --> 01:19:43.342 I was with her, and that's why it's my responsibility 01:19:43.342 --> 01:19:45.867 So keep your hand down 01:19:45.904 --> 01:19:49.468 And if I don't, what will you do? 01:19:49.500 --> 01:19:53.700 - God give me patience - You like to roam after Feride, don't you? 01:19:56.175 --> 01:19:58.929 Get out of my face or I may hurt you! 01:19:59.699 --> 01:20:02.507 I don't want to see you around here again 01:20:02.514 --> 01:20:05.022 You will leave Feride alone, or else... 01:20:05.056 --> 01:20:06.666 Or else what? Huh? 01:20:06.696 --> 01:20:09.416 I'm warning you like a man 01:20:09.500 --> 01:20:14.200 She's my fiancé! 01:20:14.335 --> 01:20:18.193 Fiance!! 01:20:32.281 --> 01:20:35.554 What is this disrespect? I don't understand you 01:20:35.598 --> 01:20:39.468 We are welcoming your future family into our house 01:20:39.512 --> 01:20:42.509 And all of a sudden we realize Miss Feride is not here 01:20:42.559 --> 01:20:44.518 She escaped! 01:20:44.545 --> 01:20:46.269 She left the house 01:20:46.288 --> 01:20:47.987 as if she's an ordinary person 01:20:48.019 --> 01:20:50.264 And your mom called several times 01:20:50.500 --> 01:20:57.500 And I'm a witness to that, and you hang the phone up in her face 01:20:57.600 --> 01:21:00.600 Instead of coming in the evening to explain 01:21:00.800 --> 01:21:02.700 You've disappeared again! 01:21:04.530 --> 01:21:07.029 I had some very important work, my dear father 01:21:07.057 --> 01:21:09.277 Oh really? 01:21:09.307 --> 01:21:12.213 Even when the decisions being discussed are about your life 01:21:12.299 --> 01:21:15.506 And even when the subject matter is your marriage 01:21:15.600 --> 01:21:20.500 What's so urgent that would keep you from this? 01:21:21.302 --> 01:21:24.437 Listen, my daughter...I also have work 01:21:24.464 --> 01:21:26.597 Very important work 01:21:26.620 --> 01:21:29.780 But I cancelled it all for your happiness 01:21:29.900 --> 01:21:34.100 And you say, "I had work to do" 01:21:35.100 --> 01:21:40.400 If anyone saw this they will say we forced you to marry Sinan 01:21:41.447 --> 01:21:44.029 I don't want any more mistakes after this 01:21:44.068 --> 01:21:46.902 Get your life in order 01:21:46.902 --> 01:21:51.704 I won't warn you again, this is the last time 01:21:52.747 --> 01:21:55.625 I'm very sorry, father dear 01:21:55.700 --> 01:22:00.000 This time your apology is not accepted, young lady 01:22:00.100 --> 01:22:04.700 You've put me in a big problem, big! 01:22:12.300 --> 01:23:06.136 Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki 01:23:27.600 --> 01:23:32.200 You drew a line between us with the decision you made 01:23:33.385 --> 01:23:37.398 I would be happy if you don't violate that 01:24:16.233 --> 01:24:19.394 Young man 01:24:25.200 --> 01:24:26.800 - Hey young man! - Who is it? 01:24:26.915 --> 01:24:29.637 - It's me, Mahir - Brother Mahir 01:24:30.857 --> 01:24:32.785 What's up brother, did something happen? 01:24:43.226 --> 01:24:45.106 What are you doing here? 01:24:46.000 --> 01:24:49.500 You're sleeping in the park, don't you have a house? 01:24:50.706 --> 01:24:52.667 Did you fight with your brother? 01:24:53.258 --> 01:24:55.614 Kind of 01:24:55.700 --> 01:24:57.800 But I'm the one that chose to leave the house 01:24:57.900 --> 01:25:00.000 It's been a while 01:25:03.000 --> 01:25:07.200 - Do you always stay here? - Any empty place, brother 01:25:07.790 --> 01:25:09.826 And you still go to school like this? 01:25:10.500 --> 01:25:13.100 What can I do? 01:25:13.182 --> 01:25:15.143 What's left for graduation? 01:25:15.479 --> 01:25:18.269 I said I won't waste my diploma 01:25:18.400 --> 01:25:22.300 Maybe I'll become something because of it 01:25:28.602 --> 01:25:31.312 Are you hungry? 01:25:31.943 --> 01:25:34.898 No brother, I'm not hungry, thanks 01:25:35.251 --> 01:25:37.306 What did you eat today? 01:25:37.327 --> 01:25:40.907 Get up, you can't sleep here like this 01:25:41.300 --> 01:25:44.200 I'm okay like this, brother Mahir 01:25:44.353 --> 01:25:48.229 Osman, when I say get up, get up 01:25:48.500 --> 01:25:51.000 I don't want to be a burden on anyone, brother 01:25:51.200 --> 01:25:53.400 In addition, there's not much time until graduation 01:25:53.500 --> 01:25:56.300 I'll get my diploma and after that God will provide 01:26:01.100 --> 01:26:05.300 Why don't you listen? Come on 01:26:14.536 --> 01:26:17.929 So this is why Yasin couldn't find you? 01:26:18.388 --> 01:26:20.550 Did something happen, brother? 01:26:21.825 --> 01:26:24.831 Yasin told me 01:26:24.900 --> 01:26:26.800 That you helped us 01:26:27.918 --> 01:26:30.872 So the commissioner told you 01:26:36.066 --> 01:26:38.182 Hope you're having a good working day, boss 01:26:38.229 --> 01:26:40.711 Oh God forbid, boss, where did I get my skills? 01:26:40.750 --> 01:26:42.909 Why didn't you stop working? 01:26:42.909 --> 01:26:44.576 Your return has brought good things, boss 01:26:44.631 --> 01:26:47.499 After you left the shop, a man came 01:26:47.499 --> 01:26:50.182 And took all the shoes in the shop and left 01:26:50.300 --> 01:26:54.200 It wasn't enough, so he ordered more, boss 01:26:55.532 --> 01:26:57.586 That's great 01:26:58.300 --> 01:27:02.000 Your fate was awaiting you before you came, Osman 01:27:02.868 --> 01:27:05.982 How's the work of this young man? Is he suitable for our work? 01:27:06.100 --> 01:27:11.000 I won't lie, boss, he's very capable 01:27:13.698 --> 01:27:17.053 Get an apron and stand in front of the table, come on! 01:27:17.300 --> 01:27:21.100 - But brother, you said... - I said, that you still have a job here, Osman 01:27:21.181 --> 01:27:24.103 I want less words, and more work, we have lots of orders, come on! 01:27:32.300 --> 01:27:36.400 This one's mine, that's yours 01:27:42.829 --> 01:27:45.745 Put it in the back 01:27:46.300 --> 01:27:51.800 Azmi, he's going to sleep here for a while, then I'll find him a place 01:27:52.427 --> 01:27:56.224 Boss, I would say he can stay with me, but my family just came from the village 01:27:56.285 --> 01:28:01.785 - The place is tight - Just teach him how to do the work 01:28:01.830 --> 01:28:06.161 - And I'll solve the rest - Okay, boss 01:28:06.200 --> 01:28:09.856 - I'm making tea, brother Mahir - Well done 01:28:09.900 --> 01:28:14.600 Come on, don't stand, pull up a chair 01:28:18.200 --> 01:28:20.800 We'll start first with the framing 01:28:21.800 --> 01:28:26.000 I know that Azmi probably taught you already, but... 01:28:58.000 --> 01:29:03.100 - You're going to go to school in this state? - I'm fine, brother 01:29:03.386 --> 01:29:06.239 You wouldn't listen to me and get some sleep 01:29:06.280 --> 01:29:08.799 How can you comprehend your lesson this way? 01:29:08.799 --> 01:29:12.468 There's no lesson or tests, the teachers don't even come 01:29:12.505 --> 01:29:15.345 We just go for fun now 01:29:17.400 --> 01:29:20.900 And how are your grades? Are they weak? 01:29:21.000 --> 01:29:24.700 It's embarrassing to say, but they're giving me a scholarship 01:29:26.901 --> 01:29:29.397 Well done 01:29:33.795 --> 01:29:37.943 So, what will you do? What university will you attend? 01:29:38.190 --> 01:29:40.440 I'm not attending, brother 01:29:40.470 --> 01:29:42.913 This much education is enough 01:29:42.949 --> 01:29:45.104 I mean, I have to start working and living life 01:29:45.145 --> 01:29:47.408 Is life running away, my lion? 01:29:47.672 --> 01:29:50.567 You'll get into it sooner or later 01:29:50.627 --> 01:29:52.700 No brother, I'm not in a hurry 01:29:53.859 --> 01:29:56.986 Because I'm forced to 01:29:59.943 --> 01:30:03.882 You decide on getting an education, and the rest will get solved 01:30:03.904 --> 01:30:06.626 - But... - No buts, Osman 01:30:06.649 --> 01:30:08.501 Your work is in front of you 01:30:08.548 --> 01:30:10.422 We can set up evening hours depending on your studies 01:30:10.500 --> 01:30:14.600 You can study, and work too 01:30:15.200 --> 01:30:19.000 What can I say to you, brother Mahir? 01:30:22.100 --> 01:30:25.300 Just call me boss in the shop, and we're all good 01:30:32.666 --> 01:30:34.985 If I could... 01:30:37.755 --> 01:30:40.012 If I was able to go back 01:30:41.800 --> 01:30:44.500 I would have done all I could to finish college 01:30:44.800 --> 01:30:48.000 You keep going while you have the chance 01:30:49.513 --> 01:30:53.181 You're a man with every meaning of the word, brother Mahir 01:30:56.100 --> 01:31:01.400 You be a good man and I will help you in whatever way I can 01:31:07.106 --> 01:31:11.153 God sends people brothers, and the other doesn't know what he has 01:31:11.153 --> 01:31:14.214 People don't know the value of brotherhood 01:31:16.700 --> 01:31:21.500 You're a good man, like a fire 01:31:22.831 --> 01:31:26.346 You have a strong heart and hand 01:31:26.500 --> 01:31:29.700 You'll always have a place here, but on one condition 01:31:29.788 --> 01:31:32.747 Don't worry, brother 01:31:32.784 --> 01:31:35.219 If it's about Songul 01:31:35.276 --> 01:31:38.872 I will never do anything that upsets her or you, as I said before 01:31:38.900 --> 01:31:42.600 There's no relationship between Songul and me 01:31:44.260 --> 01:31:49.445 And that's how it should be, call it fate or whatever you want 01:31:49.857 --> 01:31:54.790 I can't believe Necdet has a brother like you 01:32:02.000 --> 01:32:05.700 Okay the shop is your responsibility now, I'm going to wash up 01:32:05.800 --> 01:32:09.200 Azmi usta, Good morning 01:32:20.937 --> 01:32:22.680 Good morning 01:32:24.900 --> 01:32:28.400 I was very surprised when you said you wanted to meet, as you know... 01:32:28.700 --> 01:32:31.535 You've been very busy since yesterday 01:32:32.000 --> 01:32:36.600 - Yes, there's a lot of work lately - What work is this? 01:32:37.500 --> 01:32:43.100 Because I don't know what you know, but your behavior is hurting our agreement 01:32:45.100 --> 01:32:48.900 You're not still upset about the breakfast incident from yesterday, are you? 01:32:49.000 --> 01:32:54.600 No, I'm upset that you're still involved with Mahir Kara 01:32:57.463 --> 01:33:01.632 We're going through all this so you can prove that you have no relationship with him 01:33:01.800 --> 01:33:05.500 But the man is still roaming around your house 01:33:05.594 --> 01:33:08.425 Sinan, you misunderstood 01:33:08.472 --> 01:33:12.473 - Yes, we were together last night - Really? 01:33:12.513 --> 01:33:15.464 So why are we continuing on with this nonsense? 01:33:15.511 --> 01:33:20.257 We'll end our engagement and you two can announce your relationship to everyone and this will all end 01:33:20.257 --> 01:33:22.839 No, that's not what I mean 01:33:23.000 --> 01:33:26.900 I'm trying to help his father 01:33:27.831 --> 01:33:30.433 I don't like this relationship at all 01:33:30.433 --> 01:33:32.870 Sinan, please don't judge right away 01:33:32.914 --> 01:33:38.105 Feride, listen...I got into this matter because of my conscience 01:33:38.105 --> 01:33:41.253 But you are not behaving responsibly 01:33:41.318 --> 01:33:43.713 This is going to hurt both of us 01:33:43.800 --> 01:33:48.400 In the end, this isn't only about your career 01:33:49.000 --> 01:33:53.800 It's about my family and I'm running out of patience, Feride 01:33:55.657 --> 01:33:59.407 Sinan, you're right, but please try to understand me 01:34:00.200 --> 01:34:05.400 There's not much time before I go before the court, and my only defense is being engaged to you 01:34:05.600 --> 01:34:10.100 If you go back now, I'll be left in the middle of the road 01:34:10.300 --> 01:34:14.300 Please don't leave me in the middle of the road, please 01:34:14.517 --> 01:34:16.941 Everything will end soon 01:34:16.996 --> 01:34:18.595 Please 01:34:32.462 --> 01:34:35.635 Give me one, young man 01:34:36.600 --> 01:34:38.200 Take it easy 01:34:50.400 --> 01:34:54.000 - Good morning, brother Morning brother, you're early today 01:34:54.200 --> 01:34:57.800 - We were in the shop until morning - May God give you rest, do you need anything? 01:34:58.000 --> 01:35:02.700 - I'll take one loaf of bread - Of course 01:35:06.307 --> 01:35:09.789 - Enjoy it - Thanks, have a good day 01:35:18.241 --> 01:35:20.155 Good Morning, mother 01:35:21.162 --> 01:35:24.245 I hope it will be a good morning, son 01:35:41.817 --> 01:35:46.098 Here you go, it's from dad, I didn't have a chance to give it to you yet 01:35:46.200 --> 01:35:49.900 You went to see dad? I wish we had all gone together, son 01:35:50.100 --> 01:35:53.900 What can I say, let's just say I went in through the window by coincidence 01:35:54.726 --> 01:35:56.866 And you know today isn't visiting day 01:35:57.000 --> 01:36:02.299 But don't be sad, there's an open visitation next week, we'll go to that, I promised dad 01:36:02.514 --> 01:36:05.812 We'll go together 01:36:49.900 --> 01:36:52.700 - Songul - Brother 01:36:53.000 --> 01:36:57.600 - Good morning - Good morning 01:37:04.400 --> 01:37:07.000 Guess who sent you this? 01:37:09.160 --> 01:37:12.413 So you can wear it to your graduation 01:37:13.410 --> 01:37:16.330 Dad 01:37:16.755 --> 01:37:19.513 How did he make it? 01:37:20.400 --> 01:37:24.800 Don't you know your dad? He'll do the impossible for us 01:37:29.784 --> 01:37:32.559 He had promised me 01:37:33.494 --> 01:37:38.871 He said study and graduate and I'll make your shoes with my own hands 01:37:38.905 --> 01:37:40.864 He didn't forget 01:37:40.897 --> 01:37:42.947 My sweet dad 01:37:46.353 --> 01:37:49.819 Dad sent this, not so you can get sad, but so you can be happy 01:37:52.555 --> 01:37:55.392 Brother 01:37:55.429 --> 01:37:57.991 I miss dad so much 01:38:02.073 --> 01:38:07.504 Get up, come on, put it on so I can see it on you 01:38:18.612 --> 01:38:21.192 Okay, I'm gonna go 01:38:22.776 --> 01:38:25.023 Sinan 01:38:27.587 --> 01:38:30.500 Thank you for your understanding 01:38:31.458 --> 01:38:35.064 I promise I will behave with more sensitivity going forward 01:38:35.200 --> 01:38:38.500 And I won't put you in a difficult position 01:38:39.469 --> 01:38:44.820 I would be happy, because I'm being very careful with every step 01:38:44.871 --> 01:38:46.857 While acting like you're fiancé 01:38:46.857 --> 01:38:49.300 And I expect the same from you 01:38:49.332 --> 01:38:52.328 You're right 01:38:52.346 --> 01:38:55.475 I promise I won't upset you after this 01:38:57.082 --> 01:39:03.335 - Then, have a good day at work - You too 01:39:39.600 --> 01:39:43.400 Look, mother...dad made these for me 01:39:43.625 --> 01:39:47.156 - It's beautiful - Wear it with joy 01:39:48.000 --> 01:39:52.200 - Are you okay? - I'm okay, brother, and I'll be better 01:39:52.383 --> 01:39:55.717 Of course you will 01:39:56.200 --> 01:39:59.100 Grandma, you at least don't cry 01:40:01.700 --> 01:40:06.300 I forgot how to laugh, my son 01:40:07.500 --> 01:40:13.700 Come eat if you have an appetite, the food is ready 01:40:20.000 --> 01:40:24.000 - Come on, come on! Get up, were going, come on! - Where to, son? 01:40:24.100 --> 01:40:27.200 - Where? - We're going out, mom, is the barbecue ready? 01:40:27.400 --> 01:40:29.100 It is, son, what are you doing? 01:40:29.300 --> 01:40:34.900 - Yaay, we're going! - Son! 01:40:36.199 --> 01:40:39.434 Let's go get ready 01:40:41.936 --> 01:40:43.844 It's so romantic 01:40:43.874 --> 01:40:46.934 Paris, London, and from there Rome 01:40:48.187 --> 01:40:50.636 And you're still saying he doesn't love you 01:40:52.512 --> 01:40:56.308 I don't know, my mind is a little confused 01:40:57.100 --> 01:41:01.200 You're worrying for nothing, he booked the tickets for an open date 01:41:01.227 --> 01:41:03.547 So you can have the wedding anytime you want 01:41:03.547 --> 01:41:06.182 And then go to Europe 01:41:07.387 --> 01:41:11.366 You know where you're going to your honeymoon, but you haven't chosen a dress yet 01:41:11.459 --> 01:41:14.989 Look, look at that one 01:41:15.100 --> 01:41:18.900 Look at this, it suits you well 01:41:21.795 --> 01:41:24.519 You're right 01:41:37.678 --> 01:41:41.672 And maybe this one too, look 01:41:42.998 --> 01:41:45.749 Go ahead, Miss Feride 01:41:45.800 --> 01:41:48.000 You were looking at wedding dresses? 01:41:48.275 --> 01:41:53.820 Yes, Turgut wants to do the wedding right away, and I still haven't found a dress 01:41:53.901 --> 01:41:57.295 These matters aren't as exciting when you've been married before 01:41:57.375 --> 01:41:59.829 Oh, don't say that 01:41:59.870 --> 01:42:02.952 I'm also looking for new models, it's true, it's a very hard decision 01:42:02.987 --> 01:42:06.138 Very beautiful, your weddings will be right after each other 01:42:06.900 --> 01:42:12.000 Could you order us a couple of cups of coffee, Zeynep? Mine will be no sugar, and we'll sit down and look at styles 01:42:12.510 --> 01:42:15.151 Of course, Miss Judge 01:42:19.637 --> 01:42:23.147 Yes... 01:42:25.026 --> 01:42:30.072 So, what style are you thinking of? 01:42:32.313 --> 01:42:35.552 There's this one, and this one...but I'm not very sure 01:42:36.552 --> 01:42:39.259 And where are you going to get your dress made? 01:42:40.240 --> 01:42:45.351 My mom knows an old tailor, he's preparing some styles for me and I'll take a look 01:42:45.379 --> 01:42:47.438 Very nice 01:42:52.985 --> 01:42:56.515 Serra, can I be honest with you? 01:42:57.300 --> 01:43:00.100 In my opinion, none of these styles suit you 01:43:01.294 --> 01:43:05.861 If you want, I can introduce you to my personal tailor 01:43:07.096 --> 01:43:10.012 I don't know, is it possible? 01:43:10.069 --> 01:43:13.683 Why not, if that's what you want? 01:43:14.032 --> 01:43:17.031 Look, I think we shouldn't delay it any more and we'll go after work today 01:43:17.100 --> 01:43:20.500 What do you think? That way I can introduce you 01:43:20.800 --> 01:43:23.200 i don't want to trouble you 01:43:23.500 --> 01:43:26.800 No my dear, what trouble? We can also chat on the way a bit 01:43:27.800 --> 01:43:29.200 Okay then 01:43:29.500 --> 01:43:33.800 Alright, tell Zeynep to send my coffee to my room 01:43:58.800 --> 01:44:02.900 Hello, Mr. Mahir, it's Feride Sadoglu 01:44:03.184 --> 01:44:06.606 Go ahead, Miss Judge, I know who you are 01:44:07.500 --> 01:44:09.700 I spoke with Miss Serra 01:44:09.701 --> 01:44:11.625 I convinced her to go with me to look for a wedding dress 01:44:11.668 --> 01:44:13.544 We should be leaving here at around 5 pm 01:44:15.500 --> 01:44:17.700 So we'll solve this matter tonight then 01:44:17.742 --> 01:44:19.540 That's what it looks like 01:44:19.600 --> 01:44:21.300 Like we talked about yesterday 01:44:21.500 --> 01:44:25.100 Yes, we'll be there around 530 01:44:25.663 --> 01:44:28.852 Okay 01:44:43.900 --> 01:44:48.500 Tell me who came Serdar, are we children? 01:44:52.943 --> 01:44:55.853 Don't get mad at the man, I told him not to say 01:44:55.900 --> 01:44:58.000 You're good friend has come 01:44:58.147 --> 01:45:01.219 To spend some time with you 01:45:01.400 --> 01:45:07.200 You're such a man, Dalyan, you couldn't succeed at staying inside, but now you think this place is on your way 01:45:22.509 --> 01:45:26.120 What's going on? You don't look well 01:45:27.188 --> 01:45:30.218 It's not something I can say with words in front of you, but 01:45:31.100 --> 01:45:35.400 - It would have been better to stay inside - What is this talk, Dalyan? 01:45:35.600 --> 01:45:38.000 If I didn't get out 01:45:38.100 --> 01:45:42.000 I would have kept thinking that the order I established was still going on 01:45:42.248 --> 01:45:45.836 I would have remained at peace 01:45:46.547 --> 01:45:49.737 I would have only been missing everyone 01:45:50.416 --> 01:45:54.438 Stop going around with your words and tell me what's going on, what happened, why are you so bothered? 01:45:55.100 --> 01:46:00.800 You know that God did not give me a someone to carry my name 01:46:01.100 --> 01:46:06.900 And I, depended on those who were around me 01:46:07.070 --> 01:46:13.307 Some only did the work, and some entered into my heart as if they were my children 01:46:13.400 --> 01:46:19.500 But the truth is, I am blind Kibar 01:46:19.746 --> 01:46:24.693 And the truth is I was in denial about those around me 01:46:25.178 --> 01:46:29.456 The dogs have turned into wolves 01:46:30.000 --> 01:46:32.300 As a farce before I get old 01:46:32.400 --> 01:46:36.100 What are you saying Dalyan? Who would dare do you wrong? 01:46:37.000 --> 01:46:41.000 My mind is going crazy, don't ask 01:46:41.397 --> 01:46:45.327 The followers want to become the leaders 01:46:45.400 --> 01:46:50.700 And they'll cut off our heads to make their way 01:46:52.800 --> 01:46:57.900 I'm telling you I don't close my eyes without my weapon under my pillow 01:46:58.300 --> 01:47:01.200 And the rest you can understand 01:47:01.474 --> 01:47:06.090 Dalyan, leave them to do what they want 01:47:06.090 --> 01:47:08.568 But you, don't dare do anything crazy, just think 01:47:08.568 --> 01:47:11.542 It's only been a week since you've been out 01:47:12.041 --> 01:47:14.259 Don't throw away your freedom 01:47:14.299 --> 01:47:16.910 Because of some men who don't know their boundaries 01:47:18.600 --> 01:47:22.300 Dalyan, don't avoid looking at me 01:47:22.500 --> 01:47:26.100 You came here so I can be the voice of your conscience 01:47:26.900 --> 01:47:31.100 If you had wanted to deal with them, you would have done it a long time ago 01:47:31.300 --> 01:47:38.900 But now, you have to quiet your anger and think clearly 01:47:42.143 --> 01:47:45.811 My blood is burning, Kibar, it's burning! 01:47:45.900 --> 01:47:50.800 Those who are trying to convict me, were yesterday waiting on me hand and foot 01:47:51.231 --> 01:47:56.248 Things change, Dalyan, it is not the time to try to understand 01:47:56.300 --> 01:48:00.900 Our minds cannot comprehend what's happening 01:48:18.126 --> 01:48:20.329 Here 01:48:21.343 --> 01:48:23.798 Thank you 01:48:24.399 --> 01:48:26.901 Come on 01:48:38.231 --> 01:48:41.284 We've come to the place that my dear Nazif loves 01:48:44.626 --> 01:48:48.816 My dear mother, that's why we came 01:48:49.415 --> 01:48:51.825 As if dad was with us 01:48:51.886 --> 01:48:54.383 As if no one was separated from the family 01:48:55.436 --> 01:48:58.051 Let's remember the old days 01:48:59.809 --> 01:49:02.762 Let's smile so we can keep standing on our feet 01:49:02.900 --> 01:49:05.600 So we can have strength 01:49:05.781 --> 01:49:07.945 At least for the sake of my nephew 01:49:07.978 --> 01:49:11.815 We'll keep going on with joy, and look to tomorrow with hope 01:49:14.178 --> 01:49:18.134 Come on girl, let's put the cover Songul, and have your sister sit down 01:49:18.580 --> 01:49:21.625 Ilknur dear, breathe some fresh air 01:49:21.698 --> 01:49:23.505 It will be healing to you 01:49:23.600 --> 01:49:27.900 We'll prepare the tea, Songul, and your brother will get the bbq ready 01:49:28.824 --> 01:49:31.330 Come on Songul 01:49:33.878 --> 01:49:36.644 Brother, I'm gonna go, and I'll see you this evening 01:49:37.046 --> 01:49:39.110 Is that possible, Yasin? 01:49:39.174 --> 01:49:41.110 You only came to drive us? 01:49:41.155 --> 01:49:44.513 You're a part of the family, plus I have some news to tell you 01:49:46.744 --> 01:49:48.919 - Give it to me if it's heavy - No, brother 01:49:52.559 --> 01:49:54.302 Come in 01:50:05.400 --> 01:50:10.300 Feride dear, if you have some time I wanted to discuss something with you 01:50:10.900 --> 01:50:15.100 Of course, sit down Mr. Prosecutor 01:50:23.500 --> 01:50:25.400 I'm sure you already know 01:50:25.700 --> 01:50:31.300 Tomorrow is the trial of the man that killed Bahar 01:50:34.697 --> 01:50:37.952 I investigated all the testimonies with great detail 01:50:38.100 --> 01:50:44.800 But, as I recall correctly, you said it wasn't a normal robbery 01:50:45.100 --> 01:50:50.400 and someone else was behind it 01:50:50.900 --> 01:50:56.000 Yes, I haven't stopped thinking that 01:50:56.200 --> 01:50:58.000 I understand 01:50:58.300 --> 01:51:03.200 But, we can't accuse anyone without evidence 01:51:03.500 --> 01:51:08.200 So did you find any evidence to back up your claims? 01:51:09.513 --> 01:51:11.578 I worked a lot 01:51:13.389 --> 01:51:16.750 I followed every lead I could find 01:51:20.947 --> 01:51:25.989 But unfortunately I couldn't find any hard evidence 01:51:26.745 --> 01:51:30.744 As if someone was trying to stop me from learning what happened 01:51:31.900 --> 01:51:36.400 What are you saying my darling? Is that possible? 01:51:37.700 --> 01:51:43.300 I couldn't prove anything, but I'm sure Turgut 01:51:44.393 --> 01:51:47.391 There is someone behind those men 01:51:48.100 --> 01:51:54.400 Someone with lots of connections, look, they were even able to stop a judge 01:51:57.700 --> 01:52:01.000 I'm in need of your help Turgut 01:52:01.300 --> 01:52:06.700 We need to find these men and how far they are reaching 01:52:07.349 --> 01:52:14.016 Just think, there's someone plotting behind our backs that is under this same roof 01:52:15.012 --> 01:52:19.391 There isn't anyone left that I can trust 01:52:21.700 --> 01:52:26.100 You don't know how happy I am to heart that, Feride dear 01:52:26.400 --> 01:52:33.039 You crushed me the other day when you looked into my eyes and told me you only trust yourself 01:52:33.080 --> 01:52:36.146 Don't even ask, Turgut 01:52:36.200 --> 01:52:38.608 I sometimes make you sad, and I know that 01:52:38.657 --> 01:52:41.753 But actually the matter is out of my hands, forgive me 01:52:41.804 --> 01:52:46.646 I have been working to bring justice for 20 years 01:52:46.700 --> 01:52:51.500 with my head held high 01:52:53.300 --> 01:52:57.400 I was very sad, with your words 01:52:57.700 --> 01:53:02.200 I picked up my handkerchief in my hands once again that I had left a long time go 01:53:02.753 --> 01:53:05.193 I'm coughing to the point of chocking 01:53:05.200 --> 01:53:08.900 Just think how sad I must have been 01:53:09.400 --> 01:53:15.100 I apologize again, Turgut dear, this whole matter has really upset me a lot 01:53:15.788 --> 01:53:19.876 For that reason, Mr. Prosecutor, even if this case started as a robbery 01:53:19.924 --> 01:53:24.995 Please request the highest punishment so that Bahar's blood is not left on the ground 01:53:25.048 --> 01:53:28.540 You be at rest in regards to that 01:53:29.000 --> 01:53:33.900 Let this case end, and let these men feel they are safe 01:53:34.149 --> 01:53:39.116 Then we'll put our hands together so that we can expose them 01:53:39.494 --> 01:53:42.265 Don't worry at all, Miss Judge 01:53:42.300 --> 01:53:48.400 Anyways, I'm a bit more relieved now 01:53:49.068 --> 01:53:53.317 Feride dear, I wanted to ask you about a matter 01:53:53.317 --> 01:53:56.318 That is bothering me a bit, if you don't mind 01:53:57.300 --> 01:54:00.000 Of course, go ahead 01:54:00.500 --> 01:54:04.000 Mahir Kara is not bothering you, is he? 01:54:04.124 --> 01:54:07.758 Oh please, don't open up that subject 01:54:08.279 --> 01:54:10.911 There isn't any relationship left between us 01:54:10.994 --> 01:54:13.059 I haven't even seen him in a long time 01:54:13.070 --> 01:54:15.911 That's great, because everyone knows all eyes are on you 01:54:15.965 --> 01:54:18.181 We shouldn't leave a chance 01:54:18.232 --> 01:54:21.070 for any misunderstanding 01:54:21.135 --> 01:54:22.592 Of course 01:54:22.629 --> 01:54:26.709 - Have a good working day - Thank you, you too 01:54:54.312 --> 01:54:57.200 Mother, the meat is ready, give me a plate 01:54:57.500 --> 01:55:00.400 Okay, son, the salad is ready too 01:55:00.571 --> 01:55:04.371 Leave the meat there so it doesn't get cold and I'll prepare it 01:55:04.407 --> 01:55:06.816 I'll throw it, wait 01:55:10.240 --> 01:55:13.233 - Mother, make sure the meat doesn't get hard - Okay, I'll get it now 01:55:13.784 --> 01:55:15.822 It's not important that you kick it very hard 01:55:15.900 --> 01:55:19.400 The important thing is where it goes, okay? 01:55:20.600 --> 01:55:25.700 Woow, good job! 01:55:32.295 --> 01:55:34.542 I'm sorry, Songul 01:55:34.623 --> 01:55:36.626 Are you okay? 01:55:37.800 --> 01:55:39.600 I'm okay, nothing is wrong 01:55:40.068 --> 01:55:42.535 Were you hurt? 01:55:43.190 --> 01:55:45.167 Forgive me 01:55:45.300 --> 01:55:49.700 Okay Yasin, if she was hurt she would say, get the ball 01:55:49.959 --> 01:55:52.959 Come on, the food is ready 01:55:53.157 --> 01:55:57.567 - Come on brother - Give me that plate, son 01:55:58.647 --> 01:56:02.522 Come on, here you go, mom 01:56:02.550 --> 01:56:05.651 I'm hungry, hungry! 01:56:08.295 --> 01:56:10.512 Give this to Yasin 01:56:10.545 --> 01:56:14.558 - Sit down - The meat looks good 01:56:15.000 --> 01:56:20.600 - Does it look good? - Yes it looks good, bless your hands - I didn't want you to miss dad too much 01:56:21.200 --> 01:56:24.400 Come, come 01:56:26.600 --> 01:56:30.800 - Don't get cold, you're okay, right dear? - What cold, mother? My inside is warming up 01:56:31.752 --> 01:56:34.322 Thanks to my brother 01:56:34.349 --> 01:56:38.429 - My sweetheart - Bless your heart, son 01:56:38.600 --> 01:56:43.300 We haven't breathed fresh air like this in a long time 01:56:48.067 --> 01:56:50.860 Do you have a fork? 01:57:30.881 --> 01:57:33.667 Are you sure you can succeed at this, my lion? 01:57:33.743 --> 01:57:36.740 You just ask, and the rest is my responsibility, brother, don't worry 01:57:37.719 --> 01:57:41.259 Listen, the man you're going to stand before is Dalyan 01:57:41.599 --> 01:57:44.436 You have to get the bullet out before he raises his head 01:57:44.457 --> 01:57:47.601 Or else I will empty the bullet somewhere else 01:57:47.634 --> 01:57:50.948 And if you get scared and retract 01:57:51.032 --> 01:57:54.859 I will shoot you right in the head 01:57:55.000 --> 01:57:58.900 If it's up to me, consider the matter done 01:57:59.234 --> 01:58:02.056 Good the, open up your ears and listen 01:58:02.103 --> 01:58:06.429 The best time to kill Dalyan is in the morning 01:58:06.469 --> 01:58:11.295 But that has already passed...now you go wait in your house until evening when he comes home 01:58:11.342 --> 01:58:15.069 He'll have his dinner, and then go out to the gambling house 01:58:15.114 --> 01:58:18.090 - Are you saying I should kill him in front of his house? - You have to 01:58:18.090 --> 01:58:20.733 His men won't be there at that time 01:58:20.860 --> 01:58:24.983 Because he likes to keep this world away from his family 01:58:25.027 --> 01:58:29.156 Kill Dalyan and bring me the good news 01:58:29.156 --> 01:58:31.819 And after that ask whatever you want 01:58:31.872 --> 01:58:36.390 Okay, brother 01:58:58.340 --> 01:59:00.794 Good day 01:59:25.421 --> 01:59:29.108 What do you call a hunter that is no longer a hunter 01:59:29.181 --> 01:59:32.262 but has become the hunted? 01:59:35.860 --> 01:59:38.905 - Serra, shall we go? - Of course, I'm ready 01:59:39.050 --> 01:59:42.132 But I should let Turgut know before we leave, Feride dear 01:59:42.193 --> 01:59:43.721 Is someone mentioning my name? 01:59:43.955 --> 01:59:47.797 Oh darling, a good person always comes when mentioned 01:59:47.834 --> 01:59:49.656 I was just going to go see you 01:59:50.062 --> 01:59:51.985 What's going on ladies? 01:59:52.262 --> 01:59:55.648 My love, Feride is kidnapping me 01:59:56.863 --> 02:00:00.149 Really? 02:00:00.175 --> 02:00:02.069 Yes, it's true 02:00:02.095 --> 02:00:04.417 We're going to go look at wedding dresses together 02:00:04.500 --> 02:00:07.400 We'll shop around and chat a bit, isn't that right dear? 02:00:09.095 --> 02:00:11.667 - We'll go together then - Oh, not possible 02:00:11.695 --> 02:00:15.025 I won't let you see my wedding dress before the wedding 02:00:15.104 --> 02:00:17.221 It's bad luck 02:00:17.221 --> 02:00:19.660 Serra's right, Turgut dear 02:00:19.693 --> 02:00:25.214 You don't worry, your wife is in my safe hands, I'll bring her home before it gets late 02:00:27.111 --> 02:00:29.198 Okay, you know better 02:00:33.500 --> 02:00:35.000 Good bye, my darling 02:00:35.675 --> 02:00:37.602 Good evening 02:00:51.476 --> 02:00:55.911 What do you think? Are you comfortable? Should I take it in a little more? 02:00:56.000 --> 02:00:59.400 I don't know, I don't want it too tight 02:00:59.700 --> 02:01:04.800 Most brides get thinner before the wedding, that's why I said that 02:01:06.500 --> 02:01:11.900 Ah, where did you come from? It's bad luck to see me in the dress! Please go!! Go! 02:01:12.156 --> 02:01:15.040 These are foreign traditions my queen, not for us 02:01:15.100 --> 02:01:17.500 You're my light and my beautiful fate 02:01:20.784 --> 02:01:26.098 Ayten, you're the most beautiful bride Istanbul has ever seen 02:01:26.700 --> 02:01:31.200 - I can't stop looking at you - Okay, don't say that, you're embarrassing me 02:01:31.468 --> 02:01:34.118 But Mr. Necdet is very right 02:01:34.200 --> 02:01:39.700 I've made a lot of wedding gowns, but I've never seen a bride as beautiful as you 02:01:42.974 --> 02:01:50.387 Your eyes, I swear to you I will not let them shed a single tear 02:01:50.741 --> 02:01:54.660 I carry your heart on my neck 02:01:54.914 --> 02:01:57.393 You're going to be happy and that's all 02:01:57.500 --> 02:02:02.800 After today, your words won't have any burdens or pains 02:02:05.741 --> 02:02:07.980 The car is ready, brother 02:02:09.259 --> 02:02:11.462 I'm gonna go then 02:02:11.489 --> 02:02:14.140 And you take your time 02:02:14.175 --> 02:02:16.894 And you madam, my man will drive you 02:02:34.844 --> 02:02:37.065 Don't forget to be on your guard 02:02:37.200 --> 02:02:40.900 - I don't want any negligence from you - Don't worry, brother 02:02:41.091 --> 02:02:44.035 Necdet!!!! 02:02:48.724 --> 02:02:51.222 It doesn't suit you to set a trap and to try to kill a man 02:02:51.287 --> 02:02:54.357 If you're a real man, you should do things yourself 02:02:54.500 --> 02:03:00.500 And not give your work to dogs 02:03:15.982 --> 02:03:21.893 - Necdet! - Sister, sister what's happening? 02:03:21.978 --> 02:03:25.623 Say the "shehadeh" you traitor 02:03:29.900 --> 02:03:36.100 - Necdet! - Ayten! Ayten stay back 02:03:36.619 --> 02:03:39.651 Necdet! 02:03:40.821 --> 02:03:45.940 Necdet, thank your God for this girl 02:03:54.300 --> 02:03:59.700 Necdet, are you okay? 02:03:59.867 --> 02:04:06.226 What are you waiting for? Go get help! 02:04:06.300 --> 02:04:10.900 Necdet, please don't die, Necdet! Don't leave me! 02:04:15.224 --> 02:04:21.242 Necdet!!!! 02:04:21.315 --> 02:04:24.583 Oh God!! 02:04:36.697 --> 02:04:39.014 What's going on, Mr. Umit? What is this hurry? 02:04:39.266 --> 02:04:43.720 Forgive me, Mr. Prosecutor, I'm looking for Miss. Feride 02:04:43.800 --> 02:04:47.000 Miss Kerime is asking for her 02:04:47.200 --> 02:04:50.000 Feride left a long time ago, Mr. Umit, she went with Serra to look at wedding dresses 02:04:50.074 --> 02:04:53.315 God, oh God! Are you sure you're not mistaken? 02:04:53.345 --> 02:04:58.316 - Why would I be? - Miss Kerime said she's at the wedding shop as well 02:04:58.354 --> 02:05:01.936 They've been waiting for Miss Feride for an hour 02:05:01.987 --> 02:05:04.229 That's why I said that 02:05:04.300 --> 02:05:07.800 I'll let Miss Kerime know 02:05:09.709 --> 02:05:12.773 Where are you, Feride? 02:05:34.543 --> 02:05:37.711 Yes, were here 02:05:37.748 --> 02:05:39.469 The tailor is here? 02:05:39.490 --> 02:05:41.659 Yes, inside the mall 02:05:42.400 --> 02:05:44.900 Oh, and I thought he was in Nishantash 02:05:45.200 --> 02:05:48.800 Actually he was there, but he separated from his wife and is working here temporarily 02:05:48.900 --> 02:05:52.300 - Really? - After this he'll go back to his first location 02:05:53.000 --> 02:05:57.000 - Welcome, Miss Judge - Thank you, hello 02:06:02.097 --> 02:06:04.753 Come 02:06:32.378 --> 02:06:34.633 Where's the owner of the shop? 02:06:34.855 --> 02:06:37.558 Where else would he be? Inside 02:06:38.272 --> 02:06:41.154 He's been anxiously waiting for you 02:06:52.000 --> 02:06:55.100 What's going on here? 02:07:31.500 --> 02:07:35.500 Feride, what does this mean? Tell me what's happening! 02:08:16.921 --> 02:08:20.713 End of Episode 44 02:08:20.999 --> 02:08:31.967 Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki